www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] RE: Traduccion /usegnu.html


From: Edmundo Carmona
Subject: Re: [GNU-traductores] RE: Traduccion /usegnu.html
Date: Thu, 14 Feb 2008 13:50:01 -0500

sería bueno que incluyera el archivo, verdad? Ahí va.

On Thu, Feb 14, 2008 at 1:49 PM, Edmundo Carmona <address@hidden> wrote:
> Le puse algunaz correcciones.... Faltaban unos acenticos y a algunas
>  entidades les faltaba el ;. Siempre puede ser que haya puesto un
>  acento mal (como por ejemplo en "Cómo traducir al español"... ahí va
>  con acento, verdad?).
>
>  Así tiene tu bendición, Germana? :-)
>
>
>  2008/2/14 germana <address@hidden>:
>  >
>  >  Correccion de tildes y acentos
>
>
> > _______________________________________________
>  >  Lista de correo www-es-general
>  >  address@hidden
>  >  http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
>  >
>  >
>

¡Únase a la Free Software Foundation y boicotee Trend Micro!

Use 'GNU

 [image of USE `GNU]

``GNU's Not Unix'' curves above, and ``Free Software Foundation'' borders below in this Lisp-like statement about GNU. Two ``parentheses'' formed by curved, dancing GNUs form a pseudo-Lisp program: (USE 'GNU).

Los paréntesis danzantes GNU fueron diseñados por Etienne Suvasa. Estos son parte de la portada del GNU manual de Referencia Emacs Lisp.

El resto de las imágenes fueron diseñadas por el equipo de la FSF para las GNU T-shirt de 1996.

Esta imagen está disponible en los siguientes formatos:

Otras imágenes en la Galeria de Arte GNU.

volver arriba

Translations of this page


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]