www-pt-br-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pt-br-general] Não-Livre leva ou não hífen? [Era: Spelling mis


From: Cassiano dos Santos
Subject: Re: [www-pt-br-general] Não-Livre leva ou não hífen? [Era: Spelling mistakes in gnu.org/philosophy/free-sw.pt-br.html]
Date: Wed, 17 May 2017 23:35:39 -0300

Recebi uma opinião de um professor. Embora não deixe claro, mas parece que gramaticalmente "não livre" é a forma correta.

Pergunta:
Escreve-se: "não livre" ou "não-livre"?

Resposta:
"A primeira opção. Embora, se quiser enfatizar, poder-se-ia usar da segunda pelo ponto de vista literário."

Em 16 de maio de 2017 15:08, Rafael Fontenelle <address@hidden> escreveu:
Olá, pessoal!

Adonay levantou uma questão interessante a cerca do hífen do "não-livre":
As far as I know, in Brazilian Portuguese, "não" no longer needs hifen
when prefixing something to negate such thing, so "não-livre" isn't
recommended anymore.

Realmente o uso do hífen mudou muito com o Novo Acordo Ortográfico, que entrou em vigor em 2009. Sobre o uso do hífen no "não-livre", eu não sei afirmar, pois algumas palavras mantém.

Lendo o Acordo, vi que o parágrafo 7º fala o seguinte:
7.º Emprega-se o hífen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam, formando, não propriamente vocábulos, mas encadeamentos vocabulares (tipo: a divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade, a ponte Rio-Niterói, o percurso Lisboa-Coimbra-Porto, a ligação Angola-Moçambique) e bem assim nas combinações históricas ou ocasionais de topónimos/topônimos (tipo: Áustria-Hungria, Alsácia-Lorena, Angola-Brasil, Tóquio-Rio de Janeiro, etc.). 

Será que, neste caso, se aplicaria o "não-livre" ?

Alguém conhece alguém da área de Letras ou qualquer outro que tenha mais propriedade neste assunto?

Atenciosamente,
Rafael Fontenelle


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]