commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnue] r8617 - in tags: . common-0.6.3/doc common-0.6.3/doc/man common-0


From: reinhard
Subject: [gnue] r8617 - in tags: . common-0.6.3/doc common-0.6.3/doc/man common-0.6.3/etc common-0.6.3/po common-0.6.3/src
Date: Thu, 24 Aug 2006 02:33:27 -0500 (CDT)

Author: reinhard
Date: 2006-08-24 02:33:24 -0500 (Thu, 24 Aug 2006)
New Revision: 8617

Added:
   tags/common-0.6.3/
   tags/common-0.6.3/doc/gnue-schema.dtd
   tags/common-0.6.3/doc/man/gnue-schema.1
   tags/common-0.6.3/etc/sample.gnue.conf
   tags/common-0.6.3/po/de.po
   tags/common-0.6.3/po/es_ES.po
   tags/common-0.6.3/po/es_MX.po
   tags/common-0.6.3/po/fr.po
   tags/common-0.6.3/po/hu.po
   tags/common-0.6.3/po/it.po
   tags/common-0.6.3/po/lt.po
   tags/common-0.6.3/po/nl.po
   tags/common-0.6.3/po/ro.po
   tags/common-0.6.3/po/ru.po
   tags/common-0.6.3/src/__init__.py
Removed:
   tags/common-0.6.3/doc/gnue-schema.dtd
   tags/common-0.6.3/doc/man/gnue-schema.1
   tags/common-0.6.3/etc/sample.gnue.conf
   tags/common-0.6.3/po/de.po
   tags/common-0.6.3/po/es_ES.po
   tags/common-0.6.3/po/es_MX.po
   tags/common-0.6.3/po/fr.po
   tags/common-0.6.3/po/hu.po
   tags/common-0.6.3/po/it.po
   tags/common-0.6.3/po/lt.po
   tags/common-0.6.3/po/nl.po
   tags/common-0.6.3/po/ro.po
   tags/common-0.6.3/po/ru.po
   tags/common-0.6.3/src/__init__.py
Log:
Released 0.6.3.

Copied: tags/common-0.6.3 (from rev 8614, trunk/gnue-common)

Deleted: tags/common-0.6.3/doc/gnue-schema.dtd
===================================================================
--- trunk/gnue-common/doc/gnue-schema.dtd       2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 
8614)
+++ tags/common-0.6.3/doc/gnue-schema.dtd       2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 
8617)
@@ -1,212 +0,0 @@
-<!-- GNUe Schema DTD (Version 0.6.2.99) -->
-
-<!--
-     Copyright 2001-2005 Free Software Foundation
-
-     This file is part of GNU Enterprise.
-
-     GNU Enterprise is free software; you can redistribute it
-     and/or modify it under the terms of the GNU General Public
-     License as published by the Free Software Foundation; either
-     version 2, or (at your option) any later version.
-
-     GNU Enterprise is distributed in the hope that it will be
-     useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
-     warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
-     PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-
-     You should have received a copy of the GNU General Public
-     License along with program; see the file COPYING. If not,
-     write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place
-     - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
--->
-
-<!-- Entities for characters/symbols -->
-<!ENTITY % lt "&#38;#60;">
-<!ENTITY % gt "&#62;">
-<!ENTITY % amp "&#38;#38;">
-
-<!--  =================================================  -->
-<!--  Datatype entities to make DTD more human readable  -->
-<!--  =================================================  -->
-
-<!ENTITY % text "CDATA">
-
-<!ENTITY % true "Y">
-<!ENTITY % false "N">
-<!ENTITY % boolean "(%true;|%false;) #IMPLIED">
-
-<!ENTITY % whole "NMTOKEN">
-<!-- [0-9]+ -->
-
-<!ENTITY % name "NMTOKEN">
-<!-- [A-Za-z]([A-Z][a-z][0-9][#$_-])* -->
-
-
-
-<!-- ================= -->
-<!-- Top level element -->
-<!-- ================= -->
-<!ELEMENT schema (data?, description?, tables*)>
-  <!ATTLIST schema author %text; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST schema description %text; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST schema title %text; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST schema version %text; #IMPLIED>
-
-
-<!-- ======================== -->
-<!-- Child elements of schema -->
-<!-- ======================== -->
-<!ELEMENT data (import-tabledata*, tabledata*)>
-
-<!ELEMENT description EMPTY>
-
-<!ELEMENT tables (import-table*, table*)>
-  <!ATTLIST tables name %name; "tables">
-  <!ATTLIST tables type %name; "table">
-
-
-<!-- ====================== -->
-<!-- Child elements of data -->
-<!-- ====================== -->
-<!ELEMENT import-tabledata EMPTY>
-  <!ATTLIST import-tabledata library %name; #REQUIRED>
-  <!ATTLIST import-tabledata name %name; #REQUIRED>
-  <!ATTLIST import-tabledata tablename %name; #REQUIRED>
-
-<!ELEMENT tabledata (primarykey?, rows?)>
-  <!ATTLIST tabledata name %name; #REQUIRED>
-  <!ATTLIST tabledata tablename %name; #REQUIRED>
-
-
-<!-- ======================== -->
-<!-- Child elements of tables -->
-<!-- ======================== -->
-<!ELEMENT import-table EMPTY>
-  <!ATTLIST import-table name ID #REQUIRED>
-  <!ATTLIST import-table library %name; #REQUIRED>
-  <!ATTLIST import-table action (create | extend) "create">
-  <!ATTLIST import-table description %text; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST import-table type %name; #IMPLIED>
-
-<!ELEMENT table (constraints?, fields?, import-fields?, indexes?, 
-                 primarykey?)>
-  <!ATTLIST table name ID #REQUIRED>
-  <!ATTLIST table action (create | extend) "create">
-  <!ATTLIST table description %text; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST table type %name; #IMPLIED>
-
-
-<!-- =========================== -->
-<!-- Child elements of tabledata -->
-<!-- =========================== -->
-<!ELEMENT primarykey (pkfield*)>
-  <!ATTLIST primarykey name %name; #REQUIRED>
-
-<!ELEMENT rows (row*)>
-
-
-<!-- ======================= -->
-<!-- Child elements of table -->
-<!-- ======================= -->
-<!ELEMENT constraints (foreignkey*, unique*)>
-
-<!ELEMENT fields (field*, import-field*)>
-
-<!ELEMENT import-fields EMPTY>
-  <!ATTLIST import-fields library %name; #REQUIRED>
-
-<!ELEMENT indexes (index*)>
-
-
-<!-- ============================ -->
-<!-- Child elements of primarykey -->
-<!-- ============================ -->
-<!ELEMENT pkfield EMPTY>
-  <!ATTLIST pkfield name %name; #REQUIRED>
-
-
-<!-- ====================== -->
-<!-- Child elements of rows -->
-<!-- ====================== -->
-<!ELEMENT row (value*)>
-
-
-<!-- ============================= -->
-<!-- Child elements of constraints -->
-<!-- ============================= -->
-<!ELEMENT foreignkey (fkfield*)>
-  <!ATTLIST foreignkey name %name; #REQUIRED>
-  <!ATTLIST foreignkey references %name; #IMPLIED>
-
-<!ELEMENT unique (uqfield*)>
-  <!ATTLIST unique name %name; #REQUIRED>
-
-
-<!-- ======================== -->
-<!-- Child elements of fields -->
-<!-- ======================== -->
-<!ELEMENT field EMPTY>
-  <!ATTLIST field name ID #REQUIRED>
-  <!ATTLIST field type %name; #REQUIRED>
-  <!ATTLIST field default %text; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST field defaultwith (constant | serial | timestamp) "constant">
-  <!ATTLIST field description %text; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST field length %whole; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST field nullable %boolean;>
-  <!ATTLIST field precision %whole; "0">
-
-<!ELEMENT import-field EMPTY>
-  <!ATTLIST import-field name ID #REQUIRED>
-  <!ATTLIST import-field library %name; #REQUIRED>
-  <!ATTLIST import-field type %name; #REQUIRED>
-  <!ATTLIST import-field default %text; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST import-field defaultwith (constant | serial | timestamp) 
-                                      "constant">
-  <!ATTLIST import-field description %text; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST import-field length %whole; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST import-field nullable %boolean;>
-  <!ATTLIST import-field precision %whole; "0">
-
-
-<!-- ========================= -->
-<!-- Child elements of indexes -->
-<!-- ========================= -->
-<!ELEMENT index (indexfield*)>
-  <!ATTLIST index name %name; #REQUIRED>
-  <!ATTLIST index unique %boolean;>
-
-
-<!-- ===================== -->
-<!-- Child elements of row -->
-<!-- ===================== -->
-<!ELEMENT value EMPTY>
-  <!ATTLIST value field %name; #IMPLIED>
-  <!ATTLIST value type %name; "text">
-
-
-<!-- ============================ -->
-<!-- Child elements of foreignkey -->
-<!-- ============================ -->
-<!ELEMENT fkfield EMPTY>
-  <!ATTLIST fkfield name %name; #REQUIRED>
-  <!ATTLIST fkfield references %name; #REQUIRED>
-
-
-<!-- ======================== -->
-<!-- Child elements of unique -->
-<!-- ======================== -->
-<!ELEMENT uqfield EMPTY>
-  <!ATTLIST uqfield name %name; #REQUIRED>
-
-
-<!-- ======================= -->
-<!-- Child elements of index -->
-<!-- ======================= -->
-<!ELEMENT indexfield EMPTY>
-  <!ATTLIST indexfield name %name; #REQUIRED>
-
-
-<!-- This DTD was created by gnuedtd
-     Updated: 2006-08-22 13:47:42   -->
-

Copied: tags/common-0.6.3/doc/gnue-schema.dtd (from rev 8615, 
trunk/gnue-common/doc/gnue-schema.dtd)

Deleted: tags/common-0.6.3/doc/man/gnue-schema.1
===================================================================
--- trunk/gnue-common/doc/man/gnue-schema.1     2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 
8614)
+++ tags/common-0.6.3/doc/man/gnue-schema.1     2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 
8617)
@@ -1,150 +0,0 @@
-.TH READGSD 1 "22 August 2006" "readgsd"
-.SH NAME
-readgsd \- readgsd
-.SH SYNOPSIS
-.B readgsd
-[
-.I options
-]
-.I file
-.I [,
-.I file,
-.I ...]
-.SH DESCRIPTION
-Import GNUe Schema Definition files into a given connection
-
-.SH OPTIONS
-.TP
-.B GENERAL OPTIONS
-.TP
-.TP
-.B \-\-connection <connectionname>, \-c
-Use the connection <connectionname> for creating the schema
-.TP
-.B \-\-connections <location>
-Specifies the location of the connection definition file. <location> 
-may specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a 
-URL location (http://localhost/connections.conf).If this option is 
-not specified, the environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.
-If neither of them is set, "/home/reinhard/gnue/etc/connections.
-conf" is used as a default.
-.TP
-.B \-\-createdb, \-d
-If this option is set, the database will be created before any 
-schema creation is done. There must be an owner or a username either 
-from the given connection\-configuration or from the command line. 
-This user becomes the owner of the database and will be implicitly 
-created.
-.TP
-.B \-\-debug-file <filename>
-Sends all debugging messages to a specified file (e.g., 
-"\-\-debug\-file trace.log" sends all output to "trace.log")
-.TP
-.B \-\-debug-level <level>
-Enables debugging messages.  Argument specifies the level of 
-messages to display (e.g., "\-\-debug\-level 5" displays all 
-debugging messages at level 5 or below.)
-.TP
-.B \-\-file-only, \-f
-If this flag is set, only code is sent to the output file and the 
-schema is not created automatically.
-.TP
-.B \-\-help
-Displays this help screen.
-.TP
-.B \-\-help-config
-Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, 
-and their default values.
-.TP
-.B \-\-help-connections
-Display help information related to database connections, including 
-a list of available drivers.
-.TP
-.B \-\-help-dev
-Display all options of interest to core developers.
-.TP
-.B \-\-mode <both|schema|data>, \-m
-Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done.
- If mode is 'data' only data integration is done.
-.TP
-.B \-\-output <filename>, \-o
-Also send the code for creating the schema to this file.
-.TP
-.B \-\-owner <owner>, \-O
-If the database is to be created this will be its owner.
-.TP
-.B \-\-ownerpassword <ownerpwd>, \-P
-If the database is to be created this will be the password used for 
-the database owner.
-.TP
-.B \-\-password <password>, \-p
-Set the password to connect to the database.
-.TP
-.B \-\-silent
-Displays no output at all.
-.TP
-.B \-\-username <user>, \-u
-Set the username to connect to the database. If the database is to 
-be created and no owner (\-\-owner) is specified, this username will 
-be it's owner.
-.TP
-.B \-\-version
-Displays the version information for this program.
-.TP
-.B \-\-yes, \-y
-If this option is set, the program runs in batch\-mode, which means 
-all questions are answered with 'yes' automatically.
-.TP
-.B DEVELOPER OPTIONS
-.TP
-.TP
-.B \-\-debug-gc <logfile>, \-g
-Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is 
-empty 'garbage.log' will be used as logfile.
-.TP
-.B \-\-debug-imports
-All python imports are logged to stdout
-.TP
-.B \-\-interactive-debugger
-Run the app inside Python's built\-in debugger
-.TP
-.B \-\-profile
-Run Python's built\-in profiler and display the resulting run 
-statistics.
-.TP
-.B \-\-selfdoc <type[,subtype]>
-Generates self\-documentation.
-.TP
-.B \-\-selfdoc-file <filename>
-Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided,
- output is sent to stdout.
-.TP
-.B \-\-selfdoc-format <format>
-Format to output the self\-documentation in. Supported formats are 
-dependent on the type of selfdoc being created.
-.TP
-.B \-\-selfdoc-options <options>
-Options specific to individual selfdoc types.
-.SH AUTHOR
-GNU Enterprise Project <address@hidden>
-.SH BUGS
-Please report any bugs to address@hidden
-Include a complete, self-contained example
-that will allow the bug to be reproduced,
-and say which version of this tool you are using.
-.SH COPYRIGHT
-Copyright \(co 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
-.LP
-readgsd is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-the terms of the GNU General Public License as published by the Free
-Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later
-version.
-.LP
-readgsd is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
-WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
-for more details.
-.LP
-You should have received a copy of the GNU General Public License along
-with readgsd; see the file COPYING.  If not, write to the Free Software
-Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.

Copied: tags/common-0.6.3/doc/man/gnue-schema.1 (from rev 8615, 
trunk/gnue-common/doc/man/gnue-schema.1)

Deleted: tags/common-0.6.3/etc/sample.gnue.conf
===================================================================
--- trunk/gnue-common/etc/sample.gnue.conf      2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 
8614)
+++ tags/common-0.6.3/etc/sample.gnue.conf      2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 
8617)
@@ -1,390 +0,0 @@
-
-# Options for GNUe
-#
-# Copyright 2001-2006 Free Software Foundation
-#
-# This file is part of GNU Enterprise
-#
-# GNU Enterprise is free software; you can redistribute it
-# and/or modify it under the terms of the GNU General Public
-# License as published by the Free Software Foundation; either
-# version 2, or (at your option) any later version.
-#
-# GNU Enterprise is distributed in the hope that it will be
-# useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
-# warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
-# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public
-# License along with program; see the file COPYING. If not,
-# write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place
-# - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
-#
-#
-# Note: pointers to files and dirs are relative to the installation
-#       location of GNUe.
-
-
-##############################################################################
-# Common Configuration Options for GNUe                                      #
-##############################################################################
-[common]
-# Encoding for XML headers and for fonts in forms. Like iso8859-1, iso8859-13.
-;textEncoding = ANSI_X3.4-1968
-
-# A comma-separated list of directories to be added to the python search 
-# path to add custom functionality.
-;ImportPath = 
-
-# If set to true, then store trigger definitions in <![CDATA[ .. ]]> blocks, 
-# instead of encoding with &lt; etc.
-;StoreTriggersAsCDATA = True
-
-# Use parameters in DBSIG2 database drivers. 1 = use parameters, 0 = do not 
-# use them (deprecated)
-;useParameters = 1
-
-
-
-##############################################################################
-# Configuration Options for GNUe Forms Client                                #
-##############################################################################
-[forms]
-# The default user interface driver to use if not specified on the command 
-# line.
-# Valid options / examples:
-#   curses
-#   wx
-#   gtk2
-#   qt
-#   win32
-;DefaultUI = wx
-
-# Allow formulas to be entered into numeric fields?
-;AllowNumericFormulas = True
-
-# Remember last query entered. (If enabled, then the last values entered for 
-# a query can be retrieved by doing an Enter-Query twice).
-;RememberLastQuery = True
-
-# The default value stored in the database for True values (usual values are 
-# 1 or Y).
-;checkboxTrue = Y
-
-# The default value stored in the database for false values (usual values 
-# are 0 or N).
-;checkboxFalse = N
-
-# Set to "True" if you want <ENTER> to insert newlines in multirow entries.
-# Even if set to false, Shift+Enter will insert a newline.
-;EnterIsNewLine = True
-
-# Enable caching of detail data.
-# If set to True (default), then always cache detail data in a master/detail 
-# set. The benefits of this method is performance. The downsize to this 
-# method is that records are cached so any changes made elsewhere are not 
-# reflected in the cached records.
-# If set to false, then only cache detail data if it has unposted changes. 
-# The benefits of this method are that if another user modifies data and 
-# saves, then it will be available to your form much quicker.
-;CacheDetailRecords = True
-
-# Mask for viewing date fields (without quotes).
-;DateMask = %m/%d/%Y
-
-# Mask for editing date fields (without quotes).
-;DateEditMask = %m/%d/%Y
-
-# Mask for viewing time fields (without quotes).
-;DateMask_Time = %h:%i:%s
-
-# Mask for editing time fields (without quotes).
-;DateEditMask_Time = %h:%i:%s
-
-# Mask for viewing timestamp fields (without quotes).
-;DateMask_Timestamp = %m/%d/%Y %h:%i:%s
-
-# Mask for editing timestamp fields (without quotes).
-;DateEditMask_Timestamp = %m/%d/%Y %h:%i:%s
-
-# Mask for viewing text fields (without quotes).
-;TextMask = 
-
-# Mask for editing text fields (without quotes).
-;TextEditMask = 
-
-# Mask for viewing number fields (without quotes).
-;NumberMask = #,##0.#
-
-# Mask for editing number fields (without quotes).
-;NumberEditMask = #0.#
-
-# Mask for viewing monetary fields (without quotes).
-;NumberMask_Money = \$#,##0.00
-
-# Mask for editing monetary fields (without quotes).
-;NumberEditMask_Money = #0.00
-
-# Mask for viewing integer fields (without quotes).
-;NumberMask_Integer = #,##0
-
-# Mask for editing integer fields (without quotes).
-;NumberEditMask_Integer = #0
-
-# Location of startup graphic (PNG format)
-;SplashScreenPNG = gnue-splash.png
-
-# Disable the startup splashscreen.
-;DisableSplash = False
-
-# Location of "Commit" toolbar icon (PNG format)
-;tb_commit = tb_save.png
-
-# Location of "Insert" toolbar icon (PNG format)
-;tb_insert = tb_new.png
-
-# Location of "Rollback" toolbar icon (PNG format)
-;tb_rollback = tb_undo.png
-
-# Location of "Delete" toolbar icon (PNG format)
-;tb_delete = tb_delete.png
-
-# Location of "Previous Record" toolbar icon (PNG format)
-;tb_previous = tb_up_arrow.png
-
-# Location of "Next Record" toolbar icon (PNG format)
-;tb_next = tb_down_arrow.png
-
-# Location of "First Record" toolbar icon (PNG format)
-;tb_first = tb_top.png
-
-# Location of "Last Record" toolbar icon (PNG format)
-;tb_last = tb_bottom.png
-
-# Location of "Jump to Record" toolbar icon (PNG format)
-;tb_jump = tb_jump-to.png
-
-# Location of "Prepare Query" toolbar icon (PNG format)
-;tb_query_prep = tb_search.png
-
-# Location of "Prepare Query" toolbar icon (PNG format)
-;tb_query = tb_exec.png
-
-# Location of "Execute Query" toolbar icon (PNG format)
-;tb_insert = tb_new.png
-
-# Location of "Exit" toolbar icon (PNG format)
-;tb_exit = tb_exit.png
-
-# Location of GNUe login logo (PNG format).
-;loginPNG = gnue.png
-
-# Location of GNUe login logo (BMP format). The win32 uidriver accepts only 
-# BMP format.
-;loginBMP = gnue.bmp
-
-# The default height of widgets for widgets that don't specify height in .
-# gfd file.
-;widgetHeight = 1
-
-# The default width of widgets for widgets that don't specify width in .gfd 
-# file.
-;widgetWidth = 10
-
-# The next 3 options are only used by the wxPython and theWin32 clients.
-# Normally, default font style and size is used, according to the active 
-# theme.
-# Set to true if wxWidgets or Win32 clients should use a fixed width font.
-;fixedWidthFont = True
-
-# If fixedWidthFont is set to true, then this is the point size used for 
-# fonts.
-;pointSize = 0
-
-# If fixedWidthFont is set to true, then this is the face name used for fonts.
-;faceName = 
-
-# The color of a highlighted (ie focused) widget. Leave empty if you don't 
-# want highlight. Format is: "RRGGBB", each digit being hexadecimal.
-;focusColor = 
-
-# The color of even rows in a grid widget. Format is either "RRGGBB", each 
-# digit being hexadecimal or a color name as specified in wx.lib.colourdb.
-;grid_color_even = PALE TURQUOISE
-
-# The color of odd rows in a grid widget. Format is either "RRGGBB", each 
-# digit being hexadecimal or a color name as specified in wx.lib.colourdb.
-;grid_color_odd = LIGHT STEEL BLUE
-
-# Text used to concatenation dropdown descriptions (when multiple 
-# description fields are used)
-;DropdownSeparator = , 
-
-# The default icon set.
-;IconSet = auto
-
-# The style of dropdown handler to use for the wx uidriver.
-# Valid options / examples:
-#   auto
-#   windows
-#   gtk1
-;dropdownMode = auto
-
-# Use asterisk (*) for wildcards in addition to percent (%)
-;AsteriskWildcard = True
-
-# Change all non-ASCII-characters in a query into a "_"
-;fake_ascii_query = False
-
-
-
-##############################################################################
-# Configuration Options for GNUe Reports                                     #
-##############################################################################
-[reports]
-# The default location for filter files.
-;FiltersDir = filters
-
-# The default location for grd files.
-;filters = report-filters.conf
-
-# The default destination type if none specified on command line.
-;DefaultDestinationType = file
-
-# The default destination if none specified on command line.
-;DefaultDestination = -
-
-# The default filter if none specified on command line.
-;DefaultFilter = raw
-
-# The default adapter for -D file.
-;FileAdapter = text
-
-# The default adapter for -D email.
-;EmailAdapter = sendmail
-
-# The default adapter for -D printer.
-;PrinterAdapter = bsd
-
-# The default adapter for -D fax.
-;FaxAdapter = hylafax
-
-# The sendmail binary name.
-;SendmailBin = sendmail
-
-# The email address to put in the "From" line of generated email
-;SendmailFrom = GNUe Reports <address@hidden>
-
-# The text to put in the Subject line of generated email.
-;SendmailSubject = Your Requested Report
-
-# The commandline to be run when sending report output to a fax.
-;HylafaxCommand = sendfax -d %s
-
-# The commandline to be run when sending report output to a printer.
-#  (%s will be replaced with the printer name.)
-# Valid options / examples:
-#   LprCommand = /usr/bin/lpr -P%s
-#   LprCommand = print /d:%s #Windows
-;LprCommand = /usr/bin/lpr -h -P%s
-
-
-
-##############################################################################
-# Configuration Options for GNUe Navigator                                   #
-##############################################################################
-[navigator]
-# Command to execute on .gfd files.
-;RunFormCommand = gnue-forms
-
-# Command to execute on .grd files.
-;RunReportCommand = gnue-reports
-
-# Directory to search for .gfd files.
-;FormDir = forms
-
-# Directory to search for .grd files.
-;ReportDir = reports
-
-# Directory to search for .gpd files.
-;ProcessDir = navigator
-
-# Do not display the splashscreen.
-;disableSplash = True
-
-# Do not open separate window to display a GNUe Form.
-;embedForms = True
-
-# The number of seconds to display the hourglass when launching a program.
-;hourglassDelay = 5
-
-
-
-##############################################################################
-# Configuration Options for GNUe Application Server                          #
-##############################################################################
-[appserver]
-# Depreciated: Name of the database connection appserver is using. Use 
-# connection instead.
-;database = 
-
-# Name of the database connection appserver is using
-;connection = gnue
-
-# RPC Interface Type appserver is providing
-;rpctype = xmlrpc
-
-# Port (if needed) for RPC Interface
-;rpcport = 8765
-
-# Hosts which are allowed to access appserver
-;allowed_hosts = 
-
-# Hostname of the interface to bind services to
-;bindto = 
-
-# Null values appear first in ascending sort
-;null_first_asc = True
-
-# Null values appear first in descending sort
-;null_first_dsc = True
-
-# Semicolon-separated list of paths to load modules from
-;modulepath = /home/reinhard/gnue/share/gnue/appserver
-
-# Type of UUID to use. Can be 'time' or 'random'
-;uuidtype = time
-
-# Directory for webfrontend http documents
-;httpdir = /this_dir_shouldn't exist.
-
-# Type of the HTTP server to use. Can be 'threading' or 'forking'
-;servertype = forking
-
-
-
-##############################################################################
-# Configuration Options for GNUe Designer                                    #
-##############################################################################
-[designer]
-# Automatically log in to needed connections to do schema.
-;AutoConnect = True
-
-# Use syntax highlighting in the trigger editor.
-;ColorizeCode = True
-
-# Use the basic editor for triggers.
-;ForceSimpleEditor = False
-
-# Fudge factor for altering widget size
-;BorderPercentage = 100.0
-
-# Fudge factor for altering text size
-;TextPercentage = 100.0
-
-# Location of "Insert" toolbar icon (PNG format)
-;tb_insert = /tb_new.png
-
-# Location of "Delete" toolbar icon (PNG format)
-;tb_delete = tb_trash.png
-

Copied: tags/common-0.6.3/etc/sample.gnue.conf (from rev 8615, 
trunk/gnue-common/etc/sample.gnue.conf)

Deleted: tags/common-0.6.3/po/de.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/de.po  2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/po/de.po  2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,1415 +0,0 @@
-# GNU Enterprise Common - German Translation
-# Copyright (C) 2004-2006 Free Software Foundation
-# 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNUe-Common 0.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-22 21:09+0200\n"
-"Last-Translator: Johannes Vetter <address@hidden>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#: apps/GBaseApp.py:120
-msgid "Displays the version information for this program."
-msgstr "Zeigt die Version dieses Programms an."
-
-#: apps/GBaseApp.py:123
-msgid "level"
-msgstr "Ebene"
-
-#: apps/GBaseApp.py:124
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-"Aktiviert die Protokollfunktion. Das Argument gibt die Detailstufe der\n"
-"Protokollmeldungen an. \"--debug-level 5\" gibt z.B. alle Meldungen bis\n"
-"zur Ebene 5 aus."
-
-#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:167 datasources/readgsd.py:140
-msgid "filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: apps/GBaseApp.py:129
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr "Die Protokollmeldungen werden in der angegebenen Datei gespeichert"
-
-#: apps/GBaseApp.py:136
-msgid "All python imports are logged to stdout"
-msgstr "Alle Python-Imports werden auf stdout protokolliert"
-
-#: apps/GBaseApp.py:139
-msgid "Displays no output at all."
-msgstr "Es erfolgt keine Ausgabe."
-
-#: apps/GBaseApp.py:142
-msgid "Displays this help screen."
-msgstr "Zeigt diese Hilfe an."
-
-#: apps/GBaseApp.py:146
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-"Gibt eine Liste der g�ltigen Konfigurations-Eintr�ge, deren Zweck und ihre\n"
-"Voreinstellung aus."
-
-#: apps/GBaseApp.py:154
-msgid "Display all options of interest to core developers. "
-msgstr "Gibt eine Liste aller f�r Entwickler interessanten Optionen aus."
-
-#: apps/GBaseApp.py:157
-msgid "type[,subtype]"
-msgstr "Typ[,Untertyp]"
-
-#: apps/GBaseApp.py:158
-msgid "Generates self-documentation."
-msgstr "Erzeugt die Dokumentation"
-
-#: apps/GBaseApp.py:161
-msgid "format"
-msgstr "Format"
-
-#: apps/GBaseApp.py:162
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-"Format in welchem die Dokumantion erzeugt werden soll. Die unterst�tzten\n"
-"Formate sind vom Typ der Dokumentation abh�ngig."
-
-#: apps/GBaseApp.py:168
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-"Dateiname f�r die zu erzeugende Dokumentation. Falls kein Dateiname "
-"angegeben\n"
-"ist, wird die Standardausgabe verwendet."
-
-#: apps/GBaseApp.py:172
-msgid "options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: apps/GBaseApp.py:173
-msgid "Options specific to individual selfdoc types."
-msgstr "Dokumentationstyp-spezifische Optionen"
-
-#: apps/GBaseApp.py:176
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
-msgstr "Startet den in Python enthaltenen Profiler und gibt das Ergebnis aus."
-
-#: apps/GBaseApp.py:180
-msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
-msgstr "F�hrt die Anwendung im Python-eigenen Debugger aus."
-
-#: apps/GBaseApp.py:184
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-"Startet die Fehlersuche in der Garbage-Kollektion beim Eintreffen eines USR1-"
-"Signals. Ist kein Argument angegeben, wird 'garbage.log' als Protokolldatei "
-"verwendet."
-
-#: apps/GBaseApp.py:195 utils/tree.py:713
-msgid "name"
-msgstr "Name"
-
-#: apps/GBaseApp.py:196
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-"Benutzername f�r die Anmeldung an der Datenbank. Hinweis: Dieser "
-"Benutzername\n"
-"wird f�r alle Datenbanken verwendet. Falls nicht angegeben erfolgt eine\n"
-"Abfrage."
-
-#: apps/GBaseApp.py:201
-msgid "passwd"
-msgstr "Passwort"
-
-#: apps/GBaseApp.py:202
-msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
-msgstr ""
-"Passwort f�r die Anmeldung an der Datenbank. Hinweis: Dieses Passwort wird "
-"f�r alle Datenbanken verwendet. Falls nicht angegeben erfolgt eine Abfrage.\n"
-"HINWEIS: Die Angabe eines Passwortes via Kommandozeile wird als "
-"Sicherheitsrisiko betrachtet und wird deshalb nicht empfohlen."
-
-#: apps/GBaseApp.py:212
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-"Gibt Hilfeinformationen zu Datenbankverbindungen aus. Diese beinhaltet auch\n"
-"eine Liste verf�gbarer Datenbanktreiber."
-
-#: apps/GBaseApp.py:216
-msgid "location"
-msgstr "Ort"
-
-#: apps/GBaseApp.py:217
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr ""
-"Gibt den Ort der Verbindungsdefinitionsdatei an. <ort> kann ein Dateiname "
-"(/usr/local/gnue/etc/connections.conf) oder ein URL "
-"(http://localhost/connection.conf) sein. Falls diese Option nicht angegeben "
-"ist, wird die Umgebungsvariable GNUE_CONNECTIONS verwendet. Ist keines von "
-"beiden angegeben, wird '%s' als Voreinstellung benutzt."
-
-#: apps/GBaseApp.py:229
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
-msgstr "Diese Anwendung ben�tigt Python 2.3 oder h�her."
-
-#: apps/GBaseApp.py:231
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
-msgstr ""
-"Diese Anwendung ben�tigt Python 2.3 oder h�her. Sie verwenden Python %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:335
-msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
-msgstr "Die Option 'debug-level' erwartet ein numerisches Argument."
-
-#: apps/GBaseApp.py:349
-msgid ""
-"The gnue.conf file is incomplete:\n"
-"   %s"
-msgstr ""
-"Die gnue.conf Datei ist unvollst�ndig:\n"
-"   %s"
-
-# ../src/GBaseApp.py:238 :244
-#: apps/GBaseApp.py:390
-msgid ""
-"Unable to load the connections definition file.\n"
-"\n"
-"The connections file is in an invalid format.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die Verbindungsdefinitionsdatei kann nicht geladen werden.\n"
-"\n"
-"Die Datei hat ein ung�ltiges Dateiformat.\n"
-"%s"
-
-# ../src/GBaseApp.py:238 :244
-#: apps/GBaseApp.py:395
-msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
-msgstr "Die Verbindungsdefinitionsdatei kann nicht geladen werden: %s."
-
-#: apps/GBaseApp.py:436
-msgid ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s (de)\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:438
-msgid "GNUe Common Version %s\n"
-msgstr "GNUe Common Version %s (de)\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:523
-msgid "Usage:  "
-msgstr "Aufruf:  "
-
-#: apps/GBaseApp.py:554
-msgid "Available command line options:"
-msgstr "Verf�gbare Kommandozeilenoptionen:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:573
-msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
-msgstr ""
-"Die folgenden Optionen sind vorallem f�r GNUe Entwickler von Bedeutung."
-
-#: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598
-msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr ""
-"Um eine allgemeine Hilfestellung zu erhalten, f�hren Sie diese Anwendung "
-"mit\n"
-"der Option '--help' aus."
-
-#: apps/GBaseApp.py:578
-msgid "Developer-specific command line options:"
-msgstr "Entwickler-relevante Kommandozeilenoptionen:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:596
-msgid "The following connection/database-related options are available."
-msgstr ""
-"Die folgenden Verbindungs- und Datenbank-spezifischen Optionen sind "
-"verf�gbar."
-
-#: apps/GBaseApp.py:601
-msgid "Database/connection command line options:"
-msgstr "Datenbank-/Verbindungsspezifische Kommandozeilenoptionen:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:604
-msgid "The following database drivers are installed on your system:"
-msgstr "Die folgenden Datenbanktreiber sind auf Ihrem System installiert:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:679
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:683
-msgid ""
-"\n"
-"For help, type:\n"
-"   %s --help\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"F�r Hilfe, gib ein:\n"
-"   %s --help\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:818
-msgid "For help, type: %s --help"
-msgstr "F�r Hilfe, gib ein: %s --help"
-
-#: apps/GConfig.py:116
-msgid "Configuration file has duplicate sections."
-msgstr "Die Konfigurationsdatei enth�lt doppelte Abschnitte."
-
-#: apps/GConfig.py:119
-msgid "Configuration file has no sections."
-msgstr "Die Konfigurationsdatei enth�lt keine Abschnitte."
-
-#: apps/GConfig.py:122
-msgid ""
-"Configuration file cannot be parsed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei kann nicht eingelesen werden:\n"
-"%s"
-
-#: apps/GConfig.py:220
-msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
-msgstr "Die Option '%(field)s' im Abschnitt '%(section)s' ist vom falschen Typ"
-
-#: apps/GServerApp.py:44
-msgid "The server is already running on pid %s"
-msgstr "Der Server l�uft bereits unter der PID %s"
-
-#: apps/GServerApp.py:54
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Der Server wird nicht als Hintergrundprozess ausgef�hrt. Bei POSIX Systemen "
-"wird der Server-Prozess nicht vom kontrollierenden Terminal getrennt."
-
-#: apps/GServerApp.py:61
-msgid "pid-file"
-msgstr "PID-Datei"
-
-#: apps/GServerApp.py:62
-msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr "Dateiname zur Speicherung der Server-Prozess-ID"
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: apps/RuntimeSettings.py:94
-msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr "Warnung: Sitzungsdaten konnten nicht in %s gespeichert werden"
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: apps/RuntimeSettings.py:107
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: Unable to save session data to %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Warnung: Sitzungsdaten konnten nicht in %s gespeichert werden\n"
-
-#: apps/checktype.py:77
-msgid ""
-"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
-"has value %(value)s"
-msgstr ""
-"'%(varname)s' sollte vom Typ %(expected)s sein, ist aber vom Typ %(actual)s "
-"und hat den Wert %(value)s"
-
-#: apps/manpage.py:130
-msgid "value"
-msgstr "Wert"
-
-#: apps/plugin.py:91
-msgid "Cannot load plugin '%s'"
-msgstr "Das Plugin '%s' kann nicht geladen werden"
-
-#: apps/plugin.py:92
-msgid "The following plugins failed:\n"
-msgstr "Die folgenden Plugins sind fehlgeschlagen:\n"
-
-#: apps/plugin.py:99
-msgid "Cannot find plugin '%s'"
-msgstr "Das Plugin %s kann nicht gefunden werden"
-
-#: datasources/Exceptions.py:82
-msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
-msgstr "Versuch etwas in eine schreibgesch�tzte Datenquelle einzuf�gen"
-
-#: datasources/Exceptions.py:92
-msgid "Cannot modify data of a read only datasource"
-msgstr "Versuch etwas aus einer schreibgesch�tzen Datenquelle zu �ndern"
-
-#: datasources/Exceptions.py:102
-msgid "Cannot delete a record from a read only datasource"
-msgstr "Versuch etwas aus einer schreibgesch�tzen Datenquelle zu l�schen"
-
-#: datasources/Exceptions.py:123
-msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition."
-msgstr "Die Datenquelle %s ist SQL-basiert, hat aber keine <sql> Definition."
-
-#: datasources/Exceptions.py:134
-msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition."
-msgstr ""
-"Die Datenquelle %s ist nicht SQL-basiert, hat aber eine <sql> Definition."
-
-#: datasources/Exceptions.py:145
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr ""
-"Detailquelle '%(name)s' verweist auf eine nicht existierende Masterquelle '%"
-"(master)s'"
-
-#: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-"Die Datenquelle '%s' enth�lt ein \"master\"- aber kein \"masterlink\"-"
-"Attribut"
-
-#: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-"Die Datenquelle '%s' enth�lt ein \"master\"- aber kein \"detaillink\"-"
-"Attribut"
-
-#: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Felder im masterlink- und detaillink-Attribut der Datenquelle "
-"'%s' stimmen nicht �berein"
-
-#: datasources/Exceptions.py:193
-msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
-msgstr ""
-"Diese Datenquelle unterst�tzt den Aufruf der Funktionen 'update' und 'call' "
-"nicht"
-
-#: datasources/Exceptions.py:206
-msgid "Cannot call a function on an empty record"
-msgstr "Funktionen k�nnen nicht f�r einen leeren Datensatz aufrufen werden"
-
-#: datasources/Exceptions.py:219
-msgid "Record not found on attempt to requery changed record"
-msgstr ""
-"Beim Versuch, einen ge�nderten Datensatz neu zu lesen wurde er nicht mehr "
-"gefunden"
-
-#: datasources/GConditions.py:70
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-"Das Bedingungselement '%(element)s' sollte %(wanted)d Argumente haben, hat "
-"aber nur %(real)d"
-
-#: datasources/GConditions.py:88
-msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr "Das Feld '%(field)s' hat keinen Eintrag in der Referenztabelle"
-
-#: datasources/GConditions.py:110
-msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
-msgstr ""
-"Keine Vereinheitlichung der Kombination '%(type1)s' und '%(type2)s' m�glich"
-
-#: datasources/GConditions.py:123
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-"Der Wert '%(value1)s' vom Typ '%(type1)s' kann nicht in den Typ '%(type2)s' "
-"umgewandelt werden"
-
-# ../src/GConnections.py:134 :169
-#: datasources/GConnections.py:47
-msgid ""
-"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-msgstr ""
-"In der Verbindungsdefinitionsdatei ist keine Definition f�r '%(connection)s' "
-"enthalten.\n"
-"\n"
-"Datei: %(file)s"
-
-#: datasources/GConnections.py:64
-msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr "Das Modul '%s' ist nicht installiert."
-
-#: datasources/GConnections.py:66
-msgid "  You can download it from %s."
-msgstr "Sie k�nnen es von %s herunterladen."
-
-#: datasources/GConnections.py:139
-msgid ""
-"The connections file has duplicate source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"In der Verbindungsdefinitionsdatei ist eine Datenquelle doppelt definiert.\n"
-"\n"
-"Datei: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:143
-msgid ""
-"The connections file has no source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Die Verbindungsdefinitionsdatei hat keine Datenquellen-Definitionen.\n"
-"\n"
-"Datei: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:147
-msgid ""
-"The connections file cannot be parsed.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Die Verbindungsdefinitionsdatei kann nicht eingelesen werden.\n"
-"\n"
-"Datei: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:459
-msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr "Anmeldung erforderlich f�r %(newline)s\"%(description)s\""
-
-#: datasources/GConnections.py:463
-msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-msgstr "GNU Enterprise: Anmeldung f�r %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:498
-msgid ""
-"Unable to log in after 4 attempts.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Die Anmeldung konnte in 4 Versuchen nicht erfolgreich durchgef�hrt werden.\n"
-"\n"
-"Grund: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:826
-msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
-msgstr "Unbekanntes Format f�r das 'order_by'-Attribut"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1040
-msgid ""
-"A datasource provides a link to a database table or some similar data store."
-msgstr "Eine Datasource stellt eine Verkn�pfung zu einer Datenbanktabelle oder 
einer �hnlichen Datenquelle her."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1047
-msgid "Unique name of the datasource."
-msgstr "Eindeutiger Name der Datasource."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1049
-msgid "Data Object Type"
-msgstr "Typ des Datenobjektes"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1053
-msgid "Connection Name"
-msgstr "Verbindungsname"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1055
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr "Der Name des Eintrages in connections.conf"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1062
-msgid "Table Name"
-msgstr "Tabellenname"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1065
-msgid "The table in the database this datasource will point to."
-msgstr "Die Tabelle in der Datenbank, mit der diese Datasource zeigt."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1068
-msgid "Cache Size"
-msgstr "Anzahl der Zeilen im Cache"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1069
-msgid "Cache this number of records"
-msgstr "Diese Anzahl von Records cachen."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1073
-msgid "Query on Startup"
-msgstr "Abfrage beim Start ausf�hren"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1074
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr "Wenn gesetzt, wird die Datesource beim Start der Maske bereits 
gef�llt. "
-"Andernfalls bleibt die Datasource leer, bis der Anwender oder ein Trigger "
-"ein Query absetzt."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1087
-msgid "M/D Master DataSource"
-msgstr "Name der Master-Datenquelle"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr "Name der Master-Datasource in einer Master/Detail-Beziehung."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1093
-msgid "M/D Master Field(s)"
-msgstr "Feld(er) der Master-Datenquelle"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1094
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr "Komma-getrennte Liste der Master-Felder in einer 
Master/Detail-Beziehung."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1101
-msgid "M/D Detail Field(s)"
-msgstr "Feld(er) der Detail-Datenquelle"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1102
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr "Komma-getrennte Liste der Detail-Felder in einer 
Master/Detail-Beziehung."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1110
-msgid "Explicit Fields"
-msgstr "Explizite Felder"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1114
-msgid "Primary Key Field(s)"
-msgstr "Felder des Prim�rschl�ssels"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1115
-msgid "Comma-separated list of the fields that make up the primary key."
-msgstr "Komma-getrennte Liste der Felder, die den Prim�rschl�ssel bilden."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1119
-msgid "Primary Key Sequence"
-msgstr "Felder des Prim�rschl�ssels"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1120
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr "Name der Sequenz, mit der der Prim�rschl�ssel generiert wird (nur 
anwendbar "
-"f�r relationale Datenbanken, die Sequenzen unterst�tzen; ben�tigt einen "
-"einzelnen Eintrag als 'primarykey')."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1126
-msgid "Re-query on commit?"
-msgstr "Nach Commit erneut abfragen?"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1128
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr "Record nach dem Speichern neu lesen. Ben�tigt einen Prim�rschl�ssel."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1148
-msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
-msgstr "Der name des Feldes, nach dem die Datasource sortiert wird."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1153
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr "Bestimmt, ob die Sortierung aufsteigend oder absteigend passiert."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1161
-msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
-msgstr "Bestimmt, ob die Sortierung unter Ber�cksichtigung von Gro�- und "
-"Kleinschreibung erfolgt oder nicht."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1307
-msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
-msgstr "Die URL '%s' entspricht keiner g�ltigen Applikations-Server-Quelle"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1318
-msgid "Resource type '%s' is not supported"
-msgstr "Der Ressourcen-Typ '%s' wird nicht unterst�tzt."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1328
-msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
-msgstr "Die Ressource '%(name)s' vom Typ '%(type)s' wurde nicht gefunden"
-
-#: datasources/GLoginHandler.py:44
-msgid "User canceled the login request."
-msgstr "Der Benutzer hat die Login Anfrage abgebrochen."
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:44
-msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr "Keine Typenumwandlung f�r '%s' gefunden"
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
-msgid "DB-Export of %s"
-msgstr "DB-Export von %s"
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
-msgid "Cannot merge triples of different length"
-msgstr "Tripel unterschiedlicher L�ngen k�nnen nicht verschmolzen werden"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:111
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:333
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
-msgid "User Name"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:112
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:334
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
-msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr ""
-"Der Treiber '%(driver)s' lieferte eine ung�ltige Zeilenanzahl '%(count)s'"
-
-#: datasources/drivers/file/Base.py:240
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:51
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:168
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:104
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:86
-msgid "Duplicate section name %s"
-msgstr "Doppelter Abschnittsname '%s'"
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:93
-msgid "Missing section name"
-msgstr "Abschnittsname fehlt"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:116
-msgid "Business Object Class"
-msgstr "Gesch�ftsobjekte"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:426
-msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
-msgstr "'%(value)s' ist kein g�ltiger Filterwert f�r '%(filter)s'"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:58
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:56
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:52
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:54
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:105
-msgid "Views"
-msgstr "Ansichten"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:94
-msgid "Logon for SYSDBA into Security Database"
-msgstr "Anmeldung des SYSDBA bei der Sicherheitsdatenbank"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:101
-msgid "Please specify a password"
-msgstr "Bitte geben Sie ein Kennwort an"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:93
-msgid "OS User for host %s"
-msgstr "Betriebssystembenutzer f�r den Rechner %s"
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:104
-msgid "Unable to establish session: %s"
-msgstr "Sitzung konnte nicht erstellt werden: %s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:113
-msgid "Creating database instance %s"
-msgstr "Erzeuge Datenbank Instanz %s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:117
-msgid "Setting up parameters ..."
-msgstr "Parameter werden eingestellt ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:126
-msgid "Adding log- and data-volumes ..."
-msgstr "Protokoll- und Daten-Bereich werden hinzugef�gt ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:130
-msgid "Entering administration mode"
-msgstr "Wechsle in den Administrationsmodus"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:133
-msgid "Activating instance with initial user %s"
-msgstr "Aktiviere Datenbankinstanz mit dem Benutzer %s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:136
-msgid "Loading system tables ..."
-msgstr "System-Tabellen werden geladen ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:139
-msgid "Database instance created."
-msgstr "Datenbank-Instanz wurde erstellt."
-
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301
-msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Der Datentyp von '%(table)s.%(column)s' wird auf 'timestamp' gesetzt"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
-msgid "User Tables"
-msgstr "Benutzer-Tabellen"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:54
-msgid "User Views"
-msgstr "Benutzer-Ansichten"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:55
-msgid "User Synonyms"
-msgstr "Benutzer-Synonyme"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:56
-msgid "System Tables"
-msgstr "System-Tabellen"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:57
-msgid "System Views"
-msgstr "System-Ansichten"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:58
-msgid "System Synonyms"
-msgstr "System-Synonyme"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:67
-msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr "Die Tabelle '%s' kann nicht mehr gefunden werden"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:75
-msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr "Der SQL-Befehl '%s' kann nicht aufgeteilt werden"
-
-#: datasources/readgsd.py:45
-msgid "Table '%(table)s' not found in the schema"
-msgstr "Die Tabelle '%(table)s' konnte nicht im Schema gefunden werden"
-
-#: datasources/readgsd.py:50
-msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-"Die Schl�sselfelder '%(fields)s' sind in der Zeile '%(row)s' der Tabelle '%"
-"(table)s' nicht enthalten"
-
-#: datasources/readgsd.py:58
-msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'"
-msgstr "Die Tabelle '%(table)s' hat kein(e) Feld(er) '%(field)s'"
-
-#: datasources/readgsd.py:64
-msgid "Tables have circular or unresolveable references"
-msgstr "Die Tabellen enthalten zirkul�re oder unl�sbare Referenzen"
-
-#: datasources/readgsd.py:69
-msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references"
-msgstr "Die Tabelle '%s' enth�lt zirkul�re oder unl�sbare Referenzen"
-
-#: datasources/readgsd.py:75
-msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "Der Wert '%(value)s' ist kein numerischer Wert (%(length)d.%(scale)d)"
-
-#: datasources/readgsd.py:82
-msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr ""
-"Der Wert '%(value)s' liegt au�erhalb des g�ltigen Bereiches (%(length)s.%"
-"(scale)s)"
-
-#: datasources/readgsd.py:88
-msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value"
-msgstr "'%(value)s' ist kein g�ltiger boolscher Wert"
-
-#: datasources/readgsd.py:93
-msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-msgstr "'%s' ist keine Datumsangabe (YYYY-MM-DD)"
-
-#: datasources/readgsd.py:98
-msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "'%s' ist keine g�ltige Zeitangabe (HH:MM:SS.ss)"
-
-#: datasources/readgsd.py:103
-msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "'%s' ist keine Datums- und Zeitangabe (YYYY-MM-DD HH:MM:SS.ss)"
-
-#: datasources/readgsd.py:109
-msgid "'%s' is not a recognized field type"
-msgstr "'%s' ist kein bekannter Feldtyp"
-
-#: datasources/readgsd.py:126
-msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection"
-msgstr "Importiert GNUe Schema Definitionsdateien in die angegebene Verbindung"
-
-#: datasources/readgsd.py:135
-msgid "connectionname"
-msgstr "Verbindungsname"
-
-#: datasources/readgsd.py:137
-msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
-msgstr "Das Datenbankschema wird in der Verbindung <connectionname> erzeugt"
-
-#: datasources/readgsd.py:141
-msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
-msgstr ""
-"Zus�tzlich wird in dieser Datei der SQL-Code zur Schemaerzeugung abgelegt."
-
-#: datasources/readgsd.py:144
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-"Es wird nur der SQL-Code in der Ausgabedatei abgelegt. Das Datenbank-Schema\n"
-"wird nicht ge�ndert."
-
-#: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-"Art der Verarbeitung. Ist <mode> 'schema', wird nur das Datenbankschema\n"
-"aktualisert. Ist <mode> 'data' werden nur die Daten aktualisiert."
-
-#: datasources/readgsd.py:153
-msgid "user"
-msgstr "User"
-
-#: datasources/readgsd.py:154
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-"Mit diesem Benutzernamen wird die Verbindung zur Datenbank hergestellt. Soll "
-"eine neue Datenbank erzeugt werden und ist kein Eigent�mer bestimmt (--"
-"owner), wird dieser Benutzername der Eigent�mer der Datenbank."
-
-#: datasources/readgsd.py:158
-msgid "password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: datasources/readgsd.py:159
-msgid "Set the password to connect to the database."
-msgstr "Gibt das Passwort f�r die Verbindung zur Datenbank an."
-
-#: datasources/readgsd.py:161
-msgid "owner"
-msgstr "Eigent�mer"
-
-#: datasources/readgsd.py:162
-msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr ""
-"Soll die Datenbank erzeugt werden, wird dieser Benutzer deren Eigent�mer."
-
-#: datasources/readgsd.py:164
-msgid "ownerpwd"
-msgstr "Eigent�merpasswort"
-
-#: datasources/readgsd.py:165
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-"Wird eine neue Datenbank erstellt, wird dieses Passwort jenes f�r den "
-"Datenbankeigent�mer sein."
-
-#: datasources/readgsd.py:169
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-"Die Datenbank wird erzeugt bevor das Schema generiert wird. Ein Benutzername "
-"oder Eigent�mer muss entweder auf der Kommandozeile oder der "
-"Verbindungsdefinitionsdatei angegeben werden. Dieser Benutzer wird "
-"Eigent�mer der neu angelegten Datenbank."
-
-#: datasources/readgsd.py:177
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-"Ist diese Option aktiviert, werden alle Fragen des Programmes automatisch "
-"mit 'ja' beantwortet."
-
-#: datasources/readgsd.py:219
-msgid "No input file specified."
-msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben."
-
-#: datasources/readgsd.py:230
-msgid "Unable to open input file: %s"
-msgstr "Die Eingabe-Datei '%s' kann nicht ge�ffnet werden."
-
-#: datasources/readgsd.py:238
-msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
-msgstr "F�r die Ausgabe an eine Datei ist ein Dateiname erforderlich."
-
-#: datasources/readgsd.py:247
-msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr "Die Art der Ausf�hrung muss 'both', 'schema' oder 'data' enthalten."
-
-#: datasources/readgsd.py:304
-msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
-msgstr "Sie sind dabei eine neue Datenbank '%s' anzulegen. Weiter"
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367 datasources/readgsd.py:753
-msgid "y"
-msgstr "j"
-
-#: datasources/readgsd.py:314
-msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
-msgstr "Sie sind dabei die Datenbank '%s' zu �ndern. Weiter"
-
-#: datasources/readgsd.py:320
-msgid "Updating schema ..."
-msgstr "Datenbankschema wird aktualisiert ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:342
-msgid "Updating data ..."
-msgstr "Daten werden aktualisiert ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:365
-msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-"F�r die Tabelle '%s' ist kein Schl�ssel definiert. Sollen alle Zeilen neu "
-"eingef�gt werden"
-
-#: datasources/readgsd.py:498
-msgid "  updating table '%s' ..."
-msgstr "  Tabelle '%s' wird aktualisiert ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:525
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
-msgstr "    Zeilen: %(ins)d neu, %(upd)d ge�ndert, %(kept)d unver�ndert."
-
-#: datasources/readgsd.py:564
-msgid "  inserting into table '%s' ..."
-msgstr "  Tabelle '%s' wird aktualisiert ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:574
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted"
-msgstr "    Zeilen: %(ins)d eingef�gt"
-
-#: definitions/GBinary.py:42
-msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'"
-msgstr "Das Bin�rformat '%(format)s' wird nicht unterst�tzt"
-
-#: definitions/GParser.py:70
-msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
-msgstr "Fehler im XML-Code in '%(url)s' in Zeile %(line)s:"
-
-#: definitions/GParser.py:73
-msgid "XML markup error in '%(url)s':"
-msgstr "Fehler im XML-Code in '%(url)s':"
-
-#: definitions/GParser.py:83
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr "'%(value)s' ist kein g�ltiger Wert f�r das Attribut %(attr)s, das nur 
die "
-"Attribute %(allowed)s erlaubt"
-
-#: definitions/GParser.py:153
-msgid "Error loading %s: empty definition file"
-msgstr "Fehler beim Laden von '%s': leere Definitionsdatei"
-
-#: definitions/GParser.py:157
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-"Fehler beim Laden von '%(filetype)s': dies ist keine g�ltige '%(filetype)s' "
-"Definition (erwartet war: %(expected)s, erhalten wurde: %(got)s)"
-
-#: definitions/GParser.py:323
-msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr "Der ben�tigte Tag <%s> ist in der Datei nicht enthalten"
-
-#: definitions/GParser.py:372
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr "Unbekannter Tag <%(tagname)s>"
-
-#: definitions/GParser.py:394
-msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr ""
-"Fehler beim Bearbeiten des Tags <%(tagname)s>: Tag an dieser Position nicht "
-"erlaubt"
-
-#: definitions/GParser.py:408
-msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr "Das Attribut enth�lt einen unerwarteten Namensraum"
-
-#: definitions/GParser.py:425
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr "Ung�ltiges Attribut '%(attribute)s' f�r den Tag <%(tagname)s>"
-
-#: definitions/GParser.py:433
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-"Das Attribut '%(attribute)s' des Tags <%(tag)s> kommt doppelt vor: '%"
-"(duplicate)s'"
-
-#: definitions/GParser.py:457
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr "Das ben�tigte Attribut '%(attribute)s' des Tags <%(tagname)s> fehlt"
-
-#: definitions/GParser.py:464
-msgid ""
-"Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr ""
-"Fehler in der GParser-XML-Element-Definition f�r %(tag)s/%(attr)s:\n"
-"%(message)s"
-
-#: definitions/GParser.py:503
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr ""
-"Fehler beim Bearbeiten des <%(namespace)s:%(name)s>-Tags: Das Wurzelelement "
-"muss im Standard Namespace liegen."
-
-#: definitions/GParser.py:523
-msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
-msgstr ""
-"WARNUNG: Der im Markup enthaltene Namespace '%s' wird nicht unterst�tzt."
-
-#: definitions/GParser.py:763
-msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
-msgstr ""
-"Das importierbare Objekt %(name)s kann in der Bibliothek %(library)s nicht "
-"gefunden werden"
-
-#: definitions/GParserHelpers.py:40
-msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'"
-msgstr "Die Klasse '%(source)s' kann nicht an '%(dest)s' zugewiesen werden"
-
-#: formatting/BaseMask.py:142
-msgid ""
-"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
-msgstr ""
-"Das angeforderte Format '%(mask)s' ist f�r %(type)s-Felder nicht definiert"
-
-#: formatting/BaseMask.py:159
-msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
-msgstr "Unerwartetes Zeichen '%(char)s' in der Maske '%(type)s'"
-
-#: formatting/DateMask.py:139
-msgid "inputMaskPos=%s"
-msgstr "inputMaskPos=%s"
-
-#: formatting/DateMask.py:140
-msgid "inputMaskLen=%s"
-msgstr "inputMaskLen=%s"
-
-#: formatting/GTypecast.py:166
-msgid "Whole numbers must be positive or 0"
-msgstr "Ganze Zahlen m�ssen positiv oder null sein."
-
-#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Ung�ltiger Eintrag"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:66
-msgid "Mask Type"
-msgstr "Maskentyp"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:69
-msgid "Display/Output"
-msgstr "Darstellung/Ausgabe"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:70
-msgid "Input Validation/Reformatting"
-msgstr "Eingabe�berpr�fung/Neuformatierung"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:71
-msgid "Storage"
-msgstr "Speicherung"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:72
-msgid "Validation"
-msgstr "�berpr�fung"
-
-#: formatting/masks/InputMask.py:157
-msgid ""
-"input error:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-msgstr ""
-"Eingabefehler: %(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-
-# ../src/GTrigger.py:587 :601 ../../forms/src/GFTrigger.py:85
-#: logic/GTrigger.py:45
-msgid "Invalid trigger type '%s'"
-msgstr "Ung�ltiger Triggertyp '%s'"
-
-# ../src/GTrigger.py:587 :601 ../../forms/src/GFTrigger.py:85
-#: logic/GTrigger.py:58
-msgid "Invalid trigger type '%s' fired by %s"
-msgstr "Ung�ltiger Trigger '%s' wurde von %s aufgerufen"
-
-#: logic/GTrigger.py:247
-msgid "A piece of code that can be bound to a specific event."
-msgstr "Ein Programmcode, der an ein bestimmtes Ereignis gekoppelt sein kann."
-
-#: logic/GTrigger.py:257 logic/usercode.py:262
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: logic/GTrigger.py:258 logic/usercode.py:263 utils/tree.py:714
-msgid "Name of this element"
-msgstr "Name dieses Elements"
-
-#: logic/GTrigger.py:262
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: logic/GTrigger.py:263
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr "Type des Triggers. Kann entweder der Name des Ereignisses sein, der 
diesen "
-"Trigger ausl�sen soll, oder 'NAMED' f�r benannte Trigger."
-
-#: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: logic/GTrigger.py:270 logic/usercode.py:281
-msgid "Programming language the code is written in"
-msgstr "Programmiersprache, in der der Code geschrieben ist."
-
-#: logic/GTrigger.py:277 logic/usercode.py:288
-msgid "Source file"
-msgstr "Quell-Trigger"
-
-#: logic/GTrigger.py:278 logic/usercode.py:289
-msgid "External file containing the source code"
-msgstr "Externe Datei, die den Quellcode enth�lt."
-
-#: logic/GTrigger.py:282
-msgid "Source Trigger"
-msgstr "Quell-Trigger"
-
-#: logic/GTrigger.py:283
-msgid "Name of a named trigger that contains the program code"
-msgstr "Name eines benannten Triggers, der den Programmcode enth�lt."
-
-#: logic/GTriggerCore.py:224
-msgid "Cannot set value of object '%s'"
-msgstr "Wert des Objekts '%s' kann nicht gesetzt werden"
-
-#: logic/GTriggerCore.py:234
-msgid "Cannot set readonly property '%s'"
-msgstr "Eigenschaft '%s' kann nur gelesen werden"
-
-#: logic/adapters/python.py:96
-msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr "Der Quellcode enth�lt an Position %d ein Tabulatorzeichen"
-
-#: logic/language.py:60
-msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr "F�r die Sprache '%s' ist kein Adapter verf�gbar"
-
-#: logic/language.py:70
-msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr "Die Klasse '%(class)s' hat keine Implementierung f�r '%(method)s'"
-
-#: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr "Ein Programmcode, der mit einer Schaltfl�che, einem Men�punkt, einer "
-"Schaltfl�che auf der Werkzeugleiste oder einem Trigger gekoppelt sein kann."
-
-#: logic/usercode.py:268
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
-#: logic/usercode.py:269
-msgid "Icon assigned with this action"
-msgstr "Symbol, das mit dieser Aktion verkn�pft ist."
-
-#: logic/usercode.py:272
-msgid "Label"
-msgstr "Beschriftung"
-
-#: logic/usercode.py:273
-msgid "Short text to use for this action"
-msgstr "Kurztext, der f�r diese Aktion verwendet werden soll."
-
-#: logic/usercode.py:276
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: logic/usercode.py:277
-msgid "Long text to use for this action"
-msgstr "Langtext, der mit dieser Aktion verbunden werden soll."
-
-#: logic/usercode.py:293
-msgid "Enabled"
-msgstr "aktiviert"
-
-#: logic/usercode.py:294
-msgid "Determines whether this action can be run"
-msgstr "Bestimmt, ob die Aktion ausgef�hrt werden kann."
-
-#: rpc/RpcDoc.py:43
-msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
-msgstr "GNUe RPC Dokumentations Generator"
-
-#: rpc/RpcDoc.py:45
-msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
-msgstr "Fehler: Das Modul %s existiert nicht oder kann nicht gelanden werden"
-
-#: rpc/client.py:112
-msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr "Zugriff auf den Dienst '%s' verweigert"
-
-#: rpc/drivers/Base.py:362
-msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr "Ben�tigter Parameter \"port\" wurde nicht angegeben"
-
-#: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43
-#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
-msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
-"Das Element '%(id)s' vom Typ '%(type)s' wurde in der Ablage nicht gefunden"
-
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"Pyro kann nicht geladen werden. Um die Pyro-Schnittstelle zu benutzen, "
-"installieren Sie pyro von: http://pyro.sf.net";
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
-msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "Der 'doc'-Befehl erwartet eine .grpc-Datei als Argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "Der 'doc-php'-Befehl erwartet eine .grpc-Datei als Argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
-msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "Der 'js-stub'-Befehl erwartet eine .grpc-Datei als Argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
-msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr "Unbekannter XML-RPC doc Befehl: %s"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
-msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr "RpcDoc.py muss mit einem Befehlsargument aufgerufen werden."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
-msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr "Rufen Sie 'RpcDoc.py help' auf, um mehr Informationen zu erhalten."
-
-#: utils/GDateTime.py:156
-msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
-msgstr ""
-"Datumswerte vor dem 01.01.0001 werden von der 'datetime'-Bibliothek nicht "
-"unterst�tzt"
-
-#: utils/GDateTime.py:392
-msgid "Not a valid date"
-msgstr "Kein g�ltiges Datum"
-
-#: utils/tree.py:53
-msgid "Setting parent would create a circular reference"
-msgstr "�nderung der 'parent'-Eigenschaft w�rde eine zirkul�re Referenz 
erzeugen"
-
-#: utils/tree.py:70
-msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'"
-msgstr "Doppelt verwendeter Name '%(child_name)s' f�r den Knoten 
'%(parent_node)s'"
-
-#: utils/tree.py:93
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %"
-"(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr "Doppelt vorkommender Name '%(descendant_name)s' in den untergeordneten 
"
-"Knoten vom Typ %(descendant_type)s des Knotens '%(ancestor_node)s'"
-
-#: utils/tree.py:111
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node type '%(node_type)s'"
-msgstr "Knoten '%(node_name)s' der Klasse '%(node_class)s' verwaltet kein"
-"Node-Dictionary f�r den Knotentyp '%(node_type)s'"
-
-#: utils/uuid.py:69
-msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
-msgstr "Die Version '%s' ist keine g�ltige UUID-Version"
-
-#: utils/uuid.py:84
-msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
-msgstr "%s konnte nicht als g�ltiges Namespace-Argument erkannt werden"
-
-#: utils/uuid.py:98
-msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
-msgstr "Kein Namespace f�r namensbasierende UUID-Generierung angegeben"

Copied: tags/common-0.6.3/po/de.po (from rev 8615, trunk/gnue-common/po/de.po)

Deleted: tags/common-0.6.3/po/es_ES.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/es_ES.po       2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/po/es_ES.po       2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,2315 +0,0 @@
-# Translation for GNUe-Common
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# J. Esteban <address@hidden>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-09\n"
-"Last-Translator: J. Esteban <address@hidden>\n"
-"Language-Team: es_ES\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:120
-msgid "Displays the version information for this program."
-msgstr "Muestra informaci�n de la versi�n del programa"
-
-#: apps/GBaseApp.py:123
-msgid "level"
-msgstr "nivel"
-
-#: apps/GBaseApp.py:124
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-"Habilita mensajes de depuraci�n. El argumento indica el nivel de los  "
-"mensajes que se muestran (p.e., \"--debug-level 5\" muestra mensajes de "
-"nivel 5 e inferior"
-
-#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:167 datasources/readgsd.py:140
-msgid "filename"
-msgstr "nombre de fichero"
-
-#: apps/GBaseApp.py:129
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr ""
-"Env�a mesajes de depuraci�n al fichero indicado (ej. \"--debug-file trace.log"
-"\" envia toda la informacion a \"trace.log\")"
-
-#: apps/GBaseApp.py:136
-msgid "All python imports are logged to stdout"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:139
-msgid "Displays no output at all."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:142
-msgid "Displays this help screen."
-msgstr "Muestra esta pantalla de ayuda. "
-
-#: apps/GBaseApp.py:146
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-"Muestra una lista de entradas de configuraci�n v�lidas, su funci�n y su "
-"valor por defecto. "
-
-#: apps/GBaseApp.py:154
-msgid "Display all options of interest to core developers. "
-msgstr "Muestra todas las opciones de inter�s para desarrolladores del n�cleo"
-
-#: apps/GBaseApp.py:157
-msgid "type[,subtype]"
-msgstr "tipo[,subtipo]"
-
-#: apps/GBaseApp.py:158
-msgid "Generates self-documentation."
-msgstr "Genera auto-documentaci�n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:161
-msgid "format"
-msgstr "formato"
-
-#: apps/GBaseApp.py:162
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-"Formato de salida para la auto-documentaci�n. Los formatos soportados "
-"dependen del tipo de auto-documentaci�n que se va a crear."
-
-#: apps/GBaseApp.py:168
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-"INdica el nombre de fichero donde se escribe la auto-documentaci�n. Si no se "
-"indica, va a la salida est�ndar."
-
-#: apps/GBaseApp.py:172
-msgid "options"
-msgstr "opciones"
-
-#: apps/GBaseApp.py:173
-msgid "Options specific to individual selfdoc types."
-msgstr "Opciones propias de tipos de docuamentaci�n espec�ficos."
-
-#: apps/GBaseApp.py:176
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
-msgstr "Ejecuta el \"profiler\" interno de Python y muestra estad�sticas."
-
-#: apps/GBaseApp.py:180
-msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
-msgstr "Ejecuta la aplicacion dentro del debugger interno de Python."
-
-#: apps/GBaseApp.py:184
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:195 utils/tree.py:713
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "nombre de fichero"
-
-#: apps/GBaseApp.py:196
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-"Nombre de usuario para la base de datos. Tengase en cuenta que si se indica, "
-"se utilizar� en todas las bases de datos. Si no, el programa lo pedir�."
-
-#: apps/GBaseApp.py:201
-#, fuzzy
-msgid "passwd"
-msgstr "Clave"
-
-#: apps/GBaseApp.py:202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
-msgstr ""
-"Clave para la base de datos. Tengase en cuenta que si se indica, se "
-"utilizar� en todas las bases de datos. Si no, el programa lo pedir�."
-
-#: apps/GBaseApp.py:212
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-"Muestra ayuda relacionada con las conexiones a base de datos, incluyendo "
-"conectores disponibles."
-
-#: apps/GBaseApp.py:216
-#, fuzzy
-msgid "location"
-msgstr "opciones"
-
-#: apps/GBaseApp.py:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr ""
-"Indica la ubicaci�n del fichero que define la conexi�n. <loc> puede indicar "
-"un fichero o una URL. Si no se indica, prueba con la variable de entorno "
-"GNUE_CONNECTIONS. Si no est� definida, se usa \"%s\"."
-
-#: apps/GBaseApp.py:229
-#, fuzzy
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
-msgstr "Esta aplicacion requiere Python 2.1 o superior."
-
-#: apps/GBaseApp.py:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
-msgstr "Esta aplicacion requiere Python 2.1 o superior. Est� usando Python %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:335
-#, fuzzy
-msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
-msgstr "La opcion debug_level (\"-d\") requiere un parametro num�rico."
-
-#: apps/GBaseApp.py:349
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The gnue.conf file is incomplete:\n"
-"   %s"
-msgstr "El archivo gnue.conf esta incompleto: "
-
-# ../src/GBaseApp.py:238 :244
-#: apps/GBaseApp.py:390
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load the connections definition file.\n"
-"\n"
-"The connections file is in an invalid format.\n"
-"%s"
-msgstr "Incapaz de cargar el archivo de definiciones de conexi�n\n"
-
-# ../src/GBaseApp.py:238 :244
-#: apps/GBaseApp.py:395
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
-msgstr "Incapaz de cargar el archivo de definiciones de conexi�n\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\n"
-"Versi�n %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:438
-msgid "GNUe Common Version %s\n"
-msgstr "GNUe Common, versi�n %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:523
-msgid "Usage:  "
-msgstr "Uso: "
-
-#: apps/GBaseApp.py:554
-msgid "Available command line options:"
-msgstr "Opciones de linea de comando disponibles:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:573
-msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
-msgstr ""
-"Las siguientes opciones son de inter�s preferentemente para  desarrolladores "
-"de GNUe"
-
-#: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598
-msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr "Para obtener ayuda gen�rica, ejecute con la opci�n --help."
-
-#: apps/GBaseApp.py:578
-msgid "Developer-specific command line options:"
-msgstr "Opciones de l�nea de comando espec�ficas para desarrolladores:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:596
-msgid "The following connection/database-related options are available."
-msgstr ""
-"Existen las siguientes opciones relacionadas con conexiones a base de datos:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:601
-msgid "Database/connection command line options:"
-msgstr "Opciones de conexi�n a base de datos:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:604
-msgid "The following database drivers are installed on your system:"
-msgstr "En su sistema se encuentran instalados los siguientes controladores:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:679
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:683
-msgid ""
-"\n"
-"For help, type:\n"
-"   %s --help\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para ayuda, escriba:\n"
-"  %s --help\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:818
-#, fuzzy
-msgid "For help, type: %s --help"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para ayuda, escriba:\n"
-"  %s --help\n"
-
-#: apps/GConfig.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has duplicate sections."
-msgstr "El archivo tiene definiciones duplicadas."
-
-#: apps/GConfig.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has no sections."
-msgstr "El archivo define fuentes de datos."
-
-#: apps/GConfig.py:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration file cannot be parsed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"El archivo de conexiones no puede ser interpretado.\n"
-"\n"
-"Archivo: %s"
-
-#: apps/GConfig.py:220
-#, fuzzy
-msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
-msgstr "El valor de la opci�n %s es de un tipo err�neo en [%s]"
-
-#: apps/GServerApp.py:44
-msgid "The server is already running on pid %s"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:54
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:61
-msgid "pid-file"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:62
-msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr ""
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: apps/RuntimeSettings.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aviso: Incapaz de guardar los datos de la sesi�n en %s\n"
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: apps/RuntimeSettings.py:107
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: Unable to save session data to %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aviso: Incapaz de guardar los datos de la sesi�n en %s\n"
-
-#: apps/checktype.py:77
-msgid ""
-"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
-"has value %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: apps/manpage.py:130
-msgid "value"
-msgstr "valor"
-
-#: apps/plugin.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load plugin '%s'"
-msgstr "No existe la tabla '%s'"
-
-#: apps/plugin.py:92
-msgid "The following plugins failed:\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find plugin '%s'"
-msgstr "No existe la tabla '%s'"
-
-#: datasources/Exceptions.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
-msgstr "Intento de inserci�n en origen de datos de solo-lectura"
-
-#: datasources/Exceptions.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Cannot modify data of a read only datasource"
-msgstr "Intento borrar en origen de datos de solo-lectura"
-
-#: datasources/Exceptions.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete a record from a read only datasource"
-msgstr "Intento borrar en origen de datos de solo-lectura"
-
-#: datasources/Exceptions.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition."
-msgstr "La fuente de datos %s es sql, pero no hay una definici�n <sql>"
-
-#: datasources/Exceptions.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition."
-msgstr "La fuente de datos %s no es sql, pero hay una definici�n <sql>"
-
-#: datasources/Exceptions.py:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr "El maestro '%s' de '%s' no existe."
-
-#: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:193
-msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:206
-msgid "Cannot call a function on an empty record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:219
-msgid "Record not found on attempt to requery changed record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:70
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:88
-msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:110
-msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:123
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-
-# ../src/GConnections.py:134 :169
-#: datasources/GConnections.py:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-msgstr ""
-"El archivo de conexiones no define \"%s\".\n"
-"\n"
-"Archivo: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:64
-msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:66
-msgid "  You can download it from %s."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:139
-msgid ""
-"The connections file has duplicate source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"El archivo de conexiones tiene fuentes de datos duplicadas.\n"
-"\n"
-"Fichero: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:143
-msgid ""
-"The connections file has no source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"El archivo de conexiones no define fuentes de datos.\n"
-"\n"
-"Fichero: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:147
-msgid ""
-"The connections file cannot be parsed.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"El archivo de conexiones no puede ser interpretado.\n"
-"\n"
-"Archivo: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:459
-msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:463
-msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:498
-msgid ""
-"Unable to log in after 4 attempts.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Incapaz de entrar despues de 4 intentos.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:826
-msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1040
-msgid ""
-"A datasource provides a link to a database table or some similar data store."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1047
-msgid "Unique name of the datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1049
-msgid "Data Object Type"
-msgstr "Tipo de objeto de datos"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1053
-msgid "Connection Name"
-msgstr "Nombre de la conexi�n"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1055
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1062
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nombre de la tabla"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1065
-msgid "The table in the database this datasource will point to."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1068
-msgid "Cache Size"
-msgstr "Tama�o de cach�"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1069
-msgid "Cache this number of records"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1073
-msgid "Query on Startup"
-msgstr "Interrogar al inicio"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1074
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1087
-msgid "M/D Master DataSource"
-msgstr "M/D Fuente de datos maestra"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1093
-#, fuzzy
-msgid "M/D Master Field(s)"
-msgstr "M/D Campo maestro"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1094
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1101
-#, fuzzy
-msgid "M/D Detail Field(s)"
-msgstr "M/D Campo de detalle"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1102
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1110
-msgid "Explicit Fields"
-msgstr "Campos expl�citos"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1114
-msgid "Primary Key Field(s)"
-msgstr "Campos que componen la clave principal"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1115
-msgid "Comma-separated list of the fields that make up the primary key."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Primary Key Sequence"
-msgstr "Clave principal: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1120
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1126
-msgid "Re-query on commit?"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1128
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1148
-msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1153
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1161
-msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1307
-msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1318
-msgid "Resource type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1328
-#, fuzzy
-msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
-msgstr "La fila %d de la tabla %s no tiene campo clave."
-
-#: datasources/GLoginHandler.py:44
-msgid "User canceled the login request."
-msgstr "El usuario cancel� el proceso de login."
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:44
-#, fuzzy
-msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr "informacion de enlace para %s"
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
-msgid "DB-Export of %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
-msgid "Cannot merge triples of different length"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:111
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:333
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
-msgid "User Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:112
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:334
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
-msgid "Password"
-msgstr "Clave"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
-msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/Base.py:240
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:51
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:168
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:104
-msgid "Tables"
-msgstr "Tablas"
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:86
-msgid "Duplicate section name %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Missing section name"
-msgstr "Nombre de la conexi�n"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:116
-msgid "Business Object Class"
-msgstr "Clase de objeto gesti�n"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:426
-msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:58
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:56
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:52
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:54
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:105
-msgid "Views"
-msgstr "Vistas"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:94
-msgid "Logon for SYSDBA into Security Database"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:101
-msgid "Please specify a password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:93
-msgid "OS User for host %s"
-msgstr ""
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Unable to establish session: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aviso: Incapaz de guardar los datos de la sesi�n en %s\n"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:113
-msgid "Creating database instance %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:117
-msgid "Setting up parameters ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:126
-msgid "Adding log- and data-volumes ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:130
-msgid "Entering administration mode"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:133
-msgid "Activating instance with initial user %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Loading system tables ..."
-msgstr "Cargando fichero gsd '%s' ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:139
-msgid "Database instance created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr "CUIDADO: el tipo de '%s.%s' se ha cambiado a 'timestamp'"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
-msgid "User Tables"
-msgstr "Tablas de usuario"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:54
-msgid "User Views"
-msgstr "Vistas de usuario"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:55
-msgid "User Synonyms"
-msgstr "Sin�nimos de usuario"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:56
-msgid "System Tables"
-msgstr "Tablas de sistema"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:57
-msgid "System Views"
-msgstr "Vistas de sistema"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:58
-msgid "System Synonyms"
-msgstr "Sin�nimos de sistema"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr "No existe la tabla '%s'"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:75
-msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Table '%(table)s' not found in the schema"
-msgstr "La tabla '%s' no tiene campo '%s'"
-
-#: datasources/readgsd.py:50
-msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'"
-msgstr "La tabla '%s' no tiene campo '%s'"
-
-#: datasources/readgsd.py:64
-msgid "Tables have circular or unresolveable references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:69
-msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:75
-#, fuzzy
-msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "no es num�rico (%d.%d)"
-
-#: datasources/readgsd.py:82
-#, fuzzy
-msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "El valor de %s, '%s', est� fuera de rango."
-
-#: datasources/readgsd.py:88
-msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:93
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-msgstr "no es una fecha (DD-MM-YYYY)"
-
-#: datasources/readgsd.py:98
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "no es una hora (HH:MM:SS.SS"
-
-#: datasources/readgsd.py:103
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "no es fecha-hora (DD-MM-YYYY HH:MM:SS.ss)"
-
-#: datasources/readgsd.py:109
-msgid "'%s' is not a recognized field type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection"
-msgstr "y la importa sobre una conexi�n."
-
-#: datasources/readgsd.py:135
-#, fuzzy
-msgid "connectionname"
-msgstr "Nombre de la conexi�n"
-
-#: datasources/readgsd.py:137
-#, fuzzy
-msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
-msgstr "Utilice conexi�n <nombredeconexi�n> para importar datos."
-
-#: datasources/readgsd.py:141
-msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:144
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:153
-msgid "user"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:154
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:158
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "Clave"
-
-#: datasources/readgsd.py:159
-msgid "Set the password to connect to the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:161
-msgid "owner"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:162
-msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:164
-msgid "ownerpwd"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:165
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:169
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:177
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:219
-msgid "No input file specified."
-msgstr "No se ha especificado fichero de entrada."
-
-#: datasources/readgsd.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open input file: %s"
-msgstr "Incapaz de abrir archivo %s."
-
-#: datasources/readgsd.py:238
-msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:247
-msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:304
-msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367 datasources/readgsd.py:753
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:314
-msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Updating schema ..."
-msgstr "Salvando schema en %s ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:342
-msgid "Updating data ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:365
-msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:498
-#, fuzzy
-msgid "  updating table '%s' ..."
-msgstr "Cargando fichero gsd '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:525
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:564
-#, fuzzy
-msgid "  inserting into table '%s' ..."
-msgstr "Cargando fichero gsd '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:574
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GBinary.py:42
-msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:70
-msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:73
-msgid "XML markup error in '%(url)s':"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:83
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:153
-msgid "Error loading %s: empty definition file"
-msgstr "Error al cargar %s: archivo de definicion vacio"
-
-#: definitions/GParser.py:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-"Error la cargar %s: no hay definiciones validas de %s (se esperaba: %s, "
-"obtuve: %s)"
-
-#: definitions/GParser.py:323
-msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr "El fichero no contiene la etiqueta obligatoria <%s>"
-
-#: definitions/GParser.py:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr "Error procesando la etiqueta <%s> [No s� qu� hace la etiqueta <%s>]"
-
-#: definitions/GParser.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr "Error procesando la etiqueta <%s> [No s� qu� hace la etiqueta <%s>]"
-
-#: definitions/GParser.py:408
-msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr "Espacio de nombres inesperado en atributo"
-
-#: definitions/GParser.py:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr "Error procesando la etiqueta <%s> [No reconozco el atributo \"%s\""
-
-#: definitions/GParser.py:433
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-"Error procesando la etiqueta <%s> [El atributo \"%s\" deber�a de ser �nico; "
-"el valor duplicado es \"%s\"]"
-
-#: definitions/GParser.py:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr "Error procesando la etiqueta <%s> [falta atributo obligatorio \"%s\"]"
-
-#: definitions/GParser.py:464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr "Error al cargar %s: archivo de definicion vacio"
-
-#: definitions/GParser.py:503
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr ""
-"Error en <%s:%s>: elemento ra�z ha de pertenecer al espacio de nombres por "
-"defecto"
-
-#: definitions/GParser.py:523
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
-msgstr ""
-"Aviso: �El texto incluye 'namespaces', pero la herramienta actual no los "
-"soporta!"
-
-#: definitions/GParser.py:763
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
-msgstr "No se encuentra objeto importable llamado %s en %s"
-
-#: definitions/GParserHelpers.py:40
-msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'"
-msgstr ""
-
-#: formatting/BaseMask.py:142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
-msgstr "No se ha definido m�scara de formato '%s' para campos %s"
-
-#: formatting/BaseMask.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
-msgstr "Caracter inespearado '%s' en m�scara %s."
-
-#: formatting/DateMask.py:139
-msgid "inputMaskPos=%s"
-msgstr "PosPlantilla=%s"
-
-#: formatting/DateMask.py:140
-msgid "inputMaskLen=%s"
-msgstr "LongitudPlantilla=%s"
-
-#: formatting/GTypecast.py:166
-msgid "Whole numbers must be positive or 0"
-msgstr "N�meros 'whole' no pueden ser negativos"
-
-#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Dato no v�lido"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:66
-msgid "Mask Type"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:69
-msgid "Display/Output"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:70
-msgid "Input Validation/Reformatting"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:71
-msgid "Storage"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:72
-msgid "Validation"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/InputMask.py:157
-msgid ""
-"input error:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-msgstr ""
-
-# ../src/GTrigger.py:594 :608 ../../forms/src/GFTrigger.py:85
-#: logic/GTrigger.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s'"
-msgstr "Trigger no v�lido "
-
-#: logic/GTrigger.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s' fired by %s"
-msgstr "'%s': entrada no v�lida."
-
-#: logic/GTrigger.py:247
-msgid "A piece of code that can be bound to a specific event."
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:257 logic/usercode.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: logic/GTrigger.py:258 logic/usercode.py:263 utils/tree.py:714
-msgid "Name of this element"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:262
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:263
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:270 logic/usercode.py:281
-msgid "Programming language the code is written in"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:277 logic/usercode.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Source file"
-msgstr "Trigger original"
-
-#: logic/GTrigger.py:278 logic/usercode.py:289
-msgid "External file containing the source code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:282
-msgid "Source Trigger"
-msgstr "Trigger original"
-
-#: logic/GTrigger.py:283
-msgid "Name of a named trigger that contains the program code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:224
-msgid "Cannot set value of object '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:234
-msgid "Cannot set readonly property '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/adapters/python.py:96
-msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr ""
-
-#: logic/language.py:60
-#, fuzzy
-msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr "No hay ayuda disponible para %s"
-
-#: logic/language.py:70
-msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:268
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:269
-msgid "Icon assigned with this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Tabla"
-
-#: logic/usercode.py:273
-msgid "Short text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:276
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:277
-msgid "Long text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Tabla"
-
-#: logic/usercode.py:294
-msgid "Determines whether this action can be run"
-msgstr ""
-
-#: rpc/RpcDoc.py:43
-msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
-msgstr "GNUe RPC Generador de Documentos"
-
-#: rpc/RpcDoc.py:45
-msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
-msgstr "Error: el modulo %s no existe o no se puede cargar"
-
-#: rpc/client.py:112
-msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/Base.py:362
-#, fuzzy
-msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr "No se proporcion� el par�metro obligatorio \"puerto\""
-
-#: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43
-#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
-msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"\n"
-"Incapaz de cargar xmlrpclib. Para utilizar la interfaz XML-RPC, \n"
-"instale xmlrpc from:\n"
-"    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
-msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "el comando 'doc' espera un archivo .grpc como argumento."
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "el comando 'doc' espera un archivo .grpc como argumento."
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
-msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "el comando 'doc' espera un archivo .grpc como argumento."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
-msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr "Comando doc XML-RPC desconocido: %s"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
-msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr "RpcDoc.py ha de ser llamado con un comoando como par�metro."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
-msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr "llame 'RpcDoc.py help' para mas informaci�n."
-
-#: utils/GDateTime.py:156
-msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
-msgstr ""
-
-#: utils/GDateTime.py:392
-msgid "Not a valid date"
-msgstr "Fecha no v�lida"
-
-#: utils/tree.py:53
-msgid "Setting parent would create a circular reference"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:70
-msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:93
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %"
-"(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:111
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node type '%(node_type)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:69
-msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:84
-msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:98
-msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file cannot be parsed. %(exType)s :: %(exValue)s"
-#~ msgstr "El archivo no puede ser interpretado. %s :: %s"
-
-#~ msgid "The file cannot be parsed."
-#~ msgstr "El archivo no puede ser interpretado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read the GNUE_INSTALLED_SITE_CFG file... There is a problem "
-#~ "with your installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede leer el archivo GNUE_INSTALLED_SITE_CFG ... Existe un "
-#~ "problema con su instalacion"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:389 :401
-#, fuzzy
-#~ msgid "The requested method '%s' does not exist"
-#~ msgstr "El m�todo solicitado no existe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s"
-#~ msgstr "Falta informaci�n de enlace. Por favor, a�ada la "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service '%(destination)s'"
-#~ msgstr "GNURPC: no se pudo enlazar el servicio '%s' al servicio '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNURPC cannot bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
-#~ msgstr "GNURPC no puede asociar el metodo/atributo '%s' al servicio '%s'"
-
-#~ msgid "Dispatching: "
-#~ msgstr "Despachando: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server XML-RPC method '%s' is not bound to real method"
-#~ msgstr "El metodo del servidor XML-RPC '%s' no est� "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server does not have XML-RPC procedure %s"
-#~ msgstr "El servidor no tiene (XML-RPC)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal Server XML-RPC error: method type (get/set attribute) couldn't "
-#~ "be detected (method %s)"
-#~ msgstr "no se encuentra (atributo get/set, metodo %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributs"
-#~ msgstr "El procedimiento %s acepta solamente %s como atributo"
-
-#~ msgid "No help available for %s"
-#~ msgstr "No hay ayuda disponible para %s"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:388 :400
-#~ msgid "InvalidMethodName"
-#~ msgstr "Nombre de M�todo invalido"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:389 :401
-#~ msgid "Requested method does not exist"
-#~ msgstr "El m�todo solicitado no existe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong format of object handler in method call %s"
-#~ msgstr "Formato err�neo del controlador de objeto "
-
-#~ msgid "Object handle not returned"
-#~ msgstr "No se devolvi� objeto controlador"
-
-#~ msgid "Invalid object handle"
-#~ msgstr "Controlador no v�lido"
-
-#~ msgid "Proxy client adapter should be called with the server object"
-#~ msgstr ""
-#~ "el adaptador cliente de Proxy debe ser llamado con el objeto del servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro. To use the Pyro interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pyro the appropriate DEBIAN package "
-#~ "is python-pyro.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No se puede cargar xmlrpc. Instalelo desde: \n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "el paquete DEBIAN apropiado es python-xmlrpc.deb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "py-xmlrpc just support http as a transport. If you need https please have "
-#~ "a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "py-xmlrpc solo soporta transporte HTTP. Si necesita HTTPS, considere el "
-#~ "controlador 'pw_xmlrpc'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use Pyro, you must either specify a 'url' or\n"
-#~ "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr "Para utilizar XML-RPC, debe especificar un 'url' o \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize the Pyro interface at %s"
-#~ msgstr "Incapaz de arrancar la interfaz XML-RPC en %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong format of object handle in method call %s"
-#~ msgstr "Formato erroneo del objeto controlador "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib. To use the SOAP interface, please install soaplib "
-#~ "from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/soap/\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar xmlrpclib. Para utilizar la interfaz XML-RPC, \n"
-#~ "instale xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load SOAP.py.  To use the SOAP interface,\n"
-#~ "please install SOAP.py from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pywebsvcs\n";
-#~ "the appropriate DEBIAN package is python-soappy"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No se puede cargar SOAP.py. Para usar interfaz SOAP,instale SOAP.py "
-#~ "desde:    http://sourceforge.net/projects/pywebsvcs\n";
-#~ "El paquete debian es python-soappy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal server error occured:\n"
-#~ " server %(server)s \n"
-#~ " on source %(source)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error interno. Servidor %s, \n"
-#~ "fuente de datos %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
-#~ "However, your operating system does not support file-based sockets."
-#~ msgstr "Pero, su sistema operativo no soporta ficheros socket."
-
-#~ msgid "Unable to initialize the requested socket located at %s"
-#~ msgstr "Incapaz de arrancar el socket solicitado localizado en %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use the sockets commdriver, you must specify either a sockets\n"
-#~ "file or a host and port number. Please see documentation."
-#~ msgstr "Para utilizar sockets, debe especificar un archivo tipo socket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize the requested socket located at %(host)s:%(port)s"
-#~ msgstr "Incapaz de abrir el socket requerido en %s:%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpclib.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar xmlrpclib. Para utilizar la interfaz XML-RPC, \n"
-#~ "instale xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes"
-#~ msgstr "El procedimiento %s acepta solamente %s como atributo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpc.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No se puede cargar xmlrpc. Instalelo desde: \n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "el paquete DEBIAN apropiado es python-xmlrpc.deb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "py-xmlrpc only supports http as a transport.  If you need https, please "
-#~ "have a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "py-xmlrpc solo soporta transporte HTTP. Si necesita HTTPS, considere el "
-#~ "controlador 'pw_xmlrpc'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No valid condition tree"
-#~ msgstr "Fecha no v�lida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at most %(expected)s arguments; "
-#~ "found %(found)s"
-#~ msgstr "Condici�n \"%s\" espera no mas de %s argumentos; se encontraron %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition clause \"%s\" is not supported by the condition to prefix table "
-#~ "conversion."
-#~ msgstr "Cl�usula de condicion \"%s\" no soportada por este manejador."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "DB Driver '%(connection)s' does not support source type '%(conType)s'"
-#~ msgstr "DB Driver '%s' no soporta fuentes de tipo  '%s'"
-
-#~ msgid "Backend doesn't support the trigger 'call' function"
-#~ msgstr "Backend no soporta la funcion 'call' de trigger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backend does not support the 'update' function"
-#~ msgstr "Backend no soporta la funcion 'call' de trigger"
-
-#~ msgid "This database adapter doesn't have 'schema writing' support"
-#~ msgstr "Este conector de base de datos no soporta escritura de schema"
-
-#~ msgid "master=%s; detail=%s"
-#~ msgstr "maestro=%s; detalle=%s"
-
-#~ msgid "Attempted to modify read only field '%s'"
-#~ msgstr "Intento de modificar un campo de solo-lectura '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "instancia %s no tiene atributo %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The table definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "Definiciones de tablas en '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The field definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "instancia %s no tiene atributo %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primarykey definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "instancia %s no tiene atributo %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primarykey '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
-#~ msgstr "La fila %d de la tabla %s no tiene campo clave."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "instancia %s no tiene atributo %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
-#~ msgstr "La fila %d de la tabla %s no tiene campo clave."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Constraint definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "instancia %s no tiene atributo %s."
-
-#~ msgid "Object of unknown type (%s) passed to DBSIG2 based dbdriver."
-#~ msgstr "Se pas� un objeto de tipo desconocido (%s) al conector DBSIG2."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at least %(expected)s "
-#~ "arguments; found %(found)s"
-#~ msgstr "Condici�n \"%s\" necesita al menos %s argumentos; se encontraron %s"
-
-#~ msgid "Condition clause \"%s\" is not supported by this db driver."
-#~ msgstr "Cl�usula de condicion \"%s\" no soportada por este manejador."
-
-#~ msgid "MS Access database"
-#~ msgstr "base de datos MS Access"
-
-#~ msgid "MS SQL Server database"
-#~ msgstr "base de datos MS SQL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Module '%s' not found."
-#~ msgstr "Falta fichero CSV."
-
-#~ msgid "GNUe AppServer Driver"
-#~ msgstr "Conector GNUe AppServer"
-
-#~ msgid "CSV file not found."
-#~ msgstr "Falta fichero CSV."
-
-#~ msgid "Wrong file format."
-#~ msgstr "Formato err�neo en el fichero."
-
-#~ msgid "Python 2.3+ CSV Driver"
-#~ msgstr "CSV driber de Python 2.3+"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Apodos"
-
-#~ msgid "Summary Tables"
-#~ msgstr "Tablas resumen"
-
-#~ msgid "IBM DB2 Data Driver"
-#~ msgstr "Controlador para IBM DB2"
-
-#~ msgid "DBF file not found."
-#~ msgstr "Falta fichero DBF."
-
-#~ msgid "DBF File Data Driver"
-#~ msgstr "Controlador para ficheros DBF"
-
-#~ msgid "Gadfly Driver"
-#~ msgstr "Controlador Gadfly"
-
-#~ msgid "Kinfxdb Informix driver"
-#~ msgstr "Controlador Informix Kinfxdb "
-
-#~ msgid "ingmod Ingres Driver"
-#~ msgstr "Controlador Ingres ingmod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Encoding '%s' is not supported by interbase dbdriver. Using default "
-#~ "encoding."
-#~ msgstr "Clausula de condici�n \"%s\" no es soportada por este manejador."
-
-#~ msgid "kinterbasdb Firebird/Interbase Driver"
-#~ msgstr "Controlador Firebird/Interbase kinterbasdb"
-
-#~ msgid "Objects"
-#~ msgstr "Objetos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The MySQL driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "El conector PostgreSQL devolvi� el este error:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlador no instalado: controlador win32all ODBC \n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid "PythonWin ODBC Driver"
-#~ msgstr "Controlador ODBC PythonWin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlador no instalado: controlador win32all ODBC \n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Oracle driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "El conector PostgreSQL devolvi� el este error:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This feature is currently not supported by this driver"
-#~ msgstr "Cl�usula de condicion \"%s\" no soportada por este manejador."
-
-#~ msgid "cx_Oracle SQLNet Driver"
-#~ msgstr "Controlador SQLNet cx_Oracle"
-
-#~ msgid "DCOracle2 OCI Driver"
-#~ msgstr "Controlador OCI DCOracle2"
-
-#~ msgid "DCOracle2 Data Driver for Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
-#~ msgstr "Controlador DCOracle2 para Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The PostgreSQL driver returned the following error:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "El conector PostgreSQL devolvi� el este error:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver. Using default "
-#~ "encoding."
-#~ msgstr "Clausula de condici�n \"%s\" no es soportada por este manejador."
-
-#~ msgid "popy"
-#~ msgstr "Copiar"
-
-#~ msgid "Synonyms"
-#~ msgstr "Sin�nimos"
-
-#~ msgid "Result Table"
-#~ msgstr "Tabla de resultados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The MaxDB/SAP-DB driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "El conector PostgreSQL devolvi� el este error:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "MySQL's MaxDB driver"
-#~ msgstr "Controlador MaxDB para MySQL"
-
-#~ msgid "Error opening config file %s"
-#~ msgstr "Error al abrir %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This database driver always shows all sections             of a config "
-#~ "file. You cannot execute querys on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este conector a bd muestra todas las secciones            del fichero de "
-#~ "configuraci�n. No se pueden ejecutar peticiones."
-
-#~ msgid "The section name you have provided for this record already exists."
-#~ msgstr "El nombre de secci�n indicado para este registro ya existe."
-
-#~ msgid "You have to provide a section name for this record!"
-#~ msgstr "�Hay que indicar un nombre de secci�n para este registro!"
-
-#~ msgid "ConfigFile Special Data Driver"
-#~ msgstr "Conector de fichero de configuraci�n."
-
-#~ msgid "Static Special Data Driver"
-#~ msgstr "Controlador especial para datos est�ticos"
-
-#~ msgid "Unbound Special Data Driver"
-#~ msgstr "Controlador para datos sin contenedor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The SQLite driver returned the following error:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "El conector PostgreSQL devolvi� el este error:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "PySQLite Driver"
-#~ msgstr "Controlador PySQLite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlador no instalado: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "SQLRelay Python Client"
-#~ msgstr "Cliente python para SQLRelay"
-
-#~ msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-#~ msgstr "Controlador no instalado: Sybase.py para Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-
-#~ msgid "Sybase Python Driver"
-#~ msgstr "Controlador python para Sybase"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'."
-#~ msgstr "'%s': entrada no v�lida."
-
-#~ msgid "is not a boolean (TRUE or FALSE)"
-#~ msgstr "no es l�gico (TRUE o FALSE)"
-
-#~ msgid "Errors found while processing GSD file."
-#~ msgstr "Se encontraron errores al procesar fichero GSD"
-
-#~ msgid "Constraint '%s' has no reference fields."
-#~ msgstr "Requerimiento '%s' no indica campo de referencia."
-
-#~ msgid "Constraint '%s' has unbalanced fields."
-#~ msgstr "Requerimiento '%s' no indica campos compensados."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Constraint '%(name)s' has more fields than the table '%(table)s'"
-#~ msgstr "Requerimiento '%s' no indica campo de referencia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Constraint '%(name)s': typemismatch in reference field '%(field)s'."
-#~ msgstr "Requerimiento '%s' no indica campo de referencia."
-
-#~ msgid "GSD-Error: can't find myself in the XML tree?!"
-#~ msgstr "Error GSD: �no estoy yo en el �rbol XML!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data row of table '%s' has no key fields"
-#~ msgstr "La fila %d de la tabla %s no tiene campo clave."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNUe Schema Scripter creates database schemas based on GNUe Schema "
-#~ "Definitions."
-#~ msgstr "GNUe Schema Scripter crea c�digo SQL a partir de GNUe Schema."
-
-#~ msgid "Loading gsd file '%s' ..."
-#~ msgstr "Cargando fichero gsd '%s' ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize the XML-RPC interface at %s: Connection refused"
-#~ msgstr "Incapaz de arrancar la interfaz XML-RPC en %s: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: sapdbapi for SAP-DB 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copnector no instalado: sapdbapi para SAP-DB 7.x\n"
-#~ "[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "    Inserted %d row(s), updated %d row(s)"
-#~ msgstr "  Insertadas %d fila(s), actualizada(s) %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row %(row)d of table %(table)s has no key fields."
-#~ msgstr "La fila %d de la tabla %s no tiene campo clave."
-
-#~ msgid "Use the connection <connectionname> for importing data."
-#~ msgstr "Utilice conexi�n <nombredeconexi�n> para importar datos."
-
-#~ msgid "GNUe Schema Importer reads data from a GNUe Schema "
-#~ msgstr "El importador de GNUe Schema lee datos de un GNUe Schema"
-
-#~ msgid "Importing into %s"
-#~ msgstr "Importando sobre %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Inserted %(inserted)d row(s), updated %(updated)d row(s)"
-#~ msgstr "  Insertadas %d fila(s), actualizada(s) %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No connection specified."
-#~ msgstr "No se ha especificado fichero de entrada."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%(exType)s while reading gnue.conf:\n"
-#~ "   %(message)s"
-#~ msgstr "%s al leer gnue.conf: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Could not load MySQLdb. For MySQL support, please install mysql-python "
-#~ "0.9.0 or later from\n"
-#~ "http://sourceforge.net/projects/mysql-python\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No es posible cargar MySQLdb. Para usar MySQL, por favor instale\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server XML-RPC method %s is not bound to real method"
-#~ msgstr "el m�todo XML-RPC %s del servidor no "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNURPC can't bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
-#~ msgstr "GNURPC no puede asociar el metodo/atributo '%s' al servicio '%s'"
-
-#~ msgid "Wrong format of object handle "
-#~ msgstr "Formato erroneo del objeto controlador "
-
-#~ msgid "in method call %s"
-#~ msgstr "al llamar %s"
-
-#~ msgid "Internal XMLRPC server error: method %s can be "
-#~ msgstr "Error interno del servidor XMLRPC: el metodo %s se puede "
-
-#~ msgid "found in the directory (build out of a .grpc file),"
-#~ msgstr "localizar en el directorio (creado a partir de un archivo .grpc),"
-
-#~ msgid " but the object doesn't contain this method/attribut."
-#~ msgstr "pero el objeto no contiene este metodo/atributo."
-
-#~ msgid " Please check you .grpc file for wrong return types."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor compruebe en su archivo .grpc tipos de retorno equivocados."
-
-#~ msgid "Server XML-RPC method %s  is not "
-#~ msgstr "el m�todo XML-RPC %s del servidor no "
-
-#~ msgid "bound to real method"
-#~ msgstr "asociado a un m�todo real"
-
-#~ msgid "Server does not have XML-RPC "
-#~ msgstr "El servidor no tiene (XML-RPC)"
-
-#~ msgid "procedure %s"
-#~ msgstr "procedimiento %s"
-
-#~ msgid "Server XML-RPC "
-#~ msgstr "Servidor XML-RPC "
-
-#~ msgid "procedure %s accepts just %s as attributs"
-#~ msgstr "El procedimiento %s acepta solamente %s como atributo"
-
-#~ msgid "Internal Server XML-RPC error: method type"
-#~ msgstr "Error Interno del Servidor XML-RPC: tipo de metodo"
-
-#~ msgid "(get/set attribute) couldn't be detected (method %s)"
-#~ msgstr "no se encuentra (atributo get/set, metodo %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal server error occured:\n"
-#~ " server %s \n"
-#~ " on source %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error interno. Servidor %s, \n"
-#~ "fuente de datos %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s "
-#~ msgstr "Falta informaci�n de enlace. Por favor, a�ada la "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service'%(destination)s'"
-#~ msgstr "GNURPC: no se pudo enlazar el servicio '%s' al servicio '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   The connections file is in an invalid format. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   El archivo de conexiones no tiene formato v�lido. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   The connections file specified either does "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  El archivo de conexiones o  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   not exist or is not readable by your account.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   no existe, o no es legible.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   Location: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   Ubicaci�n: \"%s\""
-
-#~ msgid "Do not send the server into the background. For a POSIX system, "
-#~ msgstr "No coloca el servidor en background. En un sistema POSIX, "
-
-#~ msgid "this option keeps the server process from forking and detaching "
-#~ msgstr "esta opci�n evita que el proceso bifurque y se desvincule "
-
-#~ msgid "from its controlling terminal."
-#~ msgstr "del terminal controlador."
-
-#~ msgid "mysql-python 0.9.0 or later from"
-#~ msgstr "'mysql-python version 0.9.0 o mejor de"
-
-#~ msgid "Error:  %s"
-#~ msgstr "Error: %s"
-
-#~ msgid "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver."
-#~ msgstr "El conector postgresql no soporta codificaci�n '%s'."
-
-#~ msgid "Using default encoding."
-#~ msgstr "Usando codificaci�n de caracteres por defecto."
-
-#~ msgid "Starting cursor: %s; shift: %s"
-#~ msgstr "Comienzo: %s, desplazamiento: %s"
-
-#~ msgid "Ending cursor: %s; shift: %s"
-#~ msgstr "Fin: %s, desplazamiento: %s"
-
-#~ msgid "*** moveCursorRelative(%s)"
-#~ msgstr "*** movimientoRelativoCursor(%s)"
-
-#~ msgid "relative=%s"
-#~ msgstr "relativo=%s"
-
-#~ msgid "direction=%s"
-#~ msgstr "direcci�n=%s"
-
-# ../src/FormatMasks/BaseMask.py:256 :326
-#~ msgid "pos=%s"
-#~ msgstr "posici�n=%s"
-
-# ../src/FormatMasks/BaseMask.py:257 :263 :272
-#~ msgid "section=%s"
-#~ msgstr "seccion=%s"
-
-#~ msgid "New cursor position: %s"
-#~ msgstr "Nueva posicion de cursor: %s"
-
-#~ msgid "after processEdit, index=%s;cursor=%s"
-#~ msgstr "despues de processEdit, index=%s;cursor=%s"
-
-#~ msgid "information for %s "
-#~ msgstr "informacion de enlace para %s"
-
-#~ msgid "GNURPC: cannot bind service '%s' to %s"
-#~ msgstr "GNURPC: no se pudo asociar servicio '%s' a '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro.  To use the Pyro interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar pyro. Para usar la interface PYRO, \n"
-
-#~ msgid "please install xmlrpc from:\n"
-#~ msgstr "por favor instale xmlrpc de:\n"
-
-#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-pyro.deb"
-#~ msgstr "el paquete DEBIAN apropiado es python-pyro.deb"
-
-#~ msgid "py-xmlrpc just support http as a transport. "
-#~ msgstr "py-xmlrpc solo soporta transporte HTTP"
-
-#~ msgid "If you need https please have a look at the "
-#~ msgstr "Si necesita HTTPS, echele un vistazo al"
-
-#~ msgid "'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr "controlador 'pw_xmlprc'"
-
-#~ msgid "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr "una combinaci�n de 'host' y 'puerto'."
-
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Conexion rechazada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load Pyro.  To use the Pyro interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar pyro. Para usar la interfaz PYRO, \n"
-
-#~ msgid "please install pyro from:\n"
-#~ msgstr "por favor instale Pyro de:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib.  To use the SOAP interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar soaplib. Para utilizar la interfaz SOAP, \n"
-
-#~ msgid "please install soaplib from:\n"
-#~ msgstr "instale soaplib de:\n"
-
-#~ msgid "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
-#~ msgstr "Su configuracion define una conexi�n de fichero socket.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "file or a host and port number.  Please see documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " o un host y numero de puerto. Vea la documentaci�n."
-
-#~ msgid "%sValue '%s' %s"
-#~ msgstr "Valor de %s, '%s', %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLitedbapi for SQLite 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlador no instalado: SQLitedbapi para SQLite 7.x\n"
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "Generate commands to drop relevant tables.  * NOT IMPLEMENTED"
-#~ msgstr "Genera instrucciones para eliminar las tablas.  * NOT DISPONIBLE"
-
-#~ msgid "Do not generate schema creation code.  * NOT IMPLEMENTED"
-#~ msgstr "No generate schema c�digo de creaci�n.  * NO DISPONIBLE"
-
-#~ msgid "Do not generate data insertion code.  * NOT IMPLEMENTED"
-#~ msgstr "No genera c�digo de inserci�n de datos. * NO DISPONIBLE"
-
-#~ msgid "encoding"
-#~ msgstr "codificaci�n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The generated SQL script will be encoded using <encoding>. Default "
-#~ "encoding is UTF-8"
-#~ msgstr "El c�digo SQL se codifica usando <enconding>. Por defecto, UTF-8"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate code to upgrade an older version of a schema to the recent "
-#~ "version. You must specify a previous schema on the command line.  * NOT "
-#~ "IMPLEMENTED"
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera c�digo para actualizar una versi�n antigua de un schema. Debe "
-#~ "indicarse el esquema anterior en l�nea de comandos.  * NO DISPONIBLE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate code to upgrade an older version of schema data to the recent "
-#~ "version. You must specify a previous schema on the command line.  * NOT "
-#~ "IMPLEMENTED"
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera c�digo para actualizar una versi�n antigua de un schema. Debe "
-#~ "indicarse el esquema anterior en l�nea de comandos.  * NO DISPONIBLE"
-
-#~ msgid "List all supported vendors."
-#~ msgstr "Lista los motores de base de datos soportados."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The destination for the created schemas. This can be in several formats. "
-#~ "If <dest> is a file name, then output is written to this file. If <dest> "
-#~ "is a directory, then <dest>/<Vendor>.sql is created. The default is to "
-#~ "create <Vendor>.sql in the current directory. NOTE: the first form "
-#~ "(<dest> as a filename) is not supported for --vendors all."
-#~ msgstr ""
-#~ "Destino de los schemas creados. Puede hacerse de dos formas. Si <dest>es "
-#~ "un fichero, la salida va al mismo. Si es un directorio, se crea <dest>/"
-#~ "<motor>.sql. Por defecto se crea <motor>.sql en el directorio actual. "
-#~ "N�tese que --vendors all no soporta el primer formato ;)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The vendor to create a script for. If <vendor> is 'all', then scripts for "
-#~ "all supported vendors will be created. <vendor> can also be a comma-"
-#~ "separated list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Motor para el que se crea c�digo SQL. Si <vendor> es 'all', se genera "
-#~ "c�digo para todos los motores. <vendor> puede ser tambi�n una lista "
-#~ "separada por comas."
-
-#~ msgid "--no-schema and --no-data cannot be used together. What to export?"
-#~ msgstr "--no-schema and --no-data no son compatibles �qu� hacemos?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--drop-tables, --upgrade-schema and --upgrade-data\n"
-#~ " are not implemented yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "--drop-tables, --upgrade-schema y --upgrade-data\n"
-#~ " a�n no se han implementado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If multiply vendors are specified --output must be a directory or\n"
-#~ " left empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se indican varios motores, --output debe ser un directorio o no usarse."
-
-#~ msgid "Unable to create output file %s."
-#~ msgstr "Incapaz de abrir archivo %s"
-
-#~ msgid "WARNING: datatype 'timestamp' is depreciated. Use datetime instead."
-#~ msgstr "Cuidado: se desaconseja el tipo 'timestamp'. Use 'datetime'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: datatype 'text' is depreciated. Use 'string' without length "
-#~ "instead."
-#~ msgstr "Cuidado: se desaconseja el tipo 'text'. Use 'string' sin longitud."
-
-#~ msgid "Table definition of '%s'"
-#~ msgstr "Definici�n de la tabla '%s'"
-
-#~ msgid "List of fields"
-#~ msgstr "Lista de campos"
-
-#~ msgid "Unique Index"
-#~ msgstr "Indice de claves �nicas"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indice"
-
-#~ msgid "Foreign Key"
-#~ msgstr "Clave externa"
-
-#~ msgid "references"
-#~ msgstr "Referencias"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "s�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate code to upgrade an older version of a schema to the recent "
-#~ "version. You must specify a previous schema on the command line.  * NOT "
-#~ "DISPONIBLE"
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera c�digo para actualizar una versi�n antigua de un schema. Debe "
-#~ "indicarse el esquema anterior en l�nea de comandos.  * NO DISPONIBLE"

Copied: tags/common-0.6.3/po/es_ES.po (from rev 8615, 
trunk/gnue-common/po/es_ES.po)

Deleted: tags/common-0.6.3/po/es_MX.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/es_MX.po       2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/po/es_MX.po       2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,2905 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-05 13:48+0200\n"
-"Last-Translator: Enrique Sanchez <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Espa~ol/Mexico\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:120
-msgid "Displays the version information for this program."
-msgstr "Despliega la version de este programa"
-
-#: apps/GBaseApp.py:123
-#, fuzzy
-msgid "level"
-msgstr "Nivel:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:124
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:167 datasources/readgsd.py:140
-msgid "filename"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr ""
-"(ej. \"--debug-file trace.log\" envia toda la informacion a \"trace.log\")"
-
-#: apps/GBaseApp.py:136
-msgid "All python imports are logged to stdout"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Displays no output at all."
-msgstr "Despliega informacion sobre GNUe Forms."
-
-#: apps/GBaseApp.py:142
-msgid "Displays this help screen."
-msgstr "Muestra este mensaje de ayuda. "
-
-#: apps/GBaseApp.py:146
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-"Muestra una lista de configuraciones validas, proposito y su valor default. "
-
-#: apps/GBaseApp.py:154
-msgid "Display all options of interest to core developers. "
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:157
-msgid "type[,subtype]"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:158
-msgid "Generates self-documentation."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:161
-msgid "format"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:162
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:168
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:172
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "Acondiciona"
-
-#: apps/GBaseApp.py:173
-msgid "Options specific to individual selfdoc types."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
-msgstr "Utiliza el \"profiler\" preconstruido de Python y despliega las "
-
-#: apps/GBaseApp.py:180
-msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
-msgstr "Ejecuta la aplicacion dentro del debugger pre-constuido de Python."
-
-#: apps/GBaseApp.py:184
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:195 utils/tree.py:713
-msgid "name"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:196
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:201
-msgid "passwd"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:202
-msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:212
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:216
-#, fuzzy
-msgid "location"
-msgstr "Conexion"
-
-#: apps/GBaseApp.py:217
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:229
-#, fuzzy
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
-msgstr "Esta aplicacion requiere Python 2.0 o mejor."
-
-#: apps/GBaseApp.py:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
-msgstr "Esta aplicacion requiere Python 2.0 o mejor. Esta utilizando Python %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:335
-#, fuzzy
-msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
-msgstr "La opcion debug_level (\"-d\") requiere un parametro numerico."
-
-#: apps/GBaseApp.py:349
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The gnue.conf file is incomplete:\n"
-"   %s"
-msgstr "El archivo gnue.conf esta incompleto: "
-
-# ../src/GBaseApp.py:238 :244
-#: apps/GBaseApp.py:390
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load the connections definition file.\n"
-"\n"
-"The connections file is in an invalid format.\n"
-"%s"
-msgstr "Incapaz de cargar el archivo de definiciones de conexion\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:395
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
-msgstr "Especifica la ubicacion del archivo de definicion de la conexion"
-
-#: apps/GBaseApp.py:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\n"
-"Version %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:438
-msgid "GNUe Common Version %s\n"
-msgstr "GNUe Common Version %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:523
-msgid "Usage:  "
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:554
-#, fuzzy
-msgid "Available command line options:"
-msgstr ""
-"Naudojimas:  %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Opciones de linea de comandos disponibles:\n"
-"%s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:573
-msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598
-msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:578
-msgid "Developer-specific command line options:"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:596
-msgid "The following connection/database-related options are available."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:601
-msgid "Database/connection command line options:"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:604
-msgid "The following database drivers are installed on your system:"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:679
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:683
-msgid ""
-"\n"
-"For help, type:\n"
-"   %s --help\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para ayuda, teclee:\n"
-"  %s --help\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:818
-#, fuzzy
-msgid "For help, type: %s --help"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para ayuda, teclee:\n"
-"  %s --help\n"
-
-#: apps/GConfig.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has duplicate sections."
-msgstr "El archivo tiene definiciones duplicadas."
-
-#: apps/GConfig.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has no sections."
-msgstr "El archivo no tiene definiciones fuente."
-
-#: apps/GConfig.py:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration file cannot be parsed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"El archivo de conexiones no puede ser analizado.\n"
-"\n"
-"Archivo: %s"
-
-#: apps/GConfig.py:220
-msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:44
-msgid "The server is already running on pid %s"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:54
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:61
-msgid "pid-file"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:62
-msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr ""
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: apps/RuntimeSettings.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aviso: Incapaz de guardar los datos de la sesion en %s\n"
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: apps/RuntimeSettings.py:107
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: Unable to save session data to %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aviso: Incapaz de guardar los datos de la sesion en %s\n"
-
-#: apps/checktype.py:77
-msgid ""
-"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
-"has value %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: apps/manpage.py:130
-msgid "value"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:91
-msgid "Cannot load plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:92
-msgid "The following plugins failed:\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:99
-msgid "Cannot find plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
-msgstr "Intento de introducir dentro de un datasource de solo-lectura ."
-
-#: datasources/Exceptions.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Cannot modify data of a read only datasource"
-msgstr "Intento borrar de un datasource de solo-lectura ."
-
-#: datasources/Exceptions.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete a record from a read only datasource"
-msgstr "Intento borrar de un datasource de solo-lectura ."
-
-#: datasources/Exceptions.py:123
-msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition."
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:134
-msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition."
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:145
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:193
-msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:206
-msgid "Cannot call a function on an empty record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:219
-msgid "Record not found on attempt to requery changed record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:70
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:88
-msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:110
-msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:123
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-
-# ../src/GConnections.py:134 :169
-#: datasources/GConnections.py:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-msgstr ""
-"El archivo de coneiones no contiene una definiciones \n"
-" para  \"%s\".\n"
-"\n"
-"Archivo: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:64
-msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:66
-msgid "  You can download it from %s."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:139
-msgid ""
-"The connections file has duplicate source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"El archivo de conexiones tiene fuentes duplicadas.\n"
-"\n"
-"Failas: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:143
-msgid ""
-"The connections file has no source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"El archivo de conexiones no contiene definiciones.\n"
-"\n"
-"Archivo: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:147
-msgid ""
-"The connections file cannot be parsed.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"El archivo de conexiones no puede ser analizado.\n"
-"\n"
-"Archivo: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr ""
-"Login requerido para \n"
-"\"%s\""
-
-#: datasources/GConnections.py:463
-msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-msgstr "GNU Enterprise: Login a %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:498
-msgid ""
-"Unable to log in after 4 attempts.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Incapaz de llevar a cabo el login despues de 4 intentos.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:826
-msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1040
-msgid ""
-"A datasource provides a link to a database table or some similar data store."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1047
-#, fuzzy
-msgid "Unique name of the datasource."
-msgstr "Crear una fuente de datos nueva"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1049
-msgid "Data Object Type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1053
-#, fuzzy
-msgid "Connection Name"
-msgstr "Conexion: "
-
-#: datasources/GDataSource.py:1055
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1062
-#, fuzzy
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1065
-msgid "The table in the database this datasource will point to."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1068
-msgid "Cache Size"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1069
-msgid "Cache this number of records"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1073
-msgid "Query on Startup"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1074
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1087
-#, fuzzy
-msgid "M/D Master DataSource"
-msgstr "Crear Fuente de Datos"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1093
-#, fuzzy
-msgid "M/D Master Field(s)"
-msgstr "Crear Fuente de Datos"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1094
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1101
-msgid "M/D Detail Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1102
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1110
-msgid "Explicit Fields"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1114
-msgid "Primary Key Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1115
-msgid "Comma-separated list of the fields that make up the primary key."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1119
-msgid "Primary Key Sequence"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1120
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1126
-msgid "Re-query on commit?"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1128
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1148
-msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1153
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1161
-msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1307
-msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "Resource type '%s' is not supported"
-msgstr "El adaptador GComm '%s' no soporta clientes"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1328
-msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GLoginHandler.py:44
-msgid "User canceled the login request."
-msgstr "El usuario cancelo el proceso de login."
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:44
-#, fuzzy
-msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr "informacion de enlace para %s"
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
-msgid "DB-Export of %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
-msgid "Cannot merge triples of different length"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:111
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:333
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
-#, fuzzy
-msgid "User Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:112
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:334
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
-msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/Base.py:240
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:51
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:168
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:104
-msgid "Tables"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:86
-msgid "Duplicate section name %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Missing section name"
-msgstr "Conexion: "
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:116
-msgid "Business Object Class"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:426
-msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:58
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:56
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:52
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:54
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:105
-msgid "Views"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:94
-msgid "Logon for SYSDBA into Security Database"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:101
-msgid "Please specify a password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:93
-msgid "OS User for host %s"
-msgstr ""
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Unable to establish session: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aviso: Incapaz de guardar los datos de la sesion en %s\n"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:113
-msgid "Creating database instance %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:117
-msgid "Setting up parameters ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:126
-msgid "Adding log- and data-volumes ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:130
-msgid "Entering administration mode"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:133
-msgid "Activating instance with initial user %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:136
-msgid "Loading system tables ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:139
-msgid "Database instance created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301
-msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
-msgid "User Tables"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:54
-msgid "User Views"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:55
-msgid "User Synonyms"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:56
-msgid "System Tables"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:57
-msgid "System Views"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:58
-msgid "System Synonyms"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:67
-msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:75
-msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:45
-msgid "Table '%(table)s' not found in the schema"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:50
-msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:58
-msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:64
-msgid "Tables have circular or unresolveable references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:69
-msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:75
-msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:82
-msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:88
-msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:93
-msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:98
-msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:103
-msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:109
-msgid "'%s' is not a recognized field type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:126
-msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:135
-#, fuzzy
-msgid "connectionname"
-msgstr "Conexion: "
-
-#: datasources/readgsd.py:137
-msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:141
-msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:144
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:153
-msgid "user"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:154
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:158
-msgid "password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:159
-msgid "Set the password to connect to the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:161
-msgid "owner"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:162
-msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:164
-msgid "ownerpwd"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:165
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:169
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:177
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:219
-#, fuzzy
-msgid "No input file specified."
-msgstr "No se ha especificado ninguna Definicion de Forma."
-
-#: datasources/readgsd.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open input file: %s"
-msgstr ""
-"Incapaz de abrir archivo\n"
-"\n"
-"    %s"
-
-#: datasources/readgsd.py:238
-msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:247
-msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:304
-msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367 datasources/readgsd.py:753
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:314
-msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:320
-msgid "Updating schema ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:342
-msgid "Updating data ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:365
-msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:498
-msgid "  updating table '%s' ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:525
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:564
-msgid "  inserting into table '%s' ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:574
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GBinary.py:42
-msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:70
-msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:73
-msgid "XML markup error in '%(url)s':"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:83
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:153
-msgid "Error loading %s: empty definition file"
-msgstr "Error al cargar %s: archivo de definicion vacio"
-
-#: definitions/GParser.py:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-"Error la cargar %s: no hay definiciones validas de %s (se esperaba: %s, "
-"obtuve: %s)"
-
-#: definitions/GParser.py:323
-msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr "Error procesando la etiqueta <%s> [No se que hace la etiqueta <%s>]"
-
-#: definitions/GParser.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr "Error procesando la etiqueta <%s> [No se que hace la etiqueta <%s>]"
-
-#: definitions/GParser.py:408
-msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr "Error procesando la etiqueta <%s> [No reconozco el atributo \"%s\""
-
-#: definitions/GParser.py:433
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-"Error procesando la etiqueta <%s> [El atributo \"%s\" deberia de ser unico; "
-"el valor duplicado es \"%s\"]"
-
-#: definitions/GParser.py:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr ""
-"Error procesando la etiqueta <%s> [el atributo requerido \"%s\" no esta "
-"presente]"
-
-#: definitions/GParser.py:464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr "Error al cargar %s: archivo de definicion vacio"
-
-#: definitions/GParser.py:503
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr "Error procesando la etiqueta <%s> [No reconozco el atributo \"%s\""
-
-#: definitions/GParser.py:523
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
-msgstr ""
-"Aviso: La codificacion incluye 'namespaces', pero la herramienta actual no "
-"incluye soporte para 'namespaces'!"
-
-#: definitions/GParser.py:763
-msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParserHelpers.py:40
-msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'"
-msgstr ""
-
-#: formatting/BaseMask.py:142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
-msgstr "El formato de enmascaramiento '%s' no esta definido para los campos %s"
-
-#: formatting/BaseMask.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
-msgstr "Caracter inespearado '%s' en  %s."
-
-#: formatting/DateMask.py:139
-msgid "inputMaskPos=%s"
-msgstr ""
-
-#: formatting/DateMask.py:140
-msgid "inputMaskLen=%s"
-msgstr ""
-
-#: formatting/GTypecast.py:166
-msgid "Whole numbers must be positive or 0"
-msgstr "Numeros completos deben ser positivos o 0"
-
-#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Elemento Invalido"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Mask Type"
-msgstr "Tipo de Base"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:69
-msgid "Display/Output"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:70
-msgid "Input Validation/Reformatting"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:71
-msgid "Storage"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:72
-msgid "Validation"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/InputMask.py:157
-msgid ""
-"input error:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-msgstr ""
-
-# ../src/GTrigger.py:594 :608 ../../forms/src/GFTrigger.py:85
-#: logic/GTrigger.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s'"
-msgstr "Trigger invalido "
-
-#: logic/GTrigger.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s' fired by %s"
-msgstr "Entrada invalida: '%s'"
-
-#: logic/GTrigger.py:247
-msgid "A piece of code that can be bound to a specific event."
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:257 logic/usercode.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: logic/GTrigger.py:258 logic/usercode.py:263 utils/tree.py:714
-msgid "Name of this element"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:262
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: logic/GTrigger.py:263
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:270 logic/usercode.py:281
-msgid "Programming language the code is written in"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:277 logic/usercode.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Source file"
-msgstr "Fuente"
-
-#: logic/GTrigger.py:278 logic/usercode.py:289
-msgid "External file containing the source code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:282
-#, fuzzy
-msgid "Source Trigger"
-msgstr "Fuente"
-
-#: logic/GTrigger.py:283
-msgid "Name of a named trigger that contains the program code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:224
-msgid "Cannot set value of object '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:234
-msgid "Cannot set readonly property '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/adapters/python.py:96
-msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr ""
-
-#: logic/language.py:60
-#, fuzzy
-msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr "No hay ayuda disponible para %s"
-
-#: logic/language.py:70
-msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:268
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:269
-msgid "Icon assigned with this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:272
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:273
-msgid "Short text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:276
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: logic/usercode.py:277
-msgid "Long text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:293
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:294
-msgid "Determines whether this action can be run"
-msgstr ""
-
-#: rpc/RpcDoc.py:43
-msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
-msgstr "GNUe RPC Generador de Documentos"
-
-#: rpc/RpcDoc.py:45
-msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
-msgstr "Error: el modulo %s no existe o no puede ser cargado"
-
-#: rpc/client.py:112
-msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/Base.py:362
-#, fuzzy
-msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr "El parametro requerido \"puerto\" no fue proporcionado"
-
-#: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43
-#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
-msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"\n"
-"Incapaz de cargar xmlrpclib. Para utilizar la interface XML-RPC, \n"
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
-msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "el comando 'doc' espera un archivo .grpc como su argumento."
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-#, fuzzy
-msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "el comando 'doc' espera un archivo .grpc como su argumento."
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
-#, fuzzy
-msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "el comando 'doc' espera un archivo .grpc como su argumento."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
-msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr "Comando desconocido de XML-RPC: %s"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
-#, fuzzy
-msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr "RpcDoc.py tiene que ser llamado con un parametro."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
-msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr "llame 'RpcDoc.py help' para mas informacion."
-
-#: utils/GDateTime.py:156
-msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
-msgstr ""
-
-#: utils/GDateTime.py:392
-msgid "Not a valid date"
-msgstr "Fecha invalida"
-
-#: utils/tree.py:53
-msgid "Setting parent would create a circular reference"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:70
-msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:93
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %"
-"(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:111
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node type '%(node_type)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:69
-msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:84
-msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:98
-msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file cannot be parsed. %(exType)s :: %(exValue)s"
-#~ msgstr "El archivo no puede ser analizado. %s :: %s"
-
-#~ msgid "The file cannot be parsed."
-#~ msgstr "El archivo no puede ser analizado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read the GNUE_INSTALLED_SITE_CFG file... There is a problem "
-#~ "with your installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de leer el archivo GNUE_INSTALLED_SITE_CFG ... Existe un problema "
-#~ "con su instalacion"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:389 :401
-#, fuzzy
-#~ msgid "The requested method '%s' does not exist"
-#~ msgstr "El metodo solicitado no existe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s"
-#~ msgstr "Informacion de enlace faltante. Por favor agregue la "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service '%(destination)s'"
-#~ msgstr "GNURPC: no puede asociar el servicio '%s' al servicio '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNURPC cannot bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
-#~ msgstr "GNURPC no puede asociar el metodo/atributo '%s' al servicio '%s'"
-
-#~ msgid "Dispatching: "
-#~ msgstr "Despachando:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server XML-RPC method '%s' is not bound to real method"
-#~ msgstr "El metodo del servidor XML-RPC '%s' no esta "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server does not have XML-RPC procedure %s"
-#~ msgstr "El servidor no tiene XML-RPC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal Server XML-RPC error: method type (get/set attribute) couldn't "
-#~ "be detected (method %s)"
-#~ msgstr "(get/set attribute) no pudo ser detectado (metodo %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributs"
-#~ msgstr "El procedimiento %s acepta solamente %s como atributo"
-
-#~ msgid "No help available for %s"
-#~ msgstr "No hay ayuda disponible para %s"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:388 :400
-#~ msgid "InvalidMethodName"
-#~ msgstr "Nombre de Metodo invalido"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:389 :401
-#~ msgid "Requested method does not exist"
-#~ msgstr "El metodo solicitado no existe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong format of object handler in method call %s"
-#~ msgstr "Formato erroneo del manejador de objeto "
-
-#~ msgid "Object handle not returned"
-#~ msgstr "Manejador de objeto no regresado"
-
-#~ msgid "Invalid object handle"
-#~ msgstr "Manejador de objeto invalido"
-
-#~ msgid "Proxy client adapter should be called with the server object"
-#~ msgstr ""
-#~ "el adaptador cliente de Proxy debe ser llamado con el objeto del servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro. To use the Pyro interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pyro the appropriate DEBIAN package "
-#~ "is python-pyro.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar xmlrpclib. Para utilizar la interface XML-RPC, \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use Pyro, you must either specify a 'url' or\n"
-#~ "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr "Para utilizar XML-RPC, debe especificar un 'url' o \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize the Pyro interface at %s"
-#~ msgstr "Incapaz de inicializar la interface XML-RPC en %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong format of object handle in method call %s"
-#~ msgstr "Formato erroneo del manejador de objeto "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib. To use the SOAP interface, please install soaplib "
-#~ "from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/soap/\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar xmlrpclib. Para utilizar la interface XML-RPC, \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal server error occured:\n"
-#~ " server %(server)s \n"
-#~ " on source %(source)s."
-#~ msgstr "Ocurrio un error interno en el servidor:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
-#~ "However, your operating system does not support file-based sockets."
-#~ msgstr "Pero, su sistema operativo no soporta sockets basados en archivos."
-
-#~ msgid "Unable to initialize the requested socket located at %s"
-#~ msgstr "Incapaz de inicializar el socket solicitado localizado en %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use the sockets commdriver, you must specify either a sockets\n"
-#~ "file or a host and port number. Please see documentation."
-#~ msgstr "Para utilizar sockets, debe especificar un archivo tipo socket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize the requested socket located at %(host)s:%(port)s"
-#~ msgstr "Incapaz de inicializar el socket requerido en %s:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpclib.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar xmlrpclib. Para utilizar la interface XML-RPC, \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Value %(value)s for parameter 'servertype' is not supported. Valid values "
-#~ "are: %(valid)s"
-#~ msgstr "El parametro requerido \"puerto\" no fue proporcionado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes"
-#~ msgstr "El procedimiento %s acepta solamente %s como atributo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No valid condition tree"
-#~ msgstr "Fecha invalida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at most %(expected)s arguments; "
-#~ "found %(found)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elemento condicional \"%s\" espera no mas de %s argumentos; se "
-#~ "encontraron %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition clause \"%s\" is not supported by the condition to prefix table "
-#~ "conversion."
-#~ msgstr "Clausula de condicion \"%s\" no es soportada por este manejador."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "DB Driver '%(connection)s' does not support source type '%(conType)s'"
-#~ msgstr "DB Driver '%s' no soporta fuentes del tipo  '%s'"
-
-#~ msgid "Backend doesn't support the trigger 'call' function"
-#~ msgstr "Backend no soporta el funcion trigger 'call' "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backend does not support the 'update' function"
-#~ msgstr "Backend no soporta el funcion trigger 'call' "
-
-#~ msgid "Attempted to modify read only field '%s'"
-#~ msgstr "Intento de modificar un campo de solo-lectura '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at least %(expected)s "
-#~ "arguments; found %(found)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elemento condicional \"%s\" espera al menos %s argumentos; se encontraron "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Condition clause \"%s\" is not supported by this db driver."
-#~ msgstr "Clausula de condicion \"%s\" no es soportada por este manejador."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Module '%s' not found."
-#~ msgstr "Archivo no encntrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CSV file not found."
-#~ msgstr "Archivo no encntrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DBF file not found."
-#~ msgstr "Archivo no encntrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Encoding '%s' is not supported by interbase dbdriver. Using default "
-#~ "encoding."
-#~ msgstr "Clausula de condicion \"%s\" no es soportada por este manejador."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Objects"
-#~ msgstr "Objeto: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: manejador win32all ODBC \n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: manejador win32all ODBC \n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This feature is currently not supported by this driver"
-#~ msgstr "Clausula de condicion \"%s\" no es soportada por este manejador."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver. Using default "
-#~ "encoding."
-#~ msgstr "Clausula de condicion \"%s\" no es soportada por este manejador."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "popy"
-#~ msgstr "Copiar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-#~ msgstr "Manejador no instalado: Sybase.py para Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'."
-#~ msgstr "Entrada invalida: '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize the XML-RPC interface at %s: Connection refused"
-#~ msgstr "Incapaz de inicializar la interface XML-RPC en %s: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: sapdbapi for SAP-DB 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: sapdbapi para SAP-DB 7.x\n"
-#~ "[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No connection specified."
-#~ msgstr "No se ha especificado ninguna Definicion de Forma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%(exType)s while reading gnue.conf:\n"
-#~ "   %(message)s"
-#~ msgstr "%s al leer gnue.conf: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Could not load MySQLdb. For MySQL support, please install mysql-python "
-#~ "0.9.0 or later from\n"
-#~ "http://sourceforge.net/projects/mysql-python\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No es posible cargar MySQLdb. Para soportar MySQL, por favor instale\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server XML-RPC method %s is not bound to real method"
-#~ msgstr "El metodo del servidor XML-RPC '%s' no esta "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNURPC can't bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
-#~ msgstr "GNURPC no puede asociar el metodo/atributo '%s' al servicio '%s'"
-
-#~ msgid "Wrong format of object handle "
-#~ msgstr "Formato erroneo del manejador de objeto "
-
-#~ msgid "in method call %s"
-#~ msgstr "al llamar %s"
-
-#~ msgid "Internal XMLRPC server error: method %s can be "
-#~ msgstr "Error interno del servidor XMLRPC: el metodo %s puede ser "
-
-#~ msgid "found in the directory (build out of a .grpc file),"
-#~ msgstr "localizado en el directorio (creado a partir de un archivo .grpc),"
-
-#~ msgid " but the object doesn't contain this method/attribut."
-#~ msgstr "pero el objeto no contiene este metodo/atributo."
-
-#~ msgid " Please check you .grpc file for wrong return types."
-#~ msgstr "Por favor cheque su archivo .grpc por tipos de retorno equivocados."
-
-#~ msgid "bound to real method"
-#~ msgstr "asociado a un metodo real"
-
-#~ msgid "Server does not have XML-RPC "
-#~ msgstr "El servidor no tiene XML-RPC"
-
-#~ msgid "procedure %s"
-#~ msgstr "procedimiento %s"
-
-#~ msgid "Server XML-RPC "
-#~ msgstr "Servidor XML-RPC "
-
-#~ msgid "procedure %s accepts just %s as attributs"
-#~ msgstr "El procedimiento %s acepta solamente %s como atributo"
-
-#~ msgid "Internal Server XML-RPC error: method type"
-#~ msgstr "Error Interno del Servidor XML-RPC: tipo de metodo"
-
-#~ msgid "(get/set attribute) couldn't be detected (method %s)"
-#~ msgstr "(get/set attribute) no pudo ser detectado (metodo %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal server error occured:\n"
-#~ " server %s \n"
-#~ " on source %s."
-#~ msgstr "Ocurrio un error interno en el servidor:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s "
-#~ msgstr "Informacion de enlace faltante. Por favor agregue la "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service'%(destination)s'"
-#~ msgstr "GNURPC: no puede asociar el servicio '%s' al servicio '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   The connections file is in an invalid format. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   El archivo de conexiones esta en un formato invalido. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   The connections file specified either does "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  El archivo de conexiones o  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   not exist or is not readable by your account.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   no existe, o no es por su usuario.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   Location: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   Ubicacion: \"%s\""
-
-#~ msgid "Do not send the server into the background. For a POSIX system, "
-#~ msgstr "No envie el servidor a background. En un sistema POSIX, "
-
-#~ msgid "this option keeps the server process from forking and detaching "
-#~ msgstr "esta opcion evita que el proceso bifurque y se desprenda "
-
-#~ msgid "from its controlling terminal."
-#~ msgstr "de su terminal controladora."
-
-#~ msgid "mysql-python 0.9.0 or later from"
-#~ msgstr "'mysql-python version 0.9.0 o mejor de"
-
-#~ msgid "Error:  %s"
-#~ msgstr "Error: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver."
-#~ msgstr "Clausula de condicion \"%s\" no es soportada por este manejador."
-
-# ../src/FormatMasks/BaseMask.py:257 :263 :272
-#~ msgid "section=%s"
-#~ msgstr "seccion=%s"
-
-#~ msgid "New cursor position: %s"
-#~ msgstr "Nueva posicion de cursor: %s"
-
-#~ msgid "after processEdit, index=%s;cursor=%s"
-#~ msgstr "despues de processEdit, index=%s;cursor=%s"
-
-#~ msgid "information for %s "
-#~ msgstr "informacion de enlace para %s"
-
-#~ msgid "GNURPC: cannot bind service '%s' to %s"
-#~ msgstr "GNURPC: no puede asociar el servicio '%s' a '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro.  To use the Pyro interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar pyro. Para usar la interface PYRO, \n"
-
-#~ msgid "please install xmlrpc from:\n"
-#~ msgstr "por favor instale xmlrpc de:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-pyro.deb"
-#~ msgstr "el paquete DEBIAN apropiado es python-xmlrpc.deb"
-
-#~ msgid "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr "una especificacion de 'host' y 'puerto'."
-
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Conexion rechazada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load Pyro.  To use the Pyro interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar pyro. Para usar la interface PYRO, \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "please install pyro from:\n"
-#~ msgstr "por favor instale Pyro de:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib.  To use the SOAP interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar soaplib. Para utilizar la interface SOAP, \n"
-
-#~ msgid "please install soaplib from:\n"
-#~ msgstr "instale soaplib de:\n"
-
-#~ msgid "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
-#~ msgstr "Su configuracion referencia una conexion basada en sockets.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "file or a host and port number.  Please see documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " o un host y numero de puerto. Por favor vea la documentacion."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLitedbapi for SQLite 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: sapdbapi para SAP-DB 7.x\n"
-#~ "[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create output file %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de abrir archivo\n"
-#~ "\n"
-#~ "    %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "references"
-#~ msgstr "Referencias"
-
-#~ msgid "Enables debugging messages.  Argument specifies the "
-#~ msgstr "Habilita los mensajes de depuracion. El parametro especifica el "
-
-#~ msgid "level of messages to display (e.g., \"--debug-level 5\" displays "
-#~ msgstr "detalle de mesajes a desplegar (ej., \"--debug-level 5\" muestra "
-
-#~ msgid "all debugging messages at level 5 or below.)"
-#~ msgstr "todos los mensajes de depuracion de nivel 5 y menores.)"
-
-#~ msgid "Sends all debugging messages to a specified file "
-#~ msgstr "Envia todos los mensajes de depuracion al archivo "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a groff-formatted man page as a file in the current directory."
-#~ msgstr "Genera un archivoo con formato  groff(man) en el directorio actual."
-
-#~ msgid "run statistics."
-#~ msgstr "estadisticas obtenidas."
-
-#~ msgid "<loc> may specify a file name "
-#~ msgstr "<loc> puede indicar un nombre de archivo."
-
-#~ msgid "or a URL location "
-#~ msgstr "o bien via URL"
-
-#~ msgid "If this option is not specified, the environent variable "
-#~ msgstr "Si esta opcion no es especificada, la variable de ambiente "
-
-#~ msgid "GNUE_CONNECTIONS is checked."
-#~ msgstr "GNUE_CONNECTIONS es revisada."
-
-#~ msgid "No database driver found for provider type '%s'"
-#~ msgstr "No se encuentra el manejador de base de datos para '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: adodbapi driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: manejador win32all ODBC \n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32com driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: manejador win32all ODBC \n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid "Driver not installed: db2 for DB2 [%s]"
-#~ msgstr "Manejador no instalado: db2 para DB2 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: gadfly driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: manejador win32all ODBC \n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid "Driver not installed: Kinfxdb for Informix [%s]"
-#~ msgstr "Manejador no instalado: Kinfxdb para Informix [%s]"
-
-#~ msgid "Driver not installed: ingmod for Ingres/Ingres II/OpenIngres [%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: ingmod para Ingres/Ingres II/OpenIngres  [%s]"
-
-#~ msgid "Driver not installed: Kinterbasdb for Interbase [%s]"
-#~ msgstr "Manejador no instalado: Kinterbasdb para Interbase [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Error:  %s]"
-#~ msgstr "Error: %s"
-
-#~ msgid "Driver not installed: cx_Oracle for Oracle 8.x [%s]"
-#~ msgstr "Manejador no instalado:  cx_Oracle para Oracle 8.x [%s]"
-
-#~ msgid "Driver not installed: DCOracle2 [%s]"
-#~ msgstr "Manejador no instalado: DCOracle2 [%s]"
-
-#~ msgid "Driver not installed: pygresql for PostgreSQL [%s]"
-#~ msgstr "Manejador no instalado: pygresql para  PostgreSQL [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: sapdbapi for MaxDB/SAP-DB 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: sapdbapi para SAP-DB 7.x\n"
-#~ "[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rpc driver found for provider type '%s'"
-#~ msgstr "No se encuentra el manejador de base de datos para '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro.  To use the PYRO interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar pyro. Para usar la interface PYRO, \n"
-
-#~ msgid "please install Pyro from:\n"
-#~ msgstr "por favor instale Pyro de:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load SOAP.py.  To use the SOAP interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar soaplib. Para utilizar la interface SOAP, \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "please install SOAP.py from:\n"
-#~ msgstr "por favor instale Pyro de:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-soappy"
-#~ msgstr "el paquete apropiado en DEBIAN es python-xmlrpc"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpc.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Incapaz de cargar xmlrpc. Para utilizar la interface XML-RPC, \n"
-
-#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb"
-#~ msgstr "el paquete DEBIAN apropiado es python-xmlrpc.deb"
-
-#~ msgid "Unable to connect to XML-RPC server "
-#~ msgstr "Incapaz de conectarse al servidor XML-RPC "
-
-#~ msgid ""
-#~ "at '%s' \n"
-#~ "(connection refused)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s'\n"
-#~ "(conexion rechazada)\n"
-
-#~ msgid "please check if the server is running"
-#~ msgstr "por favor cheque si el servidor esta corriendo"
-
-#~ msgid "Unknown XMLRPC Error: '%s' of type '%s'"
-#~ msgstr "Error de XMLRPC desconocido: '%s' de tipo '%s'"
-
-#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc"
-#~ msgstr "el paquete apropiado en DEBIAN es python-xmlrpc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error '%s' occured on server connected by XMLRPC"
-#~ msgstr "El error '%s' ocurrio en el servidor conectado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client encoding set to '%s'"
-#~ msgstr "Incapaz de conectarse a %s"
-
-#~ msgid "GComm adapter '%s' does not support servers"
-#~ msgstr "El adaptador GComm '%s' no soporta servers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error processing <%s> tag [invalid type for \"%s\" attribute; value is \"%"
-#~ "s\"]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error procesando la etiqueta <%s> [Tipo invalido para \"%s\": valor es \"%"
-#~ "s\"]"
-
-#~ msgid "Failed to load CORBA module."
-#~ msgstr "Fallo al cargar el modulo CORBA."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see http://orbit-python.sault.org/ for the required python CORBA "
-#~ "bindings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor vaya a http://orbit-python.sault.org/ para los enlaces "
-#~ "requeridos CORBA"
-
-#~ msgid "Unable to connect to GEAS. Is it running?"
-#~ msgstr "Incapaz de conectarme a GEAS.  Esta corriendo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: ADO [win32all COMM drivers]\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado : ADO [win32all win32 COMM drivers]\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: ODBC\n"
-#~ "Grab mxODBC from "
-#~ msgstr ""
-#~ "Manejador no instalado: ODBC\n"
-#~ "obtenga mxODBC de"
-
-#~ msgid "Invalid service string for ODBC driver.\n"
-#~ msgstr "Cadena de servicio invalida para el manejador ODBC.\n"
-
-#~ msgid "Format: service=\"Backend|DSNString\""
-#~ msgstr "Formato: servicio=\"Backend|CadenaDSN\""
-
-#~ msgid "Unable to load the ODBC drivers for %s"
-#~ msgstr "Incapaz de cargar el manejador ODBC para %s"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "enero"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "febrero"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "marzo"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "abril"
-
-# ../src/FormatMasks/DateMask.py:67 :80 ../src/FormatMasks/NumberMask.py:65
-# :78 ../src/FormatMasks/TextMask.py:54 :67
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "mayo"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "junio"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "julio"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "agosto"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "septiembre"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "octubre"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "noviembre"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "diciembre"
-
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "ene"
-
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "feb"
-
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "mar"
-
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "abr"
-
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "jun"
-
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "jul"
-
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "ago"
-
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "sep"
-
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "oct"
-
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "nov"
-
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "dic"
-
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "domingo"
-
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "lunes"
-
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "martes"
-
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "miercoles"
-
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "jueves"
-
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "viernes"
-
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "sabado"
-
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "dom"
-
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "lun"
-
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "mar"
-
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "mie"
-
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "jue"
-
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "vie"
-
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "sab"
-
-#~ msgid "The currently supported values for <type> are "
-#~ msgstr "Los valores soportados para el <tipo> son "
-
-#~ msgid "Disables the splash screen"
-#~ msgstr "Deshabilita la 'splash screen'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNUe Forms is the primary user interface to the GNU Enterprise system."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUe Forms is la interface primaria del usuario al sistema GNU Enterprise."
-
-#~ msgid "Unable to load UI driver"
-#~ msgstr "Incapaz de cargar el manejador de UI"
-
-#~ msgid "Unable to load any valid UI drivers.  Aborting."
-#~ msgstr "Incapaz de cargar un manejador de UI. Abortando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to login to datasource.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Incapaz de firmarse al datasource.\n"
-#~ "\n"
-#~ "      %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while communicating with datasource.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error en la comunicacion con datasource.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       %s"
-
-#~ msgid "Invalid value '%s' for field"
-#~ msgstr "Valor invalido '%s' para el campo"
-
-#~ msgid "Cannot modify field.  Form is read only"
-#~ msgstr "No es posible modifcar campo. Forma protegida 'read-only'"
-
-#~ msgid "Cannot modify field after initial creation."
-#~ msgstr "No es posible modificar el campo despues de su creacion."
-
-#~ msgid "Invalid value '%s' for keyed pull-down field"
-#~ msgstr "Valor invalido '%s' para campo 'pull-down'"
-
-#~ msgid "Data not saved. Save changes or clear the form to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datos no guardados. Guarde los cambios o limpie la forma para proceder."
-
-# ../../forms/src/GFForm.py:459 ../../forms/src/GFInstance.py:378 :394
-#~ msgid "Form is readonly"
-#~ msgstr "Forma es 'read-only'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "GFForm: Unexpected Exception:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "GFForm: Excepcion Inesperada:"
-
-#~ msgid "If i was working then %s would now have focus"
-#~ msgstr "Si yo estuviera trabajando %s estaria enfocada"
-
-#~ msgid "Invalid numeric value entered."
-#~ msgstr "El Valor numerico proporcionado, es invalido"
-
-#~ msgid "Current data is saved"
-#~ msgstr "Los datos actuales son guardados."
-
-#~ msgid "Block does not allow delete"
-#~ msgstr "El Bloque no permite borrar"
-
-#~ msgid "Block does not allow insert"
-#~ msgstr "El Bloque no permite insertar."
-
-#~ msgid "Query from detail blocks currently not supported"
-#~ msgstr "Actualmente no se soportan Querys desde el detalle de bloques"
-
-#~ msgid "There are no navigable widgets in this form.  Unable to display."
-#~ msgstr "No hay widgets navegables en esta forma. Incapaz de desplegar."
-
-#~ msgid "GNU Enterprise Forms"
-#~ msgstr "GNU Enterprise Forms"
-
-#~ msgid "Version %s"
-#~ msgstr "Version %s"
-
-#~ msgid "Protected by GNU General Public Licence 2.0"
-#~ msgstr "Protegido por  GNU General Public License 2.0"
-
-#~ msgid "Save       (F6)"
-#~ msgstr "Guardar     (F6)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:205 :273
-#~ msgid "Save all changes to database."
-#~ msgstr "Guardar todos cambios a la base de datos."
-
-#~ msgid "Clear Form (F11)"
-#~ msgstr "Limpiar Forma (F11)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:207 :286 :286
-#~ msgid "Clear Form"
-#~ msgstr "Limpiar Forma."
-
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Imprimir"
-
-#~ msgid "Perform print routine for this form."
-#~ msgstr "Llevar a cabo la rutina de impresion de esta forma."
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "S&alir"
-
-#~ msgid "Leave the application."
-#~ msgstr "Terminar la aplicacion."
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Cortar"
-
-#~ msgid "Cut the selected text"
-#~ msgstr "Cortar el texto seleccionado."
-
-#~ msgid "Copy the selected text"
-#~ msgstr "Copiar el texto seleccionado."
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Pegar"
-
-#~ msgid "Paste text"
-#~ msgstr "Pegar texto."
-
-#~ msgid "First Record        (Shft+Up)"
-#~ msgstr "Primer Registro        (Shift+Arriba)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:225 :277
-#~ msgid "Navigate to first record in memory."
-#~ msgstr "Navegar al primer registro en memoria."
-
-#~ msgid "Previous Record         (Up)"
-#~ msgstr "Registro Anterior      (Arriba)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:227 :278
-#~ msgid "Navigate to previous record in memory."
-#~ msgstr "Navegar al registro anterior en memoria."
-
-#~ msgid "Next Record           (Down)"
-#~ msgstr "Siguiete Registro     (Abajo)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:229 :279
-#~ msgid "Navigate to next record in memory."
-#~ msgstr "Navegar al siguiente registro en memoria."
-
-#~ msgid "Last Record    (Shft+Down)"
-#~ msgstr "Ultimo Registro    (Shift+Abajo)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:231 :280
-#~ msgid "Navigate to last record in memory."
-#~ msgstr "Navegar al ultimo registro en memoria."
-
-#~ msgid "Jump to Record...        (F2)"
-#~ msgstr "Ir a Registro...        (F2)"
-
-#~ msgid "Prompts for a record number to which the system should jump."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pregunta por el numero de registro al cual el sistema debera brincar."
-
-#~ msgid "New Record              (F12)"
-#~ msgstr "Registro Nuevo        (F12)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:235 :274
-#~ msgid "Create a new record for data input."
-#~ msgstr "Crea un registro para datos."
-
-#~ msgid "Mark Record for Delete   (F5)"
-#~ msgstr "Marca un registro para ser borrado    (F5)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:237 :275
-#~ msgid "Mark record for removal at next commit."
-#~ msgstr "Marca un registro para ser eliminado en el siguiente commit."
-
-#~ msgid "Next Block              (PgDn)"
-#~ msgstr "Siguiete Bloque        (Av Down)"
-
-#~ msgid "Navigate to next data block."
-#~ msgstr "Navegar al siguiente bloque de datos."
-
-#~ msgid "Previous Block       (PgUp)"
-#~ msgstr "Bloque Anterior    (Re Pag)"
-
-#~ msgid "Navigate to previous data block."
-#~ msgstr "Navegar al bloque de datos anterior."
-
-#~ msgid "Enter Query             (F8)"
-#~ msgstr "Inserte Query       (F8)"
-
-#~ msgid "Execute Query           (F9)"
-#~ msgstr "Ejecutar Query           (F9)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:247 :284
-#~ msgid "Execute query using current mask."
-#~ msgstr "Ejecutar query utilizando el enmascaramiento actual."
-
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Acerca..."
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Archivo"
-
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Editar"
-
-#~ msgid "&Data"
-#~ msgstr "&Datos"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Ayuda"
-
-#~ msgid "Save  Changes"
-#~ msgstr "Guardar Cambios"
-
-#~ msgid "Insert Record"
-#~ msgstr "Insertar Registro"
-
-#~ msgid "Delete Record"
-#~ msgstr "Eliminar registro"
-
-#~ msgid "First Record"
-#~ msgstr "Primer Registro"
-
-#~ msgid "Previous Record"
-#~ msgstr "Registro Previo"
-
-#~ msgid "Next Record"
-#~ msgstr "Registro siguiente"
-
-#~ msgid "Last Record"
-#~ msgstr "Ultimo Registro"
-
-#~ msgid "Jump to Record"
-#~ msgstr "Ir a Registro"
-
-#~ msgid "Navigate to user specified record in memory."
-#~ msgstr "Navegar a un registro en memoria especificado por el usuario."
-
-#~ msgid "Prepare Query"
-#~ msgstr "Preparar Query"
-
-#~ msgid "Execute Query"
-#~ msgstr "Ejecutar Query"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:287 :287
-#~ msgid "Exit Form"
-#~ msgstr "Salir de Forma"
-
-#~ msgid "Enter record number to jump to"
-#~ msgstr "Inserte el numbero de registro a saltar"
-
-#~ msgid "Which record?"
-#~ msgstr "Que registro?"
-
-#~ msgid "GNUE Forms"
-#~ msgstr "GNUE Forms"
-
-#~ msgid "  Version : "
-#~ msgstr " Version : "
-
-#~ msgid "  Driver  : UIwxpython"
-#~ msgstr " Driver : UIwxpython"
-
-#~ msgid "-= Form Info =-"
-#~ msgstr "-= Informacion de Forma =-"
-
-#~ msgid "  Name   : "
-#~ msgstr " Nombre :"
-
-#~ msgid "  Version: "
-#~ msgstr " Version: "
-
-#~ msgid "  Author : "
-#~ msgstr " Autor : "
-
-#~ msgid "  Description:"
-#~ msgstr " Descripcion:"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Acerca de"
-
-#~ msgid "Login required for %s"
-#~ msgstr "Login requerido para %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propiedades"
-
-#~ msgid "Schema"
-#~ msgstr "Schema"
-
-#~ msgid "Delete Data Source"
-#~ msgstr "Eliminar Fuente de Datos"
-
-#~ msgid "Delete the currently selected data source"
-#~ msgstr "Eliminar la fuente de datos seleccionada"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Referencia"
-
-#~ msgid "Referrer"
-#~ msgstr "Nuorodos �altinis"
-
-#~ msgid "Detail Datasource"
-#~ msgstr "Detalle de Datasource"
-
-#~ msgid "Dropdown Entry"
-#~ msgstr "I��okantis �vedimo laukelis"
-
-#~ msgid "Entry"
-#~ msgstr "Elemento"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Campo"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tama~o"
-
-#~ msgid "Native Type"
-#~ msgstr "Tipo Nativo"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Requerido"
-
-#~ msgid "You are not logged in to %s... not retrieving schema"
-#~ msgstr "No esta firmado en %s.... no se accesara el schema"
-
-#~ msgid "Console Output"
-#~ msgstr "Salida de Consola"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "---- Form Closed Abruptly ----"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "---- Forma Cerrada Abruptamente ----"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "---- Form Closed ----"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "---- Forma Cerrada ----"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A graphical tool for the rapid deployment of GNU Enterprise forms and "
-#~ "reports."
-#~ msgstr ""
-#~ "Herramienta grafica para el desarrollo rapido de formas y reportes GNU "
-#~ "Enterprise."
-
-#~ msgid "Open GNUe File..."
-#~ msgstr "Abrir un archivo de GNUe..."
-
-#~ msgid "There are open documents with unsaved changes.\n"
-#~ msgstr "Hay documentos abiertos con cambios sin salvar.\n"
-
-#~ msgid "Exit anyway?"
-#~ msgstr "Salir de todos modos?"
-
-#~ msgid "Unsaved Changes"
-#~ msgstr "Cambios sin guardar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNUe Rapid Application Development.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUE Desarrollo Rapido de Aplicaciones.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Version  "
-#~ msgstr "Version "
-
-#~ msgid "For help, email address@hidden"
-#~ msgstr "Para ayuda, envia un email a address@hidden"
-
-#~ msgid "About "
-#~ msgstr "Acerca de "
-
-#~ msgid "The requested file does not exist.\n"
-#~ msgstr "El archivo solicitado no existe.\n"
-
-#~ msgid "Do you want to create this file?"
-#~ msgstr "Deseas crear el archivo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "File: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Archivo: %s"
-
-#~ msgid "The requested file is Read Only.\n"
-#~ msgstr "El archivo solicitado es de 'solo lectura'.\n"
-
-#~ msgid "To save any changes, you will \n"
-#~ msgstr "Para guardar cualquier cambio, tendras \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "be required to do a \"Save As...\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "File: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "que utilizar el menu \"Guardar como...\"\n"
-#~ "."
-
-#~ msgid "Read Only Warning"
-#~ msgstr "Aviso de 'Read Only'"
-
-#~ msgid " - <New %s> *"
-#~ msgstr " - <Nuevo %s> *"
-
-#~ msgid " - <New %s>"
-#~ msgstr " - <Nuevo %s>"
-
-#~ msgid "Save %s As..."
-#~ msgstr "Guardar %s como..."
-
-#~ msgid "This document has unsaved changes.\n"
-#~ msgstr "Este documento tiene cambios sin guardar.\n"
-
-#~ msgid "Save changes before closing?"
-#~ msgstr "Deseas guardar los cambios antes de cerrar?"
-
-#~ msgid "Please enter debugging level - integer [0..n]"
-#~ msgstr "Por favor introduzca el nivel de depuracion - numero entero [0..n]"
-
-#~ msgid "Choose debug level"
-#~ msgstr "Elige el nivel de depuracion"
-
-#~ msgid "Debugging has been cancelled."
-#~ msgstr "Depuracion ha sido cancelada."
-
-#~ msgid "Debugging..."
-#~ msgstr "Depurado..."
-
-#~ msgid "Open \"%s\" in a new window"
-#~ msgstr "Abre \"%s\" en una ventana nueva"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Nuevo"
-
-#~ msgid "Create a new object"
-#~ msgstr "Crea un objeto nuevo"
-
-#~ msgid "&Open..."
-#~ msgstr "&Abre..."
-
-# ../../designer/src/MenuBar.py:79 :81
-#~ msgid "Open an existing object"
-#~ msgstr "Abre un objeto existente"
-
-#~ msgid "Open &Recent"
-#~ msgstr "Abre R&eciente"
-
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Guarda"
-
-#~ msgid "Save the current object"
-#~ msgstr "Guarda el objeto actual"
-
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "Guarda  &como..."
-
-#~ msgid "Save the current form under a new name"
-#~ msgstr "Guarda la forma actual con un nombre diferente"
-
-#~ msgid "Save A&ll"
-#~ msgstr "Guarda &todo"
-
-#~ msgid "Save all open objects"
-#~ msgstr "Guarda todos los objetos abiertos"
-
-#~ msgid "Connect &to"
-#~ msgstr "Conectar &a"
-
-#~ msgid "Connect to a database"
-#~ msgstr "Conectar a una base de datos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reload the current object as of its last save (abandoning any changes)"
-#~ msgstr "Carga el objeto actual desde "
-
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Cerrar"
-
-#~ msgid "Close the current object"
-#~ msgstr "Cierra el objeto actual"
-
-#~ msgid "Exit GNUe Designer"
-#~ msgstr "Salir GNUe Designer"
-
-#~ msgid "Create a new %s"
-#~ msgstr "Crear un(a) nuevo(a) %s"
-
-#~ msgid "from &Wizard..."
-#~ msgstr "desde el  &Asistente..."
-
-#~ msgid "Create a new object from a wizard"
-#~ msgstr "Crea un objeto desde el asistente"
-
-#~ msgid "Login to %s connection"
-#~ msgstr "Firmarse a la conexion %s"
-
-#~ msgid "More information about GNUe Designer"
-#~ msgstr "Mas informacion sobre GNUe Designer"
-
-#~ msgid "C&ut"
-#~ msgstr "&Corta"
-
-#~ msgid "Cut the current object and move to the clipboard"
-#~ msgstr "Corta el objetoo actual y lo mueve al clipboard"
-
-#~ msgid "&Copy"
-#~ msgstr "&Copia"
-
-#~ msgid "Copy the current object to the clipboard"
-#~ msgstr "Copia el objeto actual al clipboard"
-
-#~ msgid "&Paste"
-#~ msgstr "&Pegar"
-
-#~ msgid "Paste the current object on the clipboard"
-#~ msgstr "Pega el objeto actual del clipboard"
-
-#~ msgid "Paste &Special..."
-#~ msgstr "Pegado E&special..."
-
-#~ msgid "Paste the current object on the clipboard with special attributes"
-#~ msgstr "Pega el objeto actual desde el clipboard con atributos especiales"
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Elimina"
-
-#~ msgid "Delete the current object"
-#~ msgstr "Elimina el objeto actual"
-
-#~ msgid "&Run"
-#~ msgstr "E&jecuta"
-
-#~ msgid "Run the current form"
-#~ msgstr "Ejecuta la forma actual"
-
-#~ msgid "&Window"
-#~ msgstr "&Ventana"
-
-#~ msgid "Show or hide the %s"
-#~ msgstr "Muestra o esconde %s"
-
-#~ msgid "New Data Source"
-#~ msgstr "Fuente de Datos Nueva"
-
-# ../../designer/src/PopupMenu.py:50 :134
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "pagina"
-
-#~ msgid "New Page"
-#~ msgstr "Pagina Nueva"
-
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Propiedades"
-
-#~ msgid "&Delete %s"
-#~ msgstr "&Elimina %s"
-
-#~ msgid "Events..."
-#~ msgstr "Eventos..."
-
-#~ msgid "&Events"
-#~ msgstr "&Eventos..."
-
-#~ msgid "&Reorder by Location"
-#~ msgstr "&Ordena por ubicacion"
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Nuevo..."
-
-#~ msgid "Object Tasks..."
-#~ msgstr "Tareas del Objeto..."
-
-#~ msgid "Property Editor"
-#~ msgstr "Editor de Propiedades"
-
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "Eventos"
-
-#~ msgid "Show: "
-#~ msgstr "Muestra: "
-
-#~ msgid "Choose Wizard to Run..."
-#~ msgstr "Selecciona Wizard a Ejecutar..."
-
-#~ msgid "Run Wizard"
-#~ msgstr "Ejecuta Wizard"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Autor"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Version"
-
-# ../../designer/src/TemplateChooser.py:129 :139 :144
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconocido"
-
-#~ msgid "< Back"
-#~ msgstr "< Regresa"
-
-# ../../designer/src/TemplateParser.py:63 :196
-#~ msgid "Continue >"
-#~ msgstr "Continua >"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Listo"
-
-#~ msgid "  Add >"
-#~ msgstr " Agrega >"
-
-#~ msgid "< Remove  "
-#~ msgstr "< Quita "
-
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Sube"
-
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Baja"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Selecciona todo"
-
-#~ msgid "Hide the %s window"
-#~ msgstr "Minimiza la ventana %s"
-
-#~ msgid "Show the %s window"
-#~ msgstr "Muestra la ventana %s"
-
-#~ msgid "Untitled Form"
-#~ msgstr "Forma Sin Titulo"
-
-#~ msgid "Property Inspector"
-#~ msgstr "Inspector de Propiedades"
-
-#~ msgid "treeEditor"
-#~ msgstr "Editor de arbol"
-
-#~ msgid "Object Navigator"
-#~ msgstr "Navegador de Objetos"
-
-#~ msgid "triggerEditor"
-#~ msgstr "Editor de Triggers"
-
-#~ msgid "Event Editor"
-#~ msgstr "Editor de Eventos"
-
-#~ msgid "datasourceEditor"
-#~ msgstr "editor de fuentes de datos"
-
-#~ msgid "Data Source Editor"
-#~ msgstr "Editor de Fuentes de Datos"
-
-#~ msgid "Schema Navigator"
-#~ msgstr "Navegador de Schema"
-
-#~ msgid "Imported Libraries"
-#~ msgstr "Bibliotecas Importadas"
-
-#~ msgid "Data Sources"
-#~ msgstr "Fuentes de Datos"

Copied: tags/common-0.6.3/po/es_MX.po (from rev 8615, 
trunk/gnue-common/po/es_MX.po)

Deleted: tags/common-0.6.3/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/fr.po  2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/po/fr.po  2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,2370 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-14 19:00+0200\n"
-"Last-Translator: Laurent Savaete <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Francais <address@hidden>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:120
-msgid "Displays the version information for this program."
-msgstr "Affiche les informations de version pour ce programme."
-
-#: apps/GBaseApp.py:123
-msgid "level"
-msgstr "niveau"
-
-#: apps/GBaseApp.py:124
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-"Active les messages de d�bogage. L'argument sp�cifie le niveau des messages "
-"� afficher (par ex: \"--debug-level 5\" affiche tous les  messages de "
-"d�bogage de niveau 5 ou moins.)"
-
-#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:167 datasources/readgsd.py:140
-msgid "filename"
-msgstr "nom de fichier"
-
-#: apps/GBaseApp.py:129
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr ""
-"Envoie tous les messages de d�bogage vers le fichier sp�cifi� (par ex: \"--"
-"debug-file trave.log\" envoie toutes les sorties vers \"trace.log\")"
-
-#: apps/GBaseApp.py:136
-msgid "All python imports are logged to stdout"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:139
-msgid "Displays no output at all."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:142
-msgid "Displays this help screen."
-msgstr "Affiche cet �cran d'aide."
-
-#: apps/GBaseApp.py:146
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-"Affiche une liste des entr�es valides de fichier de configuration, leur "
-"r�le, et leur valeur par d�faut."
-
-#: apps/GBaseApp.py:154
-msgid "Display all options of interest to core developers. "
-msgstr "Affiche toutes les options utiles pour les d�veloppeurs."
-
-#: apps/GBaseApp.py:157
-msgid "type[,subtype]"
-msgstr "type[,sous-type]"
-
-#: apps/GBaseApp.py:158
-msgid "Generates self-documentation."
-msgstr "G�n�re l'auto-documentation."
-
-#: apps/GBaseApp.py:161
-msgid "format"
-msgstr "format"
-
-#: apps/GBaseApp.py:162
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-"Formatte l'auto-documentation pour la sortie. Les formats support�s "
-"d�pendent du type d'autodoc cr��."
-
-#: apps/GBaseApp.py:168
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-"Sp�cifie le nom du fichier autodoc � cr�er. S'il n'est pas sp�cifi�, la "
-"sortie est envoy�e sur la sortie standard."
-
-#: apps/GBaseApp.py:172
-msgid "options"
-msgstr "options"
-
-#: apps/GBaseApp.py:173
-msgid "Options specific to individual selfdoc types."
-msgstr "Options sp�cifiques � certains types d'autodoc."
-
-#: apps/GBaseApp.py:176
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
-msgstr ""
-"Ex�cute le profiler int�gr� � Python et affiche les statistiques d'ex�cution."
-
-#: apps/GBaseApp.py:180
-msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
-msgstr "Ex�cute l'application dans le d�bogueur int�gr� � Python."
-
-#: apps/GBaseApp.py:184
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:195 utils/tree.py:713
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "nom de fichier"
-
-#: apps/GBaseApp.py:196
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-"Nom d'utilisateur utilis� pour se connecter � la base de donn�es. S'il est "
-"sp�cifi�, il sera utilis� pour toutes les bases de donn�es. Sinon, le "
-"programme demandera un nom d'utilisateur."
-
-#: apps/GBaseApp.py:201
-#, fuzzy
-msgid "passwd"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: apps/GBaseApp.py:202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
-msgstr ""
-"Mot de passe utilis� pour se connecter � la base de donn�es. S'il est "
-"sp�cifi�, il sera utilis� pour toutes les bases de donn�es. Sinon, le "
-"programme demandera un mot de passe si n�cessaire.\n"
-"NOTE: FOURNIR UN MOT DE PASSE VIA LA LIGNE DE COMMANDE PEUT ETRE CONSIDER� "
-"COMME UN RISQUE DE S�CURIT� ET N'EST PAS RECOMMEND�."
-
-#: apps/GBaseApp.py:212
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-"Affiche l'aide concernant les connexions aux bases de donn�es, avec une "
-"liste des pilotes disponibles."
-
-#: apps/GBaseApp.py:216
-#, fuzzy
-msgid "location"
-msgstr "options"
-
-#: apps/GBaseApp.py:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr ""
-"Sp�cifi� la localisation du fichier de d�finition des connexions. <loc> peut "
-"sp�cifier un nom de fichier (/usr/local/gnue/etc/connections.conf), ou un "
-"URL (http://localhost/connections.conf). Si cette option n'est pas "
-"sp�cifi�e, la variable d'environnement GNUE_CONNECTIONS est utilis�e. Si "
-"aucun des deux n'est initialis�, \"%s\" est utilis� par d�faut."
-
-#: apps/GBaseApp.py:229
-#, fuzzy
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
-msgstr "Cette application n�cessite Python 2.1 ou plus."
-
-#: apps/GBaseApp.py:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
-msgstr ""
-"Cette application n�cessite Python 2.1 ou plus. Vous utilisez Python %s."
-
-#: apps/GBaseApp.py:335
-#, fuzzy
-msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
-msgstr "L'option debug_level (\"-d\") requiert une valeur num�rique."
-
-#: apps/GBaseApp.py:349
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The gnue.conf file is incomplete:\n"
-"   %s"
-msgstr "Le fichier gnue.conf est incomplet: "
-
-#: apps/GBaseApp.py:390
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load the connections definition file.\n"
-"\n"
-"The connections file is in an invalid format.\n"
-"%s"
-msgstr "Impossible de charger le fichier de d�finition de connections.\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:395
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
-msgstr "Impossible de charger le fichier de d�finition de connections.\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\n"
-"Version %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:438
-msgid "GNUe Common Version %s\n"
-msgstr "GNUe Common Version %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:523
-msgid "Usage:  "
-msgstr "Utilisation:  "
-
-#: apps/GBaseApp.py:554
-msgid "Available command line options:"
-msgstr "Options de ligne de commande disponibles:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:573
-msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
-msgstr "Les options suivantes sont surtout utiles pour les d�veloppeurs GNUe."
-
-#: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598
-msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr ""
-"Pour afficher l'aide g�n�rale, ex�cuter cette commande avec l'option --help."
-
-#: apps/GBaseApp.py:578
-msgid "Developer-specific command line options:"
-msgstr "Options de ligne de commande sp�cial d�veloppeur:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:596
-msgid "The following connection/database-related options are available."
-msgstr "Les options de connexion/base de donn�es suivantes sont disponibles."
-
-#: apps/GBaseApp.py:601
-msgid "Database/connection command line options:"
-msgstr "Options de ligne de commande de base de donn�es/connexion:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:604
-msgid "The following database drivers are installed on your system:"
-msgstr ""
-"Les pilotes de base de donn�es suivants sont install�s sur votre syst�me:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:679
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erreur: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:683
-msgid ""
-"\n"
-"For help, type:\n"
-"   %s --help\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pour l'aide, taper:\n"
-"   %s --help\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:818
-#, fuzzy
-msgid "For help, type: %s --help"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pour l'aide, taper:\n"
-"   %s --help\n"
-
-#: apps/GConfig.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has duplicate sections."
-msgstr "Le fichier a plusieurs d�finitions sources."
-
-#: apps/GConfig.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has no sections."
-msgstr "Le fichier n'a pas de d�finition source."
-
-#: apps/GConfig.py:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration file cannot be parsed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Le fichier de connexions ne peut pas �tre analys�.\n"
-"\n"
-"Fichier: %s"
-
-#: apps/GConfig.py:220
-#, fuzzy
-msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
-msgstr "Mauvais type pour l'option de configuration %s dans [%s]"
-
-#: apps/GServerApp.py:44
-msgid "The server is already running on pid %s"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:54
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:61
-msgid "pid-file"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:62
-msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr ""
-
-#: apps/RuntimeSettings.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Attention: Impossible de sauvegarder les donn�es de la session vers %s\n"
-
-#: apps/RuntimeSettings.py:107
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: Unable to save session data to %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Attention: Impossible de sauvegarder les donn�es de la session vers %s\n"
-
-#: apps/checktype.py:77
-msgid ""
-"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
-"has value %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: apps/manpage.py:130
-msgid "value"
-msgstr "valeur"
-
-#: apps/plugin.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load plugin '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver la table '%s'"
-
-#: apps/plugin.py:92
-msgid "The following plugins failed:\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find plugin '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver la table '%s'"
-
-#: datasources/Exceptions.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
-msgstr "Tentative d'insertion sur une source de donn�es en lecture seule."
-
-#: datasources/Exceptions.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Cannot modify data of a read only datasource"
-msgstr "Tentative de suppression sur une source de donn�es en lecture seule."
-
-#: datasources/Exceptions.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete a record from a read only datasource"
-msgstr "Tentative de suppression sur une source de donn�es en lecture seule."
-
-#: datasources/Exceptions.py:123
-msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition."
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:134
-msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition."
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr "La source de d�tail '%s' fait r�f�rence � un ma�tre non-existant '%s'."
-
-#: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:193
-msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:206
-msgid "Cannot call a function on an empty record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:219
-msgid "Record not found on attempt to requery changed record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:70
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:88
-msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:110
-msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:123
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-msgstr ""
-"Le fichier de connexions ne contient aucune d�finition \n"
-"    pour \"%s\".\n"
-"\n"
-"Fichier: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:64
-msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:66
-msgid "  You can download it from %s."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:139
-msgid ""
-"The connections file has duplicate source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Le fichier de connexions a plusieurs d�finitions sources.\n"
-"\n"
-"Fichiers: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:143
-msgid ""
-"The connections file has no source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Le fichier de connexions n'a aucune d�finition source.\n"
-"\n"
-"Fichier: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:147
-msgid ""
-"The connections file cannot be parsed.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Le fichier de connexions ne peut pas �tre analys�.\n"
-"\n"
-"Fichier: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:459
-msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:463
-msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:498
-msgid ""
-"Unable to log in after 4 attempts.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"La connexion a echou� apr�s 4 essais.\n"
-"\n"
-"Erreur: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:826
-msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1040
-msgid ""
-"A datasource provides a link to a database table or some similar data store."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1047
-msgid "Unique name of the datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1049
-msgid "Data Object Type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1053
-#, fuzzy
-msgid "Connection Name"
-msgstr "Connexion refus�e"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1055
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1062
-#, fuzzy
-msgid "Table Name"
-msgstr "Table"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1065
-msgid "The table in the database this datasource will point to."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1068
-msgid "Cache Size"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1069
-msgid "Cache this number of records"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1073
-msgid "Query on Startup"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1074
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1087
-msgid "M/D Master DataSource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1093
-msgid "M/D Master Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1094
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1101
-msgid "M/D Detail Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1102
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1110
-msgid "Explicit Fields"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1114
-#, fuzzy
-msgid "Primary Key Field(s)"
-msgstr "Cl� primaire: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1115
-msgid "Comma-separated list of the fields that make up the primary key."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Primary Key Sequence"
-msgstr "Cl� primaire: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1120
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1126
-msgid "Re-query on commit?"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1128
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1148
-msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1153
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1161
-msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1307
-msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1318
-msgid "Resource type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1328
-#, fuzzy
-msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
-msgstr "La ligne %d de la table %s n'a pas de champ cl�."
-
-#: datasources/GLoginHandler.py:44
-msgid "User canceled the login request."
-msgstr "Demande de connexion annul�e par l'utilisateur."
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:44
-#, fuzzy
-msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr "de liaison pour %s "
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
-msgid "DB-Export of %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
-msgid "Cannot merge triples of different length"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:111
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:333
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
-msgid "User Name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:112
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:334
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
-msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/Base.py:240
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:51
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:168
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:104
-msgid "Tables"
-msgstr "Tables"
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:86
-msgid "Duplicate section name %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Missing section name"
-msgstr "Connexion refus�e"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:116
-msgid "Business Object Class"
-msgstr "Business Object Class"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:426
-msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:58
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:56
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:52
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:54
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:105
-msgid "Views"
-msgstr "Vues"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:94
-msgid "Logon for SYSDBA into Security Database"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:101
-msgid "Please specify a password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:93
-msgid "OS User for host %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Unable to establish session: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Attention: Impossible de sauvegarder les donn�es de la session vers %s\n"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:113
-msgid "Creating database instance %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:117
-msgid "Setting up parameters ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:126
-msgid "Adding log- and data-volumes ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:130
-msgid "Entering administration mode"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:133
-msgid "Activating instance with initial user %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Loading system tables ..."
-msgstr "Chargement du fichier gsd '%s' ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:139
-msgid "Database instance created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr "ATTENTION: changement du type de colonne de '%s.%s' en 'timestamp'."
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
-msgid "User Tables"
-msgstr "Tables utilisateur"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:54
-msgid "User Views"
-msgstr "Vues utilisateur"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:55
-msgid "User Synonyms"
-msgstr "Synonymes utilisateur"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:56
-msgid "System Tables"
-msgstr "Tables syst�me"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:57
-msgid "System Views"
-msgstr "Vues syst�me"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:58
-msgid "System Synonyms"
-msgstr "Synonymes syst�me"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr "Impossible de trouver la table '%s'"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:75
-msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Table '%(table)s' not found in the schema"
-msgstr "La table '%s' n'a pas de champ '%s'."
-
-#: datasources/readgsd.py:50
-msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'"
-msgstr "La table '%s' n'a pas de champ '%s'."
-
-#: datasources/readgsd.py:64
-msgid "Tables have circular or unresolveable references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:69
-msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:75
-#, fuzzy
-msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "n'est pas un nombre (%d.%d)"
-
-#: datasources/readgsd.py:82
-#, fuzzy
-msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "%s Valeur '%s' hors de la plage (%s)"
-
-#: datasources/readgsd.py:88
-msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:93
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-msgstr "n'est pas une date (AAAA-MM-JJ)"
-
-#: datasources/readgsd.py:98
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "n'est pas une heure (HH:MM:SS.ss)"
-
-#: datasources/readgsd.py:103
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "n'est pas une horodate (AAAA-MM-JJ HH:MM:SS.ss)"
-
-#: datasources/readgsd.py:109
-msgid "'%s' is not a recognized field type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection"
-msgstr "de sch�ma GNUe et les importe vers une connexion."
-
-#: datasources/readgsd.py:135
-#, fuzzy
-msgid "connectionname"
-msgstr "Connexion refus�e"
-
-#: datasources/readgsd.py:137
-#, fuzzy
-msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
-msgstr "Utiliser la connexion <nom_de_connexion> pour importer les donn�es."
-
-#: datasources/readgsd.py:141
-msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:144
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:153
-msgid "user"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:154
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:158
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: datasources/readgsd.py:159
-msgid "Set the password to connect to the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:161
-msgid "owner"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:162
-msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:164
-msgid "ownerpwd"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:165
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:169
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:177
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:219
-msgid "No input file specified."
-msgstr "Pas de fichier d'entr�e sp�cifi�."
-
-#: datasources/readgsd.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open input file: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'entr�e %s."
-
-#: datasources/readgsd.py:238
-msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:247
-msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:304
-msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367
-#, fuzzy
-msgid "n"
-msgstr "non"
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367 datasources/readgsd.py:753
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:314
-msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Updating schema ..."
-msgstr "Ecriture du sch�ma dans %s ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:342
-msgid "Updating data ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:365
-msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:498
-#, fuzzy
-msgid "  updating table '%s' ..."
-msgstr "Chargement du fichier gsd '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:525
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:564
-#, fuzzy
-msgid "  inserting into table '%s' ..."
-msgstr "Chargement du fichier gsd '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:574
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GBinary.py:42
-msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:70
-msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:73
-msgid "XML markup error in '%(url)s':"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:83
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:153
-msgid "Error loading %s: empty definition file"
-msgstr "Erreur lors du chargement %s: fichier de d�finition vide"
-
-#: definitions/GParser.py:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-"Erreur lors du chargement %s: d�finition %s non valide (attendu: %s, re�u: %"
-"s)"
-
-#: definitions/GParser.py:323
-msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr "Le fichier ne contient pas le tag requis <%s>"
-
-#: definitions/GParser.py:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr "Erreur lors du traitement du tag <%s> [ je ne sais pas ce qu'il fait]"
-
-#: definitions/GParser.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr "Erreur lors du traitement du tag <%s> [ je ne sais pas ce qu'il fait]"
-
-#: definitions/GParser.py:408
-msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr "Nom d'espace (namespace) inattendu sur l'attribut"
-
-#: definitions/GParser.py:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr ""
-"Erreur lors du traitement du tag <%s> [je ne reconnais pas l'attribut \"%s\"]"
-
-#: definitions/GParser.py:433
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-"Erreur lors du traitement du tag <%s> [L'attribut \"%s\" devrait �tre "
-"unique; la valeur \"%s\" est dupliqu�e]"
-
-#: definitions/GParser.py:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr ""
-"Erreur lors du traitement du tag <%s> [L'attribut \"%s\" requis n'est pas "
-"pr�sent]"
-
-#: definitions/GParser.py:464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr "Erreur lors du chargement %s: fichier de d�finition vide"
-
-#: definitions/GParser.py:503
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr ""
-"Erreur lors du traitement du tag <%s:%s>: l'�l�ment racine doit �tre dans le "
-"namespace par d�faut."
-
-#: definitions/GParser.py:523
-msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:763
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
-msgstr "Impossible de trouver un objet importable nomm� %s dans %s."
-
-#: definitions/GParserHelpers.py:40
-msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'"
-msgstr ""
-
-#: formatting/BaseMask.py:142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
-msgstr "Le masque de format requis \"%s\" n'est pas d�fini pour les champs %s."
-
-#: formatting/BaseMask.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
-msgstr "Caract�re \"%s\" inattendu dans le masque %s."
-
-#: formatting/DateMask.py:139
-msgid "inputMaskPos=%s"
-msgstr "inputMaskPos=%s"
-
-#: formatting/DateMask.py:140
-msgid "inputMaskLen=%s"
-msgstr "inputMaskLen=%s"
-
-#: formatting/GTypecast.py:166
-msgid "Whole numbers must be positive or 0"
-msgstr "Les nombres entiers doivent �tre positifs ou nuls (0)."
-
-#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Entr�e invalide"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:66
-msgid "Mask Type"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:69
-msgid "Display/Output"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:70
-msgid "Input Validation/Reformatting"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:71
-msgid "Storage"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:72
-msgid "Validation"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/InputMask.py:157
-msgid ""
-"input error:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s'"
-msgstr "Trigger invalide"
-
-#: logic/GTrigger.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s' fired by %s"
-msgstr "Type de contrainte invalide '%s'."
-
-#: logic/GTrigger.py:247
-msgid "A piece of code that can be bound to a specific event."
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:257 logic/usercode.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: logic/GTrigger.py:258 logic/usercode.py:263 utils/tree.py:714
-msgid "Name of this element"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:262
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:263
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:270 logic/usercode.py:281
-msgid "Programming language the code is written in"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:277 logic/usercode.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Source file"
-msgstr "Trigger source"
-
-#: logic/GTrigger.py:278 logic/usercode.py:289
-msgid "External file containing the source code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:282
-msgid "Source Trigger"
-msgstr "Trigger source"
-
-#: logic/GTrigger.py:283
-msgid "Name of a named trigger that contains the program code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:224
-msgid "Cannot set value of object '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:234
-msgid "Cannot set readonly property '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/adapters/python.py:96
-msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr ""
-
-#: logic/language.py:60
-#, fuzzy
-msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr "Pas d'aide disponible pour %s"
-
-#: logic/language.py:70
-msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:268
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:269
-msgid "Icon assigned with this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Table"
-
-#: logic/usercode.py:273
-msgid "Short text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:276
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:277
-msgid "Long text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Table"
-
-#: logic/usercode.py:294
-msgid "Determines whether this action can be run"
-msgstr ""
-
-#: rpc/RpcDoc.py:43
-msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
-msgstr "G�n�rateur de Documentation GNUe RPC"
-
-#: rpc/RpcDoc.py:45
-msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
-msgstr "Erreur: le module %s n'existe pas ou ne peut �tre charg�"
-
-#: rpc/client.py:112
-msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/Base.py:362
-#, fuzzy
-msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr "Param�tre requis \"port\" non fourni"
-
-#: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43
-#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
-msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"\n"
-"Impossible de charger xmlrpclib. Pour utiliser l'interface XML-RPC, \n"
-"installez xmlrpc depuis:\n"
-"   http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
-msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "La commande 'doc' attend un fichier .grpc en argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "La commande 'doc-php' attend un fichier .grpc en argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
-msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "La commande 'js-stub' attend un fichier .grpc en argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
-msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr "Commande de documentation XML-RPC inconnue: %s"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
-msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr "RpcDoc.py doit �tre appel� avec un argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
-msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr "ex�cutez 'RpcDoc.py help' pour plus d'information."
-
-#: utils/GDateTime.py:156
-msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
-msgstr ""
-
-#: utils/GDateTime.py:392
-msgid "Not a valid date"
-msgstr "Date invalide"
-
-#: utils/tree.py:53
-msgid "Setting parent would create a circular reference"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:70
-msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:93
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %"
-"(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:111
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node type '%(node_type)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:69
-msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:84
-msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:98
-msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file cannot be parsed. %(exType)s :: %(exValue)s"
-#~ msgstr "Le fichier ne peut �tre analys�. %s :: %s"
-
-#~ msgid "The file cannot be parsed."
-#~ msgstr "Le fichier ne peut �tre analys�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read the GNUE_INSTALLED_SITE_CFG file... There is a problem "
-#~ "with your installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de lire le fichier GNUE_INSTALLED_SITE_CFG... Il y a un "
-#~ "probl�me avec votre installation."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The requested method '%s' does not exist"
-#~ msgstr "La m�thode demand�e n'existe pas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s"
-#~ msgstr "Information de liaison manquante. Ajoutez l'information "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service '%(destination)s'"
-#~ msgstr "GNURPC ne peut lier le service '%s' au service '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNURPC cannot bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
-#~ msgstr "GNURPC ne peut lier la m�thode/attribut '%s' au service '%s'"
-
-#~ msgid "Dispatching: "
-#~ msgstr "R�partition: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server XML-RPC method '%s' is not bound to real method"
-#~ msgstr "La m�thode '%s' XML-RPC du serveur n'est pas "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server does not have XML-RPC procedure %s"
-#~ msgstr "Le serveur n'a pas la proc�dure"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal Server XML-RPC error: method type (get/set attribute) couldn't "
-#~ "be detected (method %s)"
-#~ msgstr "(lire/�crire l'attribut) n'a pas pu �tre d�t�ct�e (m�thode %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributs"
-#~ msgstr "du serveur XML-RPC n'accepte que %s comme attributs"
-
-#~ msgid "No help available for %s"
-#~ msgstr "Pas d'aide disponible pour %s"
-
-#~ msgid "InvalidMethodName"
-#~ msgstr "Nom de m�thode invalide"
-
-#~ msgid "Requested method does not exist"
-#~ msgstr "La m�thode demand�e n'existe pas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong format of object handler in method call %s"
-#~ msgstr "Mauvais format de gestionnaire d'objet"
-
-#~ msgid "Object handle not returned"
-#~ msgstr "Handle sur l'objet non renvoy�"
-
-#~ msgid "Invalid object handle"
-#~ msgstr "Handle objet invalide"
-
-#~ msgid "Proxy client adapter should be called with the server object"
-#~ msgstr "L'adaptateur client proxy devrait �tre appel� avec l'objet serveur."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro. To use the Pyro interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pyro the appropriate DEBIAN package "
-#~ "is python-pyro.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de charger xmlrpc. Pour utiliser l'interface XML-RPC,\n"
-#~ "installez xmlrpc depuis:\n"
-#~ "   http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "Le package DEBIAN est python-xmlrpc.deb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "py-xmlrpc just support http as a transport. If you need https please have "
-#~ "a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "py-xmlrpc ne supporte que http comme transport. Si vous avez besoin de "
-#~ "https, jetez un oeil � l'adaptateur 'pw_xmlrpc'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use Pyro, you must either specify a 'url' or\n"
-#~ "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr "Pour utiliser XML-RPC, vous devez soit sp�cifier un url ou\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize the Pyro interface at %s"
-#~ msgstr "Impossible d'initialiser l'interface XML-RPC � %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong format of object handle in method call %s"
-#~ msgstr "Mauvais format de handle objet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib. To use the SOAP interface, please install soaplib "
-#~ "from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/soap/\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de charger xmlrpclib. Pour utiliser l'interface XML-RPC, \n"
-#~ "installez xmlrpc depuis:\n"
-#~ "   http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load SOAP.py.  To use the SOAP interface,\n"
-#~ "please install SOAP.py from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pywebsvcs\n";
-#~ "the appropriate DEBIAN package is python-soappy"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de charger SOAP.py. Pour utiliser l'interface SOAP,\n"
-#~ "installez SOAP.py depuis:\n"
-#~ "   http://sourceforge.net/projects/pywebsvcs\n";
-#~ "Le package DEBIAN est python-soappy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal server error occured:\n"
-#~ " server %(server)s \n"
-#~ " on source %(source)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur interne au serveur:\n"
-#~ " serveur %s\n"
-#~ " sur la source %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
-#~ "However, your operating system does not support file-based sockets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cependant, votre syst�me d'exploitation ne supporte pas ce type de socket."
-
-#~ msgid "Unable to initialize the requested socket located at %s"
-#~ msgstr "Impossible d'initialiser le socket demand�, situ� � %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use the sockets commdriver, you must specify either a sockets\n"
-#~ "file or a host and port number. Please see documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour utiliser le pilote de socket commdriver, vous devez sp�cifier soit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize the requested socket located at %(host)s:%(port)s"
-#~ msgstr "Impossible d'initialiser le socket demand�, situ� � %s:%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpclib.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de charger xmlrpclib. Pour utiliser l'interface XML-RPC, \n"
-#~ "installez xmlrpc depuis:\n"
-#~ "   http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes"
-#~ msgstr "du serveur XML-RPC n'accepte que %s comme attributs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpc.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de charger xmlrpc. Pour utiliser l'interface XML-RPC,\n"
-#~ "installez xmlrpc depuis:\n"
-#~ "   http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "Le package DEBIAN est python-xmlrpc.deb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "py-xmlrpc only supports http as a transport.  If you need https, please "
-#~ "have a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "py-xmlrpc ne supporte que http comme transport. Si vous avez besoin de "
-#~ "https, jetez un oeil � l'adaptateur 'pw_xmlrpc'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No valid condition tree"
-#~ msgstr "Date invalide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at most %(expected)s arguments; "
-#~ "found %(found)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'�l�ment de condition \\\"%s\\\" attend au plus %s arguments, mais en a "
-#~ "re�u %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition clause \"%s\" is not supported by the condition to prefix table "
-#~ "conversion."
-#~ msgstr ""
-#~ "La clause de condition \"%s\" n'est pas support�e par ce pilote de base "
-#~ "de donn�es."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "DB Driver '%(connection)s' does not support source type '%(conType)s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le pilote de base de donn�es '%s' ne supporte pas le type de source '%s'."
-
-#~ msgid "Backend doesn't support the trigger 'call' function"
-#~ msgstr "Le backend ne supporte pas la fonction trigger 'call'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backend does not support the 'update' function"
-#~ msgstr "Le backend ne supporte pas la fonction trigger 'call'."
-
-#~ msgid "This database adapter doesn't have 'schema writing' support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet adaptateur de base de donn�es ne supporte pas 'l'�criture de sch�ma'."
-
-#~ msgid "master=%s; detail=%s"
-#~ msgstr "maitre=%s; d�tail=%s"
-
-#~ msgid "Attempted to modify read only field '%s'"
-#~ msgstr "Tentative de modification du champ en lecture seule '%s'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "L'instance %s n'a pas d'attribut %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The table definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "D�finition de table dans '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The field definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "L'instance %s n'a pas d'attribut %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primarykey definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "L'instance %s n'a pas d'attribut %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primarykey '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
-#~ msgstr "La ligne %d de la table %s n'a pas de champ cl�."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "L'instance %s n'a pas d'attribut %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
-#~ msgstr "La ligne %d de la table %s n'a pas de champ cl�."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Constraint definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "L'instance %s n'a pas d'attribut %s."
-
-#~ msgid "Object of unknown type (%s) passed to DBSIG2 based dbdriver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Objet de type inconnu (%s) pass� au pilote de base de donn�es DBSIG2."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at least %(expected)s "
-#~ "arguments; found %(found)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'�l�ment de condition \"%s\" attend au moins %s arguments, mais n'en a "
-#~ "re�u que %s."
-
-#~ msgid "Condition clause \"%s\" is not supported by this db driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "La clause de condition \"%s\" n'est pas support�e par ce pilote de base "
-#~ "de donn�es."
-
-#~ msgid "adodbapi"
-#~ msgstr "adodbapi"
-
-#~ msgid "MS Access database"
-#~ msgstr "Base de donn�es MS Access"
-
-#~ msgid "MS SQL Server database"
-#~ msgstr "Base de donn�es MS SQL Server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Module '%s' not found."
-#~ msgstr "Fichier CSV non trouv�."
-
-#~ msgid "GNUe AppServer Driver"
-#~ msgstr "Pilote GNUe AppServer"
-
-#~ msgid "CSV file not found."
-#~ msgstr "Fichier CSV non trouv�."
-
-#~ msgid "Wrong file format."
-#~ msgstr "Erreur de format de fichier."
-
-#~ msgid "Python 2.3+ CSV Driver"
-#~ msgstr "Pilote Python 2.3+ CSV"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Summary Tables"
-#~ msgstr "Tables de synth�se"
-
-#~ msgid "IBM DB2 Data Driver"
-#~ msgstr "Pilote de donn�es IBM DB2"
-
-#~ msgid "DBF file not found."
-#~ msgstr "Fichier DBF non trouv�."
-
-#~ msgid "DBF File Data Driver"
-#~ msgstr "Pilote de donn�es fichier DBF"
-
-#~ msgid "Gadfly Driver"
-#~ msgstr "Pilote Gadfly"
-
-#~ msgid "Kinfxdb Informix driver"
-#~ msgstr "Pilote Informix Kinfxdb"
-
-#~ msgid "ingmod Ingres Driver"
-#~ msgstr "Pilote Ingres ingmod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Encoding '%s' is not supported by interbase dbdriver. Using default "
-#~ "encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'encodage '%s' n'est pas support� par le pilote de base de donn�es "
-#~ "Interbase."
-
-#~ msgid "kinterbasdb Firebird/Interbase Driver"
-#~ msgstr "Pilote Firebird/Interbase kinterbasdb"
-
-#~ msgid "Objects"
-#~ msgstr "Objets"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The MySQL driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le pilote PostgreSQL a renvoy� l'erreur suivante:\n"
-#~ "   %s"
-
-#~ msgid "MySQLdb"
-#~ msgstr "Base de donn�es MySQL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilote non install�: win32all ODBC\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "PythonWin ODBC Driver"
-#~ msgstr "Pilote ODBC PythonWin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilote non install�: win32all ODBC\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Oracle driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le pilote PostgreSQL a renvoy� l'erreur suivante:\n"
-#~ "   %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This feature is currently not supported by this driver"
-#~ msgstr ""
-#~ "La clause de condition \"%s\" n'est pas support�e par ce pilote de base "
-#~ "de donn�es."
-
-#~ msgid "cx_Oracle SQLNet Driver"
-#~ msgstr "Pilote SQLNet cx_Oracle"
-
-#~ msgid "DCOracle2 OCI Driver"
-#~ msgstr "Pilote OCI DCOracle2"
-
-#~ msgid "DCOracle2 Data Driver for Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
-#~ msgstr "Pilote de donn�es DCOracle2 pour Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The PostgreSQL driver returned the following error:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le pilote PostgreSQL a renvoy� l'erreur suivante:\n"
-#~ "   %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver. Using default "
-#~ "encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'encodage '%s' n'est pas support� par le pilote de base de donn�es "
-#~ "Interbase."
-
-#~ msgid "popy"
-#~ msgstr "popy"
-
-#~ msgid "Psycopg"
-#~ msgstr "Psycopg"
-
-#~ msgid "PyGreSQL"
-#~ msgstr "PyGreSQL"
-
-#~ msgid "pyPgSQL"
-#~ msgstr "pyPgSQL"
-
-#~ msgid "Synonyms"
-#~ msgstr "Synonymes"
-
-#~ msgid "Result Table"
-#~ msgstr "Table de r�sultat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The MaxDB/SAP-DB driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le pilote PostgreSQL a renvoy� l'erreur suivante:\n"
-#~ "   %s"
-
-#~ msgid "MySQL's MaxDB driver"
-#~ msgstr "Pilote MySQL MaxDB"
-
-#~ msgid "Error opening config file %s"
-#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de configuration %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This database driver always shows all sections             of a config "
-#~ "file. You cannot execute querys on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce pilote de base de donn�es montre toujours toutes les sections d'un "
-#~ "fichier de configuration. Vous ne pouvez pas ex�cuter de requ�tes sur "
-#~ "celui-ci."
-
-#~ msgid "The section name you have provided for this record already exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de section que vous avez fourni pour cet enregistrement existe "
-#~ "d�j�."
-
-#~ msgid "You have to provide a section name for this record!"
-#~ msgstr "Vous devez fournir un nom de section pour cet enregistrement!"
-
-#~ msgid "ConfigFile Special Data Driver"
-#~ msgstr "Pilote de donn�es sp�cial pour fichier de configuration"
-
-#~ msgid "Static Special Data Driver"
-#~ msgstr "Pilote de donn�es sp�cial statique"
-
-#~ msgid "Unbound Special Data Driver"
-#~ msgstr "Pilote de donn�es sp�cial non li�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The SQLite driver returned the following error:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le pilote PostgreSQL a renvoy� l'erreur suivante:\n"
-#~ "   %s"
-
-#~ msgid "PySQLite Driver"
-#~ msgstr "Pilote PySQLite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilote non install�: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "SQLRelay Python Client"
-#~ msgstr "Client Python SQLRelay"
-
-#~ msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-#~ msgstr "Pilote non install�: Sybase.py pour Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-
-#~ msgid "Sybase Python Driver"
-#~ msgstr "Pilote Python Sybase"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'."
-#~ msgstr "%s Type de donn�es invalide '%s'."
-
-#~ msgid "is not a boolean (TRUE or FALSE)"
-#~ msgstr "n'est pas un bool�en (TRUE ou FALSE)"
-
-#~ msgid "Errors found while processing GSD file."
-#~ msgstr "Erreurs lors du traitement du fichier GSD."
-
-#~ msgid "Constraint '%s' has no reference fields."
-#~ msgstr "La contrainte '%s' n'a pas de champs de r�f�rence."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Constraint '%(name)s' has more fields than the table '%(table)s'"
-#~ msgstr "La contrainte '%s' n'a pas de champs de r�f�rence."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Constraint '%(name)s': typemismatch in reference field '%(field)s'."
-#~ msgstr "La contrainte '%s' n'a pas de champs de r�f�rence."
-
-#~ msgid "GSD-Error: can't find myself in the XML tree?!"
-#~ msgstr "Erreur GSD: je ne me trouve pas dans l'arbre XML ?!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data row of table '%s' has no key fields"
-#~ msgstr "La ligne %d de la table %s n'a pas de champ cl�."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNUe Schema Scripter creates database schemas based on GNUe Schema "
-#~ "Definitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUe Schema Scripter cr�e un fichier SQL bas� sur un d�finition de sch�ma "
-#~ "GNUe."
-
-#~ msgid "Loading gsd file '%s' ..."
-#~ msgstr "Chargement du fichier gsd '%s' ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize the XML-RPC interface at %s: Connection refused"
-#~ msgstr "Impossible d'initialiser l'interface XML-RPC � %s: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: sapdbapi for SAP-DB 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilote non install�: sapdbapi pour SAB-DB 7.x.\n"
-#~ "[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "    Inserted %d row(s), updated %d row(s)"
-#~ msgstr "  %d lignes ins�r�es, %d lignes mises � jour."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row %(row)d of table %(table)s has no key fields."
-#~ msgstr "La ligne %d de la table %s n'a pas de champ cl�."
-
-#~ msgid "Use the connection <connectionname> for importing data."
-#~ msgstr "Utiliser la connexion <nom_de_connexion> pour importer les donn�es."
-
-#~ msgid "GNUe Schema Importer reads data from a GNUe Schema "
-#~ msgstr "L'importateur de sch�ma GNUe lit les donn�es depuis une d�finition "
-
-#~ msgid "Importing into %s"
-#~ msgstr "Import vers %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Inserted %(inserted)d row(s), updated %(updated)d row(s)"
-#~ msgstr "  %d lignes ins�r�es, %d lignes mises � jour."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No connection specified."
-#~ msgstr "Pas de fichier d'entr�e sp�cifi�."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%(exType)s while reading gnue.conf:\n"
-#~ "   %(message)s"
-#~ msgstr "%s pendant la lecture de gnue.conf: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Could not load MySQLdb. For MySQL support, please install mysql-python "
-#~ "0.9.0 or later from\n"
-#~ "http://sourceforge.net/projects/mysql-python\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de charger la base MySQL. Pour le support MySQL, installez \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server XML-RPC method %s is not bound to real method"
-#~ msgstr "La m�thode '%s' XML-RPC du serveur n'est pas "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNURPC can't bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
-#~ msgstr "GNURPC ne peut lier la m�thode/attribut '%s' au service '%s'"
-
-#~ msgid "Wrong format of object handle "
-#~ msgstr "Mauvais format de handle objet"
-
-#~ msgid "in method call %s"
-#~ msgstr "dans l'appel � la m�thode %s"
-
-#~ msgid "Internal XMLRPC server error: method %s can be "
-#~ msgstr "Erreur interne du serveur XMLRPC: la m�thode %s peut �tre "
-
-#~ msgid "found in the directory (build out of a .grpc file),"
-#~ msgstr "trouv�e dans le r�pertoir (construite � partir d'un fichier .grpc),"
-
-#~ msgid " but the object doesn't contain this method/attribut."
-#~ msgstr "mais l'objet ne contient pas cette m�thode/attribut."
-
-#~ msgid " Please check you .grpc file for wrong return types."
-#~ msgstr ""
-#~ "V�rifiez que votre fichier .grpc ne contient pas d'erreur de type de "
-#~ "retour."
-
-#~ msgid "bound to real method"
-#~ msgstr "li�e � la m�thode r�elle"
-
-#~ msgid "Server does not have XML-RPC "
-#~ msgstr "Le serveur n'a pas la proc�dure"
-
-#~ msgid "procedure %s"
-#~ msgstr "XML-RPC %s"
-
-#~ msgid "Server XML-RPC "
-#~ msgstr "La proc�dure %s "
-
-#~ msgid "procedure %s accepts just %s as attributs"
-#~ msgstr "du serveur XML-RPC n'accepte que %s comme attributs"
-
-#~ msgid "Internal Server XML-RPC error: method type"
-#~ msgstr "Erreur interne du serveur XML-RPC: le type de la m�thode"
-
-#~ msgid "(get/set attribute) couldn't be detected (method %s)"
-#~ msgstr "(lire/�crire l'attribut) n'a pas pu �tre d�t�ct�e (m�thode %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal server error occured:\n"
-#~ " server %s \n"
-#~ " on source %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur interne au serveur:\n"
-#~ " serveur %s\n"
-#~ " sur la source %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s "
-#~ msgstr "Information de liaison manquante. Ajoutez l'information "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service'%(destination)s'"
-#~ msgstr "GNURPC ne peut lier le service '%s' au service '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   The connections file is in an invalid format. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Le fichier de connections n'a pas un format valide. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   The connections file specified either does "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Le fichier de connections sp�cifi� n'existe pas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   not exist or is not readable by your account.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ou n'est pas lisible par votre compte.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   Location: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   Localisation: \"%s\""
-
-#~ msgid "Do not send the server into the background. For a POSIX system, "
-#~ msgstr "Ne pas envoyer le serveur en t�che de fond. Sur un syst�me POSIX, "
-
-#~ msgid "this option keeps the server process from forking and detaching "
-#~ msgstr ""
-#~ "cette option emp�che le processus serveur de forker et de se d�tacher "
-
-#~ msgid "from its controlling terminal."
-#~ msgstr "de son terminal parent."
-
-#~ msgid "mysql-python 0.9.0 or later from"
-#~ msgstr "mysql-python 0.9.0 ou plus r�cent depuis"
-
-#~ msgid "Error:  %s"
-#~ msgstr "Erreur:  %s"
-
-#~ msgid "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver."
-#~ msgstr "L'encodage '%s' n'est pas support� par le pilote PostgreSQL."
-
-#~ msgid "Using default encoding."
-#~ msgstr "Utilisation de l'encodage par d�faut."
-
-#~ msgid "Starting cursor: %s; shift: %s"
-#~ msgstr "Curseur de d�part: %s; d�calage: %s."
-
-#~ msgid "Ending cursor: %s; shift: %s"
-#~ msgstr "Curseur de fin: %s; d�calage: %s."
-
-#~ msgid "relative=%s"
-#~ msgstr "relatif=%s"
-
-#~ msgid "direction=%s"
-#~ msgstr "direction=%s"
-
-#~ msgid "cursor #1: %s"
-#~ msgstr "curseur #1: %s"
-
-#~ msgid "cursor #2: %s"
-#~ msgstr "curseur #2: %s"
-
-#~ msgid "pos=%s"
-#~ msgstr "pos=%s"
-
-#~ msgid "section=%s"
-#~ msgstr "section=%s"
-
-#~ msgid "cursor #2b: %s"
-#~ msgstr "curseur #2b: %s"
-
-#~ msgid "cursor #3: %s"
-#~ msgstr "curseur #3: %s"
-
-#~ msgid "cursor #4: %s"
-#~ msgstr "curseur #4: %s"
-
-#~ msgid "New cursor position: %s"
-#~ msgstr "Nouvelle position curseur: %s"
-
-#~ msgid "after processEdit, index=%s;cursor=%s"
-#~ msgstr "apr�s processEdit, index=%s;curseur=%s"
-
-#~ msgid "information for %s "
-#~ msgstr "de liaison pour %s "
-
-#~ msgid "GNURPC: cannot bind service '%s' to %s"
-#~ msgstr "GNURPC ne peut lier le service '%s' au service '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro.  To use the Pyro interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de charger pyro. Pour utiliser l'interface pyro, \n"
-
-#~ msgid "please install xmlrpc from:\n"
-#~ msgstr "installez xmlrpc depuis:\n"
-
-#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-pyro.deb"
-#~ msgstr "le package DEBIAN est python-pyro.deb"
-
-#~ msgid "py-xmlrpc just support http as a transport. "
-#~ msgstr "py-xmlrpc ne supporte que http comme transport. "
-
-#~ msgid "If you need https please have a look at the "
-#~ msgstr "Si vous avez besoin de https, utilisez plut�t"
-
-#~ msgid "'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr "l'adaptateur 'pw_xmlrpc'."
-
-#~ msgid "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr "un 'hote' et un 'port'."
-
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Connexion refus�e"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load Pyro.  To use the Pyro interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de charger Pyro. Pour utiliser l'interface Pyro, \n"
-
-#~ msgid "please install pyro from:\n"
-#~ msgstr "installez pyro depuis:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib.  To use the SOAP interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossible de charger soaplib. Pour utiliser l'interface SOAP, \n"
-
-#~ msgid "please install soaplib from:\n"
-#~ msgstr "installez soaplib depuis:\n"
-
-#~ msgid "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre configuration fait r�f�rence � une connexion sur un socket file-"
-#~ "based.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "file or a host and port number.  Please see documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "un fichier de socket, soit un h�te et un num�ro de port. Consultez la "
-#~ "documentation."
-
-#~ msgid "%sValue '%s' %s"
-#~ msgstr "%s Valeur '%s' %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLitedbapi for SQLite 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilote non install�: SQLitedbapi pour SQLite 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "Generate commands to drop relevant tables.  * NOT IMPLEMENTED"
-#~ msgstr ""
-#~ "G�n�rer les commandes pour supprimer les tables correspondantes.  * NON "
-#~ "IMPLEMENTE"
-
-#~ msgid "Do not generate schema creation code.  * NOT IMPLEMENTED"
-#~ msgstr "Ne pas g�n�rer le code de cr�ation du sch�ma.  * NON IMPLEMENTE"
-
-#~ msgid "Do not generate data insertion code.  * NOT IMPLEMENTED"
-#~ msgstr "Ne pas g�n�rer le code d'insertion des donn�es.  * NON IMPLEMENTE"
-
-#~ msgid "encoding"
-#~ msgstr "encodage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The generated SQL script will be encoded using <encoding>. Default "
-#~ "encoding is UTF-8"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le script SQL g�n�r� sera encod� en utilisant <encodage>. L'encodage par "
-#~ "d�faut est UTF-8."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate code to upgrade an older version of a schema to the recent "
-#~ "version. You must specify a previous schema on the command line.  * NOT "
-#~ "IMPLEMENTED"
-#~ msgstr ""
-#~ "G�n�rer le code pour mettre � jour une ancienne version d'un sch�ma vers "
-#~ "sa nouvelle version. Vous devez sp�cifier un ancien sch�ma sur la ligne "
-#~ "de commande.  * NON IMPLEMENTE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate code to upgrade an older version of schema data to the recent "
-#~ "version. You must specify a previous schema on the command line.  * NOT "
-#~ "IMPLEMENTED"
-#~ msgstr ""
-#~ "G�n�rer le code pour mettre � jour les donn�es d'une ancienne version "
-#~ "d'un sch�ma vers sa nouvelle version. Vous devez sp�cifier un ancien "
-#~ "sch�ma sur la ligne de commande.  * NON IMPLEMENTE"
-
-#~ msgid "List all supported vendors."
-#~ msgstr "Lister tous les constructeurs support�s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The destination for the created schemas. This can be in several formats. "
-#~ "If <dest> is a file name, then output is written to this file. If <dest> "
-#~ "is a directory, then <dest>/<Vendor>.sql is created. The default is to "
-#~ "create <Vendor>.sql in the current directory. NOTE: the first form "
-#~ "(<dest> as a filename) is not supported for --vendors all."
-#~ msgstr ""
-#~ "La destination pour les sch�mas cr��s. Elle peut utiliser divers "
-#~ "formats.\n"
-#~ " Si <dest> est un nom de fichier, la sortie est �crite dans ce fichier.\n"
-#~ " Si <dest> est un r�pertoire, alors <dest>/<constructeur>.sql est cr��.\n"
-#~ " Par d�faut, <constructeur>.sql est cr�� dans le r�pertoire courant.\n"
-#~ " NOTE: la premi�re solution n'est pas compatible avec --vendors all."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The vendor to create a script for. If <vendor> is 'all', then scripts for "
-#~ "all supported vendors will be created. <vendor> can also be a comma-"
-#~ "separated list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le constructeur pour lequel cr�er un script. Si <constructeur> est 'all', "
-#~ "alors des scripts pour tous les constructeurs sont cr��s. <constructeur> "
-#~ "peut aussi �tre une liste de nom s�par�s pas des virgules."
-
-#~ msgid "--no-schema and --no-data cannot be used together. What to export?"
-#~ msgstr ""
-#~ "--no-schema et --no-data ne peuvent �tre utilis�e ensemble. Exporter "
-#~ "quoi ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--drop-tables, --upgrade-schema and --upgrade-data\n"
-#~ " are not implemented yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "--drop-tables, --upgrade-schema et --upgrade-data ne sont pas encore "
-#~ "impl�ment�s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If multiply vendors are specified --output must be a directory or\n"
-#~ " left empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si plusieurs constructeurs sont sp�cifi�s --output doit �tre un "
-#~ "r�pertoire ou laiss� vide."
-
-#~ msgid "Unable to create output file %s."
-#~ msgstr "Impossible de cr�er le fichier de sortie %s."
-
-#~ msgid "WARNING: datatype 'timestamp' is depreciated. Use datetime instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION: le type de donn�es 'timestamp' est d�pr�ci�. Utilisez "
-#~ "'datetime'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: datatype 'text' is depreciated. Use 'string' without length "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION: le type de donn�es 'text' est d�pr�ci�. Utilisez 'string' sans "
-#~ "longueur � la place."
-
-#~ msgid "Table definition of '%s'"
-#~ msgstr "D�finition de table pour '%s'"
-
-#~ msgid "List of fields"
-#~ msgstr "Liste de champs"
-
-#~ msgid "Unique Index"
-#~ msgstr "Index unique"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Index"
-
-#~ msgid "Foreign Key"
-#~ msgstr "Cl� �trang�re"
-
-#~ msgid "references"
-#~ msgstr "r�f�rence"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "oui"
-
-#~ msgid "Generated on"
-#~ msgstr "G�n�r� le"

Copied: tags/common-0.6.3/po/fr.po (from rev 8615, trunk/gnue-common/po/fr.po)

Deleted: tags/common-0.6.3/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/hu.po  2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/po/hu.po  2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,1372 +0,0 @@
-# GNU Enterprise Common - Hungarian Translation
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
-# Kmetyk� G�bor <address@hidden>, 2004, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:04+0200\n"
-"Last-Translator: kilo <address@hidden>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:120
-msgid "Displays the version information for this program."
-msgstr "Megjelen�ti a program verzi�j�nak inform�ci�it."
-
-#: apps/GBaseApp.py:123
-msgid "level"
-msgstr "szint"
-
-#: apps/GBaseApp.py:124
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-"Enged�lyezi a hibakeres�si �zeneteket. Az argumentum hat�rozza meg a "
-"megjelen�tend� �zenetek szintj�t (pl. \"--debug-level 5\" az 5 �s azalatti "
-"szint� hiba�zeneteket jelen�ti meg)"
-
-#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:167 datasources/readgsd.py:140
-msgid "filename"
-msgstr "f�jln�v"
-
-#: apps/GBaseApp.py:129
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr ""
-"Az �sszes kimeneti �zenetet egy meghat�rozott f�jlba �rja (pl. \"--debug-"
-"file trace.log\" az �sszes kimeneti �zenetet a \"trace.log\"-ba �rja)"
-
-#: apps/GBaseApp.py:136
-msgid "All python imports are logged to stdout"
-msgstr "A python importok list�ja az stdout-ra ker�l ki�r�sra"
-
-#: apps/GBaseApp.py:139
-msgid "Displays no output at all."
-msgstr "Semmif�le kimenetet nem jelen�t meg."
-
-#: apps/GBaseApp.py:142
-msgid "Displays this help screen."
-msgstr "Megjelen�ti ezt a s�g� k�perny�t."
-
-#: apps/GBaseApp.py:146
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-"Megjelen�t egy list�t az �rv�nyes konfigur�ci�s f�jl bejegyz�sekr�l, azok "
-"szerep�r�l �s alap�rtelmeztt �rt�keir�l."
-
-#: apps/GBaseApp.py:154
-msgid "Display all options of interest to core developers. "
-msgstr "Kijelzi a fejleszt�k sz�m�ra �rdekes lehet�s�geket."
-
-#: apps/GBaseApp.py:157
-msgid "type[,subtype]"
-msgstr "t�pus, [alt�pus]"
-
-#: apps/GBaseApp.py:158
-msgid "Generates self-documentation."
-msgstr "Automatikus dokument�ci�t hoz l�tre."
-
-#: apps/GBaseApp.py:161
-msgid "format"
-msgstr "form�tum"
-
-#: apps/GBaseApp.py:162
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-"Az automatkus dokument�ci� kiemeneti form�tuma. A t�mogatott form�tumok a "
-"l�trehozand� dokument�ci� t�pus�t�l f�ggenek."
-
-#: apps/GBaseApp.py:168
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-"Megadja a f�jl nev�t, ahov� az automatikus dokument�ci�t kell �rni. Ha nincs "
-"megadva, a kimenet az stdout lesz."
-
-#: apps/GBaseApp.py:172
-msgid "options"
-msgstr "lehet�s�gek"
-
-#: apps/GBaseApp.py:173
-msgid "Options specific to individual selfdoc types."
-msgstr "Az egyes automatikus dokument�ci�khoz tartoz� lehet�s�gek."
-
-#: apps/GBaseApp.py:176
-msgid "Run Python's built-in profiler and display the resulting run 
statistics."
-msgstr ""
-"Futtatja a Python be�p�tett profiler-�t, majd megjelen�ti a l�trej�tt fut�si "
-"statisztik�kat."
-
-#: apps/GBaseApp.py:180
-msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
-msgstr "Az alkalmaz�s a Python be�p�tett nyomk�vet�j�vel futtatja"
-
-#: apps/GBaseApp.py:184
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-"Nyomk�veti a Python szem�tgy�jt�s�t SIGUSR1 eset�n. Ha �res az argumentum, "
-"'garbage.log' lesz a log f�jl neve."
-
-#: apps/GBaseApp.py:195 utils/tree.py:713
-msgid "name"
-msgstr "n�v"
-
-#: apps/GBaseApp.py:196
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-"Az adatb�zis bel�p�shez haszn�lt felhaszn�l�i n�v. Ha meg van adva, ezt "
-"haszn�lja majd a rendszer minden adatb�zishoz. Ha nincs megadva, a program "
-"bek�ri majd a felhaszn�l�i nevet."
-
-#: apps/GBaseApp.py:201
-msgid "passwd"
-msgstr "jelsz�"
-
-#: apps/GBaseApp.py:202
-msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
-msgstr ""
-"Az adatb�zis bel�p�shez haszn�lt jelsz�. Ha meg van adva, ezt haszn�lja majd "
-"a rendszer minden adatb�zishoz. Ha nincs megadva, a program sz�ks�g eset�n "
-"bek�ri majd a jelsz�t..\n"
-"FIGYELEM! A JELSZ� MEGAD�SA PARANCSSORBAN BIZTONS�GI KOCK�ZATNAK TEKINTHET�, "
-"�S �GY NEM AJ�NLOTT!"
-
-#: apps/GBaseApp.py:212
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-"Inform�ci�kat jelen�t meg az adatb�zis kapcsolatokr�l, t�bbek k�z�tt a "
-"felhaszn�lhat� meghajt�k list�j�t."
-
-#: apps/GBaseApp.py:216
-msgid "location"
-msgstr "hely"
-
-#: apps/GBaseApp.py:217
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr "Megadja a kapcsolat le�r� f�jl hely�t. <location> meghat�rozhat egy 
f�jlnevet (/usr/local/gnue/stc/connections.conf) vagy egy URL-t 
(http://localhost/connections.conf). Ha nincs megadva, a GNUE_CONNECTIONS 
k�rnyezeti v�ltoz�b�l ker�l kiolvas�sra az �rt�ke. Ha semmi nincs be�ll�tva, 
\"%s\" ker�l felhaszn�l�sra alap�rtelmez�s szerint."
-
-#: apps/GBaseApp.py:229
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
-msgstr "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy nagyobb sz�ks�ges."
-
-#: apps/GBaseApp.py:231
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python 
%s"
-msgstr ""
-"Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy �jabb sz�ks�ges. Most a Python %s "
-"fut"
-
-#: apps/GBaseApp.py:335
-msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
-msgstr "A debug_level opci� (\"-d\") sz�m�rt�keket v�r."
-
-#: apps/GBaseApp.py:349
-msgid ""
-"The gnue.conf file is incomplete:\n"
-"   %s"
-msgstr ""
-"A gnue.conf f�jl nem teljes:\n"
-"   %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:390
-msgid ""
-"Unable to load the connections definition file.\n"
-"\n"
-"The connections file is in an invalid format.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem lehet bet�lteni a kapcsolat defin�ci�s f�jlt.\n"
-"\n"
-"A kapcsolat f�jl �rv�nytelen form�tum�.\n"
-"%s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:395
-msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
-msgstr "Nem lehet bet�lteni a kapcsolat defin�ci�s f�jlt: %s."
-
-#: apps/GBaseApp.py:436
-msgid ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Verzi� %(version)s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:438
-msgid "GNUe Common Version %s\n"
-msgstr "GNUe Common Verzi� %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:523
-msgid "Usage:  "
-msgstr "Haszn�lat:"
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/apps/GBaseApp.py:353
-#: apps/GBaseApp.py:554
-msgid "Available command line options:"
-msgstr "Lehets�ges parancssori kapcsol�k:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:573
-msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
-msgstr "A k�vetkez� lehet�s�gek f�leg a GNUe fejleszt�k sz�m�ra �rdekesek."
-
-#: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598
-msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr "Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a 
parancsot."
-
-#: apps/GBaseApp.py:578
-msgid "Developer-specific command line options:"
-msgstr "Fejleszt�i parancssori lehet�s�gek:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:596
-msgid "The following connection/database-related options are available."
-msgstr "Az al�bbi kapcsolat/adatb�zis-f�gg� lehet�s�gek haszn�lhat�k."
-
-#: apps/GBaseApp.py:601
-msgid "Database/connection command line options:"
-msgstr "Adatb�zis/kapcsolat parancssori lehet�s�gek:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:604
-msgid "The following database drivers are installed on your system:"
-msgstr "Ezen a rendszeren az al�bbi adatb�zis meghajt�k tal�lhat�k:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:679
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Hiba: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:683
-msgid ""
-"\n"
-"For help, type:\n"
-"   %s --help\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Seg�ts�g�rt �rja be:\n"
-"   %s --help\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:818
-msgid "For help, type: %s --help"
-msgstr "Seg�ts�g�rt �rja be: %s --help"
-
-#: apps/GConfig.py:116
-msgid "Configuration file has duplicate sections."
-msgstr "A konfigur�ci�s f�jl duplik�lt szekci�kat tartalmaz."
-
-#: apps/GConfig.py:119
-msgid "Configuration file has no sections."
-msgstr "A konfigur�ci�s f�jlban nincsenek szekci�k."
-
-#: apps/GConfig.py:122
-msgid ""
-"Configuration file cannot be parsed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A konfigur�ci�s f�jlt nem lehet olvasni.\n"
-"%s"
-
-#: apps/GConfig.py:220
-msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
-msgstr "A %(field)s konfigur�ci�s opci� rossz t�pus� a [%(section)s]-ban"
-
-#: apps/GServerApp.py:44
-msgid "The server is already running on pid %s"
-msgstr "A kiszolg�l� m�r fut %s pid alatt."
-
-#: apps/GServerApp.py:54
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Ne h�tt�rben futtassa a szervert. POSIX rendszerekben ez az opci� "
-"megakad�lyozza, hogy a szerver folyamat forkoljon �s lekapcsol�djon a "
-"vez�rl� termin�lj�r�l."
-
-#: apps/GServerApp.py:61
-msgid "pid-file"
-msgstr "pid-f�jl"
-
-#: apps/GServerApp.py:62
-msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr "A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl 
neve."
-
-#: apps/RuntimeSettings.py:94
-msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr "Figyelmeztet�s: Nem lehetett a munkamenet �sszes adat�t menteni ide: 
%s"
-
-#: apps/RuntimeSettings.py:107
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: Unable to save session data to %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Figyelmeztet�s: Nem lehetett a session adatokat menteni ide: %s\n"
-
-#: apps/checktype.py:77
-msgid ""
-"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
-"has value %(value)s"
-msgstr ""
-"\"%(varname)s\" %(expected)s kellene legyen, de %(actual)s, az �rt�ke pedig %"
-"(value)s"
-
-#: apps/manpage.py:130
-msgid "value"
-msgstr "�rt�k"
-
-#: apps/plugin.py:91
-msgid "Cannot load plugin '%s'"
-msgstr "A %s plugin nem t�lthet� be"
-
-#: apps/plugin.py:92
-msgid "The following plugins failed:\n"
-msgstr "Az al�bbi plugin-ekn�l t�rt�nt hiba:\n"
-
-#: apps/plugin.py:99
-msgid "Cannot find plugin '%s'"
-msgstr "A '%s' plugin nem tal�lhat�"
-
-#: datasources/Exceptions.py:82
-msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
-msgstr "Csak olvashat� adatforr�sba t�rt�nt besz�r�si k�s�rlet"
-
-#: datasources/Exceptions.py:92
-msgid "Cannot modify data of a read only datasource"
-msgstr "Csak olvashat� adatforr�son t�rt�nt m�dos�t�si k�s�rlet"
-
-#: datasources/Exceptions.py:102
-msgid "Cannot delete a record from a read only datasource"
-msgstr "Csak olvashat� adatforr�son t�rt�nt t�rl�si k�s�rlet"
-
-#: datasources/Exceptions.py:123
-msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition."
-msgstr "A(z) %s adatforr�s 'sql' t�pus�, de nincs <sql> defin�ci�ja."
-
-#: datasources/Exceptions.py:134
-msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition."
-msgstr "A(z) %s adatforr�s nem 'sql' t�pus�, de van hozz� <sql> defin�ci�-"
-
-#: datasources/Exceptions.py:145
-msgid "Detail datasource '%(name)s' references non-existant master 
'%(master)s'"
-msgstr "A '%(name)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re 
hivatkozik"
-
-#: datasources/Exceptions.py:156
-msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' 
attribute"
-msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'masterlink' 
attrib�tuma"
-
-#: datasources/Exceptions.py:167
-msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' 
attribute"
-msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'detaillink' 
attrib�tuma"
-
-#: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' adatforr�sn�l nem egyezik a 'masterlink' �s 'detaillink' "
-"attrib�tumban szerepl� mez�k sz�ma"
-
-#: datasources/Exceptions.py:193
-msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
-msgstr "Ezen az adatforr�son nem haszn�lhat� 'update' �s 'call' elj�r�s"
-
-#: datasources/Exceptions.py:206
-msgid "Cannot call a function on an empty record"
-msgstr "F�ggv�nyh�v�s �res rekordn�l nem lehets�ges"
-
-#: datasources/Exceptions.py:219
-msgid "Record not found on attempt to requery changed record"
-msgstr "A megv�ltozott rekord �jraolvas�sakor a rekord nem volt megtal�lhat�"
-
-#: datasources/GConditions.py:70
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-"A '%(element)s' felt�telnek '%(wanted)d' argumentuma kellene legyen, de csak "
-"%(real)d' szerepel"
-
-#: datasources/GConditions.py:88
-msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr "A '%(field)s' mez�nek nincs bejegyz�se az adott keres�si t�bl�ban"
-
-#: datasources/GConditions.py:110
-msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
-msgstr "Nincs unifik�ci�s szab�ly a '%(type1)s' �s '%(type2)s' kombn�ci�ra"
-
-#: datasources/GConditions.py:123
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-"A '%(type1)s' t�pus� '%(value1)s' �rt�k nem konvert�lhat� '%(type2)s' "
-"t�pus�ra"
-
-#: datasources/GConnections.py:47
-msgid ""
-"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-msgstr ""
-"A kapcsolat f�jl nem tartalmaz defin�ci�t a \"%(connection)s\" sz�m�ra.\n"
-"\n"
-"F�jl: %(file)s"
-
-#: datasources/GConnections.py:64
-msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr "A '%s' modul nincs telep�tve."
-
-#: datasources/GConnections.py:66
-msgid "  You can download it from %s."
-msgstr "  Let�lthet� innen: %s."
-
-#: datasources/GConnections.py:139
-msgid ""
-"The connections file has duplicate source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"A kapcsolat f�jlban duplik�lt forr�s defin�ci� van.\n"
-"\n"
-"F�jl: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:143
-msgid ""
-"The connections file has no source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"A kapcsolat f�jlban nincs forr�s defin�ci�.\n"
-"\n"
-"F�jl: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:147
-msgid ""
-"The connections file cannot be parsed.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"A kapcsolat f�jlt nem lehet olvasni.\n"
-"\n"
-"F�jl: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:459
-msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr "Bejelentkez�s sz�ks�ges: %(newline)s\"%(description)s\""
-
-#: datasources/GConnections.py:463
-msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-msgstr "GNU Enterprise: Bejelentkez�s %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:498
-msgid ""
-"Unable to log in after 4 attempts.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Nem siker�lt a bel�p�s 4 pr�b�lkoz�s ut�n sem. \n"
-"\n"
-"Hiba: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:826
-msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
-msgstr "Ismeretlen t�pus/form�tum az 'order-by' attrib�tumn�l"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1040
-msgid "A datasource provides a link to a database table or some similar data 
store."
-msgstr "Az adatforr�s egy kapcsolatot jelent egy adatb�zis t�bl�hoz vagy m�s, 
hasonl� t�rol�hoz."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1047
-msgid "Unique name of the datasource."
-msgstr "Az adatforr�s egyedi neve."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1049
-msgid "Data Object Type"
-msgstr "Adatobjektum T�pus"
-
-# 
c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/rpc/drivers/xmlrpc/ClientAdapter.py:197
-#: datasources/GDataSource.py:1053
-msgid "Connection Name"
-msgstr "Kapcsolatn�v"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1055
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr "Egy �rv�nyes adatb�zisra mutat� kapcsolat neve, ahogy a 
connections.conf f�jlban szerepel."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1062
-msgid "Table Name"
-msgstr "T�blan�v"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1065
-msgid "The table in the database this datasource will point to."
-msgstr "Az adatb�zis t�bla, amire ez az adatforr�s mutat majd."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1068
-msgid "Cache Size"
-msgstr "Gyors�t�t�r m�rete"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1069
-msgid "Cache this number of records"
-msgstr "Ennyi rekordot olvasson be a gyors�t�t�rba"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1073
-msgid "Query on Startup"
-msgstr "Lek�rdez�s v�grehajt�sa indul�skor"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1074
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr "Ha igaz, a k�perny� indul�sakor az adatforr�s beolvas�sra ker�l. Ha 
hamis (alap�rtelmezett), a k�perny� egy �res rekoddal indul, m�g a felhaszn�l� 
vagy egy trigger le nem k�rdezi az adatb�zist."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1087
-msgid "M/D Master DataSource"
-msgstr "M/D Master adatforr�s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr "Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g 
tartalmazza a sz�l� adatforr�s nev�t."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1093
-msgid "M/D Master Field(s)"
-msgstr "M/D Master mez�(k)"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1094
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr "Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g 
tartalmazza a sz�l� adatforr�s kapcsolathoz haszn�lt mez�inek vessz�vel 
elv�lasztott list�j�t."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1101
-msgid "M/D Detail Field(s)"
-msgstr "M/D Detail mez�(k)"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1102
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr "Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g 
tartalmazza a gyermek adatforr�s kapcsolathoz haszn�lt mez�inek vessz�vel 
elv�lasztott list�j�t."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1110
-msgid "Explicit Fields"
-msgstr "Explicit mez�k"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1114
-msgid "Primary Key Field(s)"
-msgstr "Els�dleges kulcsmez�(k)"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1115
-msgid "Comma-separated list of the fields that make up the primary key."
-msgstr "Az els�dleges kulcsot alkot� mez�k vessz�vel elv�lasztott list�ja."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1119
-msgid "Primary Key Sequence"
-msgstr "Els�dleges kulcsmez�(k)"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1120
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr "Az els�dleges kulcs felt�lt�s�hez haszn�lt szekvencia neve (csak 
azokn�l az adatb�ziskezel�kn�l, amelyek t�mogatj�k a szekvenci�kat; sz�ks�ges 
hozz� egy {primarykey} �rt�k)."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1126
-msgid "Re-query on commit?"
-msgstr "V�grehajt�s ut�n �jb�li lek�rdez�s?"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1128
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr "�jra lek�rdezi a rekordot elk�ld�s ut�n; haszn�lat�hoz sz�ks�g van 
{primarykey} t�mogat�sra �s egy nem-null els�dleges kulcs �rt�kre a friss�t�s 
pillanat�ban (ak�r triggerek �tj�n, ak�r a {primarykeyseq} haszn�lat�val)."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1148
-msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
-msgstr "A mez� neve, amely alapj�n az adatforr�s rendez�sre ker�l."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1153
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr "Meghat�rozza, hogy a rendez�s n�vekv� (alap�rtelmezett) vagy cs�kken� 
sorrendben t�rt�njen."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1161
-msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
-msgstr "Meghat�rozza, hogy a rendez�s kis/naygbet� �rz�keny-e vagy sem."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1307
-msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
-msgstr "A '%s' URL nem hat�roz meg �rv�nyes AppServer er�forr�st"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1318
-msgid "Resource type '%s' is not supported"
-msgstr "A '%s' er�forr�s-�tpus nem t�mogatott"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1328
-msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
-msgstr "A '%(type)s' t�pus� '%(name)s' er�forr�s nem tal�lhat�"
-
-#: datasources/GLoginHandler.py:44
-msgid "User canceled the login request."
-msgstr "A felhaszn�l� megszak�totta a bel�p�st."
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:44
-msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr "Nem tal�lhat� t�pustranszform�ci� '%s' sz�m�ra"
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
-msgid "DB-Export of %s"
-msgstr "%s DB-exportja"
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
-msgid "Cannot merge triples of different length"
-msgstr "Nem lehet k�l�nb�z� hossz�s�g� h�rmasokat �sszef�s�lni"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:111
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:333
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
-msgid "User Name"
-msgstr "Felhaszn�l�n�v"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:112
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:334
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
-msgid "Password"
-msgstr "Jelsz�"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
-msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr "A(z) '%(driver)s' meghajt� �rv�nytelen sorsz�mot ('%(count)s') adott 
vissza"
-
-#: datasources/drivers/file/Base.py:240
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:51
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:168
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:104
-msgid "Tables"
-msgstr "T�bl�k"
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:86
-msgid "Duplicate section name %s"
-msgstr "Duplik�lt munkamenet n�v: %s"
-
-# 
c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/rpc/drivers/xmlrpc/ClientAdapter.py:197
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:93
-msgid "Missing section name"
-msgstr "Hi�nyz� munkamenet n�v"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:116
-msgid "Business Object Class"
-msgstr "�zleti objektum oszt�ly"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:426
-msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
-msgstr "'%(value)s' nem �rv�nyes sz�r�felt�tel a '%(filter)s' sz�r�h�z"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:58
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:56
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:52
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:54
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:105
-msgid "Views"
-msgstr "N�zetek"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:94
-msgid "Logon for SYSDBA into Security Database"
-msgstr "SYSDBA bejelentkez�s a biztons�gi adatb�zisba"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:101
-msgid "Please specify a password"
-msgstr "Adjon meg egy jelsz�t"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:93
-msgid "OS User for host %s"
-msgstr "OS felhaszn�l� a %s gazdag�pen"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:104
-msgid "Unable to establish session: %s"
-msgstr "Nem lehetett l�trehozni a session-t: %s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:113
-msgid "Creating database instance %s"
-msgstr "%s adatb�zis p�ld�ny l�trehoz�sa"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:117
-msgid "Setting up parameters ..."
-msgstr "Param�terek be�ll�t�sa ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:126
-msgid "Adding log- and data-volumes ..."
-msgstr "Log- �s adat-volumennek hozz�ad�sa ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:130
-msgid "Entering administration mode"
-msgstr "Adminisztr�ci�s m�dba l�p�s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:133
-msgid "Activating instance with initial user %s"
-msgstr "P�ld�ny aktiv�l�sa %s indul� felhaszn�l�val"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:136
-msgid "Loading system tables ..."
-msgstr "Rendszer t�bl�k bet�lt�se ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:139
-msgid "Database instance created."
-msgstr "Adatb�zis p�ld�ny l�trehoz�sra ker�lt."
-
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301
-msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr "FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re 
m�dos�tjuk"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
-msgid "User Tables"
-msgstr "Felhaszn�l�i t�bl�k"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:54
-msgid "User Views"
-msgstr "Felhaszn�l�i n�zetek"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:55
-msgid "User Synonyms"
-msgstr "Felhaszn�l�i szinom�m�k"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:56
-msgid "System Tables"
-msgstr "Rendszert�bl�k"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:57
-msgid "System Views"
-msgstr "Rendszer n�zetek"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:58
-msgid "System Synonyms"
-msgstr "Rendszer szinon�m�k"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:67
-msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr "T�bb� nem tal�lhat� a '%s' t�bla"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:75
-msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr "Nem bothat� fel az SQL parancs: '%s'"
-
-#: datasources/readgsd.py:45
-msgid "Table '%(table)s' not found in the schema"
-msgstr "A(z) '%(table)s' t�bla nem tal�lhat� a s�m�ban"
-
-#: datasources/readgsd.py:50
-msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-"A(z) '%(fields)s' kulcsmez�(k) hi�nyoznak a(z) '%(table)s' t�bla '%(row)s' "
-"sor�b�l"
-
-#: datasources/readgsd.py:58
-msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'"
-msgstr "A(z) '%(table)s' t�bl�ban nincs '%(field)s' mez�."
-
-#: datasources/readgsd.py:64
-msgid "Tables have circular or unresolveable references"
-msgstr "A t�bl�k k�z�tt feloldhatatlan vagy k�rk�r�s hivatkoz�sok l�teznek"
-
-#: datasources/readgsd.py:69
-msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references"
-msgstr "A(z) '%s' t�bla k�rk�r�s/feloldhatatlan rekordhivatkoz�sokat tartalmaz"
-
-#: datasources/readgsd.py:75
-msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "A(z) '%(value)s' �rt�k nem �rv�nyes sz�m (%(length)d.%(scale)d)"
-
-#: datasources/readgsd.py:82
-msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "A(z) '%(value)s' �rt�k out of Range (%(length)s.%(scale)s)"
-
-#: datasources/readgsd.py:88
-msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value"
-msgstr "A(z) '%(value)s' nem �rv�nyes logikai �rt�k"
-
-#: datasources/readgsd.py:93
-msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-msgstr "'%s' nem �rv�nyes d�tum, haszn�lja a 'YYYY-MM-DD' (ISO) alakot"
-
-#: datasources/readgsd.py:98
-msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "'%s' nem �rv�nyes id��rt�km haszn�lja a 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) 
alakot"
-
-#: datasources/readgsd.py:103
-msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-"'%s' nem �rv�nyes d�tum/id� �rt�k, haszn�lja a 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[."
-"ss]]]' (ISO) alakot"
-
-#: datasources/readgsd.py:109
-msgid "'%s' is not a recognized field type"
-msgstr "'%s' nem ismert mez�t�pus"
-
-#: datasources/readgsd.py:126
-msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection"
-msgstr "GNUe S�ma Defin0ci�s f�jlok beolvas�s egy adott kapcsolaton kereszt�l"
-
-# 
c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/rpc/drivers/xmlrpc/ClientAdapter.py:197
-#: datasources/readgsd.py:135
-msgid "connectionname"
-msgstr "kapcsolatn�v"
-
-#: datasources/readgsd.py:137
-msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
-msgstr "Haszn�lja a <connectionname> kapcsolatot a s�ma l�trehoz�s�hoz."
-
-#: datasources/readgsd.py:141
-msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
-msgstr "A s�ma l�trehoz�s�t v�gz� k�dot ebbe a f�jlba is elk�ldi."
-
-#: datasources/readgsd.py:144
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-"Ha ez a jelz? be van �ll�tva, csak a kimeneti f�jlba ker�l a k�d, a s�ma nem "
-"ker�l automatikusan l�trehoz�sra."
-
-#: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-"M�k�d�si m�d. Ha ez a m�d 'schema', csak a s�ma l�trehoz�sa t�rt�nik meg. Ha "
-"a m�d 'data', csak az adatok integr�l�sa t�rt�nik."
-
-#: datasources/readgsd.py:153
-msgid "user"
-msgstr "felhaszn�l�"
-
-#: datasources/readgsd.py:154
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-"Adatb�zis kapcsolat felhaszn�l� nev�nek megad�sa. Ha az adatb�zist l�tre "
-"kell hozni �s nincs tulajdonos meghat�rozva (--owner), ez a felhaszn�l� lesz "
-"a tulajdonosa."
-
-#: datasources/readgsd.py:158
-msgid "password"
-msgstr "jelsz�"
-
-#: datasources/readgsd.py:159
-msgid "Set the password to connect to the database."
-msgstr "Adatb�zis kapcsolat jelszav�nak megad�sa."
-
-#: datasources/readgsd.py:161
-msgid "owner"
-msgstr "tulajdonos"
-
-#: datasources/readgsd.py:162
-msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr "Ha az adatb�zist l�tre kell hozni, ez a felhaszn�l� lesz a 
tulajdonosa."
-
-#: datasources/readgsd.py:164
-msgid "ownerpwd"
-msgstr "tulajdonos-jelsz�"
-
-#: datasources/readgsd.py:165
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-"Ha az adatb�zist l�tre kell hozni, ez lesz az adatb�zis tulajdonos�nak "
-"jelszava."
-
-#: datasources/readgsd.py:169
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-"Ha ez a jelz� be van �ll�tva, az adatb�zis l�trehoz�sra ker�l a s�m�k "
-"l�trehoz�sa el�tt. Kell legyen megadva tulajdonos vagy felhaszn�l�n�v ak�r "
-"az adott kapcsolat-le�r�sban, vagy parancssorban megadva. Ez a felhaszn�l� "
-"lesz az adatb�zis tulajdonosa, �s l�trehoz�sra is ker�l."
-
-#: datasources/readgsd.py:177
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-"Ha ez az opci� be van �ll�tva, a program k�tegelt m�dban fut, azaz minden "
-"k�rd�sre automatikusan igennel v�laszol."
-
-#: datasources/readgsd.py:219
-msgid "No input file specified."
-msgstr "Nincs megadva bej�v� f�jl."
-
-#: datasources/readgsd.py:230
-msgid "Unable to open input file: %s"
-msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s bemeneti f�jlt"
-
-#: datasources/readgsd.py:238
-msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
-msgstr "Csak f�jl kimenet volt kiv�lasztva, de nincs megadva f�jln�v."
-
-#: datasources/readgsd.py:247
-msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr "M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 
'data'."
-
-#: datasources/readgsd.py:304
-msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
-msgstr "L�tre k�v�nja hozni a '%s' �j adatb�zist"
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367 datasources/readgsd.py:753
-msgid "y"
-msgstr "i"
-
-#: datasources/readgsd.py:314
-msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
-msgstr "Meg k�v�nja v�ltoztatni a '%s' adatb�zist"
-
-#: datasources/readgsd.py:320
-msgid "Updating schema ..."
-msgstr "S�ma friss�t�se ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:342
-msgid "Updating data ..."
-msgstr "Adatok friss�t�se ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:365
-msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr "A(z) '%s' t�bl�ban nincs kulcs megadva. Mindegyik sort be k�v�nja 
illeszteni?"
-
-#: datasources/readgsd.py:498
-msgid "  updating table '%s' ..."
-msgstr "  '%s' t�bla friss�t�se ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:525
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
-msgstr "    Sorok: %(ins)d besz�rva, %(upd)d friss�tve, %(kept)d v�ltozatlan."
-
-#: datasources/readgsd.py:564
-msgid "  inserting into table '%s' ..."
-msgstr "  '%s' t�bla b�v�t�se ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:574
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted"
-msgstr "    Sorok: %(ins)d besz�rva"
-
-#: definitions/GBinary.py:42
-msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'"
-msgstr "Nem t�mogatott bin�ris form�tum: '%(format)s'"
-
-#: definitions/GParser.py:70
-msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
-msgstr "XML hiba a(z) '%(url)s' f�jlban a(z) '%(line)s' sorban:"
-
-#: definitions/GParser.py:73
-msgid "XML markup error in '%(url)s':"
-msgstr "XML hiba a(z) '%(url)s' f�jlban:"
-
-#: definitions/GParser.py:83
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr "A(z) '%s(value)s' nem �rv�nyes a(z) '%s(attr)' sz�m�ra, amely csak 
ezeket az �rt�keket engedi meg: %(allowed)s"
-
-#: definitions/GParser.py:153
-msgid "Error loading %s: empty definition file"
-msgstr "Hiba a bet�lt�skor: %s. �res defin�ci�s f�jl."
-
-#: definitions/GParser.py:157
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-"Hiba a %(filetype)s bet�lt�se sor�n: nem �rv�nyes %(filetype)s defin�ci� "
-"(v�rt: %(expected)s, kapott: %(got)s)"
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/definitions/GParser.py:234
-#: definitions/GParser.py:323
-msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr "A f�jlb�l hi�nyzik egy elv�rt cimke <%s>"
-
-#: definitions/GParser.py:372
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sa sor�n [nem tudni, a <%(tagname)s> "
-"c�mke mit csin�l]"
-
-#: definitions/GParser.py:394
-msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr "Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sa sor�n [a c�mke itt nem 
szerepelhet]"
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/definitions/GParser.py:267
-#: definitions/GParser.py:408
-msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr "V�ratlan namespace a tulajdons�gn�l"
-
-#: definitions/GParser.py:425
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sakor [nem ismerem a \"%(attribute)s\" "
-"tulajdons�got]"
-
-#: definitions/GParser.py:433
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(tag)s> c�mke feldolgoz�sakor [a \"%(attribute)s\" tulajdons�gnak "
-"egyedinek kell lennie; a duplik�lt �rt�k: \"%(duplicate)s\"]"
-
-#: definitions/GParser.py:457
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sakor [a k�telez� \"%(attribute)s\" "
-"tulajdons�g hi�nyzik]"
-
-#: definitions/GParser.py:464
-msgid ""
-"Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr ""
-"Hiba a GParser xmlElement defin�ci�ban %(tag)s/%(attr)s\n"
-":%(message)s"
-
-#: definitions/GParser.py:503
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr ""
-"Hiba a <%(namespace)s:%(name)s> c�mke feldolgoz�sakor: a root elemnek az "
-"alap�rtelmezett namespace-ben kell lennie"
-
-#: definitions/GParser.py:523
-msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
-msgstr "FIGYELEM: a le�r� nem t�mogatott namespace-et tartalmaz ('%s')."
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/definitions/GParser.py:449
-#: definitions/GParser.py:763
-msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
-msgstr "Nam tal�lhat� a %(name)s import�lhat� objektum ezen bel�l: %(library)s"
-
-#: definitions/GParserHelpers.py:40
-msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'"
-msgstr "Nem lehet �sszerendelni a(z) '%(source)s' �s a(z) '%(dest)s' oszt�lyt"
-
-#: formatting/BaseMask.py:142
-msgid "The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s 
fields"
-msgstr "A k�v�nt \"%(mask)s\" form�tum maszk nem defini�lt a %(type)s mez�kre"
-
-#: formatting/BaseMask.py:159
-msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
-msgstr "V�ratlan karakter \"%(char)s\" a %(type)s maszkban."
-
-#: formatting/DateMask.py:139
-msgid "inputMaskPos=%s"
-msgstr "inputMaskPos=%s"
-
-#: formatting/DateMask.py:140
-msgid "inputMaskLen=%s"
-msgstr "inputMaskLen=%s"
-
-#: formatting/GTypecast.py:166
-msgid "Whole numbers must be positive or 0"
-msgstr "Az eg�sz sz�mok pozit�vak kell legyenek (vagy 0)"
-
-#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Hib�s adat"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:66
-msgid "Mask Type"
-msgstr "Maszk t�pusa"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:69
-msgid "Display/Output"
-msgstr "Megjelen�t�s/Kimenet"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:70
-msgid "Input Validation/Reformatting"
-msgstr "Bemenet ellen�rz�s/Form�z�s"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:71
-msgid "Storage"
-msgstr "T�rol�s"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:72
-msgid "Validation"
-msgstr "�rv�nyes�t�s"
-
-#: formatting/masks/InputMask.py:157
-msgid ""
-"input error:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-msgstr ""
-"beviteli hiba:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-
-#: logic/GTrigger.py:45
-msgid "Invalid trigger type '%s'"
-msgstr "�rv�nytelen trigger t�pus: %s"
-
-#: logic/GTrigger.py:58
-msgid "Invalid trigger type '%s' fired by %s"
-msgstr "�rv�nytelen triggert�pus ('%s'), ind�totta: %s"
-
-#: logic/GTrigger.py:247
-msgid "A piece of code that can be bound to a specific event."
-msgstr "Egy k�dr�szlet, amelyet egy bizonyos esem�nyhez lehet rendelni."
-
-#: logic/GTrigger.py:257 logic/usercode.py:262
-msgid "Name"
-msgstr "N�v"
-
-#: logic/GTrigger.py:258 logic/usercode.py:263 utils/tree.py:714
-msgid "Name of this element"
-msgstr "Ezen elem neve"
-
-#: logic/GTrigger.py:262
-msgid "Type"
-msgstr "T�pus"
-
-#: logic/GTrigger.py:263
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr "A trigger t�pusa. Vagy annak az esem�nynek a neve, amelyik ind�tja a 
triggert, vagy 'NAMED' a n�vvel ell�tott triggerekn�l."
-
-#: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: logic/GTrigger.py:270 logic/usercode.py:281
-msgid "Programming language the code is written in"
-msgstr "A programoz�si nyelv, amiben a k�d �r�dott"
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/tools/TriggerEditor.py:79
-#: logic/GTrigger.py:277 logic/usercode.py:288
-msgid "Source file"
-msgstr "Forr�s f�jl"
-
-#: logic/GTrigger.py:278 logic/usercode.py:289
-msgid "External file containing the source code"
-msgstr "K�ls� f�jl, amely a forr�sk�dot tartalmazza"
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/tools/TriggerEditor.py:79
-#: logic/GTrigger.py:282
-msgid "Source Trigger"
-msgstr "Forr�s trigger"
-
-#: logic/GTrigger.py:283
-msgid "Name of a named trigger that contains the program code"
-msgstr "N�vvel ell�tott, programk�dot tartalmaz� trigger neve"
-
-#: logic/GTriggerCore.py:224
-msgid "Cannot set value of object '%s'"
-msgstr "Nem lehet �rt�ket adni a(z) '%s' objektumnak"
-
-#: logic/GTriggerCore.py:234
-msgid "Cannot set readonly property '%s'"
-msgstr "Nem lehet �rt�ket adni a csak olvashat� '%s' tulajdons�gnak"
-
-#: logic/adapters/python.py:96
-msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr "A forr�sk�d tabul�tor karaktert tartalmaz a %d helyen"
-
-#: logic/language.py:60
-msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr "Nincs adapter a '%s' nyelvhez"
-
-#: logic/language.py:70
-msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr "A '%(class)s' oszt�ly nem val�s�tja meg a '%(method)s' elj�r�st"
-
-#: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr "Olyan k�dr�szlet, amit egy gombhoz, men� elemhez, eszk�zt�r gombhoz 
vagy triggerhez lehet rendelni."
-
-#: logic/usercode.py:268
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: logic/usercode.py:269
-msgid "Icon assigned with this action"
-msgstr "Ehhez a m�velethez rendelt ikon"
-
-#: logic/usercode.py:272
-msgid "Label"
-msgstr "C�mke"
-
-#: logic/usercode.py:273
-msgid "Short text to use for this action"
-msgstr "Enn�l a m�veletn�l haszn�lhat� r�vid sz�veg"
-
-#: logic/usercode.py:276
-msgid "Description"
-msgstr "Le�r�s"
-
-#: logic/usercode.py:277
-msgid "Long text to use for this action"
-msgstr "Enn�l a m�veletn�l haszn�lhat� hossz� sz�veg"
-
-#: logic/usercode.py:293
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enged�lyezve"
-
-#: logic/usercode.py:294
-msgid "Determines whether this action can be run"
-msgstr "Meghat�rozza, hogy ez a m�velet lefuthat-e"
-
-#: rpc/RpcDoc.py:43
-msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
-msgstr "GNUe RPC Dokument�ci�s gener�tor"
-
-#: rpc/RpcDoc.py:45
-msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
-msgstr "Hiba: a %s modul nem l�tezik vagy nem t�lthet� be"
-
-#: rpc/client.py:112
-msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr "Szolg�ltat�sok hozz�f�r�se megtagadva itt: '%s'"
-
-#: rpc/drivers/Base.py:362
-msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr "A sz�ks�ges 'port' param�ter nincs megadva"
-
-#: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43
-#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
-msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr "A '%(type)s' t�pus�, '%(id)s' azonos�t�j� elem nem tal�lhat� a 
t�rol�ban"
-
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"Nem siker�lt bet�lteni a Pyro-t.  A Pyro interf�sz haszn�lat�hoz telep�tse a "
-"pyro-t innen: http://pyro.sf.net";
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
-msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "A 'doc' parancs egy .grpc file-t v�r argumentumk�nt."
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/rpc/drivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:102
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "A 'doc-php' parancs egy .grpc file-t v�r argumentumk�nt."
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/rpc/drivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:114
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:114
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
-msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "A 'js-stub' parancs egy .grpc file-t v�r argumentumk�nt."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
-msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr "Ismeretlen XML-RPC doc parancs: %s"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
-msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr "RpcDoc.py-t parancssori argumentummal kel megh�vni"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
-msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr "adja ki az 'RpcDoc.py help' parancsot tov�bbi infomr�ci�k�rt."
-
-#: utils/GDateTime.py:156
-msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
-msgstr "A 0001/01/01 el�tti d�tumokat a k�nyvt�r nem t�mogatja"
-
-#: utils/GDateTime.py:392
-msgid "Not a valid date"
-msgstr "�rv�nytelen d�tum"
-
-#: utils/tree.py:53
-msgid "Setting parent would create a circular reference"
-msgstr "A sz�l� be�ll�t�sa k�rk�r�s hivatkoz�st hozna l�tre"
-
-#: utils/tree.py:70
-msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'"
-msgstr "Kett�s gyermek n�v '%(child_name)s' a(z) '%(parent_node)s' sz�l� �gon"
-
-#: utils/tree.py:93
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %"
-"(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr "Kett�s �g n�v '%(descendant_name)s' a(z) '%(descendant_type)s' tipus� 
�g lesz�rmazottain�l a(z) '%(ancestor_node)s' �gon."
-
-#: utils/tree.py:111
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node type '%(node_type)s'"
-msgstr "A(z) '%(node_class)s' oszt�ly '%(node_name)s' �ga nem tartalmaz 
sz�t�rbejegyz�st a(z) '(node_type)s' �g t�pushoz"
-
-#: utils/uuid.py:69
-msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
-msgstr "A '%s' verzi� nem �rv�nyes UUID verzi�."
-
-#: utils/uuid.py:84
-msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
-msgstr "'%s' nem ismerhet� fel �rv�nyes namespace argumentumk�nt."
-
-#: utils/uuid.py:98
-msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
-msgstr "Nincs namespace a n�v-alap� UUID gener�ci�n�l."
-

Copied: tags/common-0.6.3/po/hu.po (from rev 8615, trunk/gnue-common/po/hu.po)

Deleted: tags/common-0.6.3/po/it.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/it.po  2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/po/it.po  2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,2028 +0,0 @@
-# GNU Enterprise Common - German Translation
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
-# Johannes Vetter <address@hidden>, 2004.
-# 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-26 17:42+0100\n"
-"Last-Translator: Edmondo Grigolato <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:120
-msgid "Displays the version information for this program."
-msgstr "Visualizza le informazioni sulla versione di questo programma."
-
-#: apps/GBaseApp.py:123
-msgid "level"
-msgstr "livello"
-
-#: apps/GBaseApp.py:124
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-"Abilita messaggi di debug. L'argomanto specifica il livello di verbosit� (ad "
-"es. \"--debug-level 5\" visualizza tutti i messaggi di errore a livello 5 o "
-"pi� basso.)"
-
-#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:167 datasources/readgsd.py:140
-msgid "filename"
-msgstr "nome file"
-
-#: apps/GBaseApp.py:129
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr ""
-"Invia tutti i messaggi di debug ad un file specifico (es: \"--debug-file "
-"trace.log\" invia tutto l'output a \"trace.log\")"
-
-#: apps/GBaseApp.py:136
-msgid "All python imports are logged to stdout"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:139
-msgid "Displays no output at all."
-msgstr "Non visualizza nessun output."
-
-#: apps/GBaseApp.py:142
-msgid "Displays this help screen."
-msgstr "Visualizza questa pagina di aiuto."
-
-#: apps/GBaseApp.py:146
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-"Visualizza una lista di parametri validi di configurazione, il loro scopo, "
-"ed il loro valore di default."
-
-#: apps/GBaseApp.py:154
-msgid "Display all options of interest to core developers. "
-msgstr "Visualizza tutte le opzioni di interesse per gli sviluppatori."
-
-#: apps/GBaseApp.py:157
-msgid "type[,subtype]"
-msgstr "tipo[,sottotipo]"
-
-#: apps/GBaseApp.py:158
-msgid "Generates self-documentation."
-msgstr "Genera la propria documentazione."
-
-#: apps/GBaseApp.py:161
-msgid "format"
-msgstr "formato"
-
-#: apps/GBaseApp.py:162
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-"Farmatta la documentazione automatica per l'output. I formati supportati "
-"dipendono dal tipo della documentazione automatica che si crea."
-
-#: apps/GBaseApp.py:168
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-"Specifica il nome del file dove scrivere la documentazione automatica. Se "
-"non inserito invia allo standard output."
-
-#: apps/GBaseApp.py:172
-msgid "options"
-msgstr "opzioni"
-
-#: apps/GBaseApp.py:173
-msgid "Options specific to individual selfdoc types."
-msgstr "Opzioni specifiche di vari tipi di documentazione automatica."
-
-#: apps/GBaseApp.py:176
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
-msgstr "Esegue il profiler Python e visualizza le statistiche di esecuzione."
-
-#: apps/GBaseApp.py:180
-msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
-msgstr "Esegue l'applicazione all'interno del debugger Python"
-
-#: apps/GBaseApp.py:184
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:195 utils/tree.py:713
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "nome file"
-
-#: apps/GBaseApp.py:196
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-"Nome utente per accedere al database.  Nota che, se specificato, sar� "
-"utilizzato per tutti i database.  Se non specificato, il programma ne "
-"chieder� l'inserimento."
-
-#: apps/GBaseApp.py:201
-#, fuzzy
-msgid "passwd"
-msgstr "Password"
-
-#: apps/GBaseApp.py:202
-msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
-msgstr ""
-"Password utilizzata per accedere al database.  Nota che, se specificato, "
-"sar� utilizzata per tutti i database.  Se non inserita, il programma ne "
-"chieder� una se necessario.\n"
-"NOTA: FORNIRE UNA PASSWORD MEDIANTE LA LINEA DI COMANDO E' DA CONSIDERARSI "
-"UN RISCHIO PER LA SICUREZZA E NON E' CONSIGLIABILE. "
-
-#: apps/GBaseApp.py:212
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-"Visualizza informazioni di aiuto riguardo le connessioni al database, "
-"inclusa una lista di tutti i driver disponibili."
-
-#: apps/GBaseApp.py:216
-#, fuzzy
-msgid "location"
-msgstr "Validazione"
-
-#: apps/GBaseApp.py:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr ""
-"Specifica l'indirizzo del file con le definizioni della connessione. <loc> "
-"dovrebbe specificare un file (/usr/local/gnue/etc/connections.conf), oppure "
-"un URL (http://localhost/connections.conf). Se questa opzione non � "
-"specificata, verr� cercata la variabile d'ambiente GNUE_CONNECTIONS. Se "
-"nessun dato � impostato, \"%s\" � usato come default."
-
-#: apps/GBaseApp.py:229
-#, fuzzy
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
-msgstr "Questa applicazione necessita Python 2.1 o versioni superiori."
-
-#: apps/GBaseApp.py:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
-msgstr ""
-"Questa applicazione necessita Python 2.1 o versioni superiori. Si sta usando "
-"Python %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:335
-msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
-msgstr "L'opzione debug_level (\"-d\") richiede valori numerici."
-
-#: apps/GBaseApp.py:349
-msgid ""
-"The gnue.conf file is incomplete:\n"
-"   %s"
-msgstr ""
-"Il file gnue.conf � incompleto:\n"
-"   %s"
-
-# ../src/GBaseApp.py:238 :244
-#: apps/GBaseApp.py:390
-msgid ""
-"Unable to load the connections definition file.\n"
-"\n"
-"The connections file is in an invalid format.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile caricare il file di configurazione connessioni.\n"
-"\n"
-"Il file di configurazione connessioni � in un formato non valido.\n"
-"%s"
-
-# ../src/GBaseApp.py:238 :244
-#: apps/GBaseApp.py:395
-msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
-msgstr "Impossibile caricare il file di configurazione connessioni: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:436
-msgid ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Versione %(version)s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:438
-msgid "GNUe Common Version %s\n"
-msgstr "GNUe Common Versione %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:523
-msgid "Usage:  "
-msgstr "Uso:  "
-
-#: apps/GBaseApp.py:554
-msgid "Available command line options:"
-msgstr "Opzioni a riga di comando:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:573
-msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
-msgstr ""
-"Le seguenti opzioni sono di interesse principalmente per gli sviluppatori "
-"GNUe."
-
-#: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598
-msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr ""
-"Per vedere l'help generale, eseguire questo comando con l'opzione --help."
-
-#: apps/GBaseApp.py:578
-msgid "Developer-specific command line options:"
-msgstr "Opzioni a riga di comando specifiche per gli sviluppatori:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:596
-msgid "The following connection/database-related options are available."
-msgstr "Le opzioni per la seguente connessione/database sono disponibili."
-
-#: apps/GBaseApp.py:601
-msgid "Database/connection command line options:"
-msgstr "Opzioni a riga di comando per la connessione/database:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:604
-msgid "The following database drivers are installed on your system:"
-msgstr ""
-"I seguenti driver per l'accesso ai database sono installati sul sistema:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:679
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Errore: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:683
-msgid ""
-"\n"
-"For help, type:\n"
-"   %s --help\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Per l'aiuto in linea digitare:\n"
-"   %s --help\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:818
-msgid "For help, type: %s --help"
-msgstr "Per aiuto, digitare: %s --help"
-
-#: apps/GConfig.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has duplicate sections."
-msgstr "Il file ha un'origine duplicata (non univoca)."
-
-#: apps/GConfig.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has no sections."
-msgstr "Non � stata specificata l'origine del file."
-
-#: apps/GConfig.py:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration file cannot be parsed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non � possibile fare il parsing del file di configurazione della "
-"connessione.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-
-#: apps/GConfig.py:220
-msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
-msgstr "L'opzione %(field) � di un tipo sbagliato in [%(section)s]"
-
-#: apps/GServerApp.py:44
-msgid "The server is already running on pid %s"
-msgstr "Il server � gia in esecuzione con pid %s"
-
-#: apps/GServerApp.py:54
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Non inviare il server in background. Per un sistema POSIX, questa opzione "
-"non effettua un forking del processo server distaccandolo dal suo terminale "
-"di controllo."
-
-#: apps/GServerApp.py:61
-msgid "pid-file"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:62
-msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr "File dove memorizzare l'id del processo del server."
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: apps/RuntimeSettings.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Attenzione: Impossibile salvare le informazioni di sessione in %s\n"
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: apps/RuntimeSettings.py:107
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: Unable to save session data to %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Attenzione: Impossibile salvare le informazioni di sessione in %s\n"
-
-#: apps/checktype.py:77
-msgid ""
-"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
-"has value %(value)s"
-msgstr ""
-"\"%(varname)s\" dovrebbe essere %(expected)s ma � %(actual)s ed ha valore %"
-"(value)s"
-
-#: apps/manpage.py:130
-msgid "value"
-msgstr "valore"
-
-#: apps/plugin.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load plugin '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare il plugin %s"
-
-#: apps/plugin.py:92
-#, fuzzy
-msgid "The following plugins failed:\n"
-msgstr ""
-"Impossibile caricare il plugin %s\n"
-"I seguenti plugin non funzionano:\n"
-
-#: apps/plugin.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find plugin '%s'"
-msgstr "Impossibile trovare il plugin %s"
-
-#: datasources/Exceptions.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
-msgstr "Tentativo di inserimento in una sorgente dati in sola lettura"
-
-#: datasources/Exceptions.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Cannot modify data of a read only datasource"
-msgstr "Tentativo di cancellazione da una sorgente dati in sola lettura"
-
-#: datasources/Exceptions.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete a record from a read only datasource"
-msgstr "Tentativo di cancellazione da una sorgente dati in sola lettura"
-
-#: datasources/Exceptions.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition."
-msgstr "Il Datasource %s � basato su sql, ma non ha nessuna definizione <sql>."
-
-#: datasources/Exceptions.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition."
-msgstr "Il Datasource %s non � basato su sql, ma ha una definizione <sql>."
-
-#: datasources/Exceptions.py:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr ""
-"Il dettaglio di '%(source)s' referenzia un master inesistente '%(master)s'"
-
-#: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:193
-msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Cannot call a function on an empty record"
-msgstr "La funzione ha chiamato un record vuoto"
-
-#: datasources/Exceptions.py:219
-msgid "Record not found on attempt to requery changed record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:70
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-"L'elemento condizionale '%(element)s' dovrebbe essere '%(wanted)d' "
-"argomenti, ma ne ha solo %(real)d'"
-
-#: datasources/GConditions.py:88
-msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr ""
-"Il campo '%(field)s' non ha corrispondenze nella tabella di lookup fornita"
-
-#: datasources/GConditions.py:110
-msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
-msgstr ""
-"Nessuna regola di unificazione per la combinazione '%(type1)s' e '%(type2)s'"
-
-#: datasources/GConditions.py:123
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-"Il valore '%(value1)s' di tipo '%(type1)s' non pu� essere convertito nel "
-"tipo '%(type2)s'"
-
-# ../src/GConnections.py:134 :169
-#: datasources/GConnections.py:47
-msgid ""
-"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-msgstr ""
-"Il file di configurazione della connessione non contiene una definizione per "
-"\"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-
-#: datasources/GConnections.py:64
-msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr "Il modulo '%s' non � installato."
-
-#: datasources/GConnections.py:66
-msgid "  You can download it from %s."
-msgstr "  Non � possibile effettuare il download da $s."
-
-#: datasources/GConnections.py:139
-msgid ""
-"The connections file has duplicate source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Il file di configurazione della connessione ha una duplicazione nella "
-"definizione del sorgente.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:143
-msgid ""
-"The connections file has no source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Il file di configurazione della connessione non ha la definizione del "
-"sorgente.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:147
-msgid ""
-"The connections file cannot be parsed.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Non � possibile fare il parsing del file di configurazione della "
-"connessione.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:459
-msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:463
-msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:498
-msgid ""
-"Unable to log in after 4 attempts.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile effettuare il logging dopo 4 tentativi.\n"
-"\n"
-"Errore: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:826
-msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
-msgstr "Tipo/formato non riconosciuto di dell'attributo 'order-by'"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1040
-msgid ""
-"A datasource provides a link to a database table or some similar data store."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1047
-msgid "Unique name of the datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1049
-msgid "Data Object Type"
-msgstr "Tipo dell'oggetto"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1053
-msgid "Connection Name"
-msgstr "Nome connessione"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1055
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1062
-msgid "Table Name"
-msgstr "Nome tabella"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1065
-msgid "The table in the database this datasource will point to."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1068
-msgid "Cache Size"
-msgstr "Dimensione Cache"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1069
-msgid "Cache this number of records"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1073
-msgid "Query on Startup"
-msgstr "Query allo Startup"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1074
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1087
-msgid "M/D Master DataSource"
-msgstr "M/D Fonte dati primaria (master)"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1093
-msgid "M/D Master Field(s)"
-msgstr "M/D Campi della fonte dati primaria (master)"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1094
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1101
-msgid "M/D Detail Field(s)"
-msgstr "M/D Campi di dettaglio della fonte dati primaria (master)"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1102
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1110
-msgid "Explicit Fields"
-msgstr "Campi espliciti"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1114
-msgid "Primary Key Field(s)"
-msgstr "Chiave primaria"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1115
-msgid "Comma-separated list of the fields that make up the primary key."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1119
-msgid "Primary Key Sequence"
-msgstr "Sequenza di chiavi primarie"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1120
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1126
-msgid "Re-query on commit?"
-msgstr "Ri-effettuare una query al commit?"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1128
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1148
-msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1153
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1161
-msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1307
-msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
-msgstr "L'URL '%s' non � un indirizzo valido per l'application server"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1318
-msgid "Resource type '%s' is not supported"
-msgstr "Il tipo risorsa '%s' non � supportato"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1328
-msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
-msgstr "La risorsa '%(name)s' di tipo '%(type)' non � stata trovata"
-
-#: datasources/GLoginHandler.py:44
-msgid "User canceled the login request."
-msgstr "L'utente ha annullato la richiesta di login."
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:44
-msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr "Non � stata trovata alcuna trasformazione di tipo per '%s'"
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
-msgid "DB-Export of %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
-msgid "Cannot merge triples of different length"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:111
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:333
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
-msgid "User Name"
-msgstr "Nome Utente"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:112
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:334
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
-msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/Base.py:240
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:51
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:168
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:104
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:86
-msgid "Duplicate section name %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Missing section name"
-msgstr "Nome connessione"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:116
-msgid "Business Object Class"
-msgstr "Classe di Business Object"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:426
-msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
-msgstr "'%(value)s' non � un filtro valido per '%(filter)s'"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:58
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:56
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:52
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:54
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:105
-msgid "Views"
-msgstr "Viste"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:94
-msgid "Logon for SYSDBA into Security Database"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:101
-msgid "Please specify a password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:93
-msgid "OS User for host %s"
-msgstr ""
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:104
-msgid "Unable to establish session: %s"
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione: %s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:113
-msgid "Creating database instance %s"
-msgstr "Creazione istanza del database %s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:117
-msgid "Setting up parameters ..."
-msgstr "Settaggio dei parametri ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:126
-msgid "Adding log- and data-volumes ..."
-msgstr "Aggiunta log e volume dati ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:130
-msgid "Entering administration mode"
-msgstr "Ingresso modalit� amministrazione"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:133
-msgid "Activating instance with initial user %s"
-msgstr "Attivazione istanza con utente iniziale %s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:136
-msgid "Loading system tables ..."
-msgstr "Caricamento tabelle di sistema ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:139
-msgid "Database instance created."
-msgstr "Istanza del database creata."
-
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301
-msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: si st� cambiando il tipo della colonna di '%(table)s.%(column)s' "
-"a 'timestamp'"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
-msgid "User Tables"
-msgstr "Tabelle utente"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:54
-msgid "User Views"
-msgstr "Viste utente"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:55
-msgid "User Synonyms"
-msgstr "Sinonimi utente"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:56
-msgid "System Tables"
-msgstr "Tabelle di sistema"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:57
-msgid "System Views"
-msgstr "Viste di sistema"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:58
-msgid "System Synonyms"
-msgstr "Sinonimi di sistema"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:67
-msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr "Non � pi� possibile trovare la tabella '%s'."
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:75
-msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr "Impossibile suddividere il comando SQL: '%s'"
-
-#: datasources/readgsd.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Table '%(table)s' not found in the schema"
-msgstr "La tabella '%(table)s' non ha campi '%(field)s'."
-
-#: datasources/readgsd.py:50
-msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'"
-msgstr "La tabella '%(table)s' non ha campi '%(field)s'."
-
-#: datasources/readgsd.py:64
-msgid "Tables have circular or unresolveable references"
-msgstr "Le tabelle hanno referenze circolari o non risolvibili"
-
-#: datasources/readgsd.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references"
-msgstr "La tabella '%s' contiene un riferimento circolare"
-
-#: datasources/readgsd.py:75
-#, fuzzy
-msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "non � un numero (%(length)d.%(scale)d)"
-
-#: datasources/readgsd.py:82
-#, fuzzy
-msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "%(fieldname)sValue '%(value)s' fuori intervallo (%(range)s)"
-
-#: datasources/readgsd.py:88
-#, fuzzy
-msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value"
-msgstr "'%(value)s' non � un filtro valido per '%(filter)s'"
-
-#: datasources/readgsd.py:93
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-msgstr "non � una data (YYYY-MM-DD)"
-
-#: datasources/readgsd.py:98
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "non � un orario (HH:MM:SS.ss)"
-
-#: datasources/readgsd.py:103
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "non � una data (YYYY-MM-DD HH:MM:SS.ss)"
-
-#: datasources/readgsd.py:109
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a recognized field type"
-msgstr "'%s' non � un namespace riconosciuto valido come argomento"
-
-#: datasources/readgsd.py:126
-msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:135
-#, fuzzy
-msgid "connectionname"
-msgstr "Nome connessione"
-
-#: datasources/readgsd.py:137
-msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
-msgstr "Usare la connessione <connectionname> per creare lo schema"
-
-#: datasources/readgsd.py:141
-msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
-msgstr "Inviare inoltre il codice per creare lo schema a questo file."
-
-#: datasources/readgsd.py:144
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-"Se questo flag � settato, viene inviato solo il codice al file di output, ma "
-"lo schema non viene creato automaticamente."
-
-#: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-"Modalit� delle operazioni. Se in modalit� 'schema', viene fatta solo la "
-"creazione dello schema. Se in modalit� 'data' solo l'integrazione dei dati "
-"viene fatta."
-
-#: datasources/readgsd.py:153
-msgid "user"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-"Setta l'username per il database. Se il database dev'essere creat, questo "
-"username ne sar� il proprietario."
-
-#: datasources/readgsd.py:158
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "Password"
-
-#: datasources/readgsd.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Set the password to connect to the database."
-msgstr "Setta la password del database."
-
-#: datasources/readgsd.py:161
-msgid "owner"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:162
-#, fuzzy
-msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr ""
-"Setta l'username per il database. Se il database dev'essere creat, questo "
-"username ne sar� il proprietario."
-
-#: datasources/readgsd.py:164
-msgid "ownerpwd"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:165
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-"Se questa opzione � settata, il database verr� creato prima che sia creato "
-"qualsiasi schema. Ci deve essere un username dato dal file di configurazione "
-"della connessione o a riga di comando. Questo user diventa il proprietario e "
-"verr� qualora non esistesse."
-
-#: datasources/readgsd.py:177
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-"Se questa opzione � settata, il programma funziona in modalit� batch, questo "
-"significa che ad ogni domanda verr� data risposta affermativa "
-"automaticamente."
-
-#: datasources/readgsd.py:219
-msgid "No input file specified."
-msgstr "Nessun file di input specificato."
-
-#: datasources/readgsd.py:230
-msgid "Unable to open input file: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file: %s"
-
-#: datasources/readgsd.py:238
-msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
-msgstr "File di output richiesto, ma nessun nome file specificato."
-
-#: datasources/readgsd.py:247
-msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr "La modalit� deve essere una fra 'both', 'schema' e 'data'."
-
-#: datasources/readgsd.py:304
-msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
-msgstr "Si sta per creare il nuovo database '%s'. Continua"
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367 datasources/readgsd.py:753
-msgid "y"
-msgstr "s"
-
-#: datasources/readgsd.py:314
-msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
-msgstr "Si sta per modificare il database '%s'. Continua"
-
-#: datasources/readgsd.py:320
-msgid "Updating schema ..."
-msgstr "Aggiornamento schema ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:342
-msgid "Updating data ..."
-msgstr "Aggiornamento dati ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:365
-msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:498
-msgid "  updating table '%s' ..."
-msgstr "   aggiornamento tabella '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:525
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
-msgstr ""
-"    Righe: %(ins)d inserite, %(upd)d aggiornate, %(kept)d senza cambiamenti."
-
-#: datasources/readgsd.py:564
-#, fuzzy
-msgid "  inserting into table '%s' ..."
-msgstr "   aggiornamento tabella '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:574
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GBinary.py:42
-msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:70
-msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
-msgstr "Errore di markup XML in '%(url)s' alla linea %(line)s:"
-
-#: definitions/GParser.py:73
-msgid "XML markup error in '%(url)s':"
-msgstr "Errore di markup XML in '%(url)s':"
-
-#: definitions/GParser.py:83
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:153
-msgid "Error loading %s: empty definition file"
-msgstr "Errore nel caricamento %s: file di definizione vuoto"
-
-#: definitions/GParser.py:157
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-"Errore nel caricando %(filetype)s: non un valido %(filetype)s definito da "
-"(expected: %(expected)s, fornito: %(got)s)"
-
-#: definitions/GParser.py:323
-msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr "Nel file manca il tag richiesto <%s>"
-
-#: definitions/GParser.py:372
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr ""
-"Errore processando il tag <%(tagname)s> [Non so cosa fa un tag <%(tagname)s>]"
-
-#: definitions/GParser.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr ""
-"Errore processando il tag <%(tagname)s> [Non so cosa fa un tag <%(tagname)s>]"
-
-#: definitions/GParser.py:408
-msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr "Namespace inatteso nell'attributo"
-
-#: definitions/GParser.py:425
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr ""
-"Errore processando il tag <%(tagname)s> [Non si riconosce l'attributo \"%"
-"(attribute)s\"]"
-
-#: definitions/GParser.py:433
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-"Errore processando il tag <%(tag)s> [\"%(attribute)s\" l'attributo dovrebbe "
-"essere univoco; il valore duplicato � \"%(duplicate)s\"]"
-
-#: definitions/GParser.py:457
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr ""
-"Errore processando il tag <%(tagname)s> [l'attributo richiesto \"%(attribute)"
-"s\" non � presente]"
-
-#: definitions/GParser.py:464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr "Errore in GParser definizione di xmlElement per %s/%s"
-
-#: definitions/GParser.py:503
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr ""
-"Errore processando il tag <%(namespace)s:%(name)s>: l'elemento root deve "
-"essere nel namespace di default"
-
-#: definitions/GParser.py:523
-msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
-msgstr "ATTENZIONE: Il markup include il namespace '%s' non supportato."
-
-#: definitions/GParser.py:763
-msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
-msgstr "Impossibile trovare l'oggetto importabile %(name)s in %(library)s"
-
-#: definitions/GParserHelpers.py:40
-msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'"
-msgstr ""
-
-#: formatting/BaseMask.py:142
-msgid ""
-"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
-msgstr ""
-"Il formato di maschera richiesto \"%(mask)s\" non � definito per i campi %"
-"(type)s"
-
-#: formatting/BaseMask.py:159
-msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
-msgstr "Carattere \"%(char)s\" in %(type)s inatteso per la maschera."
-
-#: formatting/DateMask.py:139
-msgid "inputMaskPos=%s"
-msgstr "inputMaskPos=%s"
-
-#: formatting/DateMask.py:140
-msgid "inputMaskLen=%s"
-msgstr "inputMaskLen=%s"
-
-#: formatting/GTypecast.py:166
-msgid "Whole numbers must be positive or 0"
-msgstr "Tutti i numeri devono essere positivi o 0"
-
-#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Inserimento non valido"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:66
-msgid "Mask Type"
-msgstr "Tipo di maschera"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:69
-msgid "Display/Output"
-msgstr "Visualizza/Output"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:70
-msgid "Input Validation/Reformatting"
-msgstr "Input Validazione/Riformattazione"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:71
-msgid "Storage"
-msgstr "Archiviazione"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:72
-msgid "Validation"
-msgstr "Validazione"
-
-#: formatting/masks/InputMask.py:157
-msgid ""
-"input error:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-msgstr ""
-
-# ../src/GTrigger.py:587 :601 ../../forms/src/GFTrigger.py:85
-#: logic/GTrigger.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s'"
-msgstr "Trigger non valido"
-
-#: logic/GTrigger.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s' fired by %s"
-msgstr "Vincolo di tipo non valido '%s'."
-
-#: logic/GTrigger.py:247
-msgid "A piece of code that can be bound to a specific event."
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:257 logic/usercode.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome Utente"
-
-#: logic/GTrigger.py:258 logic/usercode.py:263 utils/tree.py:714
-msgid "Name of this element"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo di maschera"
-
-#: logic/GTrigger.py:263
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:270 logic/usercode.py:281
-msgid "Programming language the code is written in"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:277 logic/usercode.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Source file"
-msgstr "Trigger sorgente"
-
-#: logic/GTrigger.py:278 logic/usercode.py:289
-msgid "External file containing the source code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:282
-msgid "Source Trigger"
-msgstr "Trigger sorgente"
-
-#: logic/GTrigger.py:283
-msgid "Name of a named trigger that contains the program code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:224
-msgid "Cannot set value of object '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:234
-msgid "Cannot set readonly property '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/adapters/python.py:96
-msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr ""
-"Il codice sorgente contiene un carattere di tabulazione nella posizione %d"
-
-#: logic/language.py:60
-msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr "Nessun adattatore disponibile per la lingua '%s'"
-
-#: logic/language.py:70
-msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr ""
-"La classe '%(class)s' non ha nessuna implementazione (interfaccia) per '%"
-"(method)s'"
-
-#: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:268
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:269
-msgid "Icon assigned with this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:272
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:273
-msgid "Short text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:276
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:277
-msgid "Long text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: logic/usercode.py:294
-msgid "Determines whether this action can be run"
-msgstr ""
-
-#: rpc/RpcDoc.py:43
-msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
-msgstr "GNUe RPC Documentation Generator"
-
-#: rpc/RpcDoc.py:45
-msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
-msgstr "Errore: il modulo %s non esiste o non pu� essere caricato"
-
-#: rpc/client.py:112
-msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/Base.py:362
-#, fuzzy
-msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr "Parametro necessario \"port\" non fornito"
-
-#: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43
-#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
-msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"\n"
-"Impossibile caricare Pyro.  Per usare Pyro come interfaccia, \n"
-"prego installare Pyro da:\n"
-"    http://pyro.sf.net/";
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
-msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "Il comando 'doc' richiede un file .grpc come argomento."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "Il comando 'doc-php' richiede un file .grpc come argomento."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
-msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "Il comando 'js-stub' richiede un file .grpc come argomento."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
-msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr "Comando XML-RPC doc non riconosciuto: %s"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
-msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr "RpcDoc.py deve essere chiamato con argomento. "
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
-msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr "chiamare 'RpcDoc.py help' per ulteriori informazioni."
-
-#: utils/GDateTime.py:156
-msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
-msgstr ""
-
-#: utils/GDateTime.py:392
-msgid "Not a valid date"
-msgstr "Data non valida"
-
-#: utils/tree.py:53
-msgid "Setting parent would create a circular reference"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:70
-msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:93
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %"
-"(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:111
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node type '%(node_type)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:69
-msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
-msgstr "La versione '%s' non � valida quale versione UUID"
-
-#: utils/uuid.py:84
-msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
-msgstr "'%s' non � un namespace riconosciuto valido come argomento"
-
-#: utils/uuid.py:98
-msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
-msgstr "Nessun namespace specificato per la generazione di UUID"
-
-#~ msgid "The file cannot be parsed. %(exType)s :: %(exValue)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il file non pu� essere sottoposto a parsing. %(exType)s :: %(exValue)s"
-
-#~ msgid "The file cannot be parsed."
-#~ msgstr "Il file non pu� essere sottoposto a parsing."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read the GNUE_INSTALLED_SITE_CFG file... There is a problem "
-#~ "with your installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile aprire il file di configurazione GNU_INSTALLED_SITE_CFG... "
-#~ "C'e un problema di installazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database creation failed"
-#~ msgstr "Istanza del database creata."
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:389 :401
-#~ msgid "The requested method '%s' does not exist"
-#~ msgstr "Il metodo '%s' non esiste"
-
-#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mancano informazioni di collegamento. Prego aggiungere informazioni per %s"
-
-#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service '%(destination)s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNURPC non pu� legare il servizio '%(name)s' al servizio '%(destination)s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNURPC cannot bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNURPC non pu� legare il metodo/attributo '%(name)s' al servizio '%"
-#~ "(service)s'"
-
-#~ msgid "Dispatching: "
-#~ msgstr "Invio in corso:"
-
-#~ msgid "Server XML-RPC method '%s' is not bound to real method"
-#~ msgstr "Il metodo del Server XML-RPC '%s' non � legato ad un metodo reale"
-
-#~ msgid "Server does not have XML-RPC procedure %s"
-#~ msgstr "Il server XML-RPC non ha la procedura %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal Server XML-RPC error: method type (get/set attribute) couldn't "
-#~ "be detected (method %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore interno del Server XML-RPC: impossibile determinare il tipo del "
-#~ "metodo (get/set attribute) (method %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributs"
-#~ msgstr ""
-#~ "La procedura del Server XML-RPC %(method)s accetta solo %(attr)s come "
-#~ "attributo"
-
-#~ msgid "No help available for %s"
-#~ msgstr "Nessun help disponibile per %s"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:388 :400
-#~ msgid "InvalidMethodName"
-#~ msgstr "InvalidMethodName"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:389 :401
-#~ msgid "Requested method does not exist"
-#~ msgstr "Il metodo richiesto non esiste"
-
-#~ msgid "Wrong format of object handler in method call %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato errato dell'handler dell'oggetto nella chiamata al metodo %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal XMLRPC server error: method %s can be found in the directory "
-#~ "(build out of a .grpc file), but the object doesn't contain this method/"
-#~ "attribut. Please check you .grpc file for wrong return types."
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore interno del server XMLRPCr: il metodo %s � stato trovato nella "
-#~ "directory (composto da un file .grpc), ma l'oggeto non contiene questo "
-#~ "metod/oattributo. Prego verificare nel file  .grpc la presenza ri tipi di "
-#~ "ritorno errati."
-
-#~ msgid "Object handle not returned"
-#~ msgstr "Handler dell'oggetto non restituito"
-
-#~ msgid "Invalid object handle"
-#~ msgstr "Handler dell'oggetto non valido"
-
-#~ msgid "Proxy client adapter should be called with the server object"
-#~ msgstr "Bisogna chiamare l'addattatore proxy client con l'oggetto server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro. To use the Pyro interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pyro the appropriate DEBIAN package "
-#~ "is python-pyro.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossibile caricare pyro. Per usare l'interfaccia Pyro, \n"
-#~ "prego installare xmlrpc da:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pyro il pacchetto DEBIAN � python-"
-#~ "pyro.deb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "py-xmlrpc just support http as a transport. If you need https please have "
-#~ "a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "py-xmlrpc supporta solo http come trasporto. Se serve https prego "
-#~ "guardare l'adattatore 'pw_xmlrpc'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use Pyro, you must either specify a 'url' or\n"
-#~ "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per usare Pyro bisogna specificare un 'url' \n"
-#~ "oppure un 'host' 'port� setting."
-
-#~ msgid "Unable to initialize the Pyro interface at %s"
-#~ msgstr "Impossibile inizializzare l'interfaccia Pyro a %s"
-
-#~ msgid "Wrong format of object handle in method call %s"
-#~ msgstr "Formato dell'handler dell'oggetto errato nel metodo %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib. To use the SOAP interface, please install soaplib "
-#~ "from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/soap/\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossibile caricare soaplib. Per usare l'interfaccia SOAP, prego "
-#~ "installare soaplib da:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/soap/\n";
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load SOAP.py.  To use the SOAP interface,\n"
-#~ "please install SOAP.py from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pywebsvcs\n";
-#~ "the appropriate DEBIAN package is python-soappy"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossibile caricare SOAP.py.  Per usare l'interfaccia SOAP,\n"
-#~ "prego installare SOAP.py da:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pywebsvcs\n";
-#~ "il pacchetto DEBIAN � python-soappy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal server error occured:\n"
-#~ " server %(server)s \n"
-#~ " on source %(source)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore interno del server:\n"
-#~ " server %(server)s \n"
-#~ " su sorgente %(source)s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
-#~ "However, your operating system does not support file-based sockets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il file di configurazione utilizza connessioni su socket.\n"
-#~ "Ma il sistema operativo in uso non supporta file basati su socket."
-
-#~ msgid "Unable to initialize the requested socket located at %s"
-#~ msgstr "Impossibile inizializzare il socket indirizzato a %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use the sockets commdriver, you must specify either a sockets\n"
-#~ "file or a host and port number. Please see documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per usare il sockets commdriver, bisogna specificare un socket\n"
-#~ "oppure host e porta. Prego leggere la documentazione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize the requested socket located at %(host)s:%(port)s"
-#~ msgstr "Impossibile inizializzare il socket indirizzato a %(host)s:%(port)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpclib.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossibile caricare xmlrpclib.  Per usare l'interfaccia XML-RPC, \n"
-#~ "prego installare xmlrpc da:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value %(value)s for parameter 'servertype' is not supported. Valid values "
-#~ "are: %(valid)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il  %(value)s per il parametro 'servertype' non � supportato. Valori "
-#~ "validi sono: %(valid)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes"
-#~ msgstr ""
-#~ "La procedura remota XML-RPC %(method)s accetta solo %(attr)s come "
-#~ "attributo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpc.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Impossibile caricare xmlrpc.  Per usare l'interfaccia XML-RPC, \n"
-#~ "prego installare xmlrpc da:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "il pacchetto DEBIAN � python-xmlrpc.deb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "py-xmlrpc only supports http as a transport.  If you need https, please "
-#~ "have a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "py-xmlrpc supporta solo http come trasporto. Se serve https prego "
-#~ "guardare l'adattatore 'pw_xmlrpc'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The '%s' python module is not installed."
-#~ msgstr "Il modulo '%s' non � installato."
-
-#~ msgid "No valid condition tree"
-#~ msgstr "Nessuna condizione valida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at most %(expected)s arguments; "
-#~ "found %(found)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'elemento condizionale \"%(element)s\" si aspetta al massimo %(expected)"
-#~ "s argomenti; trovati %(found)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Condition clause \"%s\" is not supported by the condition to prefix table "
-#~ "conversion."
-#~ msgstr ""
-#~ "La clausola condizionale \"%s\" non � supportata dal prefisso che "
-#~ "determina la conversione della tabella."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DB Driver '%(connection)s' does not support source type '%(conType)s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il driver di connessione al database '%(connection)s' non supporta il "
-#~ "tipo '%(conType)s'"
-
-#~ msgid "Backend doesn't support the trigger 'call' function"
-#~ msgstr "Il backend non supporta la funzione 'call' del trigger"
-
-#~ msgid "Backend does not support the 'update' function"
-#~ msgstr "Il backend non supporta la funzione 'update'"
-
-#~ msgid "The use of order_by is depreciated. Please use <sortorder> instead"
-#~ msgstr "L'uso di order_by � deprecato. Usare <sortorder> al suo posto"
-
-#~ msgid "This database adapter doesn't have 'schema writing' support"
-#~ msgstr "Questo adattatore per database non supporta lo 'schema writing'"
-
-#~ msgid "master=%s; detail=%s"
-#~ msgstr "master=%s; dettagli=%s"
-
-#~ msgid "Attempted to modify read only field '%s'"
-#~ msgstr "Tentativo di modifica a campi in sola lettura '$s'"
-
-#~ msgid "Database creation not implemented by this driver"
-#~ msgstr "La creazione di database non � supportata da questo driver"
-
-#~ msgid "The definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "La definizione non ha attributi '%s'"
-
-#~ msgid "The table definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "La definizione di tabella non ha attributi '%s'"
-
-#~ msgid "The field definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "La definizione di campo non ha attributi '%s'"
-
-#~ msgid "Primarykey definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "La definizione di chiave primaria non ha attributi '%s'"
-
-#~ msgid "Primarykey '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
-#~ msgstr ""
-#~ "La chiave primaria '%(name)s' della tabella '%(table)s' non ha campi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Table '%s' has a primary key which is not allowed on table modification"
-#~ msgstr ""
-#~ "La tabella '%s' ha una chiave primaria non permessa da modifiche sulla "
-#~ "tabella"
-
-#~ msgid "Index definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "La definizione dell'indice non ha attributi '%s'"
-
-#~ msgid "Index '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
-#~ msgstr "L'indice '%(name)s' della tabella '%(table)s' non ha campi"
-
-#~ msgid "Constraint definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "Il vincolo non ha attributi '%s'"
-
-#~ msgid "Constraint '%(name)s' of table '%(table)s' has no '%(fields)s'"
-#~ msgstr "Il vincolo '%(name)'s della tabella '%(table)s' non ha '%(fields)'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type '%(type)s' of constraint '%(name)s' in table '%(table)s' not "
-#~ "supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il tipo '%(type)s' di vincolo '%(name)s' nella tablella '%(table)s' non � "
-#~ "supportato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The idendifier '%(identifier)s' exceeds the maximum length of %(maxlength)"
-#~ "d characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'identificatore '%(identifier)s' eccede la lunghezza massima di %"
-#~ "(maxlenght)d caratteri"
-
-#~ msgid "Object of unknown type (%s) passed to DBSIG2 based dbdriver."
-#~ msgstr "Tipo (%s) sconosciuto per l'oggetto passato a DBSIG2 dbdriver."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at least %(expected)s "
-#~ "arguments; found %(found)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'elemento \"%(element)s\" si aspetta almeno %(expected) argomenti; %"
-#~ "(found)s trovati"
-
-#~ msgid "Condition clause \"%s\" is not supported by this db driver."
-#~ msgstr "La clausola \"%s\" non � supoprtata da questo driver db."
-
-#~ msgid "No numeric transformation for number (%(length)d,%(scale)d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessuna trasformazione numerica per il numero (%(lenght)d,%(scale)d)"
-
-#~ msgid "adodbapi"
-#~ msgstr "adodbapi"
-
-#~ msgid "MS Access database"
-#~ msgstr "database MS Access "
-
-#~ msgid "MS SQL Server database"
-#~ msgstr "database MS SQL Server"
-
-#~ msgid "Module '%s' not found."
-#~ msgstr "Modulo '%s' non trovato."
-
-#~ msgid "GNUe AppServer Driver"
-#~ msgstr "GNUe-AppServer Driver"
-
-#~ msgid "CSV file not found."
-#~ msgstr "CSV file non trovato"
-
-#~ msgid "Wrong file format."
-#~ msgstr "Formato file errato"
-
-#~ msgid "Python 2.3+ CSV Driver"
-#~ msgstr "Python 2.3+ CSV Driver"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Summary Tables"
-#~ msgstr "Tabella di riepilogo"
-
-#~ msgid "IBM DB2 Data Driver"
-#~ msgstr "Driver IBM DB2"
-
-#~ msgid "DBF file not found."
-#~ msgstr "DBF file non trovato."
-
-#~ msgid "DBF File Data Driver"
-#~ msgstr "Driver DBF"
-
-#~ msgid "Gadfly Driver"
-#~ msgstr "Driver Gadfly"
-
-#~ msgid "Kinfxdb Informix driver"
-#~ msgstr "Driver Kinfxdb Informix"
-
-#~ msgid "ingmod Ingres Driver"
-#~ msgstr "Driver ingmod Ingres"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Encoding '%s' is not supported by interbase dbdriver. Using default "
-#~ "encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'encoding '%s' non � supportato dal driver interbase. Verr� usato "
-#~ "l'encoding di default."
-
-#~ msgid "Setting interbase client_encoding to %(new)s (%(old)s)"
-#~ msgstr "Settaggio interbase client_encoding a %(new)s (%(old)s)"
-
-#~ msgid "kinterbasdb Firebird/Interbase Driver"
-#~ msgstr "Driver kinterbasdb Firebird/Interbase"
-
-#~ msgid "Objects"
-#~ msgstr "Oggetti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MySQL driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il driver MySQL ha ritornato i seguenti errori:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "MySQLdb"
-#~ msgstr "MySQLdb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver non installato: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "PythonWin ODBC Driver"
-#~ msgstr "�Driver PythonWin ODBC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver non installato: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Oracle driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il driver Oracle driver ha ritornato i seguenti errori:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "This feature is currently not supported by this driver"
-#~ msgstr "Questa funzionalit� al momento non � supportata da questo driver"
-
-#~ msgid "cx_Oracle SQLNet Driver"
-#~ msgstr "Driver cx_Oracle SQLNet"
-
-#~ msgid "DCOracle2 OCI Driver"
-#~ msgstr "Driver DCOracle2 OCI"
-
-#~ msgid "DCOracle2 Data Driver for Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
-#~ msgstr "Driver�DCOracle2 per Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The PostgreSQL driver returned the following error:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il driver PostgreSQL ha ritornato i seguenti errori:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver. Using default "
-#~ "encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'encoding '%s' non � supportato dal driver postgresql. Verr� usato "
-#~ "l'encoding di default."
-
-#~ msgid "popy"
-#~ msgstr "popy"
-
-#~ msgid "Psycopg"
-#~ msgstr "Psycopg"
-
-#~ msgid "PyGreSQL"
-#~ msgstr "PyGreSQL"
-
-#~ msgid "pyPgSQL"
-#~ msgstr "pyPgSQL"
-
-#~ msgid "Synonyms"
-#~ msgstr "Sinonimi"
-
-#~ msgid "Result Table"
-#~ msgstr "Tabella di riepilogo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MaxDB/SAP-DB driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il driver MaxDB/SAP ha ritornato i seguenti errori:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "MySQL's MaxDB driver"
-#~ msgstr "Driver MySQL's MaxDB"
-
-#~ msgid "Error opening config file %s"
-#~ msgstr "Errore aprendo il file di configurazione %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This database driver always shows all sections             of a config "
-#~ "file. You cannot execute querys on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo driver del database visualizza sempre tutte le sezioni             "
-#~ "di un file di configurazione. Non � possibile eseguirvi query."
-
-#~ msgid "The section name you have provided for this record already exists."
-#~ msgstr "Il nome di sezione dato per questo record esiste gi�."
-
-#~ msgid "You have to provide a section name for this record!"
-#~ msgstr "Bisogna fornire un nome di sezione per questo record!"
-
-#~ msgid "ConfigFile Special Data Driver"
-#~ msgstr "Driver ConfigFile Special Data"
-
-#~ msgid "Static Special Data Driver"
-#~ msgstr "Driver Static Special Data"
-
-#~ msgid "Unbound Special Data Driver"
-#~ msgstr "Driver Unbound Special Data"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The SQLite driver returned the following error:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il driver SQLite ha ritornato i seguenti errori:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "PySQLite Driver"
-#~ msgstr "Driver PySQLite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver non installato: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "SQLRelay Python Client"
-#~ msgstr "SQLRelay Python Client"
-
-#~ msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-#~ msgstr "Driver non installato: Sybase.py per Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-
-#~ msgid "Sybase Python Driver"
-#~ msgstr "Driver Sybase Python"
-
-#~ msgid "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'."
-#~ msgstr "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'."
-
-#~ msgid "%(fieldname)sValue '%(value)s' %(format)s"
-#~ msgstr "%(fieldname)sValue '%(value)s' %(format)s"
-
-#~ msgid "is not a boolean (TRUE or FALSE)"
-#~ msgstr "non � un booleano (TRUE or FALSE)"
-
-#~ msgid "Errors found while processing GSD file."
-#~ msgstr "Errori trovati processando il file GSD."
-
-#~ msgid "Constraint '%s' has no reference fields."
-#~ msgstr "Il vincolo '%s' non ha campi di collegamento."
-
-#~ msgid "Constraint '%s' has unbalanced fields."
-#~ msgstr "Il vincolo '%s' ha campi sbilanciati."
-
-#~ msgid "Constraint '%(name)s' has more fields than the table '%(table)s'"
-#~ msgstr "Il vincolo '%(name)s' ha pi� campi della tabella '%(table)s'"
-
-#~ msgid "Constraint '%(name)s': typemismatch in reference field '%(field)s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vincolo '%(name)s': non corrisponde il tipo con il campo di referenza '%"
-#~ "(field)s'."
-
-#~ msgid "GSD-Error: can't find myself in the XML tree?!"
-#~ msgstr "Errore GSD: non presente nellalbero XML!"
-
-#~ msgid "Data row of table '%s' has no key fields"
-#~ msgstr "La riga nella tabella '%s' non ha campi chiave"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNUe Schema Scripter creates database schemas based on GNUe Schema "
-#~ "Definitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUe Schema Scripter crea uno schema di database basato sulla GNUe Schema "
-#~ "Definitions."
-
-#~ msgid "Loading gsd file '%s' ..."
-#~ msgstr "Caricamento file gsd '%s'"

Copied: tags/common-0.6.3/po/it.po (from rev 8615, trunk/gnue-common/po/it.po)

Deleted: tags/common-0.6.3/po/lt.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/lt.po  2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/po/lt.po  2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,2566 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-05 13:48+0200\n"
-"Last-Translator: Art�ras Kriukovas <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Lithuania\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:120
-msgid "Displays the version information for this program."
-msgstr "Parodo �ios programos versijos informacij�"
-
-#: apps/GBaseApp.py:123
-#, fuzzy
-msgid "level"
-msgstr "Lygis:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:124
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:167 datasources/readgsd.py:140
-msgid "filename"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr ""
-"(t.y. \"--debug-file pedsakas.log\" pasiuncia vis� i�vedim� � \"pedsakas.log"
-"\" fail�)"
-
-#: apps/GBaseApp.py:136
-msgid "All python imports are logged to stdout"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Displays no output at all."
-msgstr "Parodo infomacij� apie GNUe Formas."
-
-#: apps/GBaseApp.py:142
-msgid "Displays this help screen."
-msgstr "Parodo �� pagalbos ekran�. "
-
-#: apps/GBaseApp.py:146
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-"Parodo s�ra�� leid�iam� konfig�racijos fail� �ra��, j� paskirt� ir j� "
-"reik�mes pagal nutyl�jim�."
-
-#: apps/GBaseApp.py:154
-msgid "Display all options of interest to core developers. "
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:157
-msgid "type[,subtype]"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:158
-msgid "Generates self-documentation."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:161
-msgid "format"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:162
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:168
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:172
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "S�lygos"
-
-#: apps/GBaseApp.py:173
-msgid "Options specific to individual selfdoc types."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
-msgstr "Paleisti python'o integruot� profiler'� ir parodyti rezultatus."
-
-#: apps/GBaseApp.py:180
-msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
-msgstr "Paleisti program� python'o integruotame debugeryje."
-
-#: apps/GBaseApp.py:184
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:195 utils/tree.py:713
-msgid "name"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:196
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:201
-msgid "passwd"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:202
-msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:212
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:216
-#, fuzzy
-msgid "location"
-msgstr "Prisijungimas"
-
-#: apps/GBaseApp.py:217
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:229
-#, fuzzy
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
-msgstr "�iai programai reikalingas Python 2.0 arba auk�tesn�s versijos."
-
-#: apps/GBaseApp.py:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
-msgstr ""
-"�iai programai reikalingas Python 2.0 arba auk�tesn�s versijos. J�s� Python "
-"versija yra %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:335
-#, fuzzy
-msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
-msgstr "debug_level opcijai (\"-d\") reiki skaitin�s reik�m�s."
-
-#: apps/GBaseApp.py:349
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The gnue.conf file is incomplete:\n"
-"   %s"
-msgstr "gnue.conf failas nebaigtas: "
-
-# ../src/GBaseApp.py:238 :244
-#: apps/GBaseApp.py:390
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load the connections definition file.\n"
-"\n"
-"The connections file is in an invalid format.\n"
-"%s"
-msgstr "Nepavyko nuskaityti prisijungim� konfig�racijos failo.\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:395
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
-msgstr "Nurodo prisijungim� apibr��imo failo buvimo viet�."
-
-#: apps/GBaseApp.py:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\n"
-"Versija %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:438
-msgid "GNUe Common Version %s\n"
-msgstr "GNUe Common Versija %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:523
-msgid "Usage:  "
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:554
-#, fuzzy
-msgid "Available command line options:"
-msgstr ""
-"Naudojimas:  %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Galimos komandin�s eilut�s opcijos:\n"
-"%s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:573
-msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598
-msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:578
-msgid "Developer-specific command line options:"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:596
-msgid "The following connection/database-related options are available."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:601
-msgid "Database/connection command line options:"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:604
-msgid "The following database drivers are installed on your system:"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:679
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Klaida: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:683
-msgid ""
-"\n"
-"For help, type:\n"
-"   %s --help\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"jei norite pagalbos, para�ykite:\n"
-"  %s --help\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:818
-#, fuzzy
-msgid "For help, type: %s --help"
-msgstr ""
-"\n"
-"jei norite pagalbos, para�ykite:\n"
-"  %s --help\n"
-
-#: apps/GConfig.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has duplicate sections."
-msgstr "Failas turi pasikartojan�ius source apibr��imus."
-
-#: apps/GConfig.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has no sections."
-msgstr "Failas neturi joki� source apibr��im�."
-
-#: apps/GConfig.py:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration file cannot be parsed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Prisijungim� konfig�racijos failas negali b�ti apdorotas.\n"
-"\n"
-"Failas: %s"
-
-#: apps/GConfig.py:220
-msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:44
-msgid "The server is already running on pid %s"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:54
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:61
-msgid "pid-file"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:62
-msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr ""
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: apps/RuntimeSettings.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"�SP�JIMAS: Negal�jau i�saugoti sesijos duomen� � %s\n"
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: apps/RuntimeSettings.py:107
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: Unable to save session data to %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"�SP�JIMAS: Negal�jau i�saugoti sesijos duomen� � %s\n"
-
-#: apps/checktype.py:77
-msgid ""
-"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
-"has value %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: apps/manpage.py:130
-msgid "value"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:91
-msgid "Cannot load plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:92
-msgid "The following plugins failed:\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:99
-msgid "Cannot find plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
-msgstr "Paband�iau �ra�yti � 'tik skaitymui' skirt� duomen� �altin�."
-
-#: datasources/Exceptions.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Cannot modify data of a read only datasource"
-msgstr "Paband�iau i�trinti i� 'tik skaitymui' duomen� �altinio."
-
-#: datasources/Exceptions.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete a record from a read only datasource"
-msgstr "Paband�iau i�trinti i� 'tik skaitymui' duomen� �altinio."
-
-#: datasources/Exceptions.py:123
-msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition."
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:134
-msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition."
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:145
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:193
-msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:206
-msgid "Cannot call a function on an empty record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:219
-msgid "Record not found on attempt to requery changed record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:70
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:88
-msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:110
-msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:123
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-
-# ../src/GConnections.py:134 :169
-#: datasources/GConnections.py:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-msgstr ""
-"Prisijungim� konfig�racijos failas neturi konfig�racijos \n"
-"skirtos  \"%s\" prisijungimui.\n"
-"\n"
-"Failas: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:64
-msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:66
-msgid "  You can download it from %s."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:139
-msgid ""
-"The connections file has duplicate source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Prisijungim� konfig�racijos failas turi pasikartojan�ius apibr��imus.\n"
-"\n"
-"Failas: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:143
-msgid ""
-"The connections file has no source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Prisijungim� konfig�racijos failas neturi prisijungim� apibr��im�.\n"
-"\n"
-"Failas: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:147
-msgid ""
-"The connections file cannot be parsed.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Prisijungim� konfig�racijos failas negali b�ti apdorotas.\n"
-"\n"
-"Failas: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr ""
-"Reikalingas prisijungimas \n"
-"\"%s\""
-
-#: datasources/GConnections.py:463
-msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-msgstr "GNU Enterprise: prisijungimas prie %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:498
-msgid ""
-"Unable to log in after 4 attempts.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti po 4-i� bandym�.\n"
-"\n"
-"Klaida: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:826
-msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1040
-msgid ""
-"A datasource provides a link to a database table or some similar data store."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1047
-#, fuzzy
-msgid "Unique name of the datasource."
-msgstr "Sukurti nauj� duomen� �altin�"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1049
-msgid "Data Object Type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1053
-#, fuzzy
-msgid "Connection Name"
-msgstr "prisijungimas: "
-
-#: datasources/GDataSource.py:1055
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1062
-#, fuzzy
-msgid "Table Name"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1065
-msgid "The table in the database this datasource will point to."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1068
-msgid "Cache Size"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1069
-msgid "Cache this number of records"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1073
-msgid "Query on Startup"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1074
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1087
-#, fuzzy
-msgid "M/D Master DataSource"
-msgstr "Sukurti duomen� �altin�"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1093
-#, fuzzy
-msgid "M/D Master Field(s)"
-msgstr "Sukurti duomen� �altin�"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1094
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1101
-msgid "M/D Detail Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1102
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1110
-msgid "Explicit Fields"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1114
-msgid "Primary Key Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1115
-msgid "Comma-separated list of the fields that make up the primary key."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1119
-msgid "Primary Key Sequence"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1120
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1126
-msgid "Re-query on commit?"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1128
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1148
-msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1153
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1161
-msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1307
-msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1318
-#, fuzzy
-msgid "Resource type '%s' is not supported"
-msgstr "GComm adapteris '%s' nepalaiko klient�"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1328
-msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GLoginHandler.py:44
-msgid "User canceled the login request."
-msgstr "Vartotojas atsisak� prisijungimo."
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:44
-#, fuzzy
-msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr "informacija %s"
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
-msgid "DB-Export of %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
-msgid "Cannot merge triples of different length"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:111
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:333
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
-#, fuzzy
-msgid "User Name"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:112
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:334
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
-msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/Base.py:240
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:51
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:168
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:104
-msgid "Tables"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:86
-msgid "Duplicate section name %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Missing section name"
-msgstr "prisijungimas: "
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:116
-msgid "Business Object Class"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:426
-msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:58
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:56
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:52
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:54
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:105
-msgid "Views"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:94
-msgid "Logon for SYSDBA into Security Database"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:101
-msgid "Please specify a password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:93
-msgid "OS User for host %s"
-msgstr ""
-
-# ../src/RuntimeSettings.py:92 :95
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Unable to establish session: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"�SP�JIMAS: Negal�jau i�saugoti sesijos duomen� � %s\n"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:113
-msgid "Creating database instance %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:117
-msgid "Setting up parameters ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:126
-msgid "Adding log- and data-volumes ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:130
-msgid "Entering administration mode"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:133
-msgid "Activating instance with initial user %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:136
-msgid "Loading system tables ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:139
-msgid "Database instance created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301
-msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
-msgid "User Tables"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:54
-msgid "User Views"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:55
-msgid "User Synonyms"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:56
-msgid "System Tables"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:57
-msgid "System Views"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:58
-msgid "System Synonyms"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:67
-msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:75
-msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:45
-msgid "Table '%(table)s' not found in the schema"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:50
-msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:58
-msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:64
-msgid "Tables have circular or unresolveable references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:69
-msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:75
-msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:82
-msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:88
-msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:93
-msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:98
-msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:103
-msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:109
-msgid "'%s' is not a recognized field type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:126
-msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:135
-#, fuzzy
-msgid "connectionname"
-msgstr "prisijungimas: "
-
-#: datasources/readgsd.py:137
-msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:141
-msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:144
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:153
-msgid "user"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:154
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:158
-msgid "password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:159
-msgid "Set the password to connect to the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:161
-msgid "owner"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:162
-msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:164
-msgid "ownerpwd"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:165
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:169
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:177
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:219
-#, fuzzy
-msgid "No input file specified."
-msgstr "Nenurodyta jokia forma."
-
-#: datasources/readgsd.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open input file: %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti failo\n"
-"\n"
-"    %s"
-
-#: datasources/readgsd.py:238
-msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:247
-msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:304
-msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367 datasources/readgsd.py:753
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:314
-msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:320
-msgid "Updating schema ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:342
-msgid "Updating data ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:365
-msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:498
-msgid "  updating table '%s' ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:525
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:564
-msgid "  inserting into table '%s' ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:574
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GBinary.py:42
-msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:70
-msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:73
-msgid "XML markup error in '%(url)s':"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:83
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:153
-msgid "Error loading %s: empty definition file"
-msgstr "Klaida nuskaitant %s: tu��ias apibr��im� failas"
-
-#: definitions/GParser.py:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-"Klaida nuskaitant %s: neteisingas %s apibr��imas (tik�jausi %s, gavau %s)"
-
-#: definitions/GParser.py:323
-msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr "Klaida apdorojant <%s> komand� (ne�inau, k� <%s> komanda daro)"
-
-#: definitions/GParser.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr "Klaida apdorojant <%s> komand� (ne�inau, k� <%s> komanda daro)"
-
-#: definitions/GParser.py:408
-msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr "Klaida apdorojant <%s> komand� (neatpa��stu '%s' atributo)"
-
-#: definitions/GParser.py:433
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-"Klaida apdorojant <%s> komand� ('%s' atrobutas tur�t� b�ti unikalus, "
-"pasikartojanti reik�m� '%s')"
-
-#: definitions/GParser.py:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr "Klaida apdorojant <%s> komand� (n�ra privalomo atributo '%s')"
-
-#: definitions/GParser.py:464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr "Klaida nuskaitant %s: tu��ias apibr��im� failas"
-
-#: definitions/GParser.py:503
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr "Klaida apdorojant <%s> komand� (neatpa��stu '%s' atributo)"
-
-#: definitions/GParser.py:523
-msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:763
-msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParserHelpers.py:40
-msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'"
-msgstr ""
-
-#: formatting/BaseMask.py:142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
-msgstr "Pageidajama formatavimo kauk� '%s' n�ra apibr��ta %s laukams"
-
-#: formatting/BaseMask.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
-msgstr "Netik�tas simbolis '%s' kauk�je %s."
-
-#: formatting/DateMask.py:139
-msgid "inputMaskPos=%s"
-msgstr ""
-
-#: formatting/DateMask.py:140
-msgid "inputMaskLen=%s"
-msgstr ""
-
-#: formatting/GTypecast.py:166
-msgid "Whole numbers must be positive or 0"
-msgstr "Skai�ius turi b�ti teigiamas arba nulis"
-
-#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Neteisingas �vedimas"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Mask Type"
-msgstr "Bazinis tipas"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:69
-msgid "Display/Output"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:70
-msgid "Input Validation/Reformatting"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Storage"
-msgstr "�altinis"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:72
-msgid "Validation"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/InputMask.py:157
-msgid ""
-"input error:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-msgstr ""
-
-# ../src/GTrigger.py:594 :608 ../../forms/src/GFTrigger.py:85
-#: logic/GTrigger.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s'"
-msgstr "Neteisingas trigeris "
-
-#: logic/GTrigger.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s' fired by %s"
-msgstr "Neteisingas �vedimas: '%s'"
-
-#: logic/GTrigger.py:247
-msgid "A piece of code that can be bound to a specific event."
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:257 logic/usercode.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: logic/GTrigger.py:258 logic/usercode.py:263 utils/tree.py:714
-msgid "Name of this element"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:262
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: logic/GTrigger.py:263
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:270 logic/usercode.py:281
-msgid "Programming language the code is written in"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:277 logic/usercode.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Source file"
-msgstr "Bendri trigeriai"
-
-#: logic/GTrigger.py:278 logic/usercode.py:289
-msgid "External file containing the source code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:282
-#, fuzzy
-msgid "Source Trigger"
-msgstr "Bendri trigeriai"
-
-#: logic/GTrigger.py:283
-msgid "Name of a named trigger that contains the program code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:224
-msgid "Cannot set value of object '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:234
-msgid "Cannot set readonly property '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/adapters/python.py:96
-msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr ""
-
-#: logic/language.py:60
-#, fuzzy
-msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr "Nerasta informacijos apie %s"
-
-#: logic/language.py:70
-msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:268
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:269
-msgid "Icon assigned with this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:272
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:273
-msgid "Short text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:276
-msgid "Description"
-msgstr "Apra�ymas"
-
-#: logic/usercode.py:277
-msgid "Long text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:293
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:294
-msgid "Determines whether this action can be run"
-msgstr ""
-
-#: rpc/RpcDoc.py:43
-msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
-msgstr "GNUe RPC dokumentacijos generatorius"
-
-#: rpc/RpcDoc.py:45
-msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
-msgstr "Klaida: modulis %s arba nerastas, arba negali b�ti nuskaitytas"
-
-#: rpc/client.py:112
-msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/Base.py:362
-#, fuzzy
-msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr "Privalomas parametas 'port' nepateiktas"
-
-#: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43
-#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
-msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"\n"
-"Negaliu paleisti XMLRPCLIB. Jei norite naudoti XML-RPC interfeis�,\n"
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
-msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "'doc' komandai reikia .grpc failo kaip argumento."
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-#, fuzzy
-msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "'doc' komandai reikia .grpc failo kaip argumento."
-
-# ../src/commdrivers/pw_xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :99
-# ../src/commdrivers/xmlrpc/RpcDoc.py:66 :77 :88 :99
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
-#, fuzzy
-msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "'doc' komandai reikia .grpc failo kaip argumento."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
-msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
-#, fuzzy
-msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr "RpcDoc.py komandai turi b�ti pateiktas argumentas."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
-msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr "Paleiskite 'RpcDoc.py help' jei norite daugiau informacijos."
-
-#: utils/GDateTime.py:156
-msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
-msgstr ""
-
-#: utils/GDateTime.py:392
-msgid "Not a valid date"
-msgstr "Neteisinga data"
-
-#: utils/tree.py:53
-msgid "Setting parent would create a circular reference"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:70
-msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:93
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %"
-"(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:111
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node type '%(node_type)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:69
-msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:84
-msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:98
-msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file cannot be parsed. %(exType)s :: %(exValue)s"
-#~ msgstr "Failas negali b�ti apdorotas. %s :: %s"
-
-#~ msgid "The file cannot be parsed."
-#~ msgstr "Failas negali b�ti apdorotas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read the GNUE_INSTALLED_SITE_CFG file... There is a problem "
-#~ "with your installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negliu perskaityti GNUE_INSTALLED_SITE_CFG failo... yra problema su j�s� "
-#~ "instaliacija"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:389 :401
-#, fuzzy
-#~ msgid "The requested method '%s' does not exist"
-#~ msgstr "Pageidaujamas metodas nerastas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal Server XML-RPC error: method type (get/set attribute) couldn't "
-#~ "be detected (method %s)"
-#~ msgstr "(get/set attribute) nerastas (metodas %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributs"
-#~ msgstr "%s proced�ra priima tik %s kaip atribut�"
-
-#~ msgid "No help available for %s"
-#~ msgstr "Nerasta informacijos apie %s"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:388 :400
-#~ msgid "InvalidMethodName"
-#~ msgstr "Neteisingas metodo vardas"
-
-# ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:389 :401
-#~ msgid "Requested method does not exist"
-#~ msgstr "Pageidaujamas metodas nerastas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro. To use the Pyro interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pyro the appropriate DEBIAN package "
-#~ "is python-pyro.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Negaliu paleisti XMLRPCLIB. Jei norite naudoti XML-RPC interfeis�,\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use Pyro, you must either specify a 'url' or\n"
-#~ "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr "Jei norite naudoti XML-RPC j�s turite arba pateikti URL, arba\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize the Pyro interface at %s"
-#~ msgstr "Nepavyko inicializuoti XML-RPC interfeiso %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib. To use the SOAP interface, please install soaplib "
-#~ "from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/soap/\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Negaliu paleisti XMLRPCLIB. Jei norite naudoti XML-RPC interfeis�,\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize the requested socket located at %(host)s:%(port)s"
-#~ msgstr "Nepavyko inicializuoti XML-RPC interfeiso %s:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpclib.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Negaliu paleisti XMLRPCLIB. Jei norite naudoti XML-RPC interfeis�,\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Value %(value)s for parameter 'servertype' is not supported. Valid values "
-#~ "are: %(valid)s"
-#~ msgstr "Privalomas parametas 'port' nepateiktas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes"
-#~ msgstr "%s proced�ra priima tik %s kaip atribut�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No valid condition tree"
-#~ msgstr "Neteisinga data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "DB Driver '%(connection)s' does not support source type '%(conType)s'"
-#~ msgstr "DB tvarkykl� '%s' nepalaiko tipo '%s'"
-
-#~ msgid "Attempted to modify read only field '%s'"
-#~ msgstr "Paband�iau pakeisti 'tik skaitymui' lauk� '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Module '%s' not found."
-#~ msgstr "Failas nerastas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CSV file not found."
-#~ msgstr "Failas nerastas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DBF file not found."
-#~ msgstr "Failas nerastas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Objects"
-#~ msgstr "Objektas: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: visi win32 ODBC draiveriai\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: visi win32 ODBC draiveriai\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "popy"
-#~ msgstr "Kopijuoti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: Sybase.py skirtas Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'."
-#~ msgstr "Neteisingas �vedimas: '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize the XML-RPC interface at %s: Connection refused"
-#~ msgstr "Nepavyko inicializuoti XML-RPC interfeiso %s:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: sapdbapi for SAP-DB 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: sapdbapi duomen� bazei SAP-DB 7.x\n"
-#~ "[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No connection specified."
-#~ msgstr "Nenurodyta jokia forma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%(exType)s while reading gnue.conf:\n"
-#~ "   %(message)s"
-#~ msgstr "%s skaitant gnue.conf: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Could not load MySQLdb. For MySQL support, please install mysql-python "
-#~ "0.9.0 or later from\n"
-#~ "http://sourceforge.net/projects/mysql-python\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nepavyko paleisti MySQLdb. Jei norite MySQL palaikymo, pra�au "
-#~ "suinstaliuoti\n"
-
-#~ msgid "procedure %s"
-#~ msgstr "proced�ra %s"
-
-#~ msgid "Server XML-RPC "
-#~ msgstr "XML-RPC serveris"
-
-#~ msgid "procedure %s accepts just %s as attributs"
-#~ msgstr "%s proced�ra priima tik %s kaip atribut�"
-
-#~ msgid "Internal Server XML-RPC error: method type"
-#~ msgstr "Vidin� XML-RPC serverio klaida: metodo tipas"
-
-#~ msgid "(get/set attribute) couldn't be detected (method %s)"
-#~ msgstr "(get/set attribute) nerastas (metodas %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   The connections file is in an invalid format. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   Prisijungim� konfig�racijos failas yra neteisingas suformuotas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   The connections file specified either does "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   Nurodytas prisijungim� konfig�racijos failas arba "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   not exist or is not readable by your account.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   neegzistuoja, arba nenuskaitomas.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   Location: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   Vieta: \"%s\""
-
-#~ msgid "mysql-python 0.9.0 or later from"
-#~ msgstr "'mysql-python 0.9.0 arba v�lesn�s versijos i� "
-
-#~ msgid "Error:  %s"
-#~ msgstr "Klaida: %s"
-
-#~ msgid "information for %s "
-#~ msgstr "informacija %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro.  To use the Pyro interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Negaliu paleisti PYRO. Jei norite naudoti PYRO interfeis�, \n"
-
-#~ msgid "please install xmlrpc from:\n"
-#~ msgstr "pra�au suinstaliuoti XMLRPC i�:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-pyro.deb"
-#~ msgstr "atitinkamas DEBIAN paketas yra 'python-xmlrpc.deb'"
-
-#~ msgid "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr "kompiuterio vardo ir port'o nustatym�."
-
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Prisijungimo atsakymas: neigiamas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load Pyro.  To use the Pyro interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Negaliu paleisti PYRO. Jei norite naudoti PYRO interfeis�, \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "please install pyro from:\n"
-#~ msgstr "pra�au suinstaliuoti PYRO i�:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLitedbapi for SQLite 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: sapdbapi duomen� bazei SAP-DB 7.x\n"
-#~ "[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create output file %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko atidaryti failo\n"
-#~ "\n"
-#~ "    %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "references"
-#~ msgstr "Nuorodos"
-
-#~ msgid "Enables debugging messages.  Argument specifies the "
-#~ msgstr "�jungia debuginimo �inutes. Argumentas nustato"
-
-#~ msgid "level of messages to display (e.g., \"--debug-level 5\" displays "
-#~ msgstr "ddebuginimo lyg� (t.y. \"--debug-level 5\" parodo"
-
-#~ msgid "all debugging messages at level 5 or below.)"
-#~ msgstr "visas debuginimo �inutes 5-o ir �emesnio lygi�.)"
-
-#~ msgid "Sends all debugging messages to a specified file "
-#~ msgstr "�ra�o visas debuginimo �inutes � atskir� fail�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a groff-formatted man page as a file in the current directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paruo�ia groff formatuot� pagalbos (man) puslap� kaip fail� dabartiniame "
-#~ "kataloge."
-
-#~ msgid "run statistics."
-#~ msgstr "paleisti statistik�."
-
-#~ msgid "<loc> may specify a file name "
-#~ msgstr "<loc> gali nurodyti failo vard�."
-
-#~ msgid "or a URL location "
-#~ msgstr "arba URL adres�"
-
-#~ msgid "If this option is not specified, the environent variable "
-#~ msgstr "Jei �i opcija nenustatyta, aplinkos kintamasis"
-
-#~ msgid "GNUE_CONNECTIONS is checked."
-#~ msgstr "GNUE_CONNECTIONS tikrinamas."
-
-#~ msgid "No database driver found for provider type '%s'"
-#~ msgstr "Nerasta duomen� baz�s tvarkykl�s tiek�jo tipui '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: adodbapi driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: visi win32 ODBC draiveriai\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32com driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: visi win32 ODBC draiveriai\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid "Driver not installed: db2 for DB2 [%s]"
-#~ msgstr "Daiveris nesuinstaliuotas: db2 duomen� bazei DB2 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: gadfly driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: visi win32 ODBC draiveriai\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid "Driver not installed: Kinfxdb for Informix [%s]"
-#~ msgstr "Draiveris nesuinstaliuotas: Kinfxdb duomen� bazei Informix [%s]"
-
-#~ msgid "Driver not installed: ingmod for Ingres/Ingres II/OpenIngres [%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: ingmod duomen� bazei Ingres/Ingres II/"
-#~ "OpenIngres [%s]"
-
-#~ msgid "Driver not installed: Kinterbasdb for Interbase [%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: Kinterbasdb duomen� bazei Interbase [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Error:  %s]"
-#~ msgstr "Klaida: %s"
-
-#~ msgid "Driver not installed: cx_Oracle for Oracle 8.x [%s]"
-#~ msgstr "Draiveris nesuinstaliuotas: cx_Oracle duomen� bazei Oracle 8.x [%s]"
-
-#~ msgid "Driver not installed: DCOracle2 [%s]"
-#~ msgstr "Draiveris nesuinstaliuotas: DCOracle2 [%s]"
-
-#~ msgid "Driver not installed: pygresql for PostgreSQL [%s]"
-#~ msgstr "Draiveris nesuinstaliuotas: pygresql duomen� bazei PostgreSQL [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: sapdbapi for MaxDB/SAP-DB 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: sapdbapi duomen� bazei SAP-DB 7.x\n"
-#~ "[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rpc driver found for provider type '%s'"
-#~ msgstr "Nerasta duomen� baz�s tvarkykl�s tiek�jo tipui '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro.  To use the PYRO interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Negaliu paleisti PYRO. Jei norite naudoti PYRO interfeis�, \n"
-
-#~ msgid "please install Pyro from:\n"
-#~ msgstr "pra�au suinstaliuoti PYRO i�:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load SOAP.py.  To use the SOAP interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Negaliu paleisti PYRO. Jei norite naudoti PYRO interfeis�, \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "please install SOAP.py from:\n"
-#~ msgstr "pra�au suinstaliuoti PYRO i�:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-soappy"
-#~ msgstr "atitinkamas DEBIAN paketas yra 'python-xmlrpc.deb'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpc.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nepavyko paleisti xmlrpc. Jei norite naudoti XML-RPC interfeis�,\n"
-
-#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb"
-#~ msgstr "atitinkamas DEBIAN paketas yra 'python-xmlrpc.deb'"
-
-#~ msgid "Unable to connect to XML-RPC server "
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie XML-RPC serverio "
-
-#~ msgid ""
-#~ "at '%s' \n"
-#~ "(connection refused)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s'\n"
-#~ "(prisijungimo atsakymas: neigiamas)\n"
-
-#~ msgid "please check if the server is running"
-#~ msgstr "pra�au, patikrnkite ar serveris veikia"
-
-#~ msgid "Service/Command %s does not exist on the server"
-#~ msgstr "Servisas/komanda %s neegzistuoja serveryje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client encoding set to '%s'"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
-
-#~ msgid "GComm adapter '%s' does not support servers"
-#~ msgstr "GComm adapteris '%s' nepalaiko serveri�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error processing <%s> tag [invalid type for \"%s\" attribute; value is \"%"
-#~ "s\"]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaida apdorojant <%s> komand� (neteisingas duomen� tipas '%s' atributui; "
-#~ "reik�m� yra '%s')"
-
-#~ msgid "Failed to load CORBA module."
-#~ msgstr "Nepavyko paleisti CORBA modulio."
-
-#~ msgid "Unable to connect to GEAS. Is it running?"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie GEAS. Ar ji veikia?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: ADO [win32all COMM drivers]\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: ADO [visi win32 COMM draiveriai]\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: ODBC\n"
-#~ "Grab mxODBC from "
-#~ msgstr ""
-#~ "Draiveris nesuinstaliuotas: ODBC\n"
-#~ "Galite gauti mxODBC i�"
-
-#~ msgid "Unable to load the ODBC drivers for %s"
-#~ msgstr "nepavyko paleisti ODBC draiverio skirto %s"
-
-#~ msgid "The currently supported values for <type> are "
-#~ msgstr "Dabartiniu metu palaikomos vert�s <tipui> yra "
-
-#~ msgid "Disables the splash screen"
-#~ msgstr "I�jungia 'splash screen'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNUe Forms is the primary user interface to the GNU Enterprise system."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUe Formos yra pagrindinis vartotojo interfeisas GNU Enterprise "
-#~ "sistemoje."
-
-#~ msgid "Unable to load UI driver"
-#~ msgstr "Nepavyko paleisti UI draiverio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to login to datasource.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "nepavyko prisijungti prie duomen� �altinio.\n"
-#~ "\n"
-#~ "      %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while communicating with datasource.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaida bendraujant su duomen� �altiniu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       %s"
-
-#~ msgid "Invalid value '%s' for field"
-#~ msgstr "Neteisinga vert� '%s' laukui"
-
-#~ msgid "Cannot modify field.  Form is read only"
-#~ msgstr "Negaliu pakeisti lauko. Forma yra 'tik skaitymui'"
-
-#~ msgid "Cannot modify field after initial creation."
-#~ msgstr "Negaliu pakeisti lauko po pradinio suk�rimo."
-
-#~ msgid "Data not saved. Save changes or clear the form to proceed."
-#~ msgstr "Duomenys nei�saugoti. I�saugokite poky�ius arba at�aukite juos."
-
-# ../../forms/src/GFForm.py:459 ../../forms/src/GFInstance.py:378 :394
-#~ msgid "Form is readonly"
-#~ msgstr "Forma yra 'tik skaitymui'."
-
-#~ msgid "Invalid numeric value entered."
-#~ msgstr "�vesta neteisinga skaitin� reik�m�."
-
-#~ msgid "Current data is saved"
-#~ msgstr "Dabartiniai duomenys i�saugoti."
-
-#~ msgid "Block does not allow delete"
-#~ msgstr "Bloke negalima trinti."
-
-#~ msgid "Block does not allow insert"
-#~ msgstr "Bloke negalima �ra�yti."
-
-#~ msgid "There are no navigable widgets in this form.  Unable to display."
-#~ msgstr "�ioje formoje n�ra fokusuojam� lauk�. Nepavyko parodyti formos."
-
-#~ msgid "GNU Enterprise Forms"
-#~ msgstr "GNU Enterprise Formos"
-
-#~ msgid "Version %s"
-#~ msgstr "Versija %s"
-
-#~ msgid "Protected by GNU General Public Licence 2.0"
-#~ msgstr "Apsaugota GNU General Public License 2.0"
-
-#~ msgid "Save       (F6)"
-#~ msgstr "I�saugoti     (F6)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:205 :273
-#~ msgid "Save all changes to database."
-#~ msgstr "I�saugoti visus pakeitimus � duomen� baz�."
-
-#~ msgid "Clear Form (F11)"
-#~ msgstr "I�valyti form�  (F11)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:207 :286 :286
-#~ msgid "Clear Form"
-#~ msgstr "I�valyti form�."
-
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Spausdinti"
-
-#~ msgid "Perform print routine for this form."
-#~ msgstr "Atspausdinti �i� form�."
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "I&�eiti"
-
-#~ msgid "Leave the application."
-#~ msgstr "I�eiti i� programos."
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "I�kirpti"
-
-#~ msgid "Cut the selected text"
-#~ msgstr "I�kerpa pa�ym�t� tekst�."
-
-#~ msgid "Copy the selected text"
-#~ msgstr "Kopijuoja pa�ym�t� tekst�."
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "�terpti"
-
-#~ msgid "Paste text"
-#~ msgstr "�terpia tekst�."
-
-#~ msgid "First Record        (Shft+Up)"
-#~ msgstr "Pirmas �ra�as      (Shift+Rodykl� vir�un)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:225 :277
-#~ msgid "Navigate to first record in memory."
-#~ msgstr "Per�jimas prie pirmo �ra�o atmintyje."
-
-#~ msgid "Previous Record         (Up)"
-#~ msgstr "Ankstesnis �ra�as      (Rodykl� vir�un)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:227 :278
-#~ msgid "Navigate to previous record in memory."
-#~ msgstr "Per�jima prie ankstesnio �ra�o atmintyje."
-
-#~ msgid "Next Record           (Down)"
-#~ msgstr "Sekantis ira�as      (�emyn)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:229 :279
-#~ msgid "Navigate to next record in memory."
-#~ msgstr "Per�jimas prie sekan�io �ra�o atmintyje."
-
-#~ msgid "Last Record    (Shft+Down)"
-#~ msgstr "Paskutinis �ra�as    (Shift+Rodykl� �emyn)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:231 :280
-#~ msgid "Navigate to last record in memory."
-#~ msgstr "Per�jimas prie paskutinio �ra�o atmintyje."
-
-#~ msgid "Jump to Record...        (F2)"
-#~ msgstr "Per�okti prie �ra�o...      (F2)"
-
-#~ msgid "Prompts for a record number to which the system should jump."
-#~ msgstr "Per�jimas pie nurodyto �ra�o atmintyje."
-
-#~ msgid "New Record              (F12)"
-#~ msgstr "Naujas �ra�as       (F12)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:235 :274
-#~ msgid "Create a new record for data input."
-#~ msgstr "Sukuria nauj� �ra��."
-
-#~ msgid "Mark Record for Delete   (F5)"
-#~ msgstr "Pa�ym�ti �ra�� i�trynimui    (F5)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:237 :275
-#~ msgid "Mark record for removal at next commit."
-#~ msgstr "Pa�ymi �ra�� i�trynimui per artimiausi� i�saugojim�."
-
-#~ msgid "Next Block              (PgDn)"
-#~ msgstr "Sekantis blokas      (PageDown)"
-
-#~ msgid "Navigate to next data block."
-#~ msgstr "Per�jimas prie sekan�io duomen� bloko."
-
-#~ msgid "Previous Block       (PgUp)"
-#~ msgstr "Ankstesnis blokas    (PageUp)"
-
-#~ msgid "Navigate to previous data block."
-#~ msgstr "Per�jimas prie ankstesnio duomen� bloko."
-
-#~ msgid "Enter Query             (F8)"
-#~ msgstr "�vesti u�klaus�       (F8)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:245 :283
-#~ msgid "Switch to input query mask mode."
-#~ msgstr "�vesti u�klausos kriterijus."
-
-#~ msgid "Execute Query           (F9)"
-#~ msgstr "�vykdyti sudaryt� u�klaus�    (F9)"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:247 :284
-#~ msgid "Execute query using current mask."
-#~ msgstr "�vykdo j�s� sudaryt� u�klaus�."
-
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Apie..."
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Failas"
-
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Redagavimas"
-
-#~ msgid "&Data"
-#~ msgstr "&Duomenys"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Pagalba"
-
-#~ msgid "Save  Changes"
-#~ msgstr "I�saugoti pakeitimus"
-
-#~ msgid "Insert Record"
-#~ msgstr "�terpti �ra��"
-
-#~ msgid "Delete Record"
-#~ msgstr "I�trinti �ra��"
-
-#~ msgid "First Record"
-#~ msgstr "Pirmas �ra�as"
-
-#~ msgid "Previous Record"
-#~ msgstr "Ankstesnis �ra�as"
-
-#~ msgid "Next Record"
-#~ msgstr "Sekantis �ra�as"
-
-#~ msgid "Last Record"
-#~ msgstr "Paskutinis �ra�as"
-
-#~ msgid "Jump to Record"
-#~ msgstr "Pereiti prie �ra�o"
-
-#~ msgid "Navigate to user specified record in memory."
-#~ msgstr "Per�jimas prie vartotojo nurodyto �ra�o atmintyje."
-
-#~ msgid "Prepare Query"
-#~ msgstr "Paruo�i uklaus�"
-
-#~ msgid "Execute Query"
-#~ msgstr "�vykdyti sudaryt� u�klaus�"
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:287 :287
-#~ msgid "Exit Form"
-#~ msgstr "U�daryti form�"
-
-#~ msgid "Enter record number to jump to"
-#~ msgstr "�veskite �ra�o, prie kurio pereiti, numer�"
-
-#~ msgid "Which record?"
-#~ msgstr "Kuris �ra�as?"
-
-#~ msgid "GNUE Forms"
-#~ msgstr "GNUE Formos"
-
-#~ msgid "  Version : "
-#~ msgstr " Versija : "
-
-#~ msgid "  Driver  : UIwxpython"
-#~ msgstr " Draiveris : UIwxpython"
-
-#~ msgid "-= Form Info =-"
-#~ msgstr "-= Formos Informacija =-"
-
-#~ msgid "  Name   : "
-#~ msgstr " Pavadinimas :"
-
-#~ msgid "  Version: "
-#~ msgstr " Versija: "
-
-#~ msgid "  Author : "
-#~ msgstr " Autorius: "
-
-#~ msgid "  Description:"
-#~ msgstr " Apra�ymas:"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Apie"
-
-#~ msgid "Login required for %s"
-#~ msgstr "Reikalingas prisijungimas %s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Prisijungti"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Atsisakyti"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Savyb�s"
-
-#~ msgid "Schema"
-#~ msgstr "Schema"
-
-#~ msgid "Delete Data Source"
-#~ msgstr "I�trinti duomen� �altin�"
-
-#~ msgid "Delete the currently selected data source"
-#~ msgstr "I�trinti pa�ym�t� duomen� �altin�"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Nuoroda"
-
-#~ msgid "Referrer"
-#~ msgstr "Nuorodos �altinis"
-
-#~ msgid "Detail Datasource"
-#~ msgstr "Detali� duomen� �altinis"
-
-#~ msgid "Dropdown Entry"
-#~ msgstr "I��okantis �vedimo laukelis"
-
-#~ msgid "Entry"
-#~ msgstr "�vedimo laukelis"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Laukas"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Dydis"
-
-#~ msgid "Native Type"
-#~ msgstr "Gimtasis tipas"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Pivalomas"
-
-#~ msgid "You are not logged in to %s... not retrieving schema"
-#~ msgstr "J�s esate neprisijung�s prie %s.... negaunama schema"
-
-#~ msgid "Console Output"
-#~ msgstr "Konsolinis i�vedimas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A graphical tool for the rapid deployment of GNU Enterprise forms and "
-#~ "reports."
-#~ msgstr "Grafinis �rankis greitam GNU enterprise form� ir raport� gaminimui"
-
-#~ msgid "Open GNUe File..."
-#~ msgstr "Atidaryti GNUe fail�..."
-
-#~ msgid "There are open documents with unsaved changes.\n"
-#~ msgstr "Yra atidaryt� dokument� su nei�saugotais poky�iais.\n"
-
-#~ msgid "Exit anyway?"
-#~ msgstr "Vis tiek i�eiti?"
-
-#~ msgid "Unsaved Changes"
-#~ msgstr "Nei�saugoti poky�iai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNUe Rapid Application Development.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUE greitas program� k�rimas.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Version  "
-#~ msgstr "Versija "
-
-#~ msgid "For help, email address@hidden"
-#~ msgstr "Pagalb� galite gauti address@hidden adresu."
-
-#~ msgid "About "
-#~ msgstr "Apie "
-
-#~ msgid "The requested file does not exist.\n"
-#~ msgstr "Nurodytas failas neegzistuoja.\n"
-
-#~ msgid "Do you want to create this file?"
-#~ msgstr "Ar j�s norite sukurti �� fail�?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "File: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Failas: %s"
-
-#~ msgid "The requested file is Read Only.\n"
-#~ msgstr "Nurodyas failas yra 'tik skaitymui'.\n"
-
-#~ msgid "To save any changes, you will \n"
-#~ msgstr "Kad i�saugotum�te bet kokius pakeitimus, jums reik�s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "be required to do a \"Save As...\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "File: %s"
-#~ msgstr "pasirinkti \"I�saugoti kaip...\" i� \"Failai\" meniu."
-
-#~ msgid "Read Only Warning"
-#~ msgstr "'Tik skaitymui' �sp�jimas"
-
-#~ msgid " - <New %s> *"
-#~ msgstr " - <Naujas %s> *"
-
-#~ msgid " - <New %s>"
-#~ msgstr " - <Naujas %s>"
-
-#~ msgid "Save %s As..."
-#~ msgstr "I�saugoti %s kaip..."
-
-#~ msgid "This document has unsaved changes.\n"
-#~ msgstr "�iame dokumente yra nei�saugot� pakeitim�.\n"
-
-#~ msgid "Save changes before closing?"
-#~ msgstr "I�saugoti pakeitimus prie� u�darant?"
-
-#~ msgid "Please enter debugging level - integer [0..n]"
-#~ msgstr "Pra�au �vesti debuginimo lyg� - sveik� skai�i� [0..n]"
-
-#~ msgid "Choose debug level"
-#~ msgstr "Pasirinkite debuginimo lyg�"
-
-#~ msgid "Debugging has been cancelled."
-#~ msgstr "Debuginimas at�auktas"
-
-#~ msgid "Debugging..."
-#~ msgstr "Debuginimas..."
-
-#~ msgid "Open \"%s\" in a new window"
-#~ msgstr "Atidaryti \"%s\" naujame lange"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Naujas"
-
-#~ msgid "Create a new object"
-#~ msgstr "Sukurti nauj� objekt�"
-
-#~ msgid "&Open..."
-#~ msgstr "&Atidaryti..."
-
-# ../../designer/src/MenuBar.py:79 :81
-#~ msgid "Open an existing object"
-#~ msgstr "Atidaryti sukurt� objekt�"
-
-#~ msgid "Open &Recent"
-#~ msgstr "Atidaryti n&esen�"
-
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&I�saugoti"
-
-#~ msgid "Save the current object"
-#~ msgstr "I�saugo dabartin� objekt�"
-
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "I�saugoti &kaip..."
-
-#~ msgid "Save the current form under a new name"
-#~ msgstr "I�saugo dabartin� form� nauju vardu"
-
-#~ msgid "Save A&ll"
-#~ msgstr "I�saugoti &visk�"
-
-#~ msgid "Save all open objects"
-#~ msgstr "I�saugo visus atidarytus objektsu"
-
-#~ msgid "Connect &to"
-#~ msgstr "Prisijungti &prie"
-
-#~ msgid "Connect to a database"
-#~ msgstr "Prisijungti prie duomen� baz�s"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Perkrauti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reload the current object as of its last save (abandoning any changes)"
-#~ msgstr "Gr��ti prie dabartinio objekto paskutinio i�saugojimo"
-
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&U�daryti"
-
-#~ msgid "Close the current object"
-#~ msgstr "U�daryti dabartn� objekt�"
-
-#~ msgid "Exit GNUe Designer"
-#~ msgstr "I�eiti i� GNUe dizainerio"
-
-#~ msgid "Create a new %s"
-#~ msgstr "Sukurti nauj� %s"
-
-#~ msgid "from &Wizard..."
-#~ msgstr "su �&yniu..."
-
-#~ msgid "Create a new object from a wizard"
-#~ msgstr "Sukuria nauj� objekt� su �ynio pagalba"
-
-#~ msgid "Login to %s connection"
-#~ msgstr "Pisijungti prie %s"
-
-#~ msgid "More information about GNUe Designer"
-#~ msgstr "Daugiau informacijos apie GNUe dizainer�"
-
-#~ msgid "C&ut"
-#~ msgstr "&I�kirpti"
-
-#~ msgid "Cut the current object and move to the clipboard"
-#~ msgstr "I�kerpa pa�ym�t� objekt�"
-
-#~ msgid "&Copy"
-#~ msgstr "&Nukopijuoti"
-
-#~ msgid "Copy the current object to the clipboard"
-#~ msgstr "Nukopijuoja pa�ym�t� objekt�"
-
-#~ msgid "&Paste"
-#~ msgstr "�&terpti"
-
-#~ msgid "Paste the current object on the clipboard"
-#~ msgstr "�terpia objekt�"
-
-#~ msgid "Paste &Special..."
-#~ msgstr "�terpti &specialiai..."
-
-#~ msgid "Paste the current object on the clipboard with special attributes"
-#~ msgstr "�terpia objekt� su specialiais atributais"
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "I�tri&nti"
-
-#~ msgid "Delete the current object"
-#~ msgstr "I�strina pa�ym�t� objekt�"
-
-#~ msgid "&Run"
-#~ msgstr "&Paleisti"
-
-#~ msgid "Run the current form"
-#~ msgstr "Paleid�ia redaguojam� form�"
-
-#~ msgid "&Debug"
-#~ msgstr "&Debuginti"
-
-#~ msgid "&Window"
-#~ msgstr "&Langas"
-
-#~ msgid "Show or hide the %s"
-#~ msgstr "Rodyti arba pasl�pti %s"
-
-# ../../designer/src/PopupMenu.py:48 :128
-#~ msgid "datasource"
-#~ msgstr "duomen� �altinis"
-
-#~ msgid "New Data Source"
-#~ msgstr "Naujas duomen� �altinis"
-
-# ../../designer/src/PopupMenu.py:49 :131
-#~ msgid "trigger"
-#~ msgstr "trigeris"
-
-#~ msgid "New Shared Trigger"
-#~ msgstr "Naujas bendras trigeris"
-
-# ../../designer/src/PopupMenu.py:50 :134
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "puslapis"
-
-#~ msgid "New Page"
-#~ msgstr "Naujas puslapis"
-
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Savyb�s"
-
-#~ msgid "&Delete %s"
-#~ msgstr "&I�trinti %s"
-
-#~ msgid "Events..."
-#~ msgstr "�vykiai..."
-
-#~ msgid "&Events"
-#~ msgstr "�&vykiai..."
-
-#~ msgid "&Reorder by Location"
-#~ msgstr "&R��iuoti pagal viet�"
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Naujas..."
-
-#~ msgid "Object Tasks..."
-#~ msgstr "Ojekto u�duotys"
-
-#~ msgid "Property Editor"
-#~ msgstr "Savybi� redaktorius"
-
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "�vykiai"
-
-#~ msgid "Show: "
-#~ msgstr "Rodyti: "
-
-#~ msgid "Choose Wizard to Run..."
-#~ msgstr "Pasirinkite, kur� �yn� paleisti..."
-
-#~ msgid "Run Wizard"
-#~ msgstr "Palesti �yn�"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Autorius"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versija"
-
-# ../../designer/src/TemplateChooser.py:129 :139 :144
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ne�inoma"
-
-#~ msgid "Wizard"
-#~ msgstr "�ynys"
-
-#~ msgid "< Back"
-#~ msgstr "< Atgal"
-
-# ../../designer/src/TemplateParser.py:63 :196
-#~ msgid "Continue >"
-#~ msgstr "T�sti >"
-
-# ../../designer/src/TemplateParser.py:85 :92
-#~ msgid "Wizard Header"
-#~ msgstr "�ynio antra�t�"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Pabaigta"
-
-#~ msgid "  Add >"
-#~ msgstr " Prid�ti >"
-
-#~ msgid "< Remove  "
-#~ msgstr "< Pa�alinti "
-
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Pakelti � vir��"
-
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Nuleisti �emyn"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Pa�ym�ti visk�"
-
-#~ msgid "Hide the %s window"
-#~ msgstr "Pasl�pti %s lang�"
-
-#~ msgid "Show the %s window"
-#~ msgstr "Parodyti %s lang�"
-
-#~ msgid "Trigger: "
-#~ msgstr "Trigeris: "
-
-#~ msgid "Untitled Form"
-#~ msgstr "Forma be pavadinimo"
-
-#~ msgid "propertyEditor"
-#~ msgstr "Savybi� redaktorius"
-
-#~ msgid "Property Inspector"
-#~ msgstr "Savybi� inspektorius"
-
-#~ msgid "treeEditor"
-#~ msgstr "Med�io redaktorius"
-
-#~ msgid "Object Navigator"
-#~ msgstr "Objekt� navigatorius"
-
-#~ msgid "triggerEditor"
-#~ msgstr "Trigeri� redaktorius"
-
-#~ msgid "Event Editor"
-#~ msgstr "�vyki� redaktorius"
-
-#~ msgid "datasourceEditor"
-#~ msgstr "Duomen� �altinio redaktorius"
-
-#~ msgid "Data Source Editor"
-#~ msgstr "Duomen� �altinio redaktorius"
-
-#~ msgid "schemaViewer"
-#~ msgstr "Schemos �i�riklis"
-
-#~ msgid "Schema Navigator"
-#~ msgstr "Schemos navigatorius"
-
-#~ msgid "Imported Libraries"
-#~ msgstr "Importuotos bibliotekos"
-
-#~ msgid "Data Sources"
-#~ msgstr "Duomen� �altiniai"
-
-#~ msgid "Page Layout"
-#~ msgstr "Puslapio i�d�stymas"

Copied: tags/common-0.6.3/po/lt.po (from rev 8615, trunk/gnue-common/po/lt.po)

Deleted: tags/common-0.6.3/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/nl.po  2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/po/nl.po  2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,1428 +0,0 @@
-# translation of nl.po to 
-# translation of nl.po to
-# translation of nl.po to
-# translation of nl.po to
-# translation of updated_nl.po to
-# translation of gnue-common.po to nl.po
-# Copyright (C) 2005.
-# Michael Van Wesenbeeck <address@hidden>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Van Wesenbeeck <address@hidden>\n"
-"Language-Team:  <address@hidden>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:120
-msgid "Displays the version information for this program."
-msgstr "Toont de versie informatie voor dit programma."
-
-#: apps/GBaseApp.py:123
-msgid "level"
-msgstr "niveau"
-
-#: apps/GBaseApp.py:124
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-"Dit schakelt foutzoek boodschappen in. Het argument geeft het aantal te "
-"tonen boodschappen op (v.b., \"--debug-level 5\" toont alle foutzoek "
-"boodschappen vanaf niveau 5 en lager.)"
-
-#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:167 datasources/readgsd.py:140
-msgid "filename"
-msgstr "bestandsnaam"
-
-#: apps/GBaseApp.py:129
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr ""
-"Zend alle foutzoek boodschappen naar een opgegeven bestand (v.b., \"--debug-"
-"file trace.log stuurt de uitkomst naar \"trace.log\")"
-
-#: apps/GBaseApp.py:136
-msgid "All python imports are logged to stdout"
-msgstr "Alle python imports worden gelogd naar stdout"
-
-#: apps/GBaseApp.py:139
-msgid "Displays no output at all."
-msgstr "Toont helemaal geen output."
-
-#: apps/GBaseApp.py:142
-msgid "Displays this help screen."
-msgstr "Toont dit help scherm."
-
-#: apps/GBaseApp.py:146
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-"Toont een lijst van correcte configuratiebestand instellingen, hun doel en "
-"hun standaard waarden."
-
-#: apps/GBaseApp.py:154
-msgid "Display all options of interest to core developers. "
-msgstr "Toont alle opties die voor \"core developers\" interessant zijn."
-
-#: apps/GBaseApp.py:157
-msgid "type[,subtype]"
-msgstr "type[,subtype]"
-
-#: apps/GBaseApp.py:158
-msgid "Generates self-documentation."
-msgstr "Genereert zelf-documentatie."
-
-#: apps/GBaseApp.py:161
-msgid "format"
-msgstr "formaat"
-
-#: apps/GBaseApp.py:162
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-"Formaat van zelf-documentatie uitvoer. Ondersteunde formaten hangen af van "
-"het te creëren type \"selfdoc\"."
-
-#: apps/GBaseApp.py:168
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-"Specifieërt de bestandsnaam waarnaar \"selfdoc\" schrijft. Indien niet "
-"opgegeven, wordt de uitvoer gestuurd naar \"stdout\"."
-
-#: apps/GBaseApp.py:172
-msgid "options"
-msgstr "opties"
-
-#: apps/GBaseApp.py:173
-msgid "Options specific to individual selfdoc types."
-msgstr "Specifieke opties eigen aan \"selfdoc\" types."
-
-#: apps/GBaseApp.py:176
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
-msgstr ""
-"Draai Python's ingebouwde \"profiler\" en toon de resulterende verloop "
-"statistieken."
-
-#: apps/GBaseApp.py:180
-msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
-msgstr "Draai de applicatie in Python's ingebouwde foutzoeker."
-
-#: apps/GBaseApp.py:184
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-"Debug Python's garbage collectie met een SIGUSR1. Als het argument leeg is, "
-"zal 'garbage.log' als logfile gebruikt worden."
-
-#: apps/GBaseApp.py:195 utils/tree.py:713
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "bestandsnaam"
-
-#: apps/GBaseApp.py:196
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-"Gebruikersnaam gebruikt om in te loggen in de database. Indien opgegeven, "
-"wordt deze gebruikt voor alle databases. Indien niet opgegeven, zal het "
-"programma om je gebruikersnaam vragen."
-
-#: apps/GBaseApp.py:201
-#, fuzzy
-msgid "passwd"
-msgstr "Paswoord"
-
-#: apps/GBaseApp.py:202
-msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
-msgstr ""
-"Paswoord gebruikt om in te loggen in de database. Indien opgegeven, wordt "
-"dit gebruikt voor alle databases. Indien niet opgegeven, vraagt het "
-"programma om je paswoord wanneer nodig. OPGELET: HET PASWOORD OPGEVEN VIA DE "
-"COMMAND LINE KAN EEN BEVEILIGINGSRISICO OPLEVEREN EN IS NIET AANGERADEN."
-
-#: apps/GBaseApp.py:212
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-"Toont de help informatie gerelateerd aan database verbindingen, inclusief "
-"een lijst van beschikbare drivers"
-
-#: apps/GBaseApp.py:216
-#, fuzzy
-msgid "location"
-msgstr "Validering"
-
-#: apps/GBaseApp.py:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr ""
-"Geeft de locatie van het verbindings definitie bestands op. <loc> kan een "
-"bestandsnaam aangeven (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),of een URL "
-"locatie (http://localhost/connections.conf). Als deze optie niet opgegeven "
-"is, word de omgevingsvariabele GNUE_CONNECTIONS aangevinkt. Als geen van "
-"beiden toegekend is, word \"%s\" gebruikt als standaard waarde."
-
-#: apps/GBaseApp.py:229
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
-msgstr "Deze applicatie vereist Python 2.3 of hoger."
-
-#: apps/GBaseApp.py:231
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
-msgstr "Deze applicatie vereist Python 2.3 of hoger. U gebruikt Python %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:335
-msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
-msgstr "De optie debug_level (\"-d\") verwacht numerieke waarden."
-
-#: apps/GBaseApp.py:349
-msgid ""
-"The gnue.conf file is incomplete:\n"
-"   %s"
-msgstr ""
-"Het gnue.conf bestand is onvolledig:\n"
-"   %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:390
-msgid ""
-"Unable to load the connections definition file.\n"
-"\n"
-"The connections file is in an invalid format.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Het verbindings definitie bestand kon niet geladen worden.\n"
-"\n"
-"Het verbindings bestand is in een ongeldig formaat.\n"
-"%s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:395
-msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
-msgstr "Het verbindings definitie bestand kon niet geladen worden: %s."
-
-#: apps/GBaseApp.py:436
-msgid ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Versie %(version)s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:438
-msgid "GNUe Common Version %s\n"
-msgstr "Gnue Common Versie %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:523
-msgid "Usage:  "
-msgstr "Gebruik:  "
-
-#: apps/GBaseApp.py:554
-msgid "Available command line options:"
-msgstr "Beschikbare command line opties:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:573
-msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
-msgstr "De volgende optie zijn vooral interessant voor GNUe ontwikkelaars."
-
-#: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598
-msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr ""
-"Om algemene hulp te bekijken, geef dit commando opnieuw met de --help optie."
-
-#: apps/GBaseApp.py:578
-msgid "Developer-specific command line options:"
-msgstr "Ontwikkelaar-specifieke command line opties"
-
-#: apps/GBaseApp.py:596
-msgid "The following connection/database-related options are available."
-msgstr "Volgende verbinding / database gerelateerde opties zijn beschikbaar."
-
-#: apps/GBaseApp.py:601
-msgid "Database/connection command line options:"
-msgstr "Database / verbindings command line opties:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:604
-msgid "The following database drivers are installed on your system:"
-msgstr "Volgende database drivers zijn beschikbaar op uw systeem:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:679
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fout: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:683
-msgid ""
-"\n"
-"For help, type:\n"
-"   %s --help\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voor hulp, type:\n"
-"   %s --help\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:818
-msgid "For help, type: %s --help"
-msgstr "Voor hulp, type: %s --help"
-
-#: apps/GConfig.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has duplicate sections."
-msgstr "Het bestand heeft dubbele source definities."
-
-#: apps/GConfig.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has no sections."
-msgstr "Het bestand heeft geen source definities. "
-
-#: apps/GConfig.py:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration file cannot be parsed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Het connecties bestand kan niet overlopen worden.\n"
-"\n"
-"Bestand: %s"
-
-#: apps/GConfig.py:220
-msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
-msgstr ""
-"Configuratieopties %(fields)s is van het verkeerde type in [%(section)s]"
-
-#: apps/GServerApp.py:44
-msgid "The server is already running on pid %s"
-msgstr "De server draait al op PID %s"
-
-#: apps/GServerApp.py:54
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-"Zend de server niet naar de achtergrond. Voor een POSIX systeem voorkomt dit "
-"dat het server proces kan forken of afkoppelen van zijn controlerende "
-"terminal."
-
-#: apps/GServerApp.py:61
-msgid "pid-file"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:62
-msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr "Bestandsnaam om de het proces id van de server op te slaan."
-
-#: apps/RuntimeSettings.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Waarschuwing: Niet mogelijk om sessie data op te slaan in %s\n"
-
-#: apps/RuntimeSettings.py:107
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: Unable to save session data to %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Waarschuwing: Niet mogelijk om sessie data op te slaan in %s\n"
-
-#: apps/checktype.py:77
-msgid ""
-"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
-"has value %(value)s"
-msgstr ""
-"\"%(varname)s\" wordt verwacht van %(expected)s te zijn, maar is van %"
-"(actual)s en heeft de waarde %(value)s"
-
-#: apps/manpage.py:130
-msgid "value"
-msgstr "waarde"
-
-#: apps/plugin.py:91
-msgid "Cannot load plugin '%s'"
-msgstr "Kan plugin %s niet laden"
-
-#: apps/plugin.py:92
-msgid "The following plugins failed:\n"
-msgstr "De volgende plugins faalden:\n"
-
-#: apps/plugin.py:99
-msgid "Cannot find plugin '%s'"
-msgstr "Kan plugin '%s' niet vinden"
-
-#: datasources/Exceptions.py:82
-msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
-msgstr "Kan geen nieuw record toevoegen in een alleen-lezen databron"
-
-#: datasources/Exceptions.py:92
-msgid "Cannot modify data of a read only datasource"
-msgstr "Kan geen data wijzigen van een alleen-lezen databron"
-
-#: datasources/Exceptions.py:102
-msgid "Cannot delete a record from a read only datasource"
-msgstr "Kan geen record verwijderen van een alleen-lezen databron"
-
-#: datasources/Exceptions.py:123
-msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition."
-msgstr "Databron %s is van het 'sql' type, maar heeft geen <sql> definitie."
-
-#: datasources/Exceptions.py:134
-msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition."
-msgstr ""
-"Databron %s is niet van het 'sql' type, maar heeft een <sql> definitie."
-
-#: datasources/Exceptions.py:145
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr ""
-"Detail van bron '%(name)s' refereert naar niet bestaande master '%(master)s'"
-
-#: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-"Databron '%s' bevat een 'master' eigenschap, maar geen 'masterlink' "
-"eigenschap"
-
-#: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-"Databron '%s' bevat een 'master' eigenschap, maar geen 'detaillink' "
-"eigenschap"
-
-#: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-"Het aantal velden in de 'masterlink' en 'detaillink' eigenschappen komen "
-"niet overeen voor databron '%s'"
-
-#: datasources/Exceptions.py:193
-msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
-msgstr "Kan geen 'update' en 'call' functies gebruiken op deze databron"
-
-#: datasources/Exceptions.py:206
-msgid "Cannot call a function on an empty record"
-msgstr "Kan geen functie aanroepen voor leeg record"
-
-#: datasources/Exceptions.py:219
-msgid "Record not found on attempt to requery changed record"
-msgstr "Record niet gevonden bij het heropvragen van een gewijzigde record"
-
-#: datasources/GConditions.py:70
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-"Conditie-element '%(element)s' zou '%(wanted)d' argumenten moeten hebben, "
-"maar had enkel '%(real)d'"
-
-#: datasources/GConditions.py:88
-msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr "Het veld '%(field)s' komt niet voor in de opgegeven opzoek-tabel."
-
-#: datasources/GConditions.py:110
-msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
-msgstr "Geen samenvoeg-regel voor de combinatie '%(type1)s' en '%(type2)s'"
-
-#: datasources/GConditions.py:123
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-"Waarde '%(value)s' van type '%(type1)s' kan niet geconverteerd worden in '%"
-"(type2)s'"
-
-#: datasources/GConnections.py:47
-msgid ""
-"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-msgstr ""
-"Het connecties bestand bevat geen definitie voor \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"Bestand: %(file)s"
-
-#: datasources/GConnections.py:64
-msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr "Module '%s' is niet geïnstalleerd."
-
-#: datasources/GConnections.py:66
-msgid "  You can download it from %s."
-msgstr "  U kan het downloaden van %s."
-
-#: datasources/GConnections.py:139
-msgid ""
-"The connections file has duplicate source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Het connecties bestand heeft dubbele bron definities.\n"
-"\n"
-"Bestand: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:143
-msgid ""
-"The connections file has no source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Het connecties bestand heeft geen bron definities.\n"
-"\n"
-"Bestand: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:147
-msgid ""
-"The connections file cannot be parsed.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Het connecties bestand kan niet overlopen worden.\n"
-"\n"
-"Bestand: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:459
-msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr "Login vereist voor %(newline)s\"%(description)s\""
-
-#: datasources/GConnections.py:463
-msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-msgstr "GNU Enterprise: Login tot %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:498
-msgid ""
-"Unable to log in after 4 attempts.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Niet mogelijk nog in te loggen na 4 pogingen.\n"
-"\n"
-"Fout: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:826
-msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
-msgstr "Onbekend type / formaat van 'order_by' attribuut."
-
-#: datasources/GDataSource.py:1040
-msgid ""
-"A datasource provides a link to a database table or some similar data store."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1047
-msgid "Unique name of the datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1049
-msgid "Data Object Type"
-msgstr "Data Object Type"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1053
-msgid "Connection Name"
-msgstr "Verbindingsnaam"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1055
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1062
-msgid "Table Name"
-msgstr "Tabelnaam"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1065
-msgid "The table in the database this datasource will point to."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1068
-msgid "Cache Size"
-msgstr "Cache grootte"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1069
-msgid "Cache this number of records"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1073
-msgid "Query on Startup"
-msgstr "Query bij Opstarten"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1074
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1087
-msgid "M/D Master DataSource"
-msgstr "M/D Hoofd Databron"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1093
-msgid "M/D Master Field(s)"
-msgstr "M/D Hoofd Veld(en)"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1094
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1101
-msgid "M/D Detail Field(s)"
-msgstr "M/D Detail Veld(en)"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1102
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1110
-msgid "Explicit Fields"
-msgstr "Expliciete Velden"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1114
-msgid "Primary Key Field(s)"
-msgstr "Primaire Sleutel Veld(en)"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1115
-msgid "Comma-separated list of the fields that make up the primary key."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1119
-msgid "Primary Key Sequence"
-msgstr "Primaire Sleutel Volgorde"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1120
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1126
-msgid "Re-query on commit?"
-msgstr "Her-query na opslaan?"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1128
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1148
-msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1153
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1161
-msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1307
-msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
-msgstr "De URL '%s' is geen geldige applicatie server (resource) locatie"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1318
-msgid "Resource type '%s' is not supported"
-msgstr "Resource type '%s' is niet ondersteund"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1328
-msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
-msgstr "Resource '%(name)s' van type '%(type)s' niet gevonden"
-
-#: datasources/GLoginHandler.py:44
-msgid "User canceled the login request."
-msgstr "Gebruiker onderbrak het login verzoek."
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:44
-msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr "Geen type omvorming voor '%s' gevonden"
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
-msgid "DB-Export of %s"
-msgstr "Database export van %s"
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
-msgid "Cannot merge triples of different length"
-msgstr "Kan geen 3-vouden van verschillende lengten samenvoegen"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:111
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:333
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
-msgid "User Name"
-msgstr "Naam van de Gebruiker"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:112
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:334
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
-msgid "Password"
-msgstr "Paswoord"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
-msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr "De driver '%(driver)s' gaf een onjuiste rij optelling '%(count)s'"
-
-#: datasources/drivers/file/Base.py:240
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:51
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:168
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:104
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:86
-msgid "Duplicate section name %s"
-msgstr "Dubbele sectie naam %s"
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:93
-msgid "Missing section name"
-msgstr "Sectie naam vermist"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:116
-msgid "Business Object Class"
-msgstr "Business Object Class"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:426
-msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
-msgstr "'%(value)s' is geen geldige filterwaarde voor '%(filter)s'"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:58
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:56
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:52
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:54
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:105
-msgid "Views"
-msgstr "Views"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:94
-msgid "Logon for SYSDBA into Security Database"
-msgstr "Login voor SYSDBA in de Beveiligings Database"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:101
-msgid "Please specify a password"
-msgstr "Geef aub een paswoord"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:93
-msgid "OS User for host %s"
-msgstr "OS gebruiker voor server %s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:104
-msgid "Unable to establish session: %s"
-msgstr "Niet mogelijk om sessie: %s op te zetten"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:113
-msgid "Creating database instance %s"
-msgstr "Creëren van database instantie %s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:117
-msgid "Setting up parameters ..."
-msgstr "Parameters instellen ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:126
-msgid "Adding log- and data-volumes ..."
-msgstr "Log- en Data-volumes toevoegen ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:130
-msgid "Entering administration mode"
-msgstr "In administratie modus gaan"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:133
-msgid "Activating instance with initial user %s"
-msgstr "Instantie activeren met initiële gebruiker %s"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:136
-msgid "Loading system tables ..."
-msgstr "Systeem tabellen laden ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:139
-msgid "Database instance created."
-msgstr "Database instantie gecreërd."
-
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301
-msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: kolomtype van '%(table)s.%(column)s' wordt veranderd in "
-"'timestamp'"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
-msgid "User Tables"
-msgstr "Gebruiker Tabellen"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:54
-msgid "User Views"
-msgstr "Gebruiker Views"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:55
-msgid "User Synonyms"
-msgstr "Gebruiker Synoniemen"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:56
-msgid "System Tables"
-msgstr "Systeem Tabellen"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:57
-msgid "System Views"
-msgstr "Systeem Views"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:58
-msgid "System Synonyms"
-msgstr "Systeem Synoniemen"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:67
-msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr "Kan tabel '%s' niet meer vinden"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:75
-msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr "Kan SQL commando: '%s' niet splitsen"
-
-#: datasources/readgsd.py:45
-msgid "Table '%(table)s' not found in the schema"
-msgstr "Tabel '%(table)s' is niet gevonden in het schema"
-
-#: datasources/readgsd.py:50
-msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-"Sleutel veld(en) '%(fields)s' vermist in rij '%(row)s' van tabel '%(table)s'"
-
-#: datasources/readgsd.py:58
-msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'"
-msgstr "Tabel '%(table)s' heeft geen veld(en) '%(field)s'."
-
-#: datasources/readgsd.py:64
-msgid "Tables have circular or unresolveable references"
-msgstr "Tabellen hebben circulaire of onoplosbare referenties"
-
-#: datasources/readgsd.py:69
-msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references"
-msgstr "De tabel '%s' bevat circulaire of onoplosbare data-referenties"
-
-#: datasources/readgsd.py:75
-msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "De waarde '%(value)s' is geen geldig nummer (%(length)s.%(scale)s)"
-
-#: datasources/readgsd.py:82
-msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "De waarde '%(value)s' is buiten bereik (%(length)s.%(scale)s)"
-
-#: datasources/readgsd.py:88
-msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value"
-msgstr "'%(value)s' is geen geldige waarde (boolean)"
-
-#: datasources/readgsd.py:93
-msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-msgstr "'%s' is geen geldige datum, gebruik 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-
-#: datasources/readgsd.py:98
-msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "'%s' is geen geldige tijd, gebruik 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-
-#: datasources/readgsd.py:103
-msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-"'%s' is geen geldige datum/tijd, gebruik 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-
-#: datasources/readgsd.py:109
-msgid "'%s' is not a recognized field type"
-msgstr "'%s' is geen herkend veldtype"
-
-#: datasources/readgsd.py:126
-msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection"
-msgstr "Importeer GNUe Schema Definitie bestanden in een opgegeven verbinding"
-
-#: datasources/readgsd.py:135
-#, fuzzy
-msgid "connectionname"
-msgstr "Verbindingsnaam"
-
-#: datasources/readgsd.py:137
-msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
-msgstr "Gebruik de verbinding <connectionname> om het schema aan te maken"
-
-#: datasources/readgsd.py:141
-msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
-msgstr "Zend ook de code om het schema aan te maken naar dit bestand."
-
-#: datasources/readgsd.py:144
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-"Als deze flag aan is, wordt enkel code naar het output bestand gestuurd en "
-"wordt het schema niet automatisch aangemaakt"
-
-#: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-"Werkingsmodus. Als deze 'schema' is, wordt enkel het schema aangemaakt. Als "
-"deze 'data' is, wordt enkel de data integratie gedaan."
-
-#: datasources/readgsd.py:153
-msgid "user"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-"Zet de gebruikersnaam voor de database. Als de database aangemaakt moet "
-"worden, zal deze gebruikersnaam ervan eigenaar zijn."
-
-#: datasources/readgsd.py:158
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "Paswoord"
-
-#: datasources/readgsd.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Set the password to connect to the database."
-msgstr "Zet het paswoord voor de database."
-
-#: datasources/readgsd.py:161
-msgid "owner"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:162
-#, fuzzy
-msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr ""
-"Zet de gebruikersnaam voor de database. Als de database aangemaakt moet "
-"worden, zal deze gebruikersnaam ervan eigenaar zijn."
-
-#: datasources/readgsd.py:164
-msgid "ownerpwd"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:165
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-"Als deze optie gegeven is, wordt de database aangemaakt voordat de schema "
-"creatie wordt gedaan. Er moet een gebruikersnaam zijn, ofwel via de gegeven "
-"verbindingsconfiguratie of via de commandline. Deze gebruiker wordt dan de "
-"eigenaar van de database en zal impliciet aangemaakt worden."
-
-#: datasources/readgsd.py:177
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-"Als deze optie gegeven is, draait het programma in batch-modus, daardoor "
-"worden alle vragen automatisch met 'yes' beantwoord."
-
-#: datasources/readgsd.py:219
-msgid "No input file specified."
-msgstr "Geen input bestand opgegeven."
-
-#: datasources/readgsd.py:230
-msgid "Unable to open input file: %s"
-msgstr "Niet mogelijk input bestand: %s te openen."
-
-#: datasources/readgsd.py:238
-msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
-msgstr "Output naar een bestand aangevraagd, maar geen bestandsnaam opgegeven."
-
-#: datasources/readgsd.py:247
-msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr "Operatie modus moet of 'schema' ofwel 'data' zijn."
-
-#: datasources/readgsd.py:304
-msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
-msgstr "U staat op het punt database '%s' aan te maken. Verder gaan."
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367 datasources/readgsd.py:753
-msgid "y"
-msgstr "j"
-
-#: datasources/readgsd.py:314
-msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
-msgstr "U staat op het punt database '%s' te wijzigen. Verder gaan."
-
-#: datasources/readgsd.py:320
-msgid "Updating schema ..."
-msgstr "Schema aanpassen ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:342
-msgid "Updating data ..."
-msgstr "Data aanpassen ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:365
-msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-"De tabel '%s' heeft geen sleutel gedefinieerd. Zal ik alle rijen invoegen?"
-
-#: datasources/readgsd.py:498
-msgid "  updating table '%s' ..."
-msgstr "  tabel '%s' aanpassen ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:525
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
-msgstr "    Rijen: %(ins)d ingevoegd, %(upd)d aangepast, %(kept)d ongewijzigd."
-
-#: datasources/readgsd.py:564
-msgid "  inserting into table '%s' ..."
-msgstr "  invoegen in tabel '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:574
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted"
-msgstr "    Rijen: %(ins)d ingevoegd"
-
-#: definitions/GBinary.py:42
-msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:70
-msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
-msgstr "XML opmaak fout in '%(url)s' op lijn %(line)s:"
-
-#: definitions/GParser.py:73
-msgid "XML markup error in '%(url)s':"
-msgstr "XML opmaak fout in '%(url)s':"
-
-#: definitions/GParser.py:83
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:153
-msgid "Error loading %s: empty definition file"
-msgstr "Fout bij laden van %s: leeg definitie bestand"
-
-#: definitions/GParser.py:157
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-"Fout bij laden van %(filetype)s: geen geldige %(filetype)s definitie "
-"(verwacht: %(expected)s, gekregen: %(got)s)"
-
-#: definitions/GParser.py:323
-msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr "Bestand mist vereiste tag <%s>"
-
-#: definitions/GParser.py:372
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr ""
-"Fout bij verwerken van <%(tagname)s> [ik weet niet wat een <%(tagname)s> "
-"doet]"
-
-#: definitions/GParser.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr ""
-"Fout bij verwerken van <%(tagname)s> [ik weet niet wat een <%(tagname)s> "
-"doet]"
-
-#: definitions/GParser.py:408
-msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr "Onverwachte namespace op attribuut"
-
-#: definitions/GParser.py:425
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr ""
-"Fout bij verwerken van <%(tagname)s> [ik herken het attribuut \"%(attribute)s"
-"\" niet]"
-
-#: definitions/GParser.py:433
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-"Fout bij verwerken van <%(tag)s> tag [attribuut \"%(attribute)s\" zou uniek "
-"moeten zijn; dubbele waarde is \"%(duplicate)s\"]"
-
-#: definitions/GParser.py:457
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr ""
-"Fout bij verwerken van <%(tagname)s> tag [het vereiste attribuut \"%"
-"(attribute)s\" is niet aanwezig]"
-
-#: definitions/GParser.py:464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr "Fout in GParser xmlElement definitie voor %s/%s"
-
-#: definitions/GParser.py:503
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr ""
-"Fout bij verwerken van <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element moet in de "
-"standaard namespace zijn"
-
-#: definitions/GParser.py:523
-msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
-msgstr "WAARSCHUWING: Opmaak bevat niet ondersteunde namespace '%s'."
-
-#: definitions/GParser.py:763
-msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
-msgstr "Kan importeerbaar object genaamd %(name)s niet vinden in %(library)s"
-
-#: definitions/GParserHelpers.py:40
-msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'"
-msgstr ""
-
-#: formatting/BaseMask.py:142
-msgid ""
-"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
-msgstr ""
-"Het gevraagde maskeer formaat \"%(mask)s\" is niet gedefinieërd voor %(type)"
-"s velden"
-
-#: formatting/BaseMask.py:159
-msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
-msgstr "Onverwacht karakter \"%(char)s\" in %(type)s masker."
-
-#: formatting/DateMask.py:139
-msgid "inputMaskPos=%s"
-msgstr "inputMaskPos=%s"
-
-#: formatting/DateMask.py:140
-msgid "inputMaskLen=%s"
-msgstr "inputMaskLen=%s"
-
-#: formatting/GTypecast.py:166
-msgid "Whole numbers must be positive or 0"
-msgstr "Gehele getallen moeten positief of 0 zijn"
-
-#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Foutieve ingave"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:66
-msgid "Mask Type"
-msgstr "Maskeer Type"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:69
-msgid "Display/Output"
-msgstr "Display/Output"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:70
-msgid "Input Validation/Reformatting"
-msgstr "Input Validering/Herformattering"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:71
-msgid "Storage"
-msgstr "Opslag"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:72
-msgid "Validation"
-msgstr "Validering"
-
-#: formatting/masks/InputMask.py:157
-msgid ""
-"input error:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-msgstr ""
-"ingave fout:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-
-#: logic/GTrigger.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s'"
-msgstr "Ongeldige trigger"
-
-#: logic/GTrigger.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s' fired by %s"
-msgstr "Ongeldige trigger"
-
-#: logic/GTrigger.py:247
-msgid "A piece of code that can be bound to a specific event."
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:257 logic/usercode.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Naam van de Gebruiker"
-
-#: logic/GTrigger.py:258 logic/usercode.py:263 utils/tree.py:714
-msgid "Name of this element"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Maskeer Type"
-
-#: logic/GTrigger.py:263
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:270 logic/usercode.py:281
-msgid "Programming language the code is written in"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:277 logic/usercode.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Source file"
-msgstr "Bron Trigger"
-
-#: logic/GTrigger.py:278 logic/usercode.py:289
-msgid "External file containing the source code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:282
-msgid "Source Trigger"
-msgstr "Bron Trigger"
-
-#: logic/GTrigger.py:283
-msgid "Name of a named trigger that contains the program code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:224
-msgid "Cannot set value of object '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:234
-msgid "Cannot set readonly property '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/adapters/python.py:96
-msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr "Broncode bevat een tab karakter op positie %d"
-
-#: logic/language.py:60
-msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr "Geen adapter beschikbaar voor taal '%s'"
-
-#: logic/language.py:70
-msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr "De class '%(class)s' heeft geen implementatie voor '%(method)s'"
-
-#: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:268
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:269
-msgid "Icon assigned with this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:272
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:273
-msgid "Short text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:276
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:277
-msgid "Long text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Tabellen"
-
-#: logic/usercode.py:294
-msgid "Determines whether this action can be run"
-msgstr ""
-
-#: rpc/RpcDoc.py:43
-msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
-msgstr "GNUe RPC Documentatie Generator"
-
-#: rpc/RpcDoc.py:45
-msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
-msgstr "Fout: de module %s bestaat niet of kan niet geladen worden"
-
-#: rpc/client.py:112
-msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr "Toegang tot de diensten op '%s' is geweigerd"
-
-#: rpc/drivers/Base.py:362
-msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr "Vereiste parameter 'port' niet opgegeven"
-
-#: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43
-#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
-msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
-"Element van het type '%(type)s' met id '%(id)s' niet gevonden in de opslag."
-
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"Pyro kon niet geladen worden. Om de Pyro interface te gebruiken, gelieve "
-"Pyro te installeren van: http://pyro.sf.net";
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
-msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "Het 'doc' commando verwacht een .grpc bestand als argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "Het 'doc-php' commando verwacht een .grpc bestand als argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
-msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "Het 'js-stub' commando verwacht een .grpc bestand als argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
-msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr "Niet herkend XML-RPC doc commando: %s"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
-msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr "RpcDoc.py moet worden aangeroepen met een commando argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
-msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr "Roep 'RpcDoc.py' aan voor meer informatie."
-
-#: utils/GDateTime.py:156
-msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
-msgstr ""
-"Data van voor 0001/01/01 zijn niet ondersteund door de datetime bibliotheek"
-
-#: utils/GDateTime.py:392
-msgid "Not a valid date"
-msgstr "Geen geldige datum"
-
-#: utils/tree.py:53
-msgid "Setting parent would create a circular reference"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:70
-msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:93
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %"
-"(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:111
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node type '%(node_type)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:69
-msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
-msgstr "De versie '%s' is geen geldige UUID versie"
-
-#: utils/uuid.py:84
-msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
-msgstr "'%s' is niet herkend als een geldig namespace argument"
-
-#: utils/uuid.py:98
-msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
-msgstr "Geen namespace opgegeven voor de aanmaak van naamsgebaseerde UUID."
-
-#~ msgid "The file cannot be parsed. %(exType)s :: %(exValue)s"
-#~ msgstr "Het bestand kan niet overlopen worden. %(exType)s :: %(exValue)s"
-
-#~ msgid "The file cannot be parsed."
-#~ msgstr "Het bestand kan niet overlopen worden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read the GNUE_INSTALLED_SITE_CFG file... There is a problem "
-#~ "with your installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan het GNUE_INSTALLED_SITE_CFG bestand niet lezen... Er is een probleem "
-#~ "met uw installatie."
-
-#~ msgid "Database creation failed"
-#~ msgstr "Aanmaken van database gefaald"

Copied: tags/common-0.6.3/po/nl.po (from rev 8615, trunk/gnue-common/po/nl.po)

Deleted: tags/common-0.6.3/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/ro.po  2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/po/ro.po  2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,2332 +0,0 @@
-# Translation of GNUe Common to Romanian
-# Copyright (C) 2004 Florin Boariu
-# Florin Boariu <address@hidden>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnue-common\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-07 14:53+0200\n"
-"Last-Translator: Florin Boariu <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:120
-msgid "Displays the version information for this program."
-msgstr "Afiseaza informatii despre versiunea acestui program"
-
-#: apps/GBaseApp.py:123
-msgid "level"
-msgstr "nivel"
-
-#: apps/GBaseApp.py:124
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-"Activeaza mesajele de depanare. Argumentul specifica nivelul mesajelor ce "
-"vor fi afisate (de exemplu \"--debug-level 5\" afiseaza toate mesajele de "
-"depanare nivel 5 sau mai jos)"
-
-#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:167 datasources/readgsd.py:140
-msgid "filename"
-msgstr "fisier"
-
-#: apps/GBaseApp.py:129
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr ""
-"Salveaza toate mesajele de depanare in fisierul specificat (de exempl \"--"
-"debug-file trace.log\" salveaza toate iesirile in \"trace.log\")"
-
-#: apps/GBaseApp.py:136
-msgid "All python imports are logged to stdout"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:139
-msgid "Displays no output at all."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:142
-msgid "Displays this help screen."
-msgstr "Afiseaza acest mesaj de ajutor."
-
-#: apps/GBaseApp.py:146
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-"Afiseaza o lista a optiunilor valabile pentru fisierele de configurare, "
-"scopul si valorile lor initiale."
-
-#: apps/GBaseApp.py:154
-msgid "Display all options of interest to core developers. "
-msgstr ""
-"Afiseaza toate optiunile de interes pentru programatorii nucleului "
-"sistemului."
-
-#: apps/GBaseApp.py:157
-msgid "type[,subtype]"
-msgstr "tip[,subtip]"
-
-#: apps/GBaseApp.py:158
-msgid "Generates self-documentation."
-msgstr "Genereaza auto-documentatie."
-
-#: apps/GBaseApp.py:161
-msgid "format"
-msgstr "format"
-
-#: apps/GBaseApp.py:162
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-"Formatul in care se va salva auto-documentatia. Formatele suportate depind "
-"de tipul de selfdoc creat."
-
-#: apps/GBaseApp.py:168
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-"Specifica fisierul in care selfdoc va scrie. Daca optiunea nu e prezenta, "
-"iesirea e trimisa catre stdout."
-
-#: apps/GBaseApp.py:172
-msgid "options"
-msgstr "optiuni"
-
-#: apps/GBaseApp.py:173
-msgid "Options specific to individual selfdoc types."
-msgstr "Optiuni specifice tipurilor inidividuale de selfdoc."
-
-#: apps/GBaseApp.py:176
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
-msgstr ""
-"Ruleaza profiler-ul incorporat in Python si afiseaza statisticile rezultante."
-
-#: apps/GBaseApp.py:180
-msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
-msgstr "Ruleaza aplicatia in debugger-ul incorporat in Python "
-
-#: apps/GBaseApp.py:184
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:195 utils/tree.py:713
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "fisier"
-
-#: apps/GBaseApp.py:196
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-"Numele de utilizator folosit pentru log-in in baza de date. Daca e "
-"specificat, va fi folosit pentro toate bazele de date. Daca nu, programul va "
-"cere un nume de utilizator."
-
-#: apps/GBaseApp.py:201
-#, fuzzy
-msgid "passwd"
-msgstr "Parola"
-
-#: apps/GBaseApp.py:202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
-msgstr ""
-"Parola folosita pentru log-in in baza de date. Daca e specificata, va fi "
-"folosita pentru toate bazele de date. Daca nu, programul va cere o parola, "
-"in cazul in care va fi nevoie.\n"
-"ATENTIE: PREDAREA PAROLEI PE LINIA DE COMANDA SE CONSIDERA A FI UN RISC DE "
-"SECURITATE SI NU SE RECOMANDA.)"
-
-#: apps/GBaseApp.py:212
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-"Afiseaza informatii de ajutor despre conexiunile cu bazele de date, inclusiv "
-"o lista a driver-elor prezente."
-
-#: apps/GBaseApp.py:216
-#, fuzzy
-msgid "location"
-msgstr "optiuni"
-
-#: apps/GBaseApp.py:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr ""
-"Specifica locatia fisierului cu definitiile de conexiuni. <loc> poate fi un "
-"nume de fisier (/usr/locla/gnue/etc/connections.conf), sau un URL (http://";
-"localhost/connections.conf). Daca optiunea nu e specificata, variabila de "
-"mediu GNUE_CONNECTIONS va fi folosita. Daca nici aceasta nu e setata, se "
-"presupune \"%s\"."
-
-#: apps/GBaseApp.py:229
-#, fuzzy
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
-msgstr "Aceasta aplicatie ruleaza sub Python 2.1 sai mai mult."
-
-#: apps/GBaseApp.py:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
-msgstr ""
-"Aceasta aplicatie ruleaza sub Python 2.1 sau mai mult. D-voastra rulati "
-"Python %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:335
-#, fuzzy
-msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
-msgstr "Optiunea debug_level (\"-d\") primeste o valoare numerica."
-
-#: apps/GBaseApp.py:349
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The gnue.conf file is incomplete:\n"
-"   %s"
-msgstr "Fisierul gnue.conf e incomplet:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:390
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load the connections definition file.\n"
-"\n"
-"The connections file is in an invalid format.\n"
-"%s"
-msgstr "Nu pot citi fisierul cu definitiile de conexiuni.\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:395
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
-msgstr "Nu pot citi fisierul cu definitiile de conexiuni.\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\n"
-"Versiunea %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:438
-msgid "GNUe Common Version %s\n"
-msgstr "GNUe Common Versiunea %s\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:523
-msgid "Usage:  "
-msgstr "Se ruleaza:  "
-
-#: apps/GBaseApp.py:554
-msgid "Available command line options:"
-msgstr "Optiuni pentru linia de comanda:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:573
-msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
-msgstr "Urmatoarele optiuni sunt in special in interesul programatorilor GNUe."
-
-#: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598
-msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr "Pentru a primi ajutor general, rulati comanda cu optiunea --help"
-
-#: apps/GBaseApp.py:578
-msgid "Developer-specific command line options:"
-msgstr "Optiuni pentru linia de comanda specifice programatorilor:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:596
-msgid "The following connection/database-related options are available."
-msgstr "Urmatoarele optiuni pentru conexiuni/baze de date sunt acceptate."
-
-#: apps/GBaseApp.py:601
-msgid "Database/connection command line options:"
-msgstr "Optiuni pentru linia de comanda pentru baze de date/conexiuni:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:604
-msgid "The following database drivers are installed on your system:"
-msgstr ""
-"Urmatoarele driver-e de baze de date sunt instalate in sistemul d-voastra:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:679
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erori: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:683
-msgid ""
-"\n"
-"For help, type:\n"
-"   %s --help\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pentru ajutor, scrieti:\n"
-"   %s --help\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:818
-#, fuzzy
-msgid "For help, type: %s --help"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pentru ajutor, scrieti:\n"
-"   %s --help\n"
-
-#: apps/GConfig.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has duplicate sections."
-msgstr "Fisierul contine definitii de surse duplicate."
-
-#: apps/GConfig.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file has no sections."
-msgstr "Fisierul nu contine definitii de sursa."
-
-#: apps/GConfig.py:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration file cannot be parsed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fisierul de conexiuni nu poate fi interpretat.\n"
-"\n"
-"Fisier: %s"
-
-#: apps/GConfig.py:220
-#, fuzzy
-msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
-msgstr "Optiunea de configurare %s are tipul gresit in [%s]"
-
-#: apps/GServerApp.py:44
-msgid "The server is already running on pid %s"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:54
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:61
-msgid "pid-file"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:62
-msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr ""
-
-#: apps/RuntimeSettings.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Atentie: Nu pot salva datele sesiunii in %s\n"
-
-#: apps/RuntimeSettings.py:107
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: Unable to save session data to %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Atentie: Nu pot salva datele sesiunii in %s\n"
-
-#: apps/checktype.py:77
-msgid ""
-"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
-"has value %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: apps/manpage.py:130
-msgid "value"
-msgstr "valoare"
-
-#: apps/plugin.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load plugin '%s'"
-msgstr "Nu gasesc tabela '%s'"
-
-#: apps/plugin.py:92
-msgid "The following plugins failed:\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find plugin '%s'"
-msgstr "Nu gasesc tabela '%s'"
-
-#: datasources/Exceptions.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
-msgstr "S-a incercat adaugarea la o sursa read-only"
-
-#: datasources/Exceptions.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Cannot modify data of a read only datasource"
-msgstr "S-a incercat stergerea dintr-o sursa read-only"
-
-#: datasources/Exceptions.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete a record from a read only datasource"
-msgstr "S-a incercat stergerea dintr-o sursa read-only"
-
-#: datasources/Exceptions.py:123
-msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition."
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:134
-msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition."
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr "Sursa de detaliu '%s' are referinta catre maestru neexistent '%s'"
-
-#: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:193
-msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:206
-msgid "Cannot call a function on an empty record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:219
-msgid "Record not found on attempt to requery changed record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:70
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:88
-msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:110
-msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:123
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-msgstr ""
-"Fisierul de conexiuni nu contine o definitie \n"
-"       pentru \"%s\".\n"
-"\n"
-"Fisier: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:64
-msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:66
-msgid "  You can download it from %s."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:139
-msgid ""
-"The connections file has duplicate source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Fisierul de conexiuni are definitii sursa duplicate.\n"
-"\n"
-"Fisier: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:143
-msgid ""
-"The connections file has no source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Fisierul de conexiuni nu are definitii de sursa.\n"
-"\n"
-"Fisier: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:147
-msgid ""
-"The connections file cannot be parsed.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-"Fisierul de conexiuni nu poate fi interpretat.\n"
-"\n"
-"Fisier: %s"
-
-#: datasources/GConnections.py:459
-msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:463
-msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:498
-msgid ""
-"Unable to log in after 4 attempts.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Login esuat dupa 4 incercari.\n"
-"\n"
-"Eroare: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:826
-msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1040
-msgid ""
-"A datasource provides a link to a database table or some similar data store."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1047
-msgid "Unique name of the datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1049
-msgid "Data Object Type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1053
-#, fuzzy
-msgid "Connection Name"
-msgstr "Conexiunea refuzata"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1055
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1062
-#, fuzzy
-msgid "Table Name"
-msgstr "Tabela"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1065
-msgid "The table in the database this datasource will point to."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1068
-msgid "Cache Size"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1069
-msgid "Cache this number of records"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1073
-msgid "Query on Startup"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1074
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1087
-msgid "M/D Master DataSource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1093
-msgid "M/D Master Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1094
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1101
-msgid "M/D Detail Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1102
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1110
-msgid "Explicit Fields"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1114
-#, fuzzy
-msgid "Primary Key Field(s)"
-msgstr "Cheia primara: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1115
-msgid "Comma-separated list of the fields that make up the primary key."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Primary Key Sequence"
-msgstr "Cheia primara: %s"
-
-#: datasources/GDataSource.py:1120
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1126
-msgid "Re-query on commit?"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1128
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1148
-msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1153
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1161
-msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1307
-msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1318
-msgid "Resource type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1328
-#, fuzzy
-msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
-msgstr "Rindul %d al tabelei %s nu are campuri cheie."
-
-#: datasources/GLoginHandler.py:44
-msgid "User canceled the login request."
-msgstr "Utilizatorul a retras cererea de login."
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:44
-#, fuzzy
-msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr "informatia de legatura pentru %s "
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
-msgid "DB-Export of %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
-msgid "Cannot merge triples of different length"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:111
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:333
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
-msgid "User Name"
-msgstr "Nume utilizator"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:112
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:334
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
-msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr ""
-
-# FIXME -- bad term, anyone know a better one?
-#: datasources/drivers/file/Base.py:240
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:51
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:168
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:104
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:86
-msgid "Duplicate section name %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Missing section name"
-msgstr "Conexiunea refuzata"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:116
-msgid "Business Object Class"
-msgstr "Clasa Object de Afaceri"
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:426
-msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:58
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:56
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:52
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:54
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:105
-msgid "Views"
-msgstr "Vizoare"
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:94
-msgid "Logon for SYSDBA into Security Database"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:101
-msgid "Please specify a password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:93
-msgid "OS User for host %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Unable to establish session: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Atentie: Nu pot salva datele sesiunii in %s\n"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:113
-msgid "Creating database instance %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:117
-msgid "Setting up parameters ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:126
-msgid "Adding log- and data-volumes ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:130
-msgid "Entering administration mode"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:133
-msgid "Activating instance with initial user %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Loading system tables ..."
-msgstr "Incarc fisierul gsd '%s' ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:139
-msgid "Database instance created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr "ATENTIE: schimb tipul coloanei '%s.%s' in 'timestamp'"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
-msgid "User Tables"
-msgstr "Tabele utilizator"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:54
-msgid "User Views"
-msgstr "Vizoare utilizator"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:55
-msgid "User Synonyms"
-msgstr "Sinonime utilizator"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:56
-msgid "System Tables"
-msgstr "Tabele sistem"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:57
-msgid "System Views"
-msgstr "Vizoare sistem"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:58
-msgid "System Synonyms"
-msgstr "Sinonime sistem"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr "Nu gasesc tabela '%s'"
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:75
-msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Table '%(table)s' not found in the schema"
-msgstr "Tabela '%s' nu are campul '%s'."
-
-#: datasources/readgsd.py:50
-msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'"
-msgstr "Tabela '%s' nu are campul '%s'."
-
-#: datasources/readgsd.py:64
-msgid "Tables have circular or unresolveable references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:69
-msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:75
-#, fuzzy
-msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "nu e un numar (%d.%d)"
-
-#: datasources/readgsd.py:82
-#, fuzzy
-msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr "%sValoarea '%s' e in afara limitei (%s)"
-
-#: datasources/readgsd.py:88
-msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:93
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-msgstr "nu e o data (AAAA-LL-ZZ)"
-
-#: datasources/readgsd.py:98
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "nu e o ora (HH:MM:SS.ss)"
-
-#: datasources/readgsd.py:103
-#, fuzzy
-msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr "nu e o data-ora (AAAA-LL-ZZ HH:MM:SS.ss)"
-
-#: datasources/readgsd.py:109
-msgid "'%s' is not a recognized field type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection"
-msgstr "si o importa intr-o conexiune."
-
-#: datasources/readgsd.py:135
-#, fuzzy
-msgid "connectionname"
-msgstr "Conexiunea refuzata"
-
-#: datasources/readgsd.py:137
-#, fuzzy
-msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
-msgstr "Folositi conexiunea <connectionname> pentru a importa date."
-
-#: datasources/readgsd.py:141
-msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:144
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:153
-msgid "user"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:154
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:158
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "Parola"
-
-#: datasources/readgsd.py:159
-msgid "Set the password to connect to the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:161
-msgid "owner"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:162
-msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:164
-msgid "ownerpwd"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:165
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:169
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:177
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:219
-msgid "No input file specified."
-msgstr "Nu s-a specificat nici un fisier de intrare."
-
-#: datasources/readgsd.py:230
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open input file: %s"
-msgstr "Nu pot deschide fisierul de intrare %s."
-
-#: datasources/readgsd.py:238
-msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:247
-msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:304
-msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367
-#, fuzzy
-msgid "n"
-msgstr "nu"
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367 datasources/readgsd.py:753
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:314
-msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Updating schema ..."
-msgstr "Scriu schema in fisierul %s ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:342
-msgid "Updating data ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:365
-msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:498
-#, fuzzy
-msgid "  updating table '%s' ..."
-msgstr "Incarc fisierul gsd '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:525
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:564
-#, fuzzy
-msgid "  inserting into table '%s' ..."
-msgstr "Incarc fisierul gsd '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:574
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GBinary.py:42
-msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:70
-msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:73
-msgid "XML markup error in '%(url)s':"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:83
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:153
-msgid "Error loading %s: empty definition file"
-msgstr "Eroare incarcand %s: fisier de definitii gol"
-
-#: definitions/GParser.py:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-"Eroare incarcand %s: definitia pentru %s nu e valida (astepam: %s, am "
-"primit: %s)"
-
-#: definitions/GParser.py:323
-msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr "Fisierului ii lipseste tag-ul necesar <%s>"
-
-#: definitions/GParser.py:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr "Eroare procesand tag-ul <%s> [nu stiu ce-i un <%s>]"
-
-#: definitions/GParser.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr "Eroare procesand tag-ul <%s> [nu stiu ce-i un <%s>]"
-
-#: definitions/GParser.py:408
-msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr "Spatiu de nume neasteptat pentru atribut"
-
-#: definitions/GParser.py:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr "Eroare procesand tag-ul <%s> [nu recunosc atributul \"%s\"]"
-
-#: definitions/GParser.py:433
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-"Eroare procesand tag-ul <%s> [atributul \"%s\" ar trebui sa fie unic; "
-"valoarea duplicata este \"%s\"]"
-
-#: definitions/GParser.py:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr "Eroare procesand tag-ul <%s> [atributul necesar \"%s\" nu e prezent]"
-
-#: definitions/GParser.py:464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr "Eroare incarcand %s: fisier de definitii gol"
-
-#: definitions/GParser.py:503
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr ""
-"Eroare procesand tag-ul <%s:%s>: elementul radacina trebuie sa se afle in "
-"spatiul de nume standard"
-
-# FIXME: need a romanian expression for 'default' !!
-#: definitions/GParser.py:523
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
-msgstr ""
-"ATENTIE: Markup-ul contine spatii de nume, dar programul curent n-are suport "
-"inclus pentru nume de spatiu!"
-
-#: definitions/GParser.py:763
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
-msgstr "Nu pot gasi nici un obiect importabil numit %s in %s"
-
-#: definitions/GParserHelpers.py:40
-msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'"
-msgstr ""
-
-#: formatting/BaseMask.py:142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
-msgstr "Masca de formatare ceruta \"%s\" nu e definita pentru campuri %s"
-
-#: formatting/BaseMask.py:159
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
-msgstr "Caracter neasteptat \"%s\" in masca %s."
-
-#: formatting/DateMask.py:139
-msgid "inputMaskPos=%s"
-msgstr ""
-
-#: formatting/DateMask.py:140
-msgid "inputMaskLen=%s"
-msgstr ""
-
-#: formatting/GTypecast.py:166
-msgid "Whole numbers must be positive or 0"
-msgstr "Numere intregi trebuie sa fie positive sau 0"
-
-#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Intrare non-valida"
-
-#: formatting/masks/GMask.py:66
-msgid "Mask Type"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:69
-msgid "Display/Output"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:70
-msgid "Input Validation/Reformatting"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:71
-msgid "Storage"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:72
-msgid "Validation"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/InputMask.py:157
-msgid ""
-"input error:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s'"
-msgstr "Trigger non-valid"
-
-#: logic/GTrigger.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Invalid trigger type '%s' fired by %s"
-msgstr "Constrangere de tip non-valid '%s'."
-
-#: logic/GTrigger.py:247
-msgid "A piece of code that can be bound to a specific event."
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:257 logic/usercode.py:262
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nume utilizator"
-
-#: logic/GTrigger.py:258 logic/usercode.py:263 utils/tree.py:714
-msgid "Name of this element"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:262
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:263
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:270 logic/usercode.py:281
-msgid "Programming language the code is written in"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:277 logic/usercode.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Source file"
-msgstr "Trigger sursa"
-
-#: logic/GTrigger.py:278 logic/usercode.py:289
-msgid "External file containing the source code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:282
-msgid "Source Trigger"
-msgstr "Trigger sursa"
-
-#: logic/GTrigger.py:283
-msgid "Name of a named trigger that contains the program code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:224
-msgid "Cannot set value of object '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:234
-msgid "Cannot set readonly property '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/adapters/python.py:96
-msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr ""
-
-#: logic/language.py:60
-#, fuzzy
-msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr "Nu exista mesaj de ajutor pentru %s"
-
-#: logic/language.py:70
-msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:268
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:269
-msgid "Icon assigned with this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Tabela"
-
-#: logic/usercode.py:273
-msgid "Short text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:276
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:277
-msgid "Long text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Tabela"
-
-#: logic/usercode.py:294
-msgid "Determines whether this action can be run"
-msgstr ""
-
-#: rpc/RpcDoc.py:43
-msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
-msgstr "Generator de Documentatie GNUe RPC"
-
-#: rpc/RpcDoc.py:45
-msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
-msgstr "Eroare: modulul %s nu exista sau nu poate fi incarcat"
-
-#: rpc/client.py:112
-msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/Base.py:362
-#, fuzzy
-msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr "Parametru necesar \"port\" n-a fost predat"
-
-#: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43
-#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
-msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"\n"
-"Un pot incarca xmlrpclib.  Pentru a folosi interfata XML-RPC, \n"
-"va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
-"    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
-msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "comanda 'doc' asteapta un fisier .grpc ca argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "comanda 'doc-php' asteapta un fisier .grpc ca argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
-msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr "comanda 'js-stub' asteapta un fisier .grpc ca argument."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
-msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr "Comanda XML-RPC de documentatie nerecunoscuta: %s"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
-msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr "RpcDoc.py trebuie rulat cu un argument-comanda."
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
-msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr "rulati 'RpcDoc.py help' pentru informatii suplimentare."
-
-#: utils/GDateTime.py:156
-msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
-msgstr ""
-
-#: utils/GDateTime.py:392
-msgid "Not a valid date"
-msgstr "Nu e o data valida"
-
-#: utils/tree.py:53
-msgid "Setting parent would create a circular reference"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:70
-msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:93
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %"
-"(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:111
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node type '%(node_type)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:69
-msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:84
-msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:98
-msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file cannot be parsed. %(exType)s :: %(exValue)s"
-#~ msgstr "Fisierul nu poate fi interpretat. %s :: %s"
-
-#~ msgid "The file cannot be parsed."
-#~ msgstr "Fisierul nu poate fi interpretat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read the GNUE_INSTALLED_SITE_CFG file... There is a problem "
-#~ "with your installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu pot citi fisierul GNUE_INSTALLED_SITE_CFG... E o problema cu d-voastra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The requested method '%s' does not exist"
-#~ msgstr "Metoda ceruta nu exista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s"
-#~ msgstr "Imi lipseste informatia despre legatura. Va rog adaugati "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service '%(destination)s'"
-#~ msgstr "GNURPC nu poate lega serviciul '%s' la serviciul '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNURPC cannot bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
-#~ msgstr "GNURPC nu poate lega metoda/atributul '%s' la serviciul '%s'"
-
-#~ msgid "Dispatching: "
-#~ msgstr "Despachetez: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server XML-RPC method '%s' is not bound to real method"
-#~ msgstr "Metoda de server XML-RPC '%s' nu e "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server does not have XML-RPC procedure %s"
-#~ msgstr "Server-ul n-are procedura "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal Server XML-RPC error: method type (get/set attribute) couldn't "
-#~ "be detected (method %s)"
-#~ msgstr "(citeste/scrie atributul) n-a fost gasit (metoda %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributs"
-#~ msgstr "XML-RPC %s accepta doar %s ca atribut"
-
-#~ msgid "No help available for %s"
-#~ msgstr "Nu exista mesaj de ajutor pentru %s"
-
-#~ msgid "InvalidMethodName"
-#~ msgstr "InvalidMethodName"
-
-#~ msgid "Requested method does not exist"
-#~ msgstr "Metoda ceruta nu exista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong format of object handler in method call %s"
-#~ msgstr "Format gresit pentru handler-ul de obiecte "
-
-#~ msgid "Object handle not returned"
-#~ msgstr "Handle de obiect nereturnat"
-
-#~ msgid "Invalid object handle"
-#~ msgstr "Handle de obiect invalid"
-
-#~ msgid "Proxy client adapter should be called with the server object"
-#~ msgstr "Adaptor proxy pentru client trebuie pornit cu obiectul de server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro. To use the Pyro interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pyro the appropriate DEBIAN package "
-#~ "is python-pyro.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nu pot incarca xmlrpc.  Pentru a utiliza interfata XML-RPC, \n"
-#~ "va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "pachetul Debian corespunzator este python-xmlrpc.deb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "py-xmlrpc just support http as a transport. If you need https please have "
-#~ "a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "py-xmlrpc suporta doar http ca mecanism de transport. Daca aveti nevoie "
-#~ "de https, va rugam sa folositi adaptorul 'pw_xmlrpc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use Pyro, you must either specify a 'url' or\n"
-#~ "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr "Pentru a folosi XML-RPC, trebuie sa specificati or un 'url', ori\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize the Pyro interface at %s"
-#~ msgstr "Nu pot initializa interfata XML-RPC la %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong format of object handle in method call %s"
-#~ msgstr "Format gresit de handle de obiect "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib. To use the SOAP interface, please install soaplib "
-#~ "from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/soap/\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Un pot incarca xmlrpclib.  Pentru a folosi interfata XML-RPC, \n"
-#~ "va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load SOAP.py.  To use the SOAP interface,\n"
-#~ "please install SOAP.py from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pywebsvcs\n";
-#~ "the appropriate DEBIAN package is python-soappy"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nu pot incarca SOAP.py.  Pentru a utiliza interfata SOAP,\n"
-#~ "va rugam instalati SOAP.py de la:\n"
-#~ "    http://sourceforce.net/projects/pywebsvcs\n";
-#~ "pachetul Debian corespunzator este python-soappy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Internal server error occured:\n"
-#~ " server %(server)s \n"
-#~ " on source %(source)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eroare interna de server:\n"
-#~ " server %s \n"
-#~ " pe sursa %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
-#~ "However, your operating system does not support file-based sockets."
-#~ msgstr ""
-#~ "dar sistemul d-voastra de operare nu suporta socluri bazate pe fisiere."
-
-#~ msgid "Unable to initialize the requested socket located at %s"
-#~ msgstr "Nu pot inizializa soclul solicitat, situat la %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use the sockets commdriver, you must specify either a sockets\n"
-#~ "file or a host and port number. Please see documentation."
-#~ msgstr "Pentru a folosi driver-ul de comunicatii pe socluri, trebuie sa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize the requested socket located at %(host)s:%(port)s"
-#~ msgstr "Nu pot initializa soclul solicitat situat la %s:%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpclib.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Un pot incarca xmlrpclib.  Pentru a folosi interfata XML-RPC, \n"
-#~ "va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes"
-#~ msgstr "XML-RPC %s accepta doar %s ca atribut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpc.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nu pot incarca xmlrpc.  Pentru a utiliza interfata XML-RPC, \n"
-#~ "va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "pachetul Debian corespunzator este python-xmlrpc.deb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "py-xmlrpc only supports http as a transport.  If you need https, please "
-#~ "have a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "py-xmlrpc suporta doar http ca mecanism de transport. Daca aveti nevoie "
-#~ "de https, va rugam sa folositi adaptorul 'pw_xmlrpc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No valid condition tree"
-#~ msgstr "Nu e o data valida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at most %(expected)s arguments; "
-#~ "found %(found)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elementul conditie \"%s\" asteapta cel mult %s argumente; a gasit %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition clause \"%s\" is not supported by the condition to prefix table "
-#~ "conversion."
-#~ msgstr "Expresia conditionala \"%s\" nu e suportat de acest driver db."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "DB Driver '%(connection)s' does not support source type '%(conType)s'"
-#~ msgstr "Driver-ul DB '%s' nu suporta tipul sursa '%s'"
-
-#~ msgid "Backend doesn't support the trigger 'call' function"
-#~ msgstr "Baza nu suporta functia-trigger 'call'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backend does not support the 'update' function"
-#~ msgstr "Baza nu suporta functia-trigger 'call'"
-
-#~ msgid "This database adapter doesn't have 'schema writing' support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acest driver pentru baza de date n-are suport pentru 'schema writing'"
-
-#~ msgid "master=%s; detail=%s"
-#~ msgstr "maestru=%s; detaliu=%s"
-
-#~ msgid "Attempted to modify read only field '%s'"
-#~ msgstr "S-a incercat modificarea campului read-only '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "Instanta %s nu are atributul %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The table definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "Definitii de tabela in '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The field definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "Instanta %s nu are atributul %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primarykey definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "Instanta %s nu are atributul %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primarykey '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
-#~ msgstr "Rindul %d al tabelei %s nu are campuri cheie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "Instanta %s nu are atributul %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields"
-#~ msgstr "Rindul %d al tabelei %s nu are campuri cheie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Constraint definition has no attribute '%s'"
-#~ msgstr "Instanta %s nu are atributul %s."
-
-#~ msgid "Object of unknown type (%s) passed to DBSIG2 based dbdriver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obiectul de tip necuonscut (%s) a fost predat driver-uili bazat pe DBSIG2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at least %(expected)s "
-#~ "arguments; found %(found)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elementul conditie \"%s\" asteapta cel putin %s argumente; a gasit %s"
-
-#~ msgid "Condition clause \"%s\" is not supported by this db driver."
-#~ msgstr "Expresia conditionala \"%s\" nu e suportat de acest driver db."
-
-#~ msgid "adodbapi"
-#~ msgstr "adodbapi"
-
-#~ msgid "MS Access database"
-#~ msgstr "Baza de date MS Access"
-
-#~ msgid "MS SQL Server database"
-#~ msgstr "Baza de date MS SQL Server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Module '%s' not found."
-#~ msgstr "N-am gasit fisierul CSV."
-
-#~ msgid "GNUe AppServer Driver"
-#~ msgstr "GNUe AppServer Driver"
-
-#~ msgid "CSV file not found."
-#~ msgstr "N-am gasit fisierul CSV."
-
-#~ msgid "Wrong file format."
-#~ msgstr "Format gresit."
-
-#~ msgid "Python 2.3+ CSV Driver"
-#~ msgstr "Driver CSV pentry Python 2.3+"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Alias-uri"
-
-#~ msgid "Summary Tables"
-#~ msgstr "Tabele Sumare"
-
-# FIXME
-#~ msgid "IBM DB2 Data Driver"
-#~ msgstr "Driver de Date IBM DB2"
-
-#~ msgid "DBF file not found."
-#~ msgstr "N-am gasit fisierul DBF."
-
-#~ msgid "Gadfly Driver"
-#~ msgstr "Driver Gadfly"
-
-#~ msgid "Kinfxdb Informix driver"
-#~ msgstr "Driver Kinfxdb Informix"
-
-#~ msgid "ingmod Ingres Driver"
-#~ msgstr "Driver ingmod Ingres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Encoding '%s' is not supported by interbase dbdriver. Using default "
-#~ "encoding."
-#~ msgstr "Codarea '%s' nu e suportata de driver-ul interbase."
-
-#~ msgid "kinterbasdb Firebird/Interbase Driver"
-#~ msgstr "Driver kinterbasdb Firebird/Interbase"
-
-#~ msgid "Objects"
-#~ msgstr "Obiecte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The MySQL driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul PostgreSQL a returnat urmatoarea eroare:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "MySQLdb"
-#~ msgstr "MySQLdb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul nu e instalat: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#~ msgid "PythonWin ODBC Driver"
-#~ msgstr "Driver PythonWin ODBC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul nu e instalat: win32all ODBC driver\n"
-#~ "\n"
-#~ "[%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Oracle driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul PostgreSQL a returnat urmatoarea eroare:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This feature is currently not supported by this driver"
-#~ msgstr "Expresia conditionala \"%s\" nu e suportat de acest driver db."
-
-#~ msgid "cx_Oracle SQLNet Driver"
-#~ msgstr "Driver cx_Oracle SQLNet"
-
-#~ msgid "DCOracle2 OCI Driver"
-#~ msgstr "Driver DCOracle2 OCI"
-
-#~ msgid "DCOracle2 Data Driver for Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
-#~ msgstr "Driver de date DCOracle2 pentru Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The PostgreSQL driver returned the following error:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul PostgreSQL a returnat urmatoarea eroare:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver. Using default "
-#~ "encoding."
-#~ msgstr "Codarea '%s' nu e suportata de driver-ul interbase."
-
-#~ msgid "popy"
-#~ msgstr "popy"
-
-#~ msgid "Psycopg"
-#~ msgstr "Psycopg"
-
-#~ msgid "PyGreSQL"
-#~ msgstr "PyGreSQL"
-
-#~ msgid "pyPgSQL"
-#~ msgstr "pyPgSQL"
-
-#~ msgid "Synonyms"
-#~ msgstr "Sinonime"
-
-#~ msgid "Result Table"
-#~ msgstr "Tabela rezultat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The MaxDB/SAP-DB driver returned the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul PostgreSQL a returnat urmatoarea eroare:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "MySQL's MaxDB driver"
-#~ msgstr "Driver MySQL MaxDB"
-
-#~ msgid "Error opening config file %s"
-#~ msgstr "Eroare la deschiderea fisierului de configurare %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This database driver always shows all sections             of a config "
-#~ "file. You cannot execute querys on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Acest driver de baza de date prezinta intotdeauna toate sectiunile unui "
-#~ "fisier de configurare. Nu puteti executa query-uri pe el."
-
-#~ msgid "The section name you have provided for this record already exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numele de sectiune pe care l-ati specificat pentru aceasta inregistrare "
-#~ "exista deja."
-
-#~ msgid "You have to provide a section name for this record!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trebuie sa specificati un nume de sectiune pentru acesta inregistrare."
-
-#~ msgid "ConfigFile Special Data Driver"
-#~ msgstr "Driver de date special ConfigFile"
-
-#~ msgid "Static Special Data Driver"
-#~ msgstr "Driver de date special Static"
-
-#~ msgid "Unbound Special Data Driver"
-#~ msgstr "Driver de date special Unbound (nelegat)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The SQLite driver returned the following error:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul PostgreSQL a returnat urmatoarea eroare:\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "PySQLite Driver"
-#~ msgstr "Driver PySQLite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul n-a fost instalat: SQLRelay Python API\n"
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "SQLRelay Python Client"
-#~ msgstr "Client SQLRelay Python"
-
-#~ msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul n-a fost instalat: Sybase.py pentru Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]"
-
-#~ msgid "Sybase Python Driver"
-#~ msgstr "Driver pentru Sybase Python"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'."
-#~ msgstr "%sTyp de date non-valid '%s'."
-
-#~ msgid "is not a boolean (TRUE or FALSE)"
-#~ msgstr "nu e boleana (ADEVARAT sau FALS)"
-
-#~ msgid "Errors found while processing GSD file."
-#~ msgstr "Am gasit erori procesand fisierul GSD."
-
-#~ msgid "Constraint '%s' has no reference fields."
-#~ msgstr "Constrangere '%s' nu are campuri de referinta."
-
-#~ msgid "Constraint '%s' has unbalanced fields."
-#~ msgstr "Constrangere '%s' are campuri nebalantate."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Constraint '%(name)s' has more fields than the table '%(table)s'"
-#~ msgstr "Constrangere '%s' nu are campuri de referinta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Constraint '%(name)s': typemismatch in reference field '%(field)s'."
-#~ msgstr "Constrangere '%s' nu are campuri de referinta."
-
-#~ msgid "GSD-Error: can't find myself in the XML tree?!"
-#~ msgstr "Eroare GSD: eu unde-s in arborele XML?!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data row of table '%s' has no key fields"
-#~ msgstr "Rindul %d al tabelei %s nu are campuri cheie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNUe Schema Scripter creates database schemas based on GNUe Schema "
-#~ "Definitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scripter-ul GNUe Schema creaza fisiere SQL bazate be Definitii GNUe "
-#~ "Schema."
-
-#~ msgid "Loading gsd file '%s' ..."
-#~ msgstr "Incarc fisierul gsd '%s' ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize the XML-RPC interface at %s: Connection refused"
-#~ msgstr "Nu pot initializa interfata XML-RPC la %s: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: sapdbapi for SAP-DB 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul nu e instalat: sapdbapi pentru SAP-DB 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "    Inserted %d row(s), updated %d row(s)"
-#~ msgstr "  Am adaugat %d linii, am modificat %d linii."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row %(row)d of table %(table)s has no key fields."
-#~ msgstr "Rindul %d al tabelei %s nu are campuri cheie."
-
-#~ msgid "Use the connection <connectionname> for importing data."
-#~ msgstr "Folositi conexiunea <connectionname> pentru a importa date."
-
-#~ msgid "GNUe Schema Importer reads data from a GNUe Schema "
-#~ msgstr "Importatorul GNUe Schema citeste dintr-o Definitie GNUe Schema "
-
-#~ msgid "Importing into %s"
-#~ msgstr "Import in %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Inserted %(inserted)d row(s), updated %(updated)d row(s)"
-#~ msgstr "  Am adaugat %d linii, am modificat %d linii."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No connection specified."
-#~ msgstr "Nu s-a specificat nici un fisier de intrare."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%(exType)s while reading gnue.conf:\n"
-#~ "   %(message)s"
-#~ msgstr "%s la citirea fisierului gnue.conf: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Could not load MySQLdb. For MySQL support, please install mysql-python "
-#~ "0.9.0 or later from\n"
-#~ "http://sourceforge.net/projects/mysql-python\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nu pot incarca MySQLdb.  Pentru suport MySQL, va rugam instalati \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server XML-RPC method %s is not bound to real method"
-#~ msgstr "Metoda server XML-RPC %s  nu e "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GNURPC can't bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
-#~ msgstr "GNURPC nu poate lega metoda/atributul '%s' la serviciul '%s'"
-
-#~ msgid "Wrong format of object handle "
-#~ msgstr "Format gresit de handle de obiect "
-
-#~ msgid "in method call %s"
-#~ msgstr "in metoda %s"
-
-#~ msgid "Internal XMLRPC server error: method %s can be "
-#~ msgstr "Eroare interna de server-ul XMPRPC: metoda %s se afla "
-
-#~ msgid "found in the directory (build out of a .grpc file),"
-#~ msgstr "in director (creata dintr-un fisier .grpc),"
-
-#~ msgid " but the object doesn't contain this method/attribut."
-#~ msgstr " dar obiectul nu contine aceasta metoda sau acest atribut."
-
-#~ msgid " Please check you .grpc file for wrong return types."
-#~ msgstr ""
-#~ " Va rugam verificati-va fisierul .grpc pentru tipuri de returnare gresite."
-
-#~ msgid "Server XML-RPC method %s  is not "
-#~ msgstr "Metoda server XML-RPC %s  nu e "
-
-#~ msgid "bound to real method"
-#~ msgstr "legata de o metoda reala"
-
-#~ msgid "Server does not have XML-RPC "
-#~ msgstr "Server-ul n-are procedura "
-
-#~ msgid "procedure %s"
-#~ msgstr "XML-RPC %s"
-
-#~ msgid "Server XML-RPC "
-#~ msgstr "Procedura de server "
-
-#~ msgid "procedure %s accepts just %s as attributs"
-#~ msgstr "XML-RPC %s accepta doar %s ca atribut"
-
-#~ msgid "Internal Server XML-RPC error: method type"
-#~ msgstr "Eroare interna a server-ului XML-RPC: tipul de metoda"
-
-#~ msgid "(get/set attribute) couldn't be detected (method %s)"
-#~ msgstr "(citeste/scrie atributul) n-a fost gasit (metoda %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal server error occured:\n"
-#~ " server %s \n"
-#~ " on source %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eroare interna de server:\n"
-#~ " server %s \n"
-#~ " pe sursa %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s "
-#~ msgstr "Imi lipseste informatia despre legatura. Va rog adaugati "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service'%(destination)s'"
-#~ msgstr "GNURPC nu poate lega serviciul '%s' la serviciul '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   The connections file is in an invalid format. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   Fisierul de conexiuni e intr-un format non-valid. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   The connections file specified either does "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   Fisierul de conexiuni specificat ori nu exista ori nu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   not exist or is not readable by your account.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   poate fi citit de catre contul d-voastra de utilizator.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "   Location: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "   Locatia: \"%s\""
-
-#~ msgid "Do not send the server into the background. For a POSIX system, "
-#~ msgstr "Nu trimite procesul server in fond. Intr-un sistem POSIX, "
-
-#~ msgid "this option keeps the server process from forking and detaching "
-#~ msgstr "aceasta optiune impiedica procesul server sa creeze un fork si "
-
-#~ msgid "from its controlling terminal."
-#~ msgstr "sa se desparta de terminalul care-l controleaza."
-
-#~ msgid "mysql-python 0.9.0 or later from"
-#~ msgstr "mysql-python 0.9.0 sau mai inalt de la"
-
-#~ msgid "Error:  %s"
-#~ msgstr "Eroare: %s"
-
-#~ msgid "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver."
-#~ msgstr "Codarea '%s' nu e suportata de driver-ul postgresql."
-
-#~ msgid "Using default encoding."
-#~ msgstr "Folosesc codarea standard."
-
-#~ msgid "Starting cursor: %s; shift: %s"
-#~ msgstr "Pornesc cursorul: %s; shift: %s"
-
-#~ msgid "Ending cursor: %s; shift: %s"
-#~ msgstr "Opresc cursorul: %s; shift: %s"
-
-#~ msgid "*** moveCursorRelative(%s)"
-#~ msgstr "*** moveCursorRelative(%s)"
-
-#~ msgid "relative=%s"
-#~ msgstr "relavife=%s"
-
-#~ msgid "information for %s "
-#~ msgstr "informatia de legatura pentru %s "
-
-#~ msgid "GNURPC: cannot bind service '%s' to %s"
-#~ msgstr "GNURPC: nu pot lega serviciul '%s' la '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro.  To use the Pyro interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nu pot incarca pyro.  Pentru a utiliza interfata Pyro, \n"
-
-#~ msgid "please install xmlrpc from:\n"
-#~ msgstr "va rugam instalati xmlrpc de la:\n"
-
-#~ msgid "the appropriate DEBIAN package is python-pyro.deb"
-#~ msgstr "pachetul Debian corect e python-pyro.deb"
-
-#~ msgid "py-xmlrpc just support http as a transport. "
-#~ msgstr "py-xmlrpc suporta doar http ca transport. "
-
-#~ msgid "If you need https please have a look at the "
-#~ msgstr "Daca aveti nevoie de https, va rugam uitati-va la "
-
-#~ msgid "'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr "adaptorul 'pw_xmlrpc'."
-
-#~ msgid "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr "un 'host' si un 'port'."
-
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Conexiunea refuzata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load Pyro.  To use the Pyro interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nu pot incarca Pyro.  Pentru a utiliza interfaza Pyro, \n"
-
-#~ msgid "please install pyro from:\n"
-#~ msgstr "va rugam instalati de la:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib.  To use the SOAP interface, \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nu pot incarca soaplib. Pentru a utliliza interfata SOAP, \n"
-
-#~ msgid "please install soaplib from:\n"
-#~ msgstr "va rugam instalati soaplib de la:\n"
-
-#~ msgid "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configuratia d-voastra are referinte catre on conexiune de soclu bazata "
-#~ "pe fisiere.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "file or a host and port number.  Please see documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "specificati fie un fisier soclu fie un host si-un numar de port.\n"
-#~ "Va rugam studiati documentatia."
-
-#~ msgid "%sValue '%s' %s"
-#~ msgstr "%sValoarea '%s' %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driver not installed: SQLitedbapi for SQLite 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Driver-ul n-a fost instalat: SQLitedbapi pentru SQLite 7.x \n"
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "Generate commands to drop relevant tables.  * NOT IMPLEMENTED"
-#~ msgstr ""
-#~ "Generaza comenzi pentru a sterge tabele relevante.  * NU E IMPLEMTAT"
-
-#~ msgid "Do not generate schema creation code.  * NOT IMPLEMENTED"
-#~ msgstr "Nu genera cod pentru crearea schemei.  * NU E IMPLEMENTAT "
-
-#~ msgid "Do not generate data insertion code.  * NOT IMPLEMENTED"
-#~ msgstr "Nu genera cod pentru adaugarea datelor.  * NU E IMPLEMENTAT"
-
-#~ msgid "encoding"
-#~ msgstr "codare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The generated SQL script will be encoded using <encoding>. Default "
-#~ "encoding is UTF-8"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scriptil SQL generat va fi codat folosind <encoding>. Codarea standard "
-#~ "este UTF-8"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate code to upgrade an older version of a schema to the recent "
-#~ "version. You must specify a previous schema on the command line.  * NOT "
-#~ "IMPLEMENTED"
-#~ msgstr ""
-#~ "Genereaza cod pentru a aduce o versiune mai veche a schemei la versiunea "
-#~ "curenta. Trebuie sa specificati schema anterioara pe linia de comanda.  * "
-#~ "NU E IMPLEMENTAT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate code to upgrade an older version of schema data to the recent "
-#~ "version. You must specify a previous schema on the command line.  * NOT "
-#~ "IMPLEMENTED"
-#~ msgstr ""
-#~ "Genereaza cod pentru a aduce o versiune mai veche a datelor schemei la "
-#~ "versiunea curenta. Trebuie sa specificati schema anterioara pe linia de "
-#~ "comanda.  * NU E IMPLEMENTAT"
-
-#~ msgid "List all supported vendors."
-#~ msgstr "Listeaza toti producatorii suportati."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The destination for the created schemas. This can be in several formats. "
-#~ "If <dest> is a file name, then output is written to this file. If <dest> "
-#~ "is a directory, then <dest>/<Vendor>.sql is created. The default is to "
-#~ "create <Vendor>.sql in the current directory. NOTE: the first form "
-#~ "(<dest> as a filename) is not supported for --vendors all."
-#~ msgstr ""
-#~ "Destinatia pentru schema creata. Aceasta poate fi in diferite formate. "
-#~ "Daca <dest> e nu nume de fisier, atunci iesirea va fi salvata in acest "
-#~ "fisier. Dava <dest> este un director, atunci <dest>/<Vendor>.sql va fi "
-#~ "creat. Optiunea standard este de a crea <Vendor>.sql in directorul "
-#~ "curent. NOTA: prima forma (<dest> ca nume de fisier) nu e suportata "
-#~ "pentru --vendors deloc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The vendor to create a script for. If <vendor> is 'all', then scripts for "
-#~ "all supported vendors will be created. <vendor> can also be a comma-"
-#~ "separated list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Producatorul pentru care sa creez un script. Daca <vendor> este 'all', "
-#~ "atunci vor fi create scripturi pentru toti producatorii. <vendor> poate "
-#~ "fi de asemenea fi o lista separata cu virgula."
-
-#~ msgid "--no-schema and --no-data cannot be used together. What to export?"
-#~ msgstr "--no-schema si --no-data nu pot fi folosite impreuna. Ce sa export?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--drop-tables, --upgrade-schema and --upgrade-data\n"
-#~ " are not implemented yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "--drop-tables, --upgrade-schema si --upgdare-data\n"
-#~ " n-au fost inca implemetate."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If multiply vendors are specified --output must be a directory or\n"
-#~ " left empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Daca sunt specificati producatori multipli, --output trebuie sa fie\n"
-#~ "un director sau lasat nespecificat."
-
-#~ msgid "Unable to create output file %s."
-#~ msgstr "Nu pot crea fisierul de iesire %s."
-
-#~ msgid "WARNING: datatype 'timestamp' is depreciated. Use datetime instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ATENTIE: tipul de dae 'timestamp' e desapreciat. Folositi 'datetime'."
-
-# FIXME deprecated...
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: datatype 'text' is depreciated. Use 'string' without length "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ATENTIE: tipul de date 'text' e desapreciat. Folositi 'string' fara "
-#~ "lungime."
-
-#~ msgid "Table definition of '%s'"
-#~ msgstr "Definitia tabelei '%s'"
-
-#~ msgid "List of fields"
-#~ msgstr "Lista campurilor"
-
-#~ msgid "Unique Index"
-#~ msgstr "Index unic"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Index"
-
-#~ msgid "Foreign Key"
-#~ msgstr "Cheia straina"
-
-#~ msgid "references"
-#~ msgstr "referinte"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "da"
-
-#~ msgid "Generated on"
-#~ msgstr "Generat pe"

Copied: tags/common-0.6.3/po/ro.po (from rev 8615, trunk/gnue-common/po/ro.po)

Deleted: tags/common-0.6.3/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/ru.po  2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/po/ru.po  2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,1299 +0,0 @@
-# Translation of GNUe Common to Russian
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation
-# Dmitry Sorokin <address@hidden>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnue-common\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: $Date$\n"
-"Last-Translator: Dmitry Sorokin <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-
-#: apps/GBaseApp.py:120
-msgid "Displays the version information for this program."
-msgstr "���������� ���������� � ������ ������ ���������."
-
-#: apps/GBaseApp.py:123
-msgid "level"
-msgstr "�������"
-
-#: apps/GBaseApp.py:124
-msgid ""
-"Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
-"display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
-"5 or below.)"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:167 datasources/readgsd.py:140
-msgid "filename"
-msgstr "��� �����"
-
-#: apps/GBaseApp.py:129
-msgid ""
-"Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
-"log\" sends all output to \"trace.log\")"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:136
-msgid "All python imports are logged to stdout"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:139
-msgid "Displays no output at all."
-msgstr "��������� ����� �� �����"
-
-#: apps/GBaseApp.py:142
-msgid "Displays this help screen."
-msgstr "���������� ������ ����� ������"
-
-#: apps/GBaseApp.py:146
-msgid ""
-"Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
-"their default values."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:154
-msgid "Display all options of interest to core developers. "
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:157
-msgid "type[,subtype]"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:158
-msgid "Generates self-documentation."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:161
-msgid "format"
-msgstr "������"
-
-#: apps/GBaseApp.py:162
-msgid ""
-"Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
-"on the type of selfdoc being created."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:168
-msgid ""
-"Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
-"is sent to stdout."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:172
-msgid "options"
-msgstr "�����"
-
-#: apps/GBaseApp.py:173
-msgid "Options specific to individual selfdoc types."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:176
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:180
-msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
-msgstr "��������� ���������� ������ ����������� ��������� Python"
-
-#: apps/GBaseApp.py:184
-msgid ""
-"Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
-"'garbage.log' will be used as logfile."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:195 utils/tree.py:713
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "��� �����"
-
-#: apps/GBaseApp.py:196
-msgid ""
-"Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"username."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:201
-msgid "passwd"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:202
-msgid ""
-"Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
-"be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
-"password if needed.\n"
-"NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY "
-"RISK AND IS NOT RECOMMENDED."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:212
-msgid ""
-"Display help information related to database connections, including a list "
-"of available drivers."
-msgstr ""
-"���������� ���������� ������������ ����������� � ����� ������, ������� "
-"������ ��������� ���������."
-
-#: apps/GBaseApp.py:216
-#, fuzzy
-msgid "location"
-msgstr "�����"
-
-#: apps/GBaseApp.py:217
-msgid ""
-"Specifies the location of the connection definition file. <location> may "
-"specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location "
-"(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the "
-"environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, "
-"\"%s\" is used as a default."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:229
-#, fuzzy
-msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
-msgstr "���������� ������� ��������� Python 2.1 � ����."
-
-#: apps/GBaseApp.py:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
-msgstr ""
-"���������� ������� ��������� Python 2.1 � ����. �� ����������� Python %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:335
-msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:349
-msgid ""
-"The gnue.conf file is incomplete:\n"
-"   %s"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:390
-msgid ""
-"Unable to load the connections definition file.\n"
-"\n"
-"The connections file is in an invalid format.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:395
-msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
-msgstr "�� ������� ��������� ���� ����������� ����������: %s."
-
-#: apps/GBaseApp.py:436
-msgid ""
-"\n"
-"%(name)s\n"
-"Version %(version)s\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:438
-msgid "GNUe Common Version %s\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:523
-msgid "Usage:  "
-msgstr "�������������:  "
-
-#: apps/GBaseApp.py:554
-msgid "Available command line options:"
-msgstr "��������� ����� ��������� ������:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:573
-msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598
-msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:578
-msgid "Developer-specific command line options:"
-msgstr "����� ��������� ������ ��� �������������."
-
-#: apps/GBaseApp.py:596
-msgid "The following connection/database-related options are available."
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:601
-msgid "Database/connection command line options:"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:604
-msgid "The following database drivers are installed on your system:"
-msgstr "��������� �������� � ����� ������ �������� �� ����� �������:"
-
-#: apps/GBaseApp.py:679
-msgid "Error: %s"
-msgstr "������: %s"
-
-#: apps/GBaseApp.py:683
-msgid ""
-"\n"
-"For help, type:\n"
-"   %s --help\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/GBaseApp.py:818
-msgid "For help, type: %s --help"
-msgstr ""
-
-#: apps/GConfig.py:116
-msgid "Configuration file has duplicate sections."
-msgstr ""
-
-#: apps/GConfig.py:119
-msgid "Configuration file has no sections."
-msgstr ""
-
-#: apps/GConfig.py:122
-msgid ""
-"Configuration file cannot be parsed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: apps/GConfig.py:220
-msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:44
-msgid "The server is already running on pid %s"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:54
-msgid ""
-"Do not send the server into the background. For a POSIX system, this option "
-"keeps the server process from forking and detaching from its controlling "
-"terminal."
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:61
-msgid "pid-file"
-msgstr ""
-
-#: apps/GServerApp.py:62
-msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr ""
-
-#: apps/RuntimeSettings.py:94
-msgid "Warning: Unable to save all session data to %s"
-msgstr ""
-
-#: apps/RuntimeSettings.py:107
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: Unable to save session data to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/checktype.py:77
-msgid ""
-"\"%(varname)s\" is expected to be of %(expected)s but is of %(actual)s and "
-"has value %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: apps/manpage.py:130
-msgid "value"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:91
-msgid "Cannot load plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:92
-msgid "The following plugins failed:\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/plugin.py:99
-msgid "Cannot find plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:82
-msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:92
-msgid "Cannot modify data of a read only datasource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:102
-msgid "Cannot delete a record from a read only datasource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:123
-msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition."
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:134
-msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition."
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:145
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:179
-msgid ""
-"Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match "
-"for datasource '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:193
-msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:206
-msgid "Cannot call a function on an empty record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/Exceptions.py:219
-msgid "Record not found on attempt to requery changed record"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:70
-msgid ""
-"Conditionelement '%(element)s' was expected to have '%(wanted)d'arguments, "
-"but only has %(real)d'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:88
-msgid "The field '%(field)s' has no entry in the given lookup-table"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:110
-msgid "No unification rule for combination '%(type1)s' and '%(type2)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConditions.py:123
-msgid ""
-"Value '%(value1)s' of type '%(type1)s' cannot be converted into type '%"
-"(type2)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:47
-msgid ""
-"The connections file does not contain a definition for \"%(connection)s\".\n"
-"\n"
-"File: %(file)s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:64
-msgid "Module '%s' is not installed."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:66
-msgid "  You can download it from %s."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:139
-msgid ""
-"The connections file has duplicate source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:143
-msgid ""
-"The connections file has no source definitions.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:147
-msgid ""
-"The connections file cannot be parsed.\n"
-"\n"
-"File: %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:459
-msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:463
-msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GConnections.py:498
-msgid ""
-"Unable to log in after 4 attempts.\n"
-"\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:826
-msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1040
-msgid ""
-"A datasource provides a link to a database table or some similar data store."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1047
-msgid "Unique name of the datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1049
-msgid "Data Object Type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1053
-msgid "Connection Name"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1055
-msgid ""
-"The name of the connection as in connections.conf that points to a valid "
-"database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1062
-msgid "Table Name"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1065
-msgid "The table in the database this datasource will point to."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1068
-msgid "Cache Size"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1069
-msgid "Cache this number of records"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1073
-msgid "Query on Startup"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1074
-msgid ""
-"If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), "
-"the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries "
-"the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1087
-msgid "M/D Master DataSource"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1088
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains the name of the master datasource."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1093
-msgid "M/D Master Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1094
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) "
-"used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1101
-msgid "M/D Detail Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1102
-msgid ""
-"If this datasource is the child in a master/detail relationship, this "
-"property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's "
-"field(s) used for linking."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1110
-msgid "Explicit Fields"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1114
-msgid "Primary Key Field(s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1115
-msgid "Comma-separated list of the fields that make up the primary key."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1119
-msgid "Primary Key Sequence"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1120
-msgid ""
-"Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to "
-"relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} "
-"value."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1126
-msgid "Re-query on commit?"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1128
-msgid ""
-"Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-"
-"null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by "
-"the use of {primarykeyseq}."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1148
-msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1153
-msgid ""
-"Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending "
-"order."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1161
-msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not."
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1307
-msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1318
-msgid "Resource type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GDataSource.py:1328
-msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
-msgstr ""
-
-#: datasources/GLoginHandler.py:44
-msgid "User canceled the login request."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:44
-msgid "No type transformation for '%s' found"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
-msgid "DB-Export of %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
-msgid "Cannot merge triples of different length"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:111
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:333
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
-msgid "User Name"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:112
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:334
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
-msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/Base.py:240
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:51
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:168
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:55
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:104
-msgid "Tables"
-msgstr "�������"
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:86
-msgid "Duplicate section name %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/file/inifile.py:93
-msgid "Missing section name"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:116
-msgid "Business Object Class"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:426
-msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:58
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:56
-#: datasources/drivers/sql/msado/Behavior.py:52
-#: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:54
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:105
-msgid "Views"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:94
-msgid "Logon for SYSDBA into Security Database"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:101
-msgid "Please specify a password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:93
-msgid "OS User for host %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:104
-msgid "Unable to establish session: %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:113
-msgid "Creating database instance %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:117
-msgid "Setting up parameters ..."
-msgstr "��������� ���������� ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:126
-msgid "Adding log- and data-volumes ..."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:130
-msgid "Entering administration mode"
-msgstr "������������ � ���������������� �����"
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:133
-msgid "Activating instance with initial user %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:136
-msgid "Loading system tables ..."
-msgstr "�������� ��������� ������ ..."
-
-#: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:139
-msgid "Database instance created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301
-msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
-msgid "User Tables"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:54
-msgid "User Views"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:55
-msgid "User Synonyms"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:56
-msgid "System Tables"
-msgstr "��������� �������"
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:57
-msgid "System Views"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:58
-msgid "System Synonyms"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:67
-msgid "Cannot find table '%s' anymore"
-msgstr ""
-
-#: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:75
-msgid "Cannot split SQL command: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:45
-msgid "Table '%(table)s' not found in the schema"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:50
-msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:58
-msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:64
-msgid "Tables have circular or unresolveable references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:69
-msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:75
-msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:82
-msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:88
-msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:93
-msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:98
-msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:103
-msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:109
-msgid "'%s' is not a recognized field type"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:126
-msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:135
-msgid "connectionname"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:137
-msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:141
-msgid "Also send the code for creating the schema to this file."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:144
-msgid ""
-"If this flag is set, only code is sent to the output file and the schema is "
-"not created automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:149
-msgid ""
-"Mode of operation. If mode is 'schema', only schema creation is done. If "
-"mode is 'data' only data integration is done."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:153
-msgid "user"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:154
-msgid ""
-"Set the username to connect to the database. If the database is to be "
-"created and no owner (--owner) is specified, this username will be it's "
-"owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:158
-msgid "password"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:159
-msgid "Set the password to connect to the database."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:161
-msgid "owner"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:162
-msgid "If the database is to be created this will be its owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:164
-msgid "ownerpwd"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:165
-msgid ""
-"If the database is to be created this will be the password used for the "
-"database owner."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:169
-msgid ""
-"If this option is set, the database will be created before any schema "
-"creation is done. There must be an owner or a username either from the given "
-"connection-configuration or from the command line. This user becomes the "
-"owner of the database and will be implicitly created."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:177
-msgid ""
-"If this option is set, the program runs in batch-mode, which means all "
-"questions are answered with 'yes' automatically."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:219
-msgid "No input file specified."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:230
-msgid "Unable to open input file: %s"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:238
-msgid "Output to file only requested, but no filename specified."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:247
-msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:304
-msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:306 datasources/readgsd.py:315
-#: datasources/readgsd.py:367 datasources/readgsd.py:753
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:314
-msgid "You are about to change the database '%s'. Continue"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:320
-msgid "Updating schema ..."
-msgstr "���������� ����� ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:342
-msgid "Updating data ..."
-msgstr "���������� ������ ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:365
-msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:498
-msgid "  updating table '%s' ..."
-msgstr "  ���������� ������� '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:525
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted, %(upd)d updated, %(kept)d unchanged."
-msgstr ""
-
-#: datasources/readgsd.py:564
-#, fuzzy
-msgid "  inserting into table '%s' ..."
-msgstr "  ���������� ������� '%s' ..."
-
-#: datasources/readgsd.py:574
-msgid "    Rows: %(ins)d inserted"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GBinary.py:42
-msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:70
-msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:73
-msgid "XML markup error in '%(url)s':"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:83
-msgid ""
-"'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values "
-"only: %(allowed)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:153
-msgid "Error loading %s: empty definition file"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:157
-msgid ""
-"Error loading %(filetype)s: not a valid %(filetype)s definition (expected: %"
-"(expected)s, got: %(got)s)"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:323
-msgid "File is missing required tag <%s>"
-msgstr "����������� ������������ ��� <%s>"
-
-#: definitions/GParser.py:372
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not know what a <%(tagname)s> tag "
-"does]"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:394
-msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:408
-msgid "Unexpected namespace on attribute"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:425
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [I do not recognize the \"%(attribute)s\" "
-"attribute]"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:433
-msgid ""
-"Error processing <%(tag)s> tag [\"%(attribute)s\" attribute should be "
-"unique; duplicate value is \"%(duplicate)s\"]"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:457
-msgid ""
-"Error processing <%(tagname)s> tag [required attribute \"%(attribute)s\" not "
-"present]"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:464
-msgid ""
-"Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:503
-msgid ""
-"Error processing <%(namespace)s:%(name)s> tag: root element needs to be in "
-"default namespace"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:523
-msgid "WARNING: Markup includes unsupported namespace '%s'."
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParser.py:763
-msgid "Unable to find an importable object named %(name)s in %(library)s"
-msgstr ""
-
-#: definitions/GParserHelpers.py:40
-msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'"
-msgstr ""
-
-#: formatting/BaseMask.py:142
-msgid ""
-"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
-msgstr ""
-
-#: formatting/BaseMask.py:159
-msgid "Unexpected character \"%(char)s\" in %(type)s mask."
-msgstr ""
-
-#: formatting/DateMask.py:139
-msgid "inputMaskPos=%s"
-msgstr ""
-
-#: formatting/DateMask.py:140
-msgid "inputMaskLen=%s"
-msgstr ""
-
-#: formatting/GTypecast.py:166
-msgid "Whole numbers must be positive or 0"
-msgstr ""
-
-#: formatting/NumberMask.py:203 formatting/TextMask.py:192
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:66
-msgid "Mask Type"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:69
-msgid "Display/Output"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:70
-msgid "Input Validation/Reformatting"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:71
-msgid "Storage"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/GMask.py:72
-msgid "Validation"
-msgstr ""
-
-#: formatting/masks/InputMask.py:157
-msgid ""
-"input error:\n"
-"%(exType)s\n"
-"%(exMessage)s"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:45
-msgid "Invalid trigger type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:58
-msgid "Invalid trigger type '%s' fired by %s"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:247
-msgid "A piece of code that can be bound to a specific event."
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:257 logic/usercode.py:262
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:258 logic/usercode.py:263 utils/tree.py:714
-msgid "Name of this element"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:262
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:263
-msgid ""
-"Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire "
-"this trigger, or 'NAMED' for named triggers"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:270 logic/usercode.py:281
-msgid "Programming language the code is written in"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:277 logic/usercode.py:288
-msgid "Source file"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:278 logic/usercode.py:289
-msgid "External file containing the source code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:282
-msgid "Source Trigger"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTrigger.py:283
-msgid "Name of a named trigger that contains the program code"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:224
-msgid "Cannot set value of object '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/GTriggerCore.py:234
-msgid "Cannot set readonly property '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/adapters/python.py:96
-msgid "Sourcecode contains tab character at position %d"
-msgstr ""
-
-#: logic/language.py:60
-msgid "No adapter available for language '%s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/language.py:70
-msgid "The class '%(class)s' has no implementation for '%(method)s'"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:252
-msgid ""
-"A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button "
-"or a trigger."
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:268
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:269
-msgid "Icon assigned with this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:272
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:273
-msgid "Short text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:276
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:277
-msgid "Long text to use for this action"
-msgstr ""
-
-#: logic/usercode.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "�������"
-
-#: logic/usercode.py:294
-msgid "Determines whether this action can be run"
-msgstr ""
-
-#: rpc/RpcDoc.py:43
-msgid "GNUe RPC Documentation Generator"
-msgstr ""
-
-#: rpc/RpcDoc.py:45
-msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
-msgstr ""
-
-#: rpc/client.py:112
-msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/Base.py:362
-msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43
-#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
-msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-msgid ""
-"Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
-"http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
-msgid "'doc' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:102
-msgid "'doc-php' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:113
-msgid "'js-stub' command expects a .grpc file as its argument."
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:119
-msgid "Unrecognized XML-RPC doc command: %s"
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:411
-msgid "RpcDoc.py has to be called with an command argument. "
-msgstr ""
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:412
-msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
-msgstr ""
-
-#: utils/GDateTime.py:156
-msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
-msgstr ""
-
-#: utils/GDateTime.py:392
-msgid "Not a valid date"
-msgstr "�� ������ ����"
-
-#: utils/tree.py:53
-msgid "Setting parent would create a circular reference"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:70
-msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:93
-msgid ""
-"Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %"
-"(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/tree.py:111
-msgid ""
-"Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node "
-"dictionary for node type '%(node_type)s'"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:69
-msgid "The version '%s' is not a valid UUID version"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:84
-msgid "'%s' is not recognized as valid namespace argument"
-msgstr ""
-
-#: utils/uuid.py:98
-msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Requested method does not exist"
-#~ msgstr "����������� ����� �� ����������"
-
-#~ msgid "MS Access database"
-#~ msgstr "���� MS Access"
-
-#~ msgid "MS SQL Server database"
-#~ msgstr "���� MS SQL Server"
-
-#~ msgid "Module '%s' not found."
-#~ msgstr "������ '%s' �� ������."
-
-#~ msgid "CSV file not found."
-#~ msgstr "CSV ���� �� ������."
-
-#~ msgid "Wrong file format."
-#~ msgstr "�������� ������ �����."
-
-#~ msgid "DBF file not found."
-#~ msgstr "DBF ���� �� ������."
-
-#~ msgid "Objects"
-#~ msgstr "�������"
-
-#~ msgid "Error opening config file %s"
-#~ msgstr "������ �������� ����������������� ����� %s"
-
-#~ msgid "Loading gsd file '%s' ..."
-#~ msgstr "�������� gsd ����� '%s' ..."

Copied: tags/common-0.6.3/po/ru.po (from rev 8615, trunk/gnue-common/po/ru.po)

Deleted: tags/common-0.6.3/src/__init__.py
===================================================================
--- trunk/gnue-common/src/__init__.py   2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614)
+++ tags/common-0.6.3/src/__init__.py   2006-08-24 07:33:24 UTC (rev 8617)
@@ -1,63 +0,0 @@
-#
-# This file is part of GNU Enterprise.
-#
-# GNU Enterprise is free software; you can redistribute it
-# and/or modify it under the terms of the GNU General Public
-# License as published by the Free Software Foundation; either
-# version 2, or (at your option) any later version.
-#
-# GNU Enterprise is distributed in the hope that it will be
-# useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
-# warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
-# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public
-# License along with program; see the file COPYING. If not,
-# write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place
-# - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
-#
-# Copyright 2001-2006 Free Software Foundation
-#
-# Description:
-"""
-GNUe Common is a set of python modules that provide a
-large amount of functionality usefull in many python
-programs.
-"""
-
-# CREATING A RELEASE:
-#   1. Change _version to be the current version number
-#   2. Set _release to 1
-#
-# AFTER THE RELEASE:
-#   3. Increase the minor number
-#   4. Set _release = 0
-#   5. Commit to CVS
-
-_version = (0,6,3)
-_release = 0
-
-# Version will be of the form "1.1.2" if a release or "1.1.1.99" if in CVS
-if _release:
-  VERSION="%s.%s.%s" % _version
-else:
-  _t = (("%08d" % (int("%02d%02d%02d00" % _version)-1) ).replace('99','') + 
'99') + '0000000'
-  if _t[6:8] != '00':
-    extra = '.99'
-  else:
-    extra = ''
-  VERSION = "%s.%s.%s%s" % (int(_t[:2]), int(_t[2:4]), int(_t[4:6]), extra)
-
-# Hex Version will be an integer in which version 1.2.15 is represented
-# as 0x010215FF (for a release) or 0x01021500 (for a CVS snapshot)
-# This allows numeric testing of version numbers
-# (e.g., HEXVERSION >= 0x01020000)
-HEXVERSION = eval('0x%s%s' % ('%02d%02d%02d' % _version,
-                                                             _release and 'FF' 
or '00') )
-
-# Sigh... For Python compatability
-__version__ = VERSION
-__hexversion__ = HEXVERSION
-
-PACKAGE="GNUe-Common"
-TITLE="GNUe Common Library"

Copied: tags/common-0.6.3/src/__init__.py (from rev 8615, 
trunk/gnue-common/src/__init__.py)





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]