www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/po/dog.pt-br.po proprietary/po/pro...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www graphics/po/dog.pt-br.po proprietary/po/pro...
Date: Fri, 8 Feb 2019 14:19:12 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   19/02/08 14:19:12

Modified files:
        graphics/po    : dog.pt-br.po 
        proprietary/po : proprietary.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/dog.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79

Patches:
Index: graphics/po/dog.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/dog.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- graphics/po/dog.pt-br.po    7 Feb 2019 15:59:07 -0000       1.6
+++ graphics/po/dog.pt-br.po    8 Feb 2019 19:15:18 -0000       1.7
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Brazilian Portuguese translation of https://www.gnu.org/graphics/dog.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016, 2017.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dog.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-07 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-12 15:50-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 16:51-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-07 15:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-07 15:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Dog Cartoon - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,22 +26,16 @@
 msgstr "Imagem de Cachorro"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2016 Richard Stallman and Antonomakia"
 msgid "by Richard Stallman and Antonomakia"
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2016 Richard Stallman e Antonomakia"
+msgstr "por Richard Stallman e Antonomakia"
 
 #. type: Content of: <div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "small jpg <a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">58kB</a>"
 msgid "<a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">"
-msgstr "jpg pequeno <a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">58kB</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "[Dog, wondering at pop-up ads]"
 msgid "&nbsp;[Dog, wondering at pop-up ads]&nbsp;"
-msgstr "[Cachorro, em dúvida sobre umas propagandas]"
+msgstr "&nbsp;[Cachorro, em dúvida sobre umas propagandas]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "</a>"
@@ -59,37 +53,32 @@
 "Um beagle fofo está sentado próximo ao seu computador, que mostra "
 "propagandas para um osso delicioso, um brinquedo de cachorro e uma cama de "
 "cachorro que parece confortável. Essas propagandas cobrem o texto de um "
-"artigo por Richard Stallman, <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy"
-"\">Qual o Nível de Vigilância Que a Democracia Pode Suportar?</a> (visível 
"
-"apenas na imagem grande). O cachorro está se perguntando <em>“Como eles "
-"descobriram que eu sou um cachorro”</em>"
+"artigo por Richard Stallman, <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
+"democracy\">Qual o Nível de Vigilância Que a Democracia Pode Suportar?</a> 
("
+"visível apenas na imagem grande). O cachorro está se perguntando 
<em>“Como "
+"eles descobriram que eu sou um cachorro”</em>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "JPEG&nbsp; <a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">58kB</a> (600x464),&nbsp; <a "
 "href=\"https://stallman.org/images/dog.jpg\";>6.5MB</a>&nbsp;(3300x2550)"
 msgstr ""
+"JPEG&nbsp; <a href=\"/graphics/dog.small.jpg\">58kB</a> (600x464),&nbsp; <a "
+"href=\"https://stallman.org/images/dog.jpg\";>6.5MB</a>&nbsp;(3300x2550)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2016 Richard Stallman and Antonomakia"
 msgid "Copyright &copy; 2014 Richard Stallman and Antonomakia"
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2016 Richard Stallman e Antonomakia"
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Richard Stallman and Antonomakia"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is released under the <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-#| "org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 "
-#| "International License</a>."
 msgid ""
 "This image is available under the <a rel=\"license\" href=\"https://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ela foi lançada sob uma licença <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Atribuição-"
-"SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
+"Essa imagem está disponível sob a licença <a rel=\"license\" href=\""
+"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\";>Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -107,8 +96,8 @@
 "Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/\">outros "
 "meios de contatar</a> a FSF.  Links quebrados e outras correções ou "
-"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden"";
+">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -129,41 +118,36 @@
 msgstr ""
 "A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
 "traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. 
Por "
-"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
+"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para <"
+"a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+". </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e 
o "
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "<em>Page text:</em>&nbsp; Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"<em>Texto da página:</em>&nbsp; Copyright &copy; 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is released under the <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-#| "org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 "
-#| "International License</a>."
 msgid ""
 "Available under the <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/";
 "licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
 "International License</a>."
 msgstr ""
-"Ela foi lançada sob uma licença <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Atribuição-"
+"Disponível sob a licença <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons Atribuição-"
 "SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>Tradução:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
+"<b>Tradução:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden"";
+">&lt;address@hidden&gt;</a>, 2016, 2017, 2019"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 8 Feb 2019 09:30:05 -0000       1.78
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 8 Feb 2019 19:17:04 -0000       1.79
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-08 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 22:30-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 16:42-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-07 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-07 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -300,6 +300,14 @@
 "code&mdash;often used for invasive advertising&mdash;that could potentially "
 "also be used to spy on users. Other technical flaws were found as well."
 msgstr ""
+"Uma investigação sobre os 150 aplicativos VPN mais populares do Google Play 
"
+"descobriu que <a href=\"https://www.top10vpn.com/";
+"free-vpn-android-app-risk-index/\"> 25% deles não protegem seus direitos "
+"autorais. privacidade dos usuários</a> devido a vazamentos de DNS. Além "
+"disso, 85% apresentam permissões intrusivas ou funções em seu 
código-fonte "
+"&ndash; muitas vezes usadas para publicidade invasiva &ndash; que também "
+"poderiam ser usadas para espionar usuários. Outras falhas técnicas foram "
+"encontradas também."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -307,6 +315,10 @@
 "top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\">half of the top 10 gratis VPN "
 "apps have lousy privacy policies</a>."
 msgstr ""
+"Além disso, uma investigação anterior descobrira que <a href=\""
+"https://www.top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\";>metade dos 10 "
+"aplicativos grátis e mais populares de VPN tinham péssimas políticas de "
+"privacidade</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -314,6 +326,9 @@
 "These apps are gratis, but they are <em>not</em> <a href=\"/philosophy/free-"
 "sw.html\">free software</a>."
 msgstr ""
+"É lamentável que esses artigos falem sobre “free apps”. Esses 
aplicativos "
+"são grátis, mas <em>não</em> são <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">"
+"software livre</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -322,6 +337,10 @@
 "origin=rss\"> let Google monitor their phone use, and all internet use in "
 "their homes, for an extravagant payment of $20</a>."
 msgstr ""
+"O Google convida as pessoas a <a href=\"https://www.commondreams.org/views/";
+"2019/02/04/google-screenwise-unwise-trade-all-your-privacy-cash?cd-origin="
+"rss\"> permitir que o Google monitore o uso do telefone e todo o uso da "
+"Internet em suas casas, para um pagamento extravagante de US$ 20</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -330,6 +349,10 @@
 "in a way that encourages most people to ignore the details. That, we "
 "believe, makes it fitting to list here."
 msgstr ""
+"Esta não é uma funcionalidade maliciosa de um programa com outra 
finalidade; "
+"este é o único propósito do software, e o Google diz isso. Mas o Google 
diz "
+"isso de uma forma que incentiva a maioria das pessoas a ignorar os detalhes. "
+"Isso, acreditamos, faz com que seja adequado listar aqui."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]