[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción de /graphics/philosophicalgnu.html
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción de /graphics/philosophicalgnu.html |
Date: |
Fri, 26 Aug 2005 16:06:43 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.7.2 |
El Viernes 26 Agosto 2005 05:13, Alberto Velázquez escribió:
> Les envío la traducción de /graphics/philosophicalgnu.html (un documento
> muy grande el cual me llevó más de cinco horas traducir :-)).
Es un fichero tan grande que me parece que comentare un par de cosas de él :-)
> El título de la página dice «Un ñu filosófico» para tener congruencia
> con los títulos de las demás páginas de la Galería de arte[1], pero la
> primera cabecera dice «Un ñu (GNU) filosófico» para que coincida con la
> página de la cabeza del ñu[2].
>
> De ahí en fuera, el único comentario sería sobre la adición de texto en
> la nota de copyright del original en inglés: se agregó
> _without_royalty_, lo cual traduje como «sin la necesidad de pagar
> regalías».
¿«royalty» no se podría traducir también cómo «derechos de autor»?
Creo que vendría a significar que se puede distribuir sin pedir permiso...
(«distribuir libremente»)... espero no equivocarme...
Una cosa más que he visto:
> Agradecemos a Markus Gerwinski <address@hidden>, el artista
> de este ñu filosófico.
Tal como está la frase me parece que no suena muy bien... «Agradecemos a MG»
pero ¿que le agradecemos?. Usando el término «Agradecemos» me parece que la
frase queda algo incompleta. Creo que deberiamos añadir alguna cosa,
«Agradecemos a MG <mail>, el artísta de este ñu filosófico, su trabajo» o
algo por el estilo.
> Saludos, y de antemano gracias por los comentarios.
El resto (sin mirar el código) creo que está bien.
Gracias a ti por la traducción :-)
xavi
--
Xavier Reina gpg.id: 547E8AC1
jabber id: address@hidden
www.gnu.org/spanish
www.fsfeurope.org/contribute/translators.es.html
- [GNU-traductores] Traducción de /graphics/philosophicalgnu.html, Alberto Velázquez, 2005/08/25
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /graphics/philosophicalgnu.html,
Xavier Reina <=
- [GNU-traductores] Actualización de traducciones acabadas, enrique_errea, 2005/08/26
- Re: [GNU-traductores] Actualización de traducciones acabadas, Xavier Reina, 2005/08/26
- RE: [GNU-traductores] Actualización de traduccio nes acabadas, Antonio Regidor García, 2005/08/28
- Re: [GNU-traductores] Actualización de traducciones acabadas, enrique_errea, 2005/08/28
- Re: [GNU-traductores] Actualización de traducciones acabadas, nueveador, 2005/08/28
- Re: [GNU-traductores] Actualización de traduccio nes acabadas, Antonio Regidor García, 2005/08/28
Re: [GNU-traductores] Traducción de /graphics/philosophicalgnu.html, Alberto Velázquez, 2005/08/26
Re: [GNU-traductores] Traducción de /graphics/ph ilosophicalgnu.html, Antonio Regidor García, 2005/08/28