[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Discusion castellano vs espaniol
From: |
Quique |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Discusion castellano vs espaniol |
Date: |
Tue, 14 Nov 2000 20:46:29 -0000 |
Holman Romero <address@hidden> dijo:
> Por otro lado, es cierto que existen otros Grupos de Traduccion a Nuestro
> Idioma, pero en realidad se dedican a traducir otro tipo de documentos
> tambien relacionados con la labor del Proyecto. Particularmente conozco el
> Proyecto NuLiES que se dedica a trabajar con toda la documentacion que
> viene con el kernel Linux. Otro Grupo que mencionaba Hugo es
> http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=es pero segun
> estuve viendo se dedican a traducir paginas man, manuales, etc... aunque
> estos ultimos estan mas vinculados con GNU. Sin embargo ya me puse en
> contacto con ellos para ver que cosas se pueden desarrollar en conjunto y
> como podriamos colaborarnos mutuamente.
>
> Cualquier comentario es bien recibido. Un saludo y hasta pronto.
Otros grupos son:
LuCAS - http://lucas.hispalinux.org - Traducción de manuales y tutoriales
INSFLUG - www.insflug.org - Traducción de COMOs (HOW-TOs)
PAMELI - http://ditec.um.es/~piernas/manpages-es/ - Traducción de las páginas
de manual
Debian - http://www.debian.org/international/spanish/presentacion.es.html -
Traducción de las páginas y documentos de Debian GNU/Linux
GNOME-ES - http://www.croftj.net/~barreiro/spanish/gnome-es/ - Traducción del
GNU Network Oriented Model Environment.
Y aún están los grupos de traducción de Mozilla, KDE, etc.
Como pueden ver, hay mucho que hacer...
Para sus traducciones les pueden resultar de ayuda:
- el glosario de ORCA
http://quark.fe.up.pt/orca/index-es.html
- el corrector ortográfico COES
http://lucas.hispalinux.es/htmls/coes.html
Saludos cordiales,
Quique