[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] Re: Sobre la Coordinacion
From: |
Hugo Gayosso |
Subject: |
[GNU-traductores] Re: Sobre la Coordinacion |
Date: |
30 Nov 2000 20:48:35 -0500 |
User-agent: |
Gnus/5.0807 (Gnus v5.8.7) Emacs/20.7 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Holman Romero <address@hidden> writes:
> Si ha de ser bueno tanto para ti como para el trabajo que de ti
> recibe GNU, solo me queda decir que recibo la batuta con mucho
> gusto. El equipo esta volviendo a mostrar actividad y es necesaria
> una organizacion, seguro que te puedo ayudar con esto.
Muchísimas gracias, no quisiera dejar el grupo a menos que alguien
estuviera dispuesto a tomar la coordinación.
Me mantendré en la lista por un tiempo, en caso de que mi ayuda sea
necesaria.
Por favor actualiza lo siguiente:
http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html
http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
fencepost:/etc/aliases (busca "hgayosso")
en las partes donde se hace referencia al coordinador.
Voy a enviar un mensaje a address@hidden para notificarles del
cambio.
Saludos,
- --
Hugo Gayosso
Support the Free Software
Support the GNU Project
http://www.gnu.org
http://hgayosso.linuxave.net
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.4 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE6JwNzMNObVRBZveYRAnQMAJ9eHrZdX6mV9hMvw6X/TI/3r1V/6QCeJzZP
6hi4ZjkCsQrVCUfC025Ue9c=
=6KkR
-----END PGP SIGNATURE-----