|
From: | Fabio Pesari |
Subject: | [www-it-traduzioni] Conversione a GNUN di "GNU Testimonials" |
Date: | Sun, 28 Dec 2014 19:14:50 +0100 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:31.0) Gecko/20100101 Icedove/31.3.0 |
Non ho fatto molte modifiche a parte l'aggiunta di un paio di link e la correzione di "metereologica" in "meteorologica" quindi la revisione dovrebbe essere rapida.
Ho anche cambiato gli acronimi "SOS/SL" in "OSS/FS" (gli originali)...ora, a quanto ne so sebbene noi traduciamo molti termini gli acronimi rimangono inalterati (GNU, GPL, FLOSS, etc.). Tradurre un acronimo risulta in un acronimo nuovo e poco comune (OSS fa pensare quasi sempre ad "open source software" ed è usato anche in Italia; non si può certo dire lo stesso di SOS che fa anzi pensare a tutt'altro) e gli acronimi si usano tra l'altro proprio per evitare problematiche di questo tipo.
Fabio
testimonials.it.po
Description: Text Data
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |