www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po rms-lisp.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/gnu/po rms-lisp.pt-br.po
Date: Fri, 4 Jan 2019 02:43:59 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   19/01/04 02:43:59

Modified files:
        gnu/po         : rms-lisp.pt-br.po 

Log message:
        Proofread by Cassiano R Novais dos Santos. (#15003)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: rms-lisp.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- rms-lisp.pt-br.po   26 Dec 2018 10:03:22 -0000      1.5
+++ rms-lisp.pt-br.po   4 Jan 2019 07:43:59 -0000       1.6
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/gnu/rms-lisp.html
 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
-# André N Batista <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018. (#15003)
+# André N Batista <address@hidden>, 2018. (#55220)
+# Cassiano R Novais dos Santos <address@hidden>, 2019. (#15003)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-lisp.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 07:23-0200\n"
-"Last-Translator: André N Batista <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-03 13:12-0200\n"
+"Last-Translator: Cassiano R Novais dos Santos <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,10 +45,10 @@
 "done enough things in my career connected with Lisp I should be able to say "
 "something interesting."
 msgstr ""
-"Como meus discursos habituais têm nada a ver com Lisp, nenhum deles era "
-"apropriado para hoje. Então eu vou ter que improvisar. Desde que fiz coisas "
-"suficientes em minha carreira conectadas com Lisp, eu devo conseguir dizer "
-"algo interessante."
+"Como nenhum dos meus discursos habituais tem nada a ver com Lisp, nenhum "
+"deles era apropriado para hoje. Então eu vou ter que improvisar. Desde que "
+"fiz coisas suficientes em minha carreira conectadas com Lisp, eu deveria "
+"poder dizer algo interessante."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -67,7 +68,7 @@
 "coisa com Lisp foi quando eu era um calouro em Harvard e escrevi um "
 "interpretador de Lisp para o <abbr title=\"Programmed Data Processor\">PDP</"
 "abbr>-11. Era uma máquina muito pequena &ndash; tinha algo como 8k de "
-"memória &ndash; e consegui escrever o interpretador em mil instruções. 
Isso "
+"memória &ndash; e consegui escrever o interpretador com mil instruções. 
Isso "
 "me deu algum espaço para um pouco de dados. Isso foi antes de eu ver como "
 "era o software real, que funcionava no sistema real."
 
@@ -79,12 +80,13 @@
 "but by Russ Noftsker, which was most ironic considering what was to come "
 "&mdash; he must have really regretted that day."
 msgstr ""
-"Comecei a trabalhar em uma implementação real do Lisp com o JonL White ao "
-"trabalhar no <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-"abbr>. Fui contratado no Laboratório de Inteligência Artificial (<abbr 
title="
-"\"Artificial Intelligence Laboratory\">AI Lab</abbr>) não por JonL, mas por "
-"Russ Noftsker, o que foi muito irônico considerando o que estava por vir "
-"&ndash; ele deve ter realmente se arrependido daquele dia."
+"Comecei a trabalhar em uma implementação real do Lisp com JonL White "
+"quando comecei a trabalhar no <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
+"Technology\">MIT</abbr>. Fui contratado no Laboratório de Inteligência "
+"Artificial (<abbr title=\"Artificial Intelligence Laboratory\">AI Lab</"
+"abbr>) não por JonL, mas por Russ Noftsker, o que foi muito irônico "
+"considerando o que estava por vir &ndash; ele deve ter realmente se "
+"arrependido daquele dia."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -100,7 +102,7 @@
 "program it while you were using it. I don't know if it was the first one of "
 "those, but it certainly was the first editor like that."
 msgstr ""
-"Durante a década de 1970, antes de minha vida se tornar politizada por "
+"Durante a década de 1970, antes de minha vida se tornar politizada por conta 
de "
 "eventos horríveis, eu estava apenas fazendo uma extensão após a outra para 
"
 "vários programas, e a maioria deles não tinha nada a ver com Lisp. Mas, ao "
 "longo do caminho, escrevi um editor de texto, o Emacs. A ideia interessante "
@@ -110,7 +112,7 @@
 "enquanto estava editando. Você poderia editar os programas que estava usando 
"
 "e depois continuar editando com eles. Então, nós tínhamos um sistema que 
era "
 "útil para outras coisas além de programação, e ainda assim você poderia "
-"programá-lo enquanto você estivesse usando-o. Não sei se foi o primeiro "
+"programá-lo enquanto você o estivesse usando. Não sei se foi o primeiro "
 "deles, mas certamente foi o primeiro editor assim."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -132,10 +134,10 @@
 "pudesse dar uma cópia de qualquer programa que você tivesse para alguém 
que "
 "quisesse uma cópia dele. Nós compartilhamos programas para quem quisesse 
usá-"
 "los, eles eram conhecimento humano. Assim, embora não houvesse um pensamento 
"
-"político organizado relacionando a forma como compartilhamos software com o "
+"político organizado relacionando à forma como compartilhamos software com o 
"
 "design do Emacs, estou convencido de que havia uma conexão entre eles, "
 "talvez uma conexão inconsciente. Eu acho que é a natureza do jeito que "
-"vivemos no AI Lab que levou ao Emacs e fez o que era."
+"vivemos no AI Lab que levou ao Emacs e fez dele o que se tornou."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -153,9 +155,9 @@
 "executed."
 msgstr ""
 "O Emacs original não tinha Lisp nele. A linguagem de baixo nível, a "
-"linguagem não interpretada &ndash; foi Assembler  de <abbr>PDP</abbr>-10. O "
+"linguagem não interpretada &ndash; era o Assembler de <abbr>PDP</abbr>-10. O 
"
 "interpretador que escrevemos na verdade não foi escrito para o Emacs, foi "
-"escrito para <abbr title=\"Text Editor and COrrector\">TECO</abbr>. Era o "
+"escrito para o <abbr title=\"Text Editor and COrrector\">TECO</abbr>. Era o "
 "nosso editor de texto, e era uma linguagem de programação extremamente 
feia, "
 "tão feia quanto poderia ser. O motivo foi que não foi projetado para ser 
uma "
 "linguagem de programação, foi projetado para ser um editor e uma linguagem "
@@ -163,7 +165,7 @@
 "“i” e, em seguida, uma sequência de caracteres e, em seguida, um ESC 
para "
 "inserir essa sequência de caracteres. Você digitaria uma string que era uma 
"
 "série de comandos, que era chamada de string de comando. Você terminaria 
com "
-"ESC ESC, e seria executado."
+"ESC ESC, e o comando seria executado."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -179,16 +181,17 @@
 "got its unwind-protect facility from <acronym>TECO</acronym>."
 msgstr ""
 "Bem, as pessoas queriam estender essa linguagem com recursos de 
programação, "
-"então eles adicionaram alguns. Por exemplo, um dos primeiros foi uma "
-"construção em <i>loop</i>, que era &lt; &gt;. Você colocaria essas coisas 
em "
-"volta e elas iriam dar a volta. Havia outros comandos enigmáticos que "
-"poderiam ser usados para sair condicionalmente do loop. Para fazer o Emacs, "
-"nós <a href=\"#foot-1\">(1)</a> adicionamos recursos para termos sub-rotinas 
"
-"com nomes. Antes disso, era como Basic, e as sub-rotinas só podiam ter "
-"letras únicas como seus nomes. Foi difícil programar programas grandes, "
+"então elas adicionaram alguns. Por exemplo, um dos primeiros foi uma "
+"construção em <i>loop</i>, que foi &lt; &gt;. Você colocaria essas coisas 
em "
+"volta e os comandos dentro delas rodariam em <i>loop</i>. Havia outros 
comandos "
+"enigmáticos que poderiam ser usados para sair condicionalmente do 
<i>loop</i>. "
+"Para fazer o Emacs, nós <a href=\"#foot-1\">(1)</a> adicionamos recursos 
para "
+"termos sub-rotinas com nomes."
+"Antes disso, era como o Basic, e as sub-rotinas só podiam ter "
+"letras únicas como seus nomes. Foi difícil desenvolver programas grandes, "
 "então adicionamos código para que eles pudessem ter nomes mais longos. Na "
 "verdade, havia algumas instalações bastante sofisticadas; eu acho que o 
Lisp "
-"conseguiu seu mecanismo de <i>unwind-protect</i> do <abbr>TECO</abbr>."
+"obteve seu mecanismo de <i>unwind-protect</i> do <abbr>TECO</abbr>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -231,8 +234,8 @@
 "comandos de edição era tão conveniente que até os secretários de seu "
 "escritório começaram a aprender como usá-lo. Eles usaram um manual que "
 "alguém escreveu que mostrava como estender o Emacs, mas não disse que era "
-"uma programação. Então os secretários, que acreditavam que não podiam 
fazer "
-"programação, não ficaram assustados. Eles leram o manual, descobriram que "
+"uma programação. Então os secretários, que acreditavam que não podiam "
+"programar, não ficaram assustados. Eles leram o manual, descobriram que "
 "podiam fazer coisas úteis e aprenderam a programar."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -246,7 +249,7 @@
 "the hardest &mdash; where they don't believe they can program, until they "
 "get to the point where they are programmers."
 msgstr ""
-"Então Bernie viu que um aplicativo &ndash; um programa que faz algo útil "
+"Então Bernie percebeu que um aplicativo &ndash; um programa que faz algo 
útil "
 "para você &ndash; que tem Lisp dentro dele e que você poderia estender "
 "reescrevendo os programas Lisp, é na verdade uma ótima maneira de as 
pessoas "
 "aprenderem programação. Isso lhes dá a chance de escrever pequenos 
programas "
@@ -285,25 +288,25 @@
 "assim em uma plataforma em que não tivessem a implementação de Lisp de "
 "serviço completo. Multics MacLisp tinha um compilador, bem como um "
 "interpretador &ndash; era um sistema Lisp completo &ndash; mas as pessoas "
-"queriam implementar algo assim em outros sistemas onde eles não tinham "
+"queriam implementar algo assim em outros sistemas onde elas não tinham "
 "escrito um compilador Lisp. Bem, se você não tivesse o compilador Lisp 
você "
 "não poderia escrever o editor inteiro em Lisp &ndash; seria muito lento, "
-"especialmente para reexibir, se tivesse que executar Lisp interpretado. "
+"especialmente para reexibição de tela, se tivesse que executar Lisp 
interpretado. "
 "Então nós desenvolvemos uma técnica híbrida. A ideia era escrever um "
-"interpretador Lisp e as partes de baixo nível do editor juntas, de modo que "
+"interpretador Lisp e as partes de baixo nível do editor juntos, de modo que "
 "partes do editor fossem recursos Lisp embutidos. Essas seriam as partes que "
-"sentimos que precisávamos otimizar. Essa foi uma técnica que já tínhamos "
+"sentimos que precisávamos otimizar. Esta foi uma técnica que já tínhamos "
 "praticado conscientemente no Emacs original, porque havia certos recursos de "
-"alto nível que reimplementamos na linguagem de máquina, transformando-os em 
"
-"primitivos de <abbr>TECO</abbr>. Por exemplo, havia uma primitiva do "
+"alto nível que reimplementamos em linguagem de máquina, transformando-os em 
"
+"primitivas do <abbr>TECO</abbr>. Por exemplo, havia uma primitiva do "
 "<abbr>TECO</abbr> para preencher um parágrafo (na verdade, para fazer a "
 "maior parte do trabalho de preencher um parágrafo, porque algumas das partes 
"
 "menos demoradas do trabalho seriam feitas em um nível mais alto por um "
 "programa do <abbr>TECO</abbr>). Você poderia fazer o trabalho inteiro "
-"escrevendo um programa de <abbr>TECO</abbr>, mas isso era muito lento, então 
"
+"escrevendo um programa do <abbr>TECO</abbr>, mas isso era muito lento, então 
"
 "otimizamos isso colocando parte dele em linguagem de máquina. Usamos a mesma 
"
-"ideia aqui (na técnica híbrida), que a maioria do editor seria escrita em "
-"Lisp, mas certas partes dele que tinham que correr particularmente rápidas "
+"ideia aqui (na técnica híbrida), que a maior parte do editor seria escrita 
em "
+"Lisp, mas certas partes dele que tinham que rodar particularmente rápido "
 "seriam escritas em um nível mais baixo."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -318,7 +321,7 @@
 "windows."
 msgstr ""
 "Portanto, quando escrevi minha segunda implementação do Emacs, segui o 
mesmo "
-"tipo de design. A linguagem de baixo nível não era mais uma linguagem de "
+"tipo de design. A linguagem de baixo nível não era mais linguagem de "
 "máquina, era C. C era uma linguagem boa e eficiente para programas 
portáveis "
 "rodarem em um sistema operacional parecido com Unix. Havia um interpretador "
 "Lisp, mas implementei recursos para trabalhos de edição para fins especiais 
"
@@ -345,7 +348,7 @@
 "primeiro foi escrito por James Gosling e foi referido como GosMacs. Uma "
 "coisa estranha aconteceu com ele. No começo, ele parecia influenciado pelo "
 "mesmo espírito de compartilhamento e cooperação do Emacs original. Eu 
lancei "
-"pela primeira vez o Emacs original para as pessoas no <abbr>MIT</abbr>. "
+"pela primeira vez o Emacs original ao público no <abbr>MIT</abbr>. "
 "Alguém queria portá-lo para rodar no Twenex &ndash; originalmente rodava "
 "apenas no Sistema de Compartilhamento de Tempo Incompatível (<abbr title="
 "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr>) que usávamos no <abbr>MIT</"
@@ -365,11 +368,11 @@
 "to a company."
 msgstr ""
 "Gosling, a princípio, pareceu participar desse espírito. Ele escreveu em um 
"
-"manual que ele chamou o programa de Emacs esperando que outros na comunidade "
+"manual que ele chamou o programa Emacs, esperando que outros na comunidade "
 "o melhorassem até que fosse digno desse nome. Essa é a abordagem correta a "
-"ser adotada para uma comunidade &ndash; pedir que participem e melhorem o "
-"programa. Mas depois disso ele pareceu mudar o espírito e o vendeu para uma "
-"empresa."
+"ser adotada para com uma comunidade &ndash; pedir que participem e melhorem "
+"o programa. Mas depois disso ele pareceu mudar o espírito e vendeu o 
programa "
+"o vendeu para uma empresa."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -386,18 +389,17 @@
 "and a few other specialized things."
 msgstr ""
 "Naquela época, eu estava trabalhando no sistema GNU (um sistema operacional "
-"similar ao Unix, mas de software livre, que muitas pessoas erroneamente "
-"chamam de “Linux”). Não havia um editor Emacs de software livre que 
fosse "
-"executado no Unix. Eu tinha, no entanto, um amigo que participou do "
-"desenvolvimento do Emacs de Gosling. Gosling havia lhe dado, por e-mail, "
-"permissão para distribuir sua própria versão. Ele propôs-me que eu usasse 
"
-"essa versão. Então eu descobri que o Emacs de Gosling não tinha um Lisp "
-"real. Ele tinha uma linguagem de programação que era conhecida como "
-"“mocklisp”, que se parece sintaticamente com o Lisp, mas não possui as "
-"estruturas de dados do Lisp. Então, os programas não eram dados e os "
-"elementos vitais do Lisp não estavam presentes. Suas estruturas de dados "
-"eram sequências de caracteres, números e algumas outras coisas "
-"especializadas."
+"similar ao Unix, de software livre, que muitas pessoas erroneamente chamam "
+"de “Linux”). Não havia um editor Emacs de software livre que fosse 
executado "
+"no Unix. Eu tinha, no entanto, um amigo que participou do desenvolvimento do "
+"Emacs de Gosling. Gosling havia lhe dado, por e-mail, permissão para "
+"distribuir sua própria versão. Ele propôs-me que eu usasse essa versão. "
+"Então eu descobri que o Emacs de Gosling não tinha um Lisp real. Ele tinha "
+"uma linguagem de programação que era conhecida como “mocklisp”, que se "
+"parece sintaticamente com o Lisp, mas não possui as estruturas de dados do "
+"Lisp. Então os programas não eram dados e os elementos vitais do Lisp "
+"estavam faltando. Suas estruturas de dados eram sequências de caracteres, "
+"números e algumas outras coisas especializadas."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -410,8 +412,8 @@
 "Eu concluí que não poderia usá-lo e tive que substituir tudo, o primeiro "
 "passo foi escrever um interpretador Lisp. Gradualmente adaptei cada parte do "
 "editor com base em estruturas de dados do Lisp real, em vez de estruturas de "
-"dados <em>ad hoc</em>, tornando as estruturas de dados dos internos do "
-"editor expostas e manipuláveis pelos programas Lisp do usuário."
+"dados <em>ad hoc</em>, tornando as estruturas de dados internas do editor "
+"expostas e manipuláveis pelos programas Lisp do usuário."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -443,7 +445,7 @@
 "further using and further disseminating human knowledge."
 msgstr ""
 "Este segundo programa Emacs era “software livre” no sentido moderno do 
termo "
-"&ndash; foi parte de uma campanha política explícita para fazer software "
+"&ndash; foi parte de uma campanha política explícita para desenvolver 
software "
 "livre. A essência dessa campanha era que todos deveriam ser livres para "
 "fazer as coisas que fazíamos antigamente no <abbr>MIT</abbr>, trabalhando "
 "juntos em software e trabalhando com quem quisesse trabalhar conosco. Essa é 
"
@@ -463,13 +465,14 @@
 "tt> of a number, it got nonsensical results and eventually crashed at some "
 "point."
 msgstr ""
-"Na época, você poderia criar um computador com a mesma faixa de preço de "
-"outros computadores que não fossem para Lisp, exceto que executaria o Lisp "
-"muito mais rápido do que eles e com a verificação de tipo completa em 
todas "
-"as operações também. Os computadores comuns normalmente o forçaram a "
-"escolher entre a velocidade de execução e a boa digitação. Então, sim, 
você "
+"Na época, você poderia construir um computador com a mesma faixa de preço 
de "
+"outros computadores que não fossem feitos para rodar Lisp, "
+"exceto que ele executaria o Lisp "
+"muito mais rápido do que os outros, e com a verificação de tipo completa 
em todas "
+"as operações também. Computadores comuns normalmente o forçavam a "
+"optar pela velocidade de execução e boa verificação da digitação. 
Então, sim, você "
 "poderia ter um compilador Lisp e rodar seus programas rapidamente, mas "
-"quando eles tentavam pegar <tt>car</tt> de um número, ele obtinha resultados 
"
+"quando eles tentavam pegar o <tt>car</tt> de um número, ele obtinha 
resultados "
 "absurdos e eventualmente falhava em algum ponto."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -487,8 +490,8 @@
 "máquinas, mas cada instrução &ndash; uma instrução <tt>car</tt> &ndash; "
 "faria uma verificação de tipo de dados de forma que quando se tentava obter 
"
 "o <tt>car</tt> de um número em um programa compilado, ele causaria um erro "
-"imediato. Nós construímos a máquina e tivemos um sistema operacional Lisp "
-"para ela. Foi escrito quase inteiramente em Lisp, as únicas exceções sendo 
"
+"imediato. Nós construímos a máquina e tínhamos um sistema operacional 
Lisp "
+"para ela. Ele foi escrito quase inteiramente em Lisp, as únicas exceções 
sendo "
 "partes escritas no microcódigo. As pessoas ficaram interessadas em fabricá-"
 "las, o que significava que deveriam abrir uma empresa."
 
@@ -537,8 +540,8 @@
 "antecipadamente para comprar as peças. Eles construiriam máquinas e as "
 "entregariam; com os lucros dessas partes, eles poderiam comprar peças para "
 "mais algumas máquinas, vendê-las e então comprar peças para um número 
maior "
-"de máquinas, e assim por diante. As outras pessoas do grupo pensaram que "
-"isso não poderia funcionar."
+"de máquinas, e assim por diante. As outras pessoas do grupo acharam que "
+"isso possivelmente não funcionaria."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -551,15 +554,15 @@
 "would form a company called Symbolics. They would get outside investment, "
 "not have scruples, and do everything possible to win."
 msgstr ""
-"Greenblatt, então, recrutou Russell Noftsker, o homem que havia me "
-"contratado, que posteriormente havia deixado o AI Lab e criado uma empresa "
-"de sucesso. Acreditava-se que Russell tinha uma aptidão para negócio. Ele "
-"demonstrou essa aptidão para os negócios dizendo às outras pessoas do 
grupo: "
-"“Vamos abandonar Greenblatt, esquecer suas ideias e faremos outra 
empresa”. "
-"Esfaqueando pelas costas, claramente um verdadeiro homem de negócios. Essas "
+"Greenblatt então recrutou Russell Noftsker, o homem que havia me contratado, 
"
+"que posteriormente havia deixado o AI Lab e criado uma empresa de sucesso. "
+"Acreditava-se que Russell tinha uma aptidão para negócios. Ele demonstrou "
+"essa aptidão para os negócios, dizendo às outras pessoas do grupo: 
“Vamos "
+"abandonar Greenblatt, esquecer suas ideias e faremos outra empresa”. "
+"Esfaqueando pelas costas, claramente, um verdadeiro homem de negócios. Essas 
"
 "pessoas decidiram que iriam formar uma empresa chamada Symbolics. Eles "
-"obteriam investimento externo, não teriam escrúpulos e fariam todo o "
-"possível para vencer."
+"obteriam investimento externo, não teriam escrúpulos e fariam todo o 
possível "
+"para vencer."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -574,7 +577,7 @@
 "ways to destroy it."
 msgstr ""
 "Mas Greenblatt não desistiu. Ele e as poucas pessoas leais a ele decidiram "
-"começar a Lisp Machines Inc. de qualquer maneira e seguir em frente com seus 
"
+"começar a Lisp Machines Inc. de qualquer forma, e seguir em frente com seus "
 "planos. E sabe que eles conseguiram! Eles conseguiram o primeiro cliente e "
 "foram pagos antecipadamente. Eles construíram máquinas e as venderam e "
 "construíram mais máquinas e mais máquinas. Eles realmente conseguiram, "
@@ -638,14 +641,14 @@
 "but Symbolics saw that we would be supporting LMI because we would be "
 "helping them continue to exist. So we were not allowed to be neutral anymore."
 msgstr ""
-"Isso, na verdade, significava que eles precisavam escolher um lado e usar a "
-"versão <abbr>MIT</abbr> do sistema ou a versão da Symbolics. Seja qual for 
a "
-"escolha que fizemos, determinamos para qual sistema nossas melhorias foram. "
+"Isso, na verdade, significava que eles precisavam escolher um lado e, ou usar 
a "
+"versão <abbr>MIT</abbr> do sistema ou a versão da Symbolics. A depender "
+"da escolha que fizéssemos, seria determinado para qual sistema nossas 
melhorias iriam. "
 "Se trabalhássemos e melhorássemos a versão da Symbolics, estaríamos 
apoiando "
 "a Symbolics sozinha. Se usássemos e melhorássemos a versão do sistema do "
 "<abbr>MIT</abbr>, estaríamos disponibilizando o trabalho para ambas as "
 "empresas, mas a Symbolics viu que estaríamos apoiando a LMI porque "
-"estaríamos ajudando-as a continuar existindo. Então não nos permitiram 
mais "
+"estaríamos ajudando-a a continuar existindo. Então não nos permitiram mais 
"
 "ser neutros."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -658,11 +661,11 @@
 "machine system.  I wrote the equivalent improvements again myself (i.e., the "
 "code was my own)."
 msgstr ""
-"Até aquele momento, eu não havia me apoderado de nenhuma das duas empresas, 
"
+"Até aquele momento, eu não havia tomado o lado de nenhuma das duas 
empresas, "
 "embora isso me fizesse sentir infeliz ao ver o que havia acontecido com "
-"nossa comunidade e com o software. Mas agora, a Symbolics forçou a questão. 
"
-"Então, em um esforço para ajudar a manter a Lisp Machines Inc. dando "
-"continuidade <a href=\"#foot-5\">(5)</a> &ndash; comecei a duplicar todas as "
+"nossa comunidade e com o software. Mas agora, a Symbolics tinha forçado a 
barra. "
+"Então, em um esforço para ajudar a dar continuidade à Lisp Machines Inc. "
+"<a href=\"#foot-5\">(5)</a> &ndash; comecei a duplicar todas as "
 "melhorias que a Symbolics tinha feito no sistema de máquinas Lisp. Escrevi "
 "as melhorias equivalentes novamente (ou seja, o código era meu)."
 
@@ -673,11 +676,11 @@
 "announcement that gave the release notes, I would see what the features were "
 "and then implement them. By the time they had a real release, I did too."
 msgstr ""
-"Depois de um tempo <a href=\"#foot-6\">(6)</a>, cheguei à conclusão de que "
+"Após algum tempo <a href=\"#foot-6\">(6)</a>, cheguei à conclusão de que "
 "seria melhor se eu nem olhasse para o código deles. Quando eles fizeram um "
 "anúncio da versão beta que dava as notas de lançamento, eu veria quais 
eram "
-"os recursos e depois os implementaria. No momento em que eles tiveram um "
-"lançamento real, eu também fiz."
+"os recursos e depois os implementaria. No momento em que eles tinham um "
+"lançamento real, eu também lançava."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -685,17 +688,17 @@
 "Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want to spend "
 "years and years punishing someone, just thwarting an evil deed. I figured "
 "they had been punished pretty thoroughly because they were stuck with "
-"competition that was not leaving or going to disappear <a href=\"#foot-7\">"
-"(7)</a>. Meanwhile, it was time to start building a new community to replace "
-"the one that their actions and others had wiped out."
+"competition that was not leaving or going to disappear <a href="
+"\"#foot-7\">(7)</a>. Meanwhile, it was time to start building a new "
+"community to replace the one that their actions and others had wiped out."
 msgstr ""
 "Desta forma, por dois anos, eu os impedi de eliminar a Lisp Machines "
-"Incorporated, e as duas empresas continuaram. Mas eu não queria passar anos "
+"Incorporated, e as duas empresas sobreviveram. Mas eu não queria passar anos 
"
 "e anos punindo alguém, apenas frustrando um ato maligno. Eu percebi que eles 
"
 "tinham sido punidos muito bem porque estavam presos a uma competição que 
não "
-"estava saindo ou desaparecendo <a href=\"#foot-7\">(7)</a>. Enquanto isso, "
+"acabava e não ia desaparecer <a href=\"#foot-7\">(7)</a>. Enquanto isso, "
 "era hora de começar a construir uma nova comunidade para substituir aquela "
-"que suas ações e outras haviam eliminado."
+"que as ações da Symbolics e outros haviam eliminado."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -705,11 +708,11 @@
 "events going on then. There were people giving up on cooperation, and "
 "together this wiped out the community and there wasn't much left."
 msgstr ""
-"A comunidade do Lisp nos anos 70 não se limitou ao AI Lab do <abbr>MIT</"
-"abbr>, e os hackers não estavam todos no <abbr>MIT</abbr>. A guerra que o "
-"Symbolics iniciou foi o que apagou o <abbr>MIT</abbr>, mas havia outros "
+"A comunidade Lisp nos anos 70 não se limitou ao AI Lab do <abbr>MIT</"
+"abbr>, e os hackers não estavam todos no <abbr>MIT</abbr>. A guerra que a "
+"Symbolics iniciou foi o que acabou com o <abbr>MIT</abbr>, mas havia outros "
 "eventos acontecendo na época. Havia pessoas desistindo da cooperação, e "
-"juntas isso acabou com a comunidade e não sobrou muito."
+"juntos eles acabaram com a comunidade e não sobrou muito."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -718,7 +721,7 @@
 "that people could work together and share was with a free operating system."
 msgstr ""
 "Quando parei de punir a Symbolics, tive que descobrir o que fazer em "
-"seguida. Eu tive que fazer um sistema operacional livre, isso foi claro "
+"seguida. Eu tinha que fazer um sistema operacional livre, isso estava claro "
 "&ndash; a única maneira que as pessoas poderiam trabalhar juntas e "
 "compartilhar era com um sistema operacional livre."
 
@@ -737,16 +740,16 @@
 "system like the Lisp machine."
 msgstr ""
 "No começo, pensei em criar um sistema baseado em Lisp, mas percebi que não "
-"seria uma boa ideia tecnicamente. Para ter algo como o sistema de máquina "
+"seria uma boa ideia tecnicamente. Para ter algo como o sistema da máquina "
 "Lisp, você precisava de um microcódigo de propósito especial. Foi isso que 
"
 "tornou possível rodar programas tão rápido quanto outros computadores "
-"rodariam seus programas e ainda assim obter o benefício de digitar as "
-"mensagens. Sem isso, você seria reduzido a algo como os compiladores Lisp "
+"e ainda assim obter o benefício da verificação de tipo. "
+"Sem isso, você seria reduzido a algo como os compiladores Lisp "
 "para outras máquinas. Os programas seriam mais rápidos, mas instáveis. "
 "Agora, tudo bem se você estiver executando um programa em um sistema de "
 "tempo compartilhado &ndash; se um programa falhar, isso não é um desastre, "
-"isso é algo que seu programa ocasionalmente faz. Mas isso não foi bom para "
-"escrever o sistema operacional, então rejeitei a ideia de fazer um sistema "
+"isso é algo que seu programa ocasionalmente faz. Mas isso não era bom em se"
+"tratando de um sistema operacional, então rejeitei a ideia de fazer um 
sistema "
 "como o da Lisp."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -762,7 +765,7 @@
 "tivesse implementações Lisp para serem executadas como programas do 
usuário. "
 "O kernel não seria escrito em Lisp, mas teríamos Lisp. Então o "
 "desenvolvimento desse sistema operacional, o sistema operacional GNU, é o "
-"que me levou a escrever o GNU Emacs. Ao fazer isso, eu pretendia fazer a "
+"que me levou a escrever o GNU Emacs. Ao fazer isso, meu objetivo era fazer a "
 "implementação mínima possível do Lisp. O tamanho dos programas foi uma "
 "tremenda preocupação."
 
@@ -786,11 +789,11 @@
 "and so on; &ldquo;squeeze out everything possible&rdquo; was the spirit of "
 "GNU Emacs, the spirit of Emacs Lisp, from the beginning."
 msgstr ""
-"Por exemplo, no momento em que a única construção em loop era 
<i>while</i>, "
+"Por exemplo, naquele momento a única construção em <em>loop</em> era o 
<i>while</i>, "
 "o que era extremamente simples. Não havia maneira de sair da declaração "
-"<i>while</i>, você só tinha que fazer uma <i>catch</i> e um <i>throw</i>, 
ou "
-"testar uma variável que executou o loop. Isso mostra até onde eu estava "
-"empurrando para manter as coisas pequenas. Nós não tínhamos 
<tt>“caar”</tt> "
+"<i>while</i>, você tinha que fazer um <i>catch</i> e um <i>throw</i>, ou "
+"testar uma variável que estava no <em>loop</em>. Isso mostra até onde eu 
estava "
+"indo para manter as coisas pequenas. Nós não tínhamos <tt>“caar”</tt> "
 "e <tt>“car”</tt> e assim por diante; “espremer tudo o que for 
possível” era "
 "o espírito do GNU Emacs, o espírito do Emacs Lisp, desde o começo."
 
@@ -807,11 +810,11 @@
 msgstr ""
 "Obviamente, as máquinas são maiores agora, e nós não fazemos mais isso. 
Nós "
 "colocamos em “caar” e “cadr” e assim por diante, e podemos colocar em 
outra "
-"construção de loop um dia desses. Estamos dispostos a estendê-lo agora, 
mas "
-"não queremos estendê-lo ao nível do Lisp comum. Eu implementei o Common 
Lisp "
+"construção de <em>loop</em> um dia desses. Estamos dispostos a estendê-lo 
agora, mas "
+"não queremos estendê-lo no nível do Lisp comum. Eu implementei o Common 
Lisp "
 "uma vez na máquina Lisp, e não estou muito feliz com isso. Uma coisa que eu 
"
 "não gosto muito é dos argumentos das palavras-chave <a 
href=\"#foot-8\">(8)</"
-"a>. Eles não se parecem muito como algo do Lisp para mim; Às vezes faço "
+"a>. Eles não se parecem muito com algo do Lisp para mim; Às vezes faço "
 "isso, mas minimizo as vezes em que faço isso."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -823,7 +826,7 @@
 "question was what it should be."
 msgstr ""
 "Esse não foi o fim dos projetos GNU envolvidos com o Lisp. Mais tarde, por "
-"volta de 1995, estávamos procurando iniciar um projeto de desktop gráfico. "
+"volta de 1995, estávamos procurando iniciar um projeto de área de trabalho 
gráfica. "
 "Ficou claro que, para os programas na área de trabalho, queríamos que uma "
 "linguagem de programação escrevesse muito nela para torná-la facilmente "
 "extensível, como o editor. A questão era o que deveria ser."
@@ -844,19 +847,19 @@
 "applications. We would then recommend that as the preferred extensibility "
 "package for all GNU programs."
 msgstr ""
-"Na época, a <abbr title=\"Tool Command Language\">TCL</abbr> estava sendo "
-"intensamente utilizado para essa finalidade. Eu tinha uma opinião muito "
-"baixa sobre a <abbr>TCL</abbr>, basicamente porque não era Lisp. Parece um "
-"pouco como Lisp, mas semanticamente não é, e não é tão limpa. Então, 
alguém "
-"me mostrou um anúncio em que a Sun estava tentando contratar alguém para "
-"trabalhar em <abbr>TCL</abbr> para torná-la a “linguagem de extensão 
padrão "
-"de fato” do mundo. E eu pensei: “Temos que impedir que isso aconteça”. 
Então "
-"começamos a fazer do Scheme a linguagem de extensibilidade padrão do GNU. "
-"Não Common Lisp, porque era muito grande. A ideia era que teríamos um "
-"interpretador Scheme projetado para ser vinculado a aplicativos da mesma "
-"forma que a <abbr>TCL</abbr> estava vinculado a aplicativos. Recomendamos "
-"então que seja o pacote de extensibilidade preferido para todos os programas 
"
-"GNU."
+"Na época, a <abbr title=\"Tool Command Language\">TCL</abbr> estava "
+"sendo intensamente utilizada para essa finalidade. Eu tinha uma opinião "
+"muito ruim sobre a <abbr>TCL</abbr>, basicamente porque não era Lisp. "
+"Se parece um pouco com Lisp, mas semanticamente não é, e não é tão 
limpa. "
+"Então, alguém me mostrou um anúncio em que a Sun estava tentando contratar 
"
+"alguém para trabalhar em <abbr>TCL</abbr> para torná-la a “linguagem "
+"de extensão padrão de fato” do mundo. E eu pensei: “Temos que impedir 
que "
+"isso aconteça”. Então começamos a fazer do Scheme a linguagem de "
+"extensibilidade padrão do GNU. Não Common Lisp, porque era muito grande. A "
+"ideia era que teríamos um interpretador Scheme projetado para ser vinculado "
+"a aplicativos da mesma forma que a <abbr>TCL</abbr> estava vinculada a "
+"aplicativos. Recomendaríamos então que ela fosse o pacote de 
extensibilidade "
+"preferido para todos os programas GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -875,15 +878,15 @@
 "Há um benefício interessante que você pode obter usando uma linguagem tão 
"
 "poderosa quanto uma versão do Lisp como sua principal linguagem de "
 "extensibilidade. Você pode implementar outras linguagens traduzindo-as em "
-"sua linguagem principal. Se a sua linguagem principal é a <abbr>TCL</abbr>, "
-"você não pode implementar facilmente o Lisp traduzindo-o para o <abbr>TCL</"
-"abbr>. Mas se o seu idioma principal é o Lisp, não é tão difícil 
implementar "
-"outras coisas traduzindo-as. Nossa ideia era que, se cada aplicativo "
-"extensível suportasse o Scheme, você poderia escrever uma implementação 
da "
-"<abbr>TCL</abbr> ou Python ou Perl no Scheme que traduz esse programa em "
-"Scheme. Em seguida, você poderia carregá-lo em qualquer aplicativo e "
-"personalizá-lo em seu idioma favorito e também funcionaria com outras "
-"personalizações."
+"sua linguagem principal. Se a sua linguagem principal é a <abbr>TCL</"
+"abbr>, você não pode implementar facilmente o Lisp traduzindo-o para o "
+"<abbr>TCL</abbr>. Mas se a sua linguagem principal é o Lisp, não é tão "
+"difícil implementar outras coisas traduzindo-as. Nossa ideia era que, se "
+"cada aplicativo extensível suportasse o Scheme, você poderia escrever uma "
+"implementação da <abbr>TCL</abbr> ou Python ou Perl no Scheme que "
+"traduz esse programa em Scheme. Em seguida, você poderia carregá-lo em "
+"qualquer aplicativo e personalizá-lo em seu idioma favorito e também "
+"funcionaria com outras personalizações."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -904,16 +907,16 @@
 msgstr ""
 "Enquanto as linguagens de extensibilidade forem fracas, os usuários terão "
 "que usar apenas a linguagem que você forneceu. O que significa que as "
-"pessoas que gostam de qualquer linguagem têm que competir pela escolha dos "
+"pessoas que gostam de determinada linguagem têm que competir pela escolha 
dos "
 "desenvolvedores de aplicativos &ndash; dizendo “Por favor, desenvolvedor do 
"
 "aplicativo, coloque minha linguagem em seu aplicativo e não em sua "
-"linguagem”. Em seguida, os usuários não obtêm escolhas de todo &ndash; "
+"linguagem”. Então, os usuários ficam sem escolhas &ndash; "
 "Qualquer aplicativo que eles estejam usando vem com uma linguagem e eles "
 "estão presos [a essa linguagem]. Mas quando você tem uma linguagem poderosa 
"
-"que pode implementar outras pessoas traduzindo-as, então você dá ao 
usuário "
+"que pode implementar outras traduzindo-as, então você dá ao usuário "
 "uma escolha de linguagem e nós não precisamos mais ter uma guerra de "
-"linguagens. É o que esperamos que “Guile”, nosso interpretador de 
esquema, "
-"faça. Tivemos uma pessoa trabalhando no último verão terminando um 
tradutor "
+"linguagens. É o que esperamos que “Guile”, nosso interpretador scheme, "
+"fará. Tivemos uma pessoa trabalhando no último verão, terminando um 
tradutor "
 "do Python para o Scheme. Eu não sei se está totalmente pronto ainda, mas "
 "para qualquer pessoa interessada neste projeto, por favor entre em contato. "
 "Então esse é o plano que temos para o futuro."
@@ -931,12 +934,12 @@
 "freedom, so don't ever do that."
 msgstr ""
 "Eu não tenho falado sobre software livre, mas deixe-me contar um pouco sobre 
"
-"o que isso significa. Software livre não se refere ao preço; isso não "
+"o que isso significa. Software livre não se refere ao preço; não "
 "significa que você pode obtê-lo de graça. (Você pode ter pago por uma 
cópia "
-"ou obtido uma cópia grátis.) Isso significa que você tem liberdade como "
-"usuário. O importante é que você seja livre para executar o programa, 
livre "
-"para estudar o que ele faz, livre para mudá-lo para atender às suas "
-"necessidades, livre para redistribuir as cópias dos outros e livre para "
+"ou obtido uma cópia grátis.) Significa que você tem liberdade como "
+"usuário. O importante é que você esteja livre para executar o programa, "
+"livre para estudar o que ele faz, livre para mudá-lo para atender às suas "
+"necessidades, livre para redistribuir as cópias de outros e livre para "
 "publicar versões aprimoradas e estendidas. Isto é o que significa software "
 "livre. Se você estiver usando um programa não livre, você perdeu a 
liberdade "
 "crucial, então nunca faça isso."
@@ -952,12 +955,12 @@
 "sacrifice the better. We want to make it easier for you to live in freedom, "
 "to cooperate."
 msgstr ""
-"O objetivo do projeto GNU é facilitar para as pessoas rejeitarem softwares "
-"dominadores de usuário, não livres, que atropelam a liberdade, por meio do "
-"fornecimento software livre para substituí-los. Para aqueles que não têm a 
"
+"O objetivo do projeto GNU é facilitar para que as pessoas rejeitarem 
softwares "
+"que dominam o usuário, não livres, que atropelam a liberdade, por meio do "
+"fornecimento de software livre para substituí-los. Para aqueles que não 
têm a "
 "coragem moral de rejeitar o software não livre, quando isso significa algum "
 "inconveniente prático, o que tentamos fazer é dar uma alternativa livre 
para "
-"que você possa se mover para a liberdade com menos confusão e menos de um "
+"que você possa se mover para a liberdade com menos confusão e menos "
 "sacrifício em termos práticos. Quanto menos sacrifício, melhor. Queremos 
que "
 "seja mais fácil viver em liberdade, cooperar."
 
@@ -972,14 +975,14 @@
 "you're free to help yourself.  Divided and helpless is the state of users "
 "using non-free software."
 msgstr ""
-"Esta é uma questão de liberdade para cooperar. Estamos acostumados a pensar 
"
-"em liberdade e cooperação com a sociedade como se eles fossem opostos. Mas "
-"aqui estão do mesmo lado. Com o software livre, você é livre para cooperar 
"
-"com outras pessoas, bem como livre para ajudar a si mesmo. Com software não-"
+"Cooperação é uma questão de liberdade. Estamos acostumados a pensar "
+"que liberdade e cooperação na sociedade são coisas opostas. Mas "
+"elas estão do mesmo lado. Com o software livre, você é livre para cooperar 
"
+"com outras pessoas, bem como para ajudar a si mesmo. Com software não-"
 "livre, alguém está dominando você e mantendo as pessoas divididas. Você 
não "
-"tem permissão para compartilhar com eles, você não está livre para 
cooperar "
-"ou ajudar a sociedade, mais do que você está livre para ajudar a si mesmo. "
-"Dividido e desamparado é o estado dos usuários que usam software 
não-livre."
+"tem permissão para compartilhar com as pessoas, você não está livre para 
cooperar "
+"ou ajudar a sociedade, para ajudar a si mesmo. "
+"Divididos e desamparados são os estados dos usuários que usam software 
não-livre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1000,15 +1003,15 @@
 "Nós produzimos uma tremenda variedade de software livre. Fizemos o que as "
 "pessoas disseram que nunca poderíamos fazer; temos dois sistemas "
 "operacionais de software livre. Temos muitos aplicativos e obviamente temos "
-"muito mais caminho para trilhar. Então precisamos da sua ajuda. Eu gostaria "
-"de pedir para você se voluntariar para o projeto GNU; Ajude-nos a "
+"muito mais caminhos para trilhar. Então precisamos da sua ajuda. Eu gostaria 
"
+"de pedir para você ser voluntário no projeto GNU; Ajude-nos a "
 "desenvolver software livre para mais tarefas. Dê uma olhada em <a href=\"/"
 "help/\">http://www.gnu.org/help</a> para encontrar sugestões de como ajudar. 
"
-"Se você quiser encomendar coisas, há um link para isso na página 
principal. "
-"Se você quiser ler sobre questões filosóficas, olhe em /philosophy. Se 
você "
-"está procurando por software livre para usar, olhe em /directory, que lista "
+"Se você quiser encomendar coisas, há um <em>link</em> para isso na página 
principal. "
+"Se você quiser ler sobre questões filosóficas, veja em /philosophy. Se 
você "
+"está procurando por software livre para usar, veja em /directory, que lista "
 "cerca de 1900 pacotes agora (o que é uma fração de todo o software livre "
-"disponível). Por favor, escreva mais e contribua para nós. Meu livro de "
+"disponível). Por favor, escreva mais e contribua conosco. Meu livro de "
 "ensaios, “Free Software and Free Society”, está à venda e pode ser 
adquirido "
 "em <a href=\"http://www.gnu.org/\";>www.gnu.org</a>. <i>Happy hacking</i>!"
 
@@ -1020,10 +1023,10 @@
 "Others particularly including Eugene C. Cicciarelli and Mike McMahon "
 "contributed substantially later on."
 msgstr ""
-"Guy Steele projetou o conjunto de comandos original e simétrico do Emacs; "
+"Guy Steele projetou o conjunto original de comandos simétrico do Emacs; "
 "então ele e eu começamos a implementar o Emacs (sobre o TECO), mas depois 
de "
 "uma longa sessão de desenvolvimento conjunto, Steele começou a se afastar, "
-"então terminei o Emacs. Outros particularmente incluindo Eugene C. "
+"então terminei o Emacs. Outros, particularmente incluindo Eugene C. "
 "Cicciarelli e Mike McMahon contribuíram substancialmente mais tarde."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
@@ -1091,7 +1094,7 @@
 "Mas isso significava que eu tinha que fazer um esforço especial para "
 "resolver cada problema de forma diferente, para evitar copiar o código da "
 "Symbolics. Depois de um tempo, concluí que era melhor nem olhar. Dessa "
-"forma, eu poderia escrever o código da maneira que fosse melhor, sem se "
+"forma, eu poderia escrever o código da maneira que fosse melhor, sem me "
 "preocupar com o que poderia estar no código da Symbolics."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
@@ -1099,7 +1102,7 @@
 "Symbolics at one point protested to MIT that my work, by thwarting their "
 "plan, had cost Symbolics a million dollars."
 msgstr ""
-"A Symbolics em um ponto protestou para o MIT que meu trabalho, frustrando o "
+"A Symbolics, em certa altura, protestou ao MIT que meu trabalho, frustrando o 
"
 "plano deles, havia custado à Symbolics um milhão de dólares."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
@@ -1176,8 +1179,10 @@
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>, 2018."
+"Revisão: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>, 2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Última atualização: "
+msgstr "Última atualização:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]