[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Revisión de la tarea #108062
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Revisión de la tarea #108062 |
Date: |
Thu, 14 Jun 2012 13:22:58 +0200 |
User-agent: |
Mozilla-Thunderbird 2.0.0.24 (X11/20100328) |
Jose Garcia Reyes wrote:
> ..Acabo de leerla por encima.
Lástima que no hayas tenido tiempo de leerla con atención, yo lo hice y
encontré seis errores.
> Lo ingleses...muy educados ellos tienen la
> mania de anda con el "por favor" a todas horas. Al final casi de la
> página hay dos lineas con el susodicho que cantan a la vista mas que nada.
>
> "Por favor envie sus consultas.....
> "Por favor notifique....
>
> yo lo dejaria de la siguiente manera
>
> "Envíe sus consultas.....
> "y por favor notifique....
Es el texto que aparece en el pie de todas las páginas. Cambiarlo es
fácil, apenas nos pongamos de acuerdo sobre la redacción, lo cambiamos.
A mí también me parece excesivo tanto "por favor" en español.
--
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education