www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po common-distros.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/distros/po common-distros.zh-cn.po
Date: Sun, 2 Dec 2018 04:33:51 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     18/12/02 04:33:51

Modified files:
        distros/po     : common-distros.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: common-distros.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- common-distros.zh-cn.po     1 Dec 2018 18:29:01 -0000       1.16
+++ common-distros.zh-cn.po     2 Dec 2018 09:33:51 -0000       1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-01 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-19 20:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-02 17:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -204,8 +204,8 @@
 "the installer in some cases recommends these nonfree firmware files for the "
 "peripherals on the machine."
 msgstr ""
-"Debian以前的发布包括带非自由blobs的Linux内æ 
¸ã€‚从2011å¹´2月的Debian 6.0"
-"(&ldquo;squeeze&rdquo;)发布起,这些blobs被å…
¶ä¸»å‘布移除到分离的非自由软件"
+"Debian以前的发布包括带非自由blobs的Linux内æ 
¸ã€‚从2011å¹´2月的Debian "
+"6.0(&ldquo;squeeze&rdquo;)发布起,这些blobs被å…
¶ä¸»å‘布移除到分离的非自由软件"
 "库。然而,问题还有遗留:其安装程序在某些情
况下会为电脑的外设推荐这些非自由的"
 "固件。"
 
@@ -400,16 +400,6 @@
 "&rdquo;的标签。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/";
-#| "intellectual-property-policy#your-use-of-ubuntu\">appears to permit "
-#| "commercial redistribution of exact copies with the trademarks</a>; "
-#| "removal of the trademarks is required only for modified versions.  That "
-#| "is an acceptable policy for trademarks.  The same page, further down, "
-#| "makes a vague and ominous statement about &ldquo;Ubuntu patents,&rdquo; "
-#| "without giving enough details to show whether that constitutes aggression "
-#| "or not."
 msgid ""
 "Ubuntu <a href=\"https://www.ubuntu.com/legal/intellectual-property-";
 "policy#your-use-of-ubuntu\">appears to permit commercial redistribution of "
@@ -419,11 +409,11 @@
 "&ldquo;Ubuntu patents,&rdquo; without giving enough details to show whether "
 "that constitutes aggression or not."
 msgstr ""
-"Ubuntu<a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/intellectual-";
-"property-policy#your-use-of-ubuntu\">显然允许以其商标发布完全一æ 
·çš„商业拷贝</"
-"a>;只有修改过的版本才需要去除其商标。这个商æ 
‡æ”¿ç­–可以接受。在同一页面,往下"
-"看,可以看到含糊不明的&ldquo;Ubuntu专利&rdquo;声明,而它并未就以上是否构成侵"
-"权给出详尽的说明。"
+"Ubuntu<a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/intellectual-property-";
+"policy#your-use-of-ubuntu\">显然允许以其商标发布完全一æ 
·çš„商业拷贝</a>;只有"
+"修改过的版本才需要去除其商标。这个商æ 
‡æ”¿ç­–可以接受。在同一页面,往下看,可以"
+"看到含糊不明的&ldquo;Ubuntu专利&rdquo;声明,而它并未就以上是否构成侵权给出详"
+"尽的说明。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]