bug-wget
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Bug-wget] Translation error: to Chinese


From: Micah Cowan
Subject: Re: [Bug-wget] Translation error: to Chinese
Date: Sat, 09 Jan 2010 16:45:51 -0800
User-agent: Thunderbird 2.0.0.23 (X11/20090817)

Thanks for the report, sorry it took so long for me to respond.

Your assessment makes a good deal of sense to me. Unfortunately, we
can't make changes to translations ourselves: all of that is handled by
the Translation Project (translationproject.org). I've Cc'd the
appropriate language team for their consideration.

-Micah

陈醒 wrote:
> When downloading, the word "eta" is translated to 英国中部时间, which means
> "Time of Middle Britain", obviously wrong.
> 
> 99% [==============================> ] 19,356,140   114K/s eta(英国中部时
> 
> Besides, as the translation is too long, it makes the output of wget
> extremely ugly:
> 
>  1% [>
>        ] 299,256     86.9K/s eta(英国中部时
>  1% [>
>        ] 303,300     81.6K/s eta(英国中部时
>  1% [>
>        ] 307,344     77.0K/s eta(英国中部时
>  1% [>
>        ] 323,728     75.9K/s eta(英国中部时
>  1% [>
>        ] 337,000     74.3K/s eta(英国中部时
>  1% [>
>        ] 341,044     70.9K/s eta(英国中部时
> 
> If the eta means "Estimated time of arrival", or the estimated time to
> finish downloading, a better translation would be like:
>  eta 1m51s -> 还剩 1m51s      (means 1m51s left)
> or:
>  eta 1m51s -> 约剩 1m51s      (means "about 1m51s left")
> 
> Please consider correcting the translation.
> 
> 
> 以Wiki模式创建Linux中文文档,欢迎加入
> http://www.linux-wiki.cn/




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]