www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.it.po distros/po/...


From: Andrea Pescetti
Subject: www distros/po/common-distros.it.po distros/po/...
Date: Sat, 2 Feb 2019 13:31:48 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      19/02/02 13:31:48

Modified files:
        distros/po     : common-distros.it.po 
                         free-system-distribution-guidelines.it.po 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.it.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.it.po 
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.it.po 
                         not-ipr.it.po surveillance-vs-democracy.it.po 
                         javascript-trap.it.po 
                         who-does-that-server-really-serve.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.it.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33

Patches:
Index: distros/po/common-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- distros/po/common-distros.it.po     8 Jan 2019 09:59:49 -0000       1.135
+++ distros/po/common-distros.it.po     2 Feb 2019 18:31:47 -0000       1.136
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-08 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-16 09:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:18+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -437,7 +437,6 @@
 "\">difficile capire quali siano liberi</a> dato che i programmi proprietari "
 "gratuiti sono indicati come &ldquo;free&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Ubuntu <a
 # | 
[-href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/intellectual-property-policy#your-use-of-ubuntu\";>appears-]
 # | 
{+href=\"https://www.ubuntu.com/legal/intellectual-property-policy#your-use-of-ubuntu\";>appears+}
@@ -447,16 +446,7 @@
 # | further down, makes a vague and ominous statement about &ldquo;Ubuntu
 # | patents,&rdquo; without giving enough details to show whether that
 # | constitutes aggression or not.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/";
-#| "intellectual-property-policy#your-use-of-ubuntu\">appears to permit "
-#| "commercial redistribution of exact copies with the trademarks</a>; "
-#| "removal of the trademarks is required only for modified versions.  That "
-#| "is an acceptable policy for trademarks.  The same page, further down, "
-#| "makes a vague and ominous statement about &ldquo;Ubuntu patents,&rdquo; "
-#| "without giving enough details to show whether that constitutes aggression "
-#| "or not."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Ubuntu <a href=\"https://www.ubuntu.com/legal/intellectual-property-";
 "policy#your-use-of-ubuntu\">appears to permit commercial redistribution of "
@@ -466,15 +456,14 @@
 "&ldquo;Ubuntu patents,&rdquo; without giving enough details to show whether "
 "that constitutes aggression or not."
 msgstr ""
-"Pare che Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/";
-"intellectual-property-policy#your-use-of-ubuntu\">consenta la "
-"ridistribuzione commerciale di copie non modificate, con i marchi "
-"registrati</a>; solo per le versioni modificate è richiesto che i marchi "
-"registrati siano eliminati. Questa politica sui marchi registrati è "
-"accettabile. La stessa pagina web sopra indicata contiene una frase vaga e "
-"inquitante sui &ldquo;brevetti di Ubuntu&rdquo; senza dare sufficienti "
-"dettagli per capire se il comportamento di cui sopra sia considerato una "
-"violazione o no."
+"Pare che Ubuntu <a href=\"https://www.ubuntu.com/legal/intellectual-property-";
+"policy#your-use-of-ubuntu\">consenta la ridistribuzione commerciale di copie "
+"non modificate, con i marchi registrati</a>; solo per le versioni modificate "
+"è richiesto che i marchi registrati siano eliminati. Questa politica sui "
+"marchi registrati è accettabile. La stessa pagina web sopra indicata "
+"contiene una frase vaga e inquietante sui &ldquo;brevetti di Ubuntu&rdquo; "
+"senza dare sufficienti dettagli per capire se il comportamento di cui sopra "
+"sia considerato una violazione o no."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -568,20 +557,16 @@
 "contengono blob\", si crea confusione. Infatti, non si riferiscono ai blob "
 "relativi al firmware. "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-No-]{+None of those+} BSD distribution{+s+} has policies against
 # | proprietary binary-only firmware that might be loaded even by free drivers.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No BSD distribution has policies against proprietary binary-only firmware "
-#| "that might be loaded even by free drivers."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "None of those BSD distributions has policies against proprietary binary-only "
 "firmware that might be loaded even by free drivers."
 msgstr ""
-"Nessuna distribuzione BSD ha politiche contrarie ai firmware proprietari di "
-"solo codice binario, i quali potrebbero essere caricati anche dai driver "
-"liberi. "
+"Nessuna distribuzione BSD tra quelle elencate ha politiche contrarie ai "
+"firmware proprietari di solo codice binario, i quali potrebbero essere "
+"caricati anche dai driver liberi. "
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Chrome OS"
@@ -599,11 +584,10 @@
 msgid "/e/"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Tails uses the vanilla-]{+/e/ (formerly eelo) is a modified+} version of
 # | [-Linux,-] {+Android,+} which contains nonfree [-firmware blobs.-]
 # | {+libraries.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Tails uses the vanilla version of Linux, which contains nonfree firmware "
 #| "blobs."
@@ -611,8 +595,8 @@
 "/e/ (formerly eelo) is a modified version of Android, which contains nonfree "
 "libraries."
 msgstr ""
-"Tails usa la variante predefinita del kernel Linux; tale variante contiene "
-"blob non liberi."
+"/e/ (in precedenza noto come eelo) è una versione modificata di Android che "
+"contiene librerie non libere."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Haiku"
@@ -700,10 +684,9 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, [-2018-] {+2018, 2019+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
 #| "Inc."
@@ -711,7 +694,8 @@
 "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po        12 Sep 2018 
16:57:52 -0000      1.84
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po        2 Feb 2019 
18:31:47 -0000       1.85
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-12 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -672,7 +672,6 @@
 msgstr "Note finali"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU
 # | system distributions</a> we know about.  If you know about a free
 # | distribution that isn't listed there, please ask its developers write to
@@ -680,14 +679,7 @@
 # | [-href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;-]
 # | {+href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;+} with a
 # | description of their system and a link to their web page.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU "
-#| "system distributions</a> we know about.  If you know about a free "
-#| "distribution that isn't listed there, please ask its developers write to "
-#| "&lt;<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\">address@hidden</a>&gt; with a description of their system and a "
-#| "link to their web page."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU "
 "system distributions</a> we know about.  If you know about a free "
@@ -699,7 +691,7 @@
 "distribuzioni di sistema GNU libere</a> di cui siamo a conoscenza. Se "
 "conoscete qualche distribuzione libera che non è nella lista, per favore "
 "chiedete agli sviluppatori di scriverci a &lt;<a class=\"reference\" href="
-"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt; e di darci una "
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt; e di darci una "
 "descrizione del loro sistema e l'indirizzo del relativo sito web."
 
 #. type: Content of: <p>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po        12 Aug 2018 07:32:53 
-0000      1.41
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po        2 Feb 2019 18:31:47 
-0000       1.42
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-12 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-08-12 07:26+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -25,26 +25,21 @@
 msgstr ""
 "Scuola professionale di Irimpanam - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <a [-href=\"education.html\">Education</a>-]
 # | {+href=\"/education/education.html\">Education</a>+} &rarr; <a
 # | href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a
 # | href=\"/education/edu-cases-india.html\">India</a> &rarr; Vocational
 # | Higher Secondary School Irimpanam
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
-#| "cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-india."
-#| "html\">India</a> &rarr; Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
 "education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
 "cases-india.html\">India</a> &rarr; Vocational Higher Secondary School "
 "Irimpanam"
 msgstr ""
-"<a href=\"education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
-"cases.html\">Casi di studio</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-india."
-"html\">India</a> &rarr; Scuola professionale di Irimpanam"
+"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
+"education/edu-cases.html\">Casi di studio</a> &rarr; <a href=\"/education/"
+"edu-cases-india.html\">India</a> &rarr; Scuola professionale di Irimpanam"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
@@ -477,14 +472,13 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015,-] {+2011, 2012,+} 2016, 201[-7-]{+8+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po 26 Aug 2018 15:59:41 -0000      
1.27
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po 2 Feb 2019 18:31:47 -0000       
1.28
@@ -7,15 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
-"Language: Italian\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-08-12 07:26+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -25,25 +25,21 @@
 "Centro comunitario di informatica Ambedkar (AC3) - Progetto GNU - Free "
 "Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <a [-href=\"education.html\">Education</a>-]
 # | {+href=\"/education/education.html\">Education</a>+} &rarr; <a
 # | href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a
 # | href=\"/education/edu-cases-india.html\">India</a> &rarr; Ambedkar
 # | Community Computing Center (AC3)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
-#| "cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-india."
-#| "html\">India</a> &rarr; Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
 "education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
 "cases-india.html\">India</a> &rarr; Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
 msgstr ""
-"<a href=\"education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
-"cases.html\">Casi di studio</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-india."
-"html\">India</a> &rarr; Centro comunitario di informatica Ambedkar (AC3)"
+"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
+"education/edu-cases.html\">Casi di studio</a> &rarr; <a href=\"/education/"
+"edu-cases-india.html\">India</a> &rarr; Centro comunitario di informatica "
+"Ambedkar (AC3)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
@@ -75,7 +71,6 @@
 msgid "About"
 msgstr "Profilo"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | The <a
 # | [-href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center\";>-]
 # | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20180216204910/http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center\";>+}
@@ -83,13 +78,7 @@
 # | educational institution, it is a computing education center run by youths
 # | from a local group called Ambedkar Sanga that works in the slums of the
 # | area.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center";
-#| "\"> Ambedkar Community Computing Center</a> is not a private or public "
-#| "educational institution, it is a computing education center run by youths "
-#| "from a local group called Ambedkar Sanga that works in the slums of the "
-#| "area."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://web.archive.org/web/20180216204910/http://slumdweller.";
 "wikispaces.com/Community+Computing+Center\"> Ambedkar Community Computing "
@@ -97,11 +86,12 @@
 "computing education center run by youths from a local group called Ambedkar "
 "Sanga that works in the slums of the area."
 msgstr ""
-"Il <a href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center\";> "
-"centro comunitario di informatica Ambedkar</a> non è un'istituzione "
-"scolastica privata o pubblica; si tratta di un centro educativo di "
-"informatica guidato da giovani che fanno parte del gruppo locale chiamato "
-"Ambedkar Sanga che opera nel quartiere povero della zona."
+"Il <a href=\"https://web.archive.org/web/20180216204910/http://slumdweller.";
+"wikispaces.com/Community+Computing+Center\"> centro comunitario di "
+"informatica Ambedkar</a> non è un'istituzione scolastica privata o pubblica; 
"
+"si tratta di un centro educativo di informatica guidato da giovani che fanno "
+"parte del gruppo locale chiamato Ambedkar Sanga che opera nel quartiere "
+"povero della zona."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -319,14 +309,13 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015,-] {+2011, 2012,+} 2016, 201[-7-]{+8+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po       6 Dec 2018 
18:29:05 -0000       1.46
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.it.po       2 Feb 2019 
18:31:48 -0000       1.47
@@ -8,15 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-30 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
-"Language: Italian\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-09-18 07:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -83,7 +83,6 @@
 "utenti alla volontà del proprietario del programma., dando a quest'ultimo un 
"
 "potere che nessuno deve avere."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Those two nonfree programs have something else in common: they are both
 # | <em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to mistreat
 # | the user.  Proprietary software nowadays is often malware because <a
@@ -91,14 +90,7 @@
 # | directory lists around 3[-0-]{+5+}0 different malicious functionalities
 # | (as of [-Apr 2017),-] {+October, 2018),+} but it is surely just the tip of
 # | the iceberg.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
-#| "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to "
-#| "mistreat the user.  Proprietary software nowadays is often malware "
-#| "because <a href=\"/malware/\">the developers' power corrupts them</a>.  "
-#| "That directory lists around 300 different malicious functionalities (as "
-#| "of Apr 2017), but it is surely just the tip of the iceberg."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
 "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to mistreat "
@@ -111,7 +103,7 @@
 "<em>malware</em>, nel senso che contengono funzionalità irrispettose "
 "dell'utente. Il software proprietario oggi spesso è malware perché <a href="
 "\"/malware/\">il potere degli sviluppatori li corrompe</a>. Quell'elenco "
-"comprende circa 300 diverse funzionalità malevole (nel 2017) ma è "
+"comprende circa 350 diverse funzionalità malevole (nel 2018) ma è "
 "sicuramente solo la punta dell'iceberg."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -273,7 +265,6 @@
 "ma si possono applicare le stesse argomentazioni ottenendo lo stesso "
 "risultato: queste opere devono  permettere le quattro libertà."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A free program allows you to tinker with it to make it do what you want
 # | (or cease [-do-] to {+do+} something you dislike).  Tinkering with
 # | software may sound ridiculous if you are accustomed to proprietary
@@ -281,15 +272,7 @@
 # | and a good way to learn programming.  Even the traditional American
 # | pastime of tinkering with cars is obstructed because cars now contain
 # | nonfree software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free program allows you to tinker with it to make it do what you want "
-#| "(or cease do to something you dislike).  Tinkering with software may "
-#| "sound ridiculous if you are accustomed to proprietary software as a "
-#| "sealed box, but in the Free World it's a common thing to do, and a good "
-#| "way to learn programming.  Even the traditional American pastime of "
-#| "tinkering with cars is obstructed because cars now contain nonfree "
-#| "software."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A free program allows you to tinker with it to make it do what you want (or "
 "cease to do something you dislike).  Tinkering with software may sound "
@@ -304,7 +287,7 @@
 "software proprietario come una scatola chiusa, ma nel Mondo Libero è una "
 "pratica usuale ed un ottimo sistema per imparare a programmare. Persino il "
 "tradizionale passatempo americano di armeggiare con le auto ne risulta "
-"ostacolato perché le auto oggi contengono software non libero. "
+"ostacolato perché le auto oggi contengono software non libero."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The Injustice of Proprietariness"
@@ -759,12 +742,11 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2015, [-2017-] {+2017, 2018+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2015, 2017 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2015, 2017 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/not-ipr.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.it.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/not-ipr.it.po 13 Sep 2018 21:58:27 -0000      1.59
+++ philosophy/po/not-ipr.it.po 2 Feb 2019 18:31:48 -0000       1.60
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:21+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it\n"
@@ -420,7 +420,6 @@
 "queste diverse leggi come fossero uguali. Qualunque di esse scegliate, ciò "
 "non avrà alcun senso. "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Rejection of &ldquo;intellectual property&rdquo; is not mere philosophical
 # | recreation.  The term does real harm.  Apple used it to <a
 # | 
href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2017/mar/11/nebraska-farmers-right-to-repair-bill-stalls-apple\";>warp
@@ -428,16 +427,7 @@
 # | concept gave Apple a way to dress up its preference for secrecy, which
 # | conf{+l+}icts with its customers' rights, as a supposed principle that
 # | customers and the state must yield to.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rejection of &ldquo;intellectual property&rdquo; is not mere "
-#| "philosophical recreation.  The term does real harm.  Apple used it to <a "
-#| "href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2017/mar/11/nebraska-farmers-";
-#| "right-to-repair-bill-stalls-apple\">warp debate about Nebraska's &ldquo;"
-#| "right to repair&rdquo; bill</a>.  The bogus concept gave Apple a way to "
-#| "dress up its preference for secrecy, which conficts with its customers' "
-#| "rights, as a supposed principle that customers and the state must yield "
-#| "to."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Rejection of &ldquo;intellectual property&rdquo; is not mere philosophical "
 "recreation.  The term does real harm.  Apple used it to <a href=\"https://";

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po       19 Nov 2018 22:29:30 
-0000      1.109
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po       2 Feb 2019 18:31:48 
-0000       1.110
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-19 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-16 09:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:26+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -35,18 +35,15 @@
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
 # | A version of this article was first published in [-Wired-]
 # | {+<cite>Wired</cite>+} in [-October 2013.-] {+October&nbsp;2013.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A version of this article was first published in Wired in October 2013."
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "A version of this article was first published in <cite>Wired</cite> in "
 "October&nbsp;2013."
 msgstr ""
-"La prima versione di questo articolo è stata pubblicata su Wired nel mese di 
"
-"ottobre 2013."
+"La prima versione di questo articolo è stata pubblicata su <cite>Wired</"
+"cite>nel mese di ottobre 2013."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -55,6 +52,10 @@
 "surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
 "&rdquo; published in <cite>The Guardian</cite> in April&nbsp;2018."
 msgstr ""
+"Suggeriamo anche la lettura di &ldquo;<a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
+"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a>,"
+"&rdquo; pubblicato dal <cite>Guardian</cite> ad aprile&nbsp;2018."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -176,7 +177,6 @@
 "scoprire chi ha parlato con un giornalista è eccessiva; più di quanto sia "
 "ammissibile in democrazia."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011
 # | that the <a
 # | 
href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\";>U.S.
@@ -191,21 +191,7 @@
 # | Verizon</a> and <a
 # | 
href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\";>from
 # | other companies too</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 "
-#| "that the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-";
-#| "media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\">U.S. would "
-#| "not subpoena reporters because &ldquo;We know who you're talking to."
-#| "&rdquo;</a> Sometimes <a href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/";
-#| "sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\">journalists' phone "
-#| "call records are subpoenaed</a> to find this out, but Snowden has shown "
-#| "us that in effect they subpoena all the phone call records of everyone in "
-#| "the U.S., all the time, <a href=\"https://web.archive.org/";
-#| "web/20131226044537/http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/";
-#| "jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">from Verizon</a> and <a href="
-#| "\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-";
-#| "beyond-verizon-2013-06-07\">from other companies too</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 that "
 "the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/";
@@ -228,11 +214,11 @@
 "sachtleben-guilty-associated-press\">le registrazioni delle telefonate dei "
 "giornalisti vengono richieste</a> come prove per scoprirlo, ma Snowden ci ha "
 "dimostrato che in realtà negli USA vengono richieste tutte le registrazioni "
-"delle telefonate di tutti, sempre, <a href=\"https://web.archive.org/";
-"web/20131226044537/http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/";
-"verizon-telephone-data-court-order\"> a Verizon </a> e anche <a href="
-"\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-";
-"verizon-2013-06-07\"> agli altri gestori</a>."
+"delle telefonate di tutti, sempre, <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\"> a "
+"Verizon </a> e anche <a href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-";
+"mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\"> agli altri gestori</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -294,7 +280,6 @@
 "rispettare le regole</a>. Queste regole non sono davvero fatte per essere "
 "rispettate, sono più simili a una favola a cui possiamo credere se vogliamo."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for
 # | personal reasons.  Some NSA agents <a
 # | 
href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\";>used
@@ -316,28 +301,7 @@
 # | 
[-href=\"http://bigstory.ap.org/article/699236946e3140659fff8a2362e16f43/ap-across-us-police-officers-abuse-confidential-databases\";>many-]
 # | {+href=\"https://apnews.com/699236946e3140659fff8a2362e16f43\";>many+}
 # | other instances in the US</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
-#| "personal reasons.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/";
-#| "world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\">used U.S. "
-#| "surveillance systems to track their lovers</a>&mdash;past, present, or "
-#| "wished-for&mdash;in a practice called &ldquo;LOVEINT.&rdquo; The NSA says "
-#| "it has caught and punished this a few times; we don't know how many other "
-#| "times it wasn't caught.  But these events shouldn't surprise us, because "
-#| "police have long <a href=\"https://web.archive.org/web/20160401102120/";
-#| "http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm#.V_mKlYbb69I\";>used "
-#| "their access to driver's license records to track down someone "
-#| "attractive</a>, a practice known as &ldquo;running a plate for a date."
-#| "&rdquo; This practice has expanded with <a href=\"https://theyarewatching.";
-#| "org/issues/risks-increase-once-data-shared\">new digital systems</a>.  In "
-#| "2016, a prosecutor was accused of forging judges' signatures to get "
-#| "authorization to <a href=\"http://gizmodo.com/government-officials-cant-";
-#| "stop-spying-on-their-crushes-1789490933\"> wiretap someone who was the "
-#| "object of a romantic obsession</a>. The AP knows of <a href=\"http://";
-#| "bigstory.ap.org/article/699236946e3140659fff8a2362e16f43/ap-across-us-"
-#| "police-officers-abuse-confidential-databases\">many other instances in "
-#| "the US</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
 "personal reasons.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/";
@@ -375,10 +339,9 @@
 "legge fu accusato di avere falsificato la firma di un giudice per essere "
 "autorizzato ad <a href=\"http://gizmodo.com/government-officials-cant-stop-";
 "spying-on-their-crushes-1789490933\"> intercettare una persona per cui era "
-"ossessionato</a>. L'agenzia AP riporta l'esistenza di <a href=\"http://";
-"bigstory.ap.org/article/699236946e3140659fff8a2362e16f43/ap-across-us-police-"
-"officers-abuse-confidential-databases\">molti casi analoghi</a> negli Stati "
-"Uniti."
+"ossessionato</a>. L'agenzia AP riporta l'esistenza di <a href=\"https://";
+"apnews.com/699236946e3140659fff8a2362e16f43\">molti casi analoghi</a> negli "
+"Stati Uniti."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -669,7 +632,6 @@
 "fattibile raccogliere fisicamente milioni di nastri ogni giorno e guardarli "
 "o copiarli tutti."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are
 # | connected to the Internet so recordings can be collected in a data center
 # | and saved forever.  {+In Detroit, the cops pressure businesses to give
@@ -680,14 +642,7 @@
 # | to get worse.  Advances in face recognition may bring the day when
 # | suspected journalists can be tracked on the street all the time to see who
 # | they talk with.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are "
-#| "connected to the Internet so recordings can be collected in a data center "
-#| "and saved forever.  This is already dangerous, but it is going to get "
-#| "worse.  Advances in face recognition may bring the day when suspected "
-#| "journalists can be tracked on the street all the time to see who they "
-#| "talk with."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are "
 "connected to the Internet so recordings can be collected in a data center "
@@ -701,13 +656,16 @@
 msgstr ""
 "Oggi le telecamere di sicurezza sono diventate telecamere di sorveglianza: "
 "sono connesse a Internet, per cui le registrazioni si possono raccogliere in "
-"un data center e archiviare per l’eternità. Questa situazione è già "
+"un data center e archiviare per l’eternità. A Detroit, i poliziotti fanno "
+"pressione sugli esercizi commerciali al fine di ottenere <a href=\"https://";
+"eu.detroitnews.com/story/news/local/detroit-city/2018/01/23/detroit-green-"
+"light/109524794/\">accesso illimitato alle telecamere di sorveglianza</a>, "
+"in modo da poterle controllare in qualsiasi momento. Questa situazione è già
 "
 "abbastanza pericolosa, ma è destinato a peggiorare. I progressi nel "
 "riconoscimento dei volti potranno far sì che un domani i giornalisti "
 "sospetti vengano seguiti per le strade costantemente per scoprire con chi "
 "parlano."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves,
 # | which means <a
 # | 
[-href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances\";>anyone-]
@@ -718,17 +676,7 @@
 # | when the public is admitted, except when carried by people.  Everyone must
 # | be free to post photos and video recordings occasionally, but the
 # | systematic accumulation of such data on the Internet must be limited.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, "
-#| "which means <a href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-";
-#| "wants-spy-you-through-your-appliances\">anyone can watch what those "
-#| "cameras see</a>.  This makes internet-connected cameras a major threat to "
-#| "security as well as privacy.  For privacy's sake, we should ban the use "
-#| "of Internet-connected cameras aimed where and when the public is "
-#| "admitted, except when carried by people.  Everyone must be free to post "
-#| "photos and video recordings occasionally, but the systematic accumulation "
-#| "of such data on the Internet must be limited."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, "
 "which means <a href=\"https://www.csoonline.com/article/2221934/microsoft-";
@@ -741,14 +689,15 @@
 "such data on the Internet must be limited."
 msgstr ""
 "Spesso le telecamere connesse a Internet sono le prime ad avere una pessima "
-"sicurezza digitale, così che <a 
href=\"http://www.networkworld.com/community/";
-"blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances\"> chiunque può vedere</a> "
-"attraverso di esse. Questo le rende pericolose in termini di sicurezza e di "
-"privacy. Per garantire di nuovo la privacy, dovremmo bandire l’uso delle "
-"telecamere connesse a Internet nei luoghi e negli orari frequentati dal "
-"pubblico, a meno che non siano portate da persone. Tutti devono essere "
-"liberi di pubblicare foto e video ogni tanto, ma l’accumulazione 
sistematica "
-"di tali dati su Internet dev’essere limitata."
+"sicurezza digitale, così che <a href=\"https://www.csoonline.com/";
+"article/2221934/microsoft-subnet/cia-wants-to-spy-on-you-through-your-"
+"appliances.html\"> chiunque può vedere</a> attraverso di esse. Questo le "
+"rende pericolose in termini di sicurezza e di privacy. Per garantire di "
+"nuovo la privacy, dovremmo bandire l’uso delle telecamere connesse a "
+"Internet nei luoghi e negli orari frequentati dal pubblico, a meno che non "
+"siano portate da persone. Tutti devono essere liberi di pubblicare foto e "
+"video ogni tanto, ma l’accumulazione sistematica di tali dati su Internet "
+"dev’essere limitata."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -1131,7 +1080,6 @@
 "informatori dopo il fatto, se (come consigliamo) evitiamo che i sistemi "
 "digitali accumulino immensi dossier prima del fatto."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Individuals with special state-granted power, such as police, forfeit
 # | their right to privacy and must be monitored.  (In fact, police have their
 # | own jargon term for perjury, &ldquo;<a
@@ -1143,18 +1091,7 @@
 # | found <a
 # | 
href=\"http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition\";>their
 # | use of force fell by 60%</a>.  The ACLU is in favor of this.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Individuals with special state-granted power, such as police, forfeit "
-#| "their right to privacy and must be monitored.  (In fact, police have "
-#| "their own jargon term for perjury, &ldquo;<a href=\"https://en.wikipedia.";
-#| "org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302\">testilying</a>,"
-#| "&rdquo; since they do it so frequently, particularly about protesters and "
-#| "<a href=\"http://photographyisnotacrime.com/\";>photographers</a>.)  One "
-#| "city in California that required police to wear video cameras all the "
-#| "time found <a href=\"http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/";
-#| "ubiquitous-surveillance-police-edition\">their use of force fell by 60%</"
-#| "a>.  The ACLU is in favor of this."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Individuals with special state-granted power, such as police, forfeit their "
 "right to privacy and must be monitored.  (In fact, police have their own "
@@ -1172,12 +1109,12 @@
 "polizia ha addirittura un termine gergale per la falsa testimonianza, &ldquo;"
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;";
 "oldid=552608302\">testilying</a>,&rdquo;, tanta è la frequenza con cui vi fa 
"
-"ricorso, soprattutto verso manifestanti e <a href=\"http://";
-"photographyisnotacrime.com/\">fotografi</a>). In una città della California "
-"dove gli agenti di polizia erano obbligati a indossare videocamere, si è "
-"scoperto che il loro uso della forza era <a href=\"http://www.motherjones.";
-"com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition\">diminuito "
-"del 60%</a>). L’ACLU è favorevole a questo provvedimento."
+"ricorso, soprattutto verso manifestanti e <a href=\"https://www.themaven.net/";
+"pinacnews/\">fotografi</a>). In una città della California dove gli agenti "
+"di polizia erano obbligati a indossare videocamere, si è scoperto che il "
+"loro uso della forza era <a href=\"http://www.motherjones.com/kevin-";
+"drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition\">diminuito del 60%</"
+"a>). L’ACLU è favorevole a questo provvedimento."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/javascript-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/javascript-trap.it.po 31 May 2018 20:30:09 -0000      1.36
+++ philosophy/po/javascript-trap.it.po 2 Feb 2019 18:31:48 -0000       1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.it\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-05 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -44,19 +44,13 @@
 "html\">molti modi</a> di indicare la licenza dei programmi JavaScript in un "
 "sito."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In the free software community, the idea that {+<a
 # | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> any+} nonfree
 # | [-programs mistreat their users-] {+program mistreats its users</a>+} is
 # | familiar.  Some of us defend our freedom by rejecting all proprietary
 # | software on our computers.  Many others recognize nonfreeness as a strike
 # | against the program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat "
-#| "their users is familiar.  Some of us defend our freedom by rejecting all "
-#| "proprietary software on our computers.  Many others recognize nonfreeness "
-#| "as a strike against the program."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In the free software community, the idea that <a href=\"/philosophy/free-"
 "software-even-more-important.html\"> any nonfree program mistreats its "
@@ -64,8 +58,9 @@
 "proprietary software on our computers.  Many others recognize nonfreeness as "
 "a strike against the program."
 msgstr ""
-"Nella comunità del software libero, l'idea che i programmi non liberi "
-"maltrattino i propri utenti è familiare. Alcuni di noi difendono la libertà 
"
+"Nella comunità del software libero, l'idea che <a href=\"/philosophy/free-"
+"software-even-more-important.html\"> i programmi non liberi maltrattino i "
+"propri utenti</a> è familiare. Alcuni di noi difendono la libertà "
 "rifiutandosi categoricamente di installare software proprietario; molti "
 "altri considerano la non-libertà un punto negativo per il programma."
 
@@ -98,7 +93,6 @@
 "estensione del linguaggio HTML più che come software vero e proprio, e così 
"
 "ignorare il problema."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Many-]{+Some+} sites still use JavaScript that way, but [-some-]
 # | {+many+} use it for major programs that do large jobs.  For instance,
 # | Google Docs tries to download into your machine a JavaScript program which
@@ -107,16 +101,7 @@
 # | method names are one letter long.  The source code of a program is the
 # | preferred form for modifying it; the compacted code is not source code,
 # | and the real source code of this program is not available to the user.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many sites still use JavaScript that way, but some use it for major "
-#| "programs that do large jobs.  For instance, Google Docs tries to download "
-#| "into your machine a JavaScript program which measures half a megabyte, in "
-#| "a compacted form that we could call Obfuscript because it has no comments "
-#| "and hardly any whitespace, and the method names are one letter long.  The "
-#| "source code of a program is the preferred form for modifying it; the "
-#| "compacted code is not source code, and the real source code of this "
-#| "program is not available to the user."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Some sites still use JavaScript that way, but many use it for major programs "
 "that do large jobs.  For instance, Google Docs tries to download into your "
@@ -127,14 +112,15 @@
 "source code, and the real source code of this program is not available to "
 "the user."
 msgstr ""
-"Molti siti continuano ad usare JavaScript in quella maniera, mentre altri lo "
-"usano per grandi programmi che svolgono grandi operazioni. Per esempio, "
-"Google Docs prova a scaricare nella vostra macchina un programma JavaScript "
-"che pesa mezzo megabyte e talmente compresso da poterlo chiamare Obfuscript "
-"perché mancante di commenti e di spazi e popolato da metodi dai nomi lunghi "
-"un singolo carattere. Il codice sorgente di un programma è la forma "
-"preferita per poterlo modificare; il codice compresso non è codice sorgente, 
"
-"ed il vero codice sorgente di questo programma non è accessibile 
dall'utente."
+"Alcuni siti continuano ad usare JavaScript in quella maniera, mentre molti "
+"lo usano per grandi programmi che svolgono operazioni complesse. Per "
+"esempio, Google Docs prova a scaricare nella vostra macchina un programma "
+"JavaScript che pesa mezzo megabyte e talmente compresso da poterlo chiamare "
+"Obfuscript perché mancante di commenti e di spazi e popolato da metodi dai "
+"nomi lunghi un singolo carattere. Il codice sorgente di un programma è la "
+"forma preferita per poterlo modificare; il codice compresso non è codice "
+"sorgente, ed il vero codice sorgente di questo programma non è accessibile "
+"dall'utente."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -149,6 +135,15 @@
 "of these services is to give the web site other personal data that it "
 "shouldn't get."
 msgstr ""
+"Oltre ad essere non liberi, molti di questi programmi sono malware perché <a 
"
+"href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/issues/8\";>spiano gli "
+"utenti</a>. Inoltre alcuni siti usano servizi che  registrano <a href="
+"\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-boundaries-exfiltration-of-";
+"personal-data-by-session-replay-scripts/\">tutte le azioni dell'utente "
+"mentre visita pagina</a>. Questi servizi in teoria \"eliminano\" i dati "
+"sensibili che il sito non dovrebbe raccogliere, ma anche se questo fosse "
+"vero il problema comunque rimane: questi servizi forniscono al sito "
+"informazioni che esso non dovrebbe ricevere."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po       5 Jun 2018 
16:02:27 -0000       1.32
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po       2 Feb 2019 
18:31:48 -0000       1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it\n"
@@ -111,11 +111,11 @@
 msgid ""
 "Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
 "rejecting proprietary software.  Free software means that you, as a user, "
-"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, (1)"
-"&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, (2)&nbsp;"
-"to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies of your "
-"modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software definition</a>.)"
+"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, "
+"(1)&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, "
+"(2)&nbsp;to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies "
+"of your modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">free software definition</a>.)"
 msgstr ""
 "La nostra soluzione a questo problema è di sviluppare <em>software libero</"
 "em> e di rifiutare il software proprietario. Software libero significa che "
@@ -438,7 +438,6 @@
 "soluzione è <em>non usare SaaSS</em>! Non usate un server di qualcun altro "
 "per svolgere le vostre attività informatiche con i dati che gli fornite."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | This issue demonstrates the depth of the difference between
 # | &ldquo;open&rdquo; and &ldquo;free&rdquo;.  Source code that is open
 # | source <a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always,
@@ -447,15 +446,7 @@
 # | {+href=\"https://opendefinition.org/ossd/\";>&ldquo;open+} software&rdquo;
 # | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
 # | fails to address the issue of SaaSS.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This issue demonstrates the depth of the difference between &ldquo;"
-#| "open&rdquo; and &ldquo;free&rdquo;.  Source code that is open source <a "
-#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.  "
-#| "However, the idea of an <a href=\"http://opendefinition.org/software-";
-#| "service\">&ldquo;open software&rdquo; service</a>, meaning one whose "
-#| "server software is open source and/or free, fails to address the issue of "
-#| "SaaSS."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This issue demonstrates the depth of the difference between &ldquo;"
 "open&rdquo; and &ldquo;free&rdquo;.  Source code that is open source <a href="
@@ -467,9 +458,9 @@
 "Questo problema dimostra quanto sia significativa la differenza tra &ldquo;"
 "open&rdquo; e &ldquo;libero&rdquo;.  Il codice sorgente che è open source <a 
"
 "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">è quasi sempre libero</a>. Ma "
-"l'idea di un <a href=\"http://opendefinition.org/software-service\";>servizio "
-"&ldquo;open software&rdquo;</a>, usata per indicare un servizio in cui il "
-"software server è open source e/o libero, non cattura il problema del SaaSS."
+"l'idea di un <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\";>servizio &ldquo;"
+"open software&rdquo;</a>, usata per indicare un servizio in cui il software "
+"server è open source e/o libero, non cattura il problema del SaaSS."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]