bug-coreutils
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

bug#15054: df: "block" is not a French(+) word


From: Filipus Klutiero
Subject: bug#15054: df: "block" is not a French(+) word
Date: Thu, 08 Aug 2013 23:54:10 -0400
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686 on x86_64; rv:10.0.12) Gecko/20130116 Icedove/10.0.12

My df outputs something like:
Sys. de fichiers blocks de 1K  Utilisé Disponible Uti% Monté sur
/dev/sda5            37534240 24181584   11439364  68% /
udev                    10240        0      10240   0% /dev
tmpfs                  756064      572     755492   1% /run
tmpfs                    5120        0       5120   0% /run/lock
tmpfs                 1845740        4    1845736   1% /run/shm
/dev/sdc3            20641788 16697020    2896128  86% /mnt/work

In English, the header would be:
Filesystem     1K-blocks     Used Available Use% Mounted on

So "1K-blocks" is translated to "blocks de 1K". It turns out that this isn't a 
problem in the po file:

#. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output.
#. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P".
#: src/df.c:545 src/df.c:554
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%2$s de %1$s"

The po file does its best given the msgid given, but it's not given the opportunity to translate 
"block" itself, which is "bloc" in French. For French, this simply looks like a 
typo/translato. In Spanish and many other languages, this must be more striking.

I believe this can be fixed by calling gettext with a string built using a 
string already translated by gettext.

A very different approach would be to reconsider the "block" terminology in df. 1K here 
is not a block size in the technical sense, it's merely the display unit. When run with 
--human-readable, there is no need to put unit information in the header, as each cell indicates 
the unit. Instead of displaying the unit, the header then reads "Size". Which makes you 
realize that this header actually applies to the 3 size columns.

So enabling human-readable by default would fix this. I thought the 
disadvantage was verbosity, but human-readable balances verbosity and precision 
very well and is actually shorter. So the only disadvantage is the generally 
smaller precision. Even for the precise/fixed-unit mode, at least in French, 
displaying the unit in each cell would still be more compact than the current 
approach on my system.

--
Filipus Klutiero
http://www.philippecloutier.com






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]