[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Bug-gnubg] Translation issues
From: |
Jim Segrave |
Subject: |
Re: [Bug-gnubg] Translation issues |
Date: |
Wed, 19 Nov 2003 21:02:04 +0100 |
User-agent: |
Mutt/1.4.1i |
On Wed 19 Nov 2003 (18:09 +0100), Petr Kadlec wrote:
> Hello!
> During translation of gnubg to Czech, I have found some terms that are not
> sent to gettext for translation and therefore are always in English. I have
> also encountered some more generic problems with the translation issues. (A
> question: should similar problems go here, or to the Savannah bug report
> system? Or, should I try to fix the problems myself and sent it to CVS? I
> don't know what is the good manner [and what rights do I have :) ].)
>
> 1. Generic problems
> - When gnubg uses a plain text field (I don't know how is this control
> properly called in GTK) in eval, gammon values, etc., the text is always
> corrupted. One cause is the text probably always uses iso-8859-1, the
> second is that it is probably unable to handle UTF-8 at all.
It should do so. If you set the language to cz_CZ.UTF-8, gnubg should
use UTF-8 character sets. You might try setting this in .gnubgautorc
set lang cz_CZ.UTF-8
> simple correct solution. Maybe the text has to be recoded by gnubg (from
> some specified input encoding (UTF-8 for Czech) to proper charset)?
> - What should I do with the tables, such as the basic probability table
> output by eval? Shouldn't the program try to print the table using some
> format with width specifiers? After "normal" translation, the table
> alignment is broken, I could use quirks like translating "xxx" to " yyy"
> instead of "yyy", but I don't think it should be done that way.
This may be trickier to fix
> 2. Items that are not translated, but should be:
>
> gtkgame.c
> 4070 "Start a new money game session"
> 4659 "Go to default path"
I think I fixed these and several others. I hope I didn't
simultaneously break anything
> gtkrace.c
> 261 "Bower's interpolation: "
> "%d%% cubeless gwc (%s on roll)"
> 334 "EPC = Effective pip count = "
> "Avg. rolls * 8.167"
> 340 "Wastage = EPC - Pips"
> 397 "Number of rolls to bear off, "
> "assuming each player has one "
> "chequer only."
and these
> gtkprefs.c
> 93 pieceTypeStr is marked as translatable, but gettext is later never
> called on it
> 94 textureTypeStr dtto
> 551 "Show background in bear-off trays"
> 552 "If unset the bear-off trays will be drawn with the board colour"
> 1213--1221 "3d Performance is very fast/good/ok/poor/very poor.\n"
> 1223 "%s\n(%d frames per second)\n"
> 1291 "Light Source Type"
> 1298 "Positional"
> 1303 "Directional"
> 1309 "Light Position"
> 1319 "Left"
> 1331 "Right"
> 1340 "Bottom"
> 1353 "Top"
> 1359 "Low"
> 1371 "High"
> 1384 "Ambient"
> 1398 "Diffuse"
> 1412 "Specular"
> 1564 "FOV skew: "
> 1577 "Vary the field-of-view of the 3d display"
> 1582 "Display the 3d board with a 2d overhead view"
I think I got all these as well
> At more places in gnubg: "n/a" is translated only at some occurrences, left
> untranslated at others. It should probably be unified.
I tried to find and fix all of these. There's a new gnubg.pot which
has the above strings (and the other new ones as well).
--
Jim Segrave address@hidden