[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [bug-gettext] [Translation-team-de] Swiss typography

From: Roland Stigge
Subject: Re: [bug-gettext] [Translation-team-de] Swiss typography
Date: Sun, 04 Mar 2012 16:42:51 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686 on x86_64; rv:8.0) Gecko/20120216 Icedove/8.0

Hi Vladimir,

On 04/03/12 15:57, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko wrote:
> First I'd like to make a small clarification myself: I don't propose to 
> eliminate ß in all German translations, just a way to give Swiss users a 
> spelling we're more accustomed to.

Yes, and I think we already understood that in the first place, and
appreciate the desires of Swiss users.

> Why can't Swiss user set LANGUAGE to de_CH 
> and see the spelling used in Switzerland, while German user with 
> LANGUAGE=de_DE or LANGUAGE=de will continue to see ß.

I'm completely fine with that. (And we already have de_CH, just
incomplete as most other translations also (including de_DE), and no
active de_CH translation team - feel free to found one!)

I just wanted to ask not to call features of a natural language to be "a
dead giveaway" and judge them to be "less comfortable to read". I
understand that the latter may be true for Switzerland, but wanted to
clarify that one shouldn't understand your wording as criticizing a
natural language for being the way it is.

(Maybe it was just about your wording and not about your original



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]