[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Creditos (was: Creditos y flujo de mensajes!!)
From: |
Hugo Gayosso |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Creditos (was: Creditos y flujo de mensajes!!) |
Date: |
27 Nov 2000 20:30:32 -0500 |
User-agent: |
Gnus/5.0807 (Gnus v5.8.7) Emacs/20.7 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Vladimir Tamara <address@hidden> writes:
> Luis> 2. Que pongamos un link que diga
>
> Luis> Información sobre esta traducción al Español.
>
> Esa ídea me gusta! Se me ocurre que para mantener la competitividad
> (que me parece nos motiva), esa página puede listar los miembros del
> equipo de traducción (con coordinadores ;) y al frente del nombre de
> cada miembro podría tener:
>
> * Número de traducciones realizadas
> * Número de revisiones realizadas
> * Eventualmente Fecha de la última traducción/revisión
>
> Creo que tal vez deba ser inglés para que los miembros de GNU puedan
> verla y se me ocurre que para descargar del trabajo de actualización a
> Holman, podríamos tenerla en un CVS y cada cual actualiza sus datos
> cuando termina una traducción (no se si sea posible lo del CVS, si la
> ídea les parece buena ayudenme a encontrar un método).
Recientemente se han estado incorporando páginas web en el CVS, por
favor chequen las "guidelines" al respecto. ;)
Me gusta la idea esa de tener una página de status.
Saludos,
- --
Hugo Gayosso
Coordinador
Equipo de Traducción al español de las páginas web del Proyecto GNU
http://www.gnu.org/home.es.html
http://hgayosso.linuxave.net
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.4 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE6Iwq4MNObVRBZveYRAp1ZAJ9hsQ09xArjV5pFYRFUWFnJse2BRgCeIR4w
WPKTkT4oD/S5HM8eRlxNSfU=
=76hn
-----END PGP SIGNATURE-----