[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po sitemap.html.translist
From: |
GNUN |
Subject: |
www/server/po sitemap.html.translist |
Date: |
Tue, 14 May 2019 12:56:52 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 19/05/14 12:56:52
Modified files:
server/po : sitemap.html.translist
Log message:
Automatic translation list update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.1006&r2=1.1007
Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.1006
retrieving revision 1.1007
diff -u -b -r1.1006 -r1.1007
--- sitemap.html.translist 9 May 2019 16:57:05 -0000 1.1006
+++ sitemap.html.translist 14 May 2019 16:56:51 -0000 1.1007
@@ -1427,8 +1427,8 @@
Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙÙ
أبدÙا</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,bg,/" -->
<em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html">
ÐоÑÑебиÑели на GNU, коиÑо никога не Ñа
ÑÑвали за GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/"
-->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">
-Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a></em><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.html">
+Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
<em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.html">
Uživatelé GNU, kteÅà nikdy neslyÅ¡eli o GNU</a></em><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html">
@@ -2639,8 +2639,8 @@
Licenses</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
<em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar"
href="/licenses/licenses.ar.html">
تراخÙص</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/licenses/licenses.ca.html">
-Llicències</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/licenses/licenses.ca.html">
+Llicències</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/licenses/licenses.de.html">
Lizenzen</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
<em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el"
href="/licenses/licenses.el.html">
@@ -3343,8 +3343,8 @@
<em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg"
href="/licenses/why-assign.bg.html">
ÐаÑо ФСС изиÑква докÑменÑи за пÑеÑ
вÑÑлÑне
на авÑоÑÑки пÑава Ð¾Ñ ÑÑÑÑÑдниÑиÑе
Ñи?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/licenses/why-assign.ca.html">
-Per què la FSF demana als col·laboradors la cessió del
copyright</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/licenses/why-assign.ca.html">
+Per què la FSF demana als col·laboradors la cessió del copyright</a><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/licenses/why-assign.de.html">
Warum der FSF das Copyright zugeordnet wird</a></em><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/licenses/why-assign.es.html">
@@ -3408,9 +3408,9 @@
ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا تستخدÙ
غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغر٠ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø©</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,bg,/" -->
<em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg"
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">
ÐаÑо не ÑÑÑбва да използваÑе Lesser GPL за
ÑледваÑаÑа Ñи библиоÑека</a></em><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/licenses/why-not-lgpl.ca.html">
Per què no haurÃeu d'utilitzar la Llicència Pública General Reduïda per a
la
-vostra pròxima biblioteca</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,de,/" -->
+vostra pròxima biblioteca</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/"
-->
[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/licenses/why-not-lgpl.de.html">
Warum man die Lesser GPL nicht für die nächste Bibliothek verwenden
sollte</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">
@@ -3872,8 +3872,8 @@
ÙÙسÙØ© Ù
شرÙع غÙÙ</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,bg,/" -->
<em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg"
href="/philosophy/philosophy.bg.html">
ФилоÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑоекÑа GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/philosophy.ca.html">
-Filosofia del Projecte GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,cs,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/philosophy.ca.html">
+Filosofia del Projecte GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/"
-->
<em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs"
href="/philosophy/philosophy.cs.html">
Filosofie projektu GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,da,/"
-->
<em>[da] <a hreflang="da" lang="da" xml:lang="da"
href="/philosophy/philosophy.da.html">
@@ -4062,8 +4062,8 @@
<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(ca|de|es|fr|ko|nl|pl|ru),/" --><dt><a
href="/philosophy/apsl.html">philosophy/apsl.html</a></dt>
<dd><span class="original">[en] <a href="/philosophy/apsl.en.html"
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0</a></span><br
/><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/apsl.ca.html">
-L'opinió de la FSF sobre la Llicència de Codi Públic d'Apple (APSL)
2.0</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" href="/philosophy/apsl.ca.html">
+L'opinió de la FSF sobre la Llicència de Codi Públic d'Apple (APSL)
2.0</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/apsl.de.html">
Stellungnahme der FSF zur <span xml:lang="en" lang="en">Apple Public Source
License</span> (APSL) 2.0</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,es,/" -->
@@ -4096,8 +4096,8 @@
<!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,(ca|cs|de|el|es|fr|hr|ja|ko|nl|pl|pt-br|ru|sq|uk),/" --><dt><a
href="/philosophy/basic-freedoms.html">philosophy/basic-freedoms.html</a></dt>
<dd><span class="original">[en] <a href="/philosophy/basic-freedoms.en.html"
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet</a></span><br
/><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">
-Llibertat d'expressió, premsa i associació a Internet</a></em><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/basic-freedoms.ca.html">
+Llibertat d'expressió, premsa i associació a Internet</a><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
<em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs"
href="/philosophy/basic-freedoms.cs.html">
Svoboda slova, tisku a sdružovánà se na Internetu</a></em><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/basic-freedoms.de.html">
@@ -4876,8 +4876,8 @@
ÐпÑеделение на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a></em><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,bn,/" -->
<del>[bn] <a hreflang="bn" lang="bn" xml:lang="bn"
href="/philosophy/free-sw.bn.html">
ফà§à¦°à§ সফà¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾</a></del><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<del>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/free-sw.ca.html">
-La definició de Programari Lliure</a></del><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,cs,/" -->
+<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/free-sw.ca.html">
+La definició de Programari Lliure</a></em><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,cs,/" -->
<em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs"
href="/philosophy/free-sw.cs.html">
Co je to svobodný software?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,da,/" -->
<em>[da] <a hreflang="da" lang="da" xml:lang="da"
href="/philosophy/free-sw.da.html">
@@ -5142,8 +5142,8 @@
<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(ca|de|es|fr|he|ja|ko|pl|ro|ru|sr),/"
--><dt><a href="/philosophy/gif.html">philosophy/gif.html</a></dt>
<dd><span class="original">[en] <a href="/philosophy/gif.en.html"
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages</a></span><br /><!--#if expr="$qs
= /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/gif.ca.html">
-Per què no hi ha imatges en format GIF a les pà gines de GNU</a></em><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" href="/philosophy/gif.ca.html">
+Per què no hi ha imatges en format GIF a les pà gines de GNU</a><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" href="/philosophy/gif.de.html">
Warum es keine GIF-Dateien in HTML-Dokumenten von GNU gibt</a><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" href="/philosophy/gif.es.html">
@@ -5168,8 +5168,8 @@
<!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,(ca|de|es|fr|hr|hu|id|ja|ko|nl|pl|pt-br|ro|ru|uk|zh-cn|zh-tw),/" --><dt><a
href="/philosophy/gnutella.html">philosophy/gnutella.html</a></dt>
<dd><span class="original">[en] <a href="/philosophy/gnutella.en.html"
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
Regarding Gnutella</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/gnutella.ca.html">
-Sobre Gnutella</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/gnutella.ca.html">
+Sobre Gnutella</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/gnutella.de.html">
Bezüglich Gnutella â¦</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/philosophy/gnutella.es.html">
@@ -6732,8 +6732,8 @@
Why Software Should Be Free</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
<em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar"
href="/philosophy/shouldbefree.ar.html">
ÙÙ
اذا Ùجب أ٠تÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات ØرةØ</a></em><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/shouldbefree.ca.html">
-Per què el programari hauria de ser lliure</a></em><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/shouldbefree.ca.html">
+Per què el programari hauria de ser lliure</a><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,cs,/" -->
<em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs"
href="/philosophy/shouldbefree.cs.html">
ProÄ by mÄl být software svobodný</a></em><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,de,/" -->
<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/shouldbefree.de.html">
@@ -7166,9 +7166,9 @@
<dd><span class="original">[en] <a
href="/philosophy/use-free-software.en.html" hreflang="en" lang="en"
xml:lang="en">
The Free Software Community After 20 Years: <br />
With great but incomplete success, what now?</a></span><br /><!--#if expr="$qs
= /,ca,/" -->
-<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">
+[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/use-free-software.ca.html">
La comunitat del programari lliure 20 anys després: <br />
-Un gran però incomplet èxit. I ara què?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,es,/" -->
+Un gran però incomplet èxit. I ara què?</a><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/philosophy/use-free-software.es.html">
La comunidad del software libre 20 años después: <br />
Un gran éxito, pero incompleto. ¿Ahora qué?</a><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,fr,/" -->
@@ -7391,7 +7391,7 @@
<em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg"
href="/philosophy/why-copyleft.bg.html">
ÐаÑо âcopyleftâ?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,ca,/" -->
<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/why-copyleft.ca.html">
-Per què Copyleft?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,de,/" -->
+Per què Copyleft?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/why-copyleft.de.html">
Copyleft. Warum?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/philosophy/why-copyleft.es.html">
@@ -7502,8 +7502,8 @@
Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or
Confusing</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
<em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar"
href="/philosophy/words-to-avoid.ar.html">
ÙÙÙ
ات تتØاشÙا (أ٠استخدÙ
Ùا بØذر) ÙØ£ÙÙا Ù
Ùخخة Ø£Ù Ù
ضÙÙØ©</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,ca,/" -->
-<del>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">
-Algunes paraules i frases confuses que convé evitar</a></del><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
+<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">
+Algunes paraules i frases confuses que convé evitar</a></em><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
<em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs"
href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">
NÄkterá matoucà nebo pÅedpojatá slova a fráze, kterým je lepÅ¡Ã se
vyhnout</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/words-to-avoid.de.html">
@@ -8792,8 +8792,8 @@
<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|pt-br),/" --><dt><a
href="/thankgnus/2018supporters.html">thankgnus/2018supporters.html</a></dt>
<dd><span class="original">[en] <a href="/thankgnus/2018supporters.en.html"
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
Thank GNUs, 2018</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/thankgnus/2018supporters.de.html">
-Danke, GNUs (2018)</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
+<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/thankgnus/2018supporters.de.html">
+Danke, GNUs (2018)</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/"
-->
[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br"
href="/thankgnus/2018supporters.pt-br.html">
Agradecimentos do GNU, 2018</a><br /><!--#endif --></dd>
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/01
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/02
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/03
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/04
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/07
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/08
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/09
- www/server/po sitemap.html.translist,
GNUN <=
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/16
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/18
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/19
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/21
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/22
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/24
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/26
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/29
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/30
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2019/05/31