|
From: | tomas |
Subject: | Re: [bug-gnu-libiconv] Why iconv is locale dependent? |
Date: | Mon, 02 Jan 2017 17:51:54 -0200 |
User-agent: | Roundcube Webmail/1.0.2 |
Hi Bruno Thanks for your quick answer!
Correct me if I am wrong: you are saying that "Горбачёв" will be converted from UTF-8 to ASCII/TRANSLIT in different ways according to the above "cultures"? Thus, if my system uses en_US.UTF-8 the result would be different from a system that uses fr.UTF-8.I am writing you because I couldn't understand why iconv (and libiconv also, I suppose) is locale-dependent.Short answer: Because different cultures have different conventions. For example, Gorbatchov (English) is Gorbatschow (in German) or Gorbatchev (in French).
I thought that by simply determining the destination encoding this "culture" would be also determined...
I am using libiconv (through lua-iconv) and I was experimenting the transliteration problem mentioned in the original message. I had to set UTF-8 locale to achieve the proper conversions. Now I am confused. It seems contradictory that libiconv and iconv would give different results... Or libiconv has another kind of parameter to conversions?In glibc, you find the transliteration rules per locale in https://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=tree;f=localedata/locales libiconv, on the other hand, is simpler: it does not have locale- dependent transliteration. This is more a misfeature than a feature.
Regards, Tomás
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |