[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [bug-gettext] How to set the string lenght in the translation?

From: Bruno Haible
Subject: Re: [bug-gettext] How to set the string lenght in the translation?
Date: Mon, 26 Mar 2018 13:33:53 +0200
User-agent: KMail/5.1.3 (Linux/4.4.0-116-generic; KDE/5.18.0; x86_64; ; )


Miguel de Dios Matias wrote:
> I am helping in the free software project Cataclysm DDA (
> https://github.com/CleverRaven/Cataclysm-DDA) in the spanish translation.
> And another developer says me that some strings in spanish are "overflow"
> the GUI.

Indeed, on average translated strings are longer than English strings;
often 30% longer, sometimes even 50% longer.

> Well, we are working the translations in Transifex (it is not the best
> choice because it is not free software but it is ok) and I can see there is
> a field with the name "character limit". But I don't know how to set this
> limit in the C code or in the PO files.

Indeed, the XLIFF format for example has the ability to specify a size limit 

However, in the GNU project, we recommend instead to write the program
in such a way that it can accommodate translations of any size. In the GUI
you will see that a significant part of the program code is devoted to
computing the bounding boxes and sizes of container boxes in an appropriate
way (bottom-up, not top-down).

If you really can't follow this advice, you can ask the translators to
limit the size of the translation, through a translator comment [2].
But you can't force the translator.


[1] http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core.html#size-unit

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]