[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www graphics/po/dog.pt-br.po proprietary/po/pro...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www graphics/po/dog.pt-br.po proprietary/po/pro... |
Date: |
Fri, 8 Feb 2019 14:19:12 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 19/02/08 14:19:12
Modified files:
graphics/po : dog.pt-br.po
proprietary/po : proprietary.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/dog.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
Patches:
Index: graphics/po/dog.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/dog.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/dog.pt-br.po 7 Feb 2019 15:59:07 -0000 1.6
+++ graphics/po/dog.pt-br.po 8 Feb 2019 19:15:18 -0000 1.7
@@ -1,21 +1,21 @@
# Brazilian Portuguese translation of https://www.gnu.org/graphics/dog.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016, 2017.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dog.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-07 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-12 15:50-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 16:51-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-07 15:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-07 15:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Dog Cartoon - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,22 +26,16 @@
msgstr "Imagem de Cachorro"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2016 Richard Stallman and Antonomakia"
msgid "by Richard Stallman and Antonomakia"
-msgstr "Copyright © 2014, 2016 Richard Stallman e Antonomakia"
+msgstr "por Richard Stallman e Antonomakia"
#. type: Content of: <div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "small jpg <a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">58kB</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">"
-msgstr "jpg pequeno <a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">58kB</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "[Dog, wondering at pop-up ads]"
msgid " [Dog, wondering at pop-up ads] "
-msgstr "[Cachorro, em dúvida sobre umas propagandas]"
+msgstr " [Cachorro, em dúvida sobre umas propagandas] "
#. type: Content of: <div><div>
msgid "</a>"
@@ -59,37 +53,32 @@
"Um beagle fofo está sentado próximo ao seu computador, que mostra "
"propagandas para um osso delicioso, um brinquedo de cachorro e uma cama de "
"cachorro que parece confortável. Essas propagandas cobrem o texto de um "
-"artigo por Richard Stallman, <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy"
-"\">Qual o NÃvel de Vigilância Que a Democracia Pode Suportar?</a> (visÃvel
"
-"apenas na imagem grande). O cachorro está se perguntando <em>âComo eles "
-"descobriram que eu sou um cachorroâ</em>"
+"artigo por Richard Stallman, <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
+"democracy\">Qual o NÃvel de Vigilância Que a Democracia Pode Suportar?</a>
("
+"visÃvel apenas na imagem grande). O cachorro está se perguntando
<em>âComo "
+"eles descobriram que eu sou um cachorroâ</em>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"JPEG <a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">58kB</a> (600x464), <a "
"href=\"https://stallman.org/images/dog.jpg\">6.5MB</a> (3300x2550)"
msgstr ""
+"JPEG <a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">58kB</a> (600x464), <a "
+"href=\"https://stallman.org/images/dog.jpg\">6.5MB</a> (3300x2550)"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2016 Richard Stallman and Antonomakia"
msgid "Copyright © 2014 Richard Stallman and Antonomakia"
-msgstr "Copyright © 2014, 2016 Richard Stallman e Antonomakia"
+msgstr "Copyright © 2014 Richard Stallman and Antonomakia"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is released under the <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
-#| "org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 "
-#| "International License</a>."
msgid ""
"This image is available under the <a rel=\"license\" href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Ela foi lançada sob uma licença <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Atribuição-"
-"SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
+"Essa imagem está disponÃvel sob a licença <a rel=\"license\" href=\""
+"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -107,8 +96,8 @@
"Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Também existem <a
href=\"/contact/\">outros "
"meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e outras correções ou "
-"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden""
+"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -129,41 +118,36 @@
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
"traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros.
Por "
-"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
+"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para <"
+"a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+". </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e
o "
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019 Free Software Foundation, "
"Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"<em>Texto da página:</em> Copyright © 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is released under the <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
-#| "org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 "
-#| "International License</a>."
msgid ""
"Available under the <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
"licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
"International License</a>."
msgstr ""
-"Ela foi lançada sob uma licença <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Atribuição-"
+"DisponÃvel sob a licença <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons Atribuição-"
"SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<b>Tradução:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>"
+"<b>Tradução:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden""
+"><address@hidden></a>, 2016, 2017, 2019"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 8 Feb 2019 09:30:05 -0000 1.78
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 8 Feb 2019 19:17:04 -0000 1.79
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 22:30-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 16:42-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-07 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-07 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -300,6 +300,14 @@
"code—often used for invasive advertising—that could potentially "
"also be used to spy on users. Other technical flaws were found as well."
msgstr ""
+"Uma investigação sobre os 150 aplicativos VPN mais populares do Google Play
"
+"descobriu que <a href=\"https://www.top10vpn.com/"
+"free-vpn-android-app-risk-index/\"> 25% deles não protegem seus direitos "
+"autorais. privacidade dos usuários</a> devido a vazamentos de DNS. Além "
+"disso, 85% apresentam permissões intrusivas ou funções em seu
código-fonte "
+"– muitas vezes usadas para publicidade invasiva – que também "
+"poderiam ser usadas para espionar usuários. Outras falhas técnicas foram "
+"encontradas também."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -307,6 +315,10 @@
"top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\">half of the top 10 gratis VPN "
"apps have lousy privacy policies</a>."
msgstr ""
+"Além disso, uma investigação anterior descobrira que <a href=\""
+"https://www.top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\">metade dos 10 "
+"aplicativos grátis e mais populares de VPN tinham péssimas polÃticas de "
+"privacidade</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -314,6 +326,9 @@
"These apps are gratis, but they are <em>not</em> <a href=\"/philosophy/free-"
"sw.html\">free software</a>."
msgstr ""
+"à lamentável que esses artigos falem sobre âfree appsâ. Esses
aplicativos "
+"são grátis, mas <em>não</em> são <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">"
+"software livre</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -322,6 +337,10 @@
"origin=rss\"> let Google monitor their phone use, and all internet use in "
"their homes, for an extravagant payment of $20</a>."
msgstr ""
+"O Google convida as pessoas a <a href=\"https://www.commondreams.org/views/"
+"2019/02/04/google-screenwise-unwise-trade-all-your-privacy-cash?cd-origin="
+"rss\"> permitir que o Google monitore o uso do telefone e todo o uso da "
+"Internet em suas casas, para um pagamento extravagante de US$ 20</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -330,6 +349,10 @@
"in a way that encourages most people to ignore the details. That, we "
"believe, makes it fitting to list here."
msgstr ""
+"Esta não é uma funcionalidade maliciosa de um programa com outra
finalidade; "
+"este é o único propósito do software, e o Google diz isso. Mas o Google
diz "
+"isso de uma forma que incentiva a maioria das pessoas a ignorar os detalhes. "
+"Isso, acreditamos, faz com que seja adequado listar aqui."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www graphics/po/dog.pt-br.po proprietary/po/pro...,
Rafael Fontenelle <=