www-pt-br-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"


From: Hudson Flavio Meneses Lacerda
Subject: Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
Date: Sun, 18 Oct 2015 20:29:12 -0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:10.0.12) Gecko/20130823 Firefox/10.0.11esrpre Iceape/2.7.12

Bruno Félix Rezende Ribeiro wrote:
Olá time de tradução!

Esta mensagem abre a discussão de se e como o termo "Free Software
Foundation" deve ser traduzido.

O que vocês acham de traduzi-lo como: "Fundação do Software Livre"?



Olá.

Após ler algumas mensagens desse tópico, resolvi voltar ao início para fazer uma questão primordial.

A menos que a coordenação geral de tradução tenha determinado que cabe a nós decidir sobre isso, eu acho que, por se tratar do nome próprio de uma instituição que admiramos, deveríamos simplesmente saber dessa instituição se ela prefere que seu nome seja ou não traduzido, e, se for o caso, de que maneira.

O que nos dizem a coordenação geral de tradução e a direção da FSF?

Até mais,

--
Hudson Lacerda - https://aMusicaDeHudsonLacerda.wordpress.com
--

- Venha para a Diaspora* - uma rede social livre e descentralizada
        https://diasporafoundation.org
        https://diasporabr.com.br

- Como vendemos nossas almas --e mais-- aos gigantes da internet
        
https://amusicadehudsonlacerda.wordpress.com/2015/09/07/como-vendemos-nossas-almas-e-mais-aos-gigantes-da-internet-bruce-schneier/

- Vamos falar sobre privacidade?
        
https://amusicadehudsonlacerda.wordpress.com/2015/07/29/vamos-falar-sobre-privacidade/





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]