www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/proprietary/po proprietary.es.po
Date: Sun, 25 Nov 2018 06:19:47 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        18/11/25 06:19:47

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65

Patches:
Index: proprietary.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- proprietary.es.po   13 Nov 2018 15:59:33 -0000      1.64
+++ proprietary.es.po   25 Nov 2018 11:19:47 -0000      1.65
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-13 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-19 10:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-25 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-10-09 13:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
@@ -27,22 +26,19 @@
 #. type: Content of: <style>
 #, no-wrap
 msgid "#TOC { width: 40em; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "#TOC { width: 40em; }\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Proprietary Software Is Often Malware"
 msgstr "El software privativo a menudo es <cite>malware</cite>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Table-]{+<a href=\"#TOC\">Table+} of [-Contents-] {+contents</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "<a href=\"#TOC\">Table of contents</a>"
-msgstr "Índice general"
+msgstr "<a href=\"#TOC\">Índice general</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<a href=\"#latest\">Latest additions</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#latest\">Añadidos recientes</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -92,51 +88,36 @@
 "de ser engañado."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As of [-September,-] {+October,+} 2018, the [-files-] {+pages+} in this
-# | directory list around [-400-] {+350+} instances of malicious
-# | [-functionalities,-] {+functionalities (with more than 400 references to
-# | back them up),+} but there are surely thousands more we don't know about.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of September, 2018, the files in this directory list around 400 "
-#| "instances of malicious functionalities, but there are surely thousands "
-#| "more we don't know about."
 msgid ""
 "As of October, 2018, the pages in this directory list around 350 instances "
 "of malicious functionalities (with more than 400 references to back them "
 "up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgstr ""
-"Hasta septiembre de 2018, los archivos de este directorio ofrecían una lista 
"
-"de alrededor de 400 ejemplos de funcionalidades maliciosas, pero seguramente "
-"hay miles más que desconocemos."
+"Hasta octubre de 2018, las páginas de este directorio ofrecían una lista de 
"
+"alrededor de 350 ejemplos de funcionalidades maliciosas (con más de 400 "
+"referencias de apoyo), pero seguramente hay miles más que desconocemos."
 
 #. type: Content of: <table><tr><th>
 msgid "Injustices or techniques"
-msgstr ""
+msgstr "Injusticias o técnicas"
 
 #. type: Content of: <table><tr><th>
 msgid "Products or companies"
-msgstr ""
+msgstr "Productos o empresas"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back [-doors</a>-]
-# | {+doors</a>&nbsp;(<a href=\"#f1\">1</a>)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>&nbsp;(<a "
 "href=\"#f1\">1</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Puertas traseras</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Puertas traseras</"
+"a>&nbsp;(<a href=\"#f1\">1</a>)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censura</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Encubrimiento</a>"
 
@@ -145,15 +126,12 @@
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\">Trampas</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a
-# | href=\"#f2\">2</a>)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f2\">2</a>)"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotaje</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f2\">2</a>)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -171,15 +149,12 @@
 msgstr "<a 
href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\">Intromisión</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&nbsp;(<a
-# | href=\"#f3\">3</a>)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f3\">3</a>)"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotaje</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Prisiones</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f3\">3</a>)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
@@ -196,147 +171,64 @@
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">Vigilancia</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a> to
-# | servers-]
-# | {+href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a>&nbsp;(<a
-# | href=\"#f4\">4</a>)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a> to servers"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f4\">4</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Dependencia</a> de "
-"servidores"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f4\">4</a>)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&nbsp;(<a
-# | href=\"#f5\">5</a>)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f5\">5</a>)"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotaje</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tiranos</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f5\">5</a>)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/potential-malware.html\">Potential Malware</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/potential-malware.html\">In the pipe</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">Potential Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">In the pipe</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\"><cite>Malware</cite> "
-"potencial</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">En proceso</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Malware in
-# | appliances</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Appliances</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Malware in appliances</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Appliances</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\"><cite>Malware</cite> en "
-"otros aparatos</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Aparatos</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Malware in cars</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Cars</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Malware in cars</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Cars</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\"><cite>Malware</cite> en los "
-"coches</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Coches</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-games.html\">Malware in games</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/malware-games.html\">Games</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Malware in games</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Games</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-games.html\"><cite>Malware</cite> en los "
-"juegos</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Juegos</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Malware in mobile
-# | devices</a>-] {+href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Mobiles</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Malware in mobile devices</"
-#| "a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Mobiles</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\"><cite>Malware</cite> en los "
-"dispositivos móviles</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Móviles</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Malware in webpages</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Webpages</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Malware in webpages</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Webpages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\"><cite>Malware</cite> en "
-"páginas web</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Páginas web</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe Malware</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">El <cite>malware</cite> de "
-"Adobe</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon Malware</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\"><cite>Malware</cite> de Amazon</"
-"a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple Malware</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">El <cite>malware</cite> de "
-"Apple</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google Malware</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">El <cite>malware</cite> de "
-"Google</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-# | <a [-href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft Malware</a>-]
-# | {+href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">El <cite>malware</cite> de "
-"Microsoft</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
 msgid ""
@@ -344,78 +236,44 @@
 "computer, and listens for commands from someone else who can tell it to do "
 "things without asking your approval."
 msgstr ""
+"<em>Puerta trasera:</em> cualquier programa en funcionamiento en el "
+"ordenador, que esté a la espera de comandos procedentes de un extraño que "
+"puede ordenarle que haga cosas sin pedirle consentimiento al usuario."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
-# | [-<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">Digital-]{+<em>Digital+}
-# | restrictions [-management</a>-] {+management,+} or [-&ldquo;DRM&rdquo;
-# | means-] {+&ldquo;DRM&rdquo;:</em>&nbsp;+} functionalities designed to
-# | restrict what users can do with the data in their computers.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">Digital restrictions "
-#| "management</a> or &ldquo;DRM&rdquo; means functionalities designed to "
-#| "restrict what users can do with the data in their computers."
 msgid ""
 "<em>Digital restrictions management, or &ldquo;DRM&rdquo;:</em>&nbsp; "
 "functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
 "their computers."
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">Gestión digital de "
-"restricciones</a> o <abbr title=\"Digital Restrictions Management\">«DRM»</"
-"abbr>: se refiere a funcionalidades diseñadas para restringir lo que los "
-"usuarios pueden hacer con los datos en sus ordenadores."
+"<em>Gestión digital de restricciones o <abbr title=\"Digital Restrictions "
+"Management\">«DRM»</abbr></em>: funcionalidades diseñadas para restringir 
lo "
+"que los usuarios pueden hacer con los datos en sus ordenadores."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
-# | [-<a
-# | 
href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&mdash;systems-]{+<em>Jail:</em>&nbsp;
-# | system+} that impose{+s+} censorship on application programs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&mdash;systems "
-#| "that impose censorship on application programs."
 msgid ""
 "<em>Jail:</em>&nbsp; system that imposes censorship on application programs."
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Prisiones</a>: sistemas que "
-"imponen la censura en los programas de aplicación."
+"<em>Prisión:</em>: sistema que impone la censura en los programas de "
+"aplicación."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
 msgid ""
 "<em>Tether:</em>&nbsp; functionality that requires permanent (or very "
 "frequent) connection to a server."
 msgstr ""
+"<em>Tether:</em> functionalidad que requiere conexión permanente (o muy "
+"frecuente) a un servidor."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
-# | [-<a
-# | 
href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&mdash;systems-]{+<em>Tyrant:</em>&nbsp;
-# | system+} that reject{+s+} any operating system not
-# | &ldquo;authorized&rdquo; by the manufacturer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&mdash;"
-#| "systems that reject any operating system not &ldquo;authorized&rdquo; by "
-#| "the manufacturer."
 msgid ""
 "<em>Tyrant:</em>&nbsp; system that rejects any operating system not &ldquo;"
 "authorized&rdquo; by the manufacturer."
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tiranos</a>: sistemas que "
-"rechazan cualquier sistema operativo no esté «autorizado» por el 
fabricante."
+"<em>Tirano:</em>: sistema que rechaza cualquier sistema operativo no esté "
+"«autorizado» por el fabricante."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Users of proprietary software are defenseless against these forms of
-# | mistreatment.  The way to avoid them is by insisting on <a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">free
-# | (freedom-respecting) [-software.</a>-] {+software</a>.+}  Since free
-# | software is controlled by its users, they have a pretty good defense
-# | against malicious software functionality.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Users of proprietary software are defenseless against these forms of "
-#| "mistreatment.  The way to avoid them is by insisting on <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\">free (freedom-"
-#| "respecting) software.</a> Since free software is controlled by its users, "
-#| "they have a pretty good defense against malicious software functionality."
 msgid ""
 "Users of proprietary software are defenseless against these forms of "
 "mistreatment.  The way to avoid them is by insisting on <a href=\"/"
@@ -432,7 +290,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Latest additions"
-msgstr ""
+msgstr "Añadidos recientes"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -440,12 +298,17 @@
 "accuses-licensed-user-of-piracy-disables-software-remotely-181110/\"> back "
 "door that can make it cease to function</a>."
 msgstr ""
+"Corel Paintshop Pro tiene una <a href=\"https://torrentfreak.com/corel-";
+"wrongly-accuses-licensed-user-of-piracy-disables-software-remotely-181110/"
+"\">puerta trasera que puede hacer que deje de funcionar</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The article is full of confusions, errors and biases that we have an "
 "obligation to expose, given that we are making a link to them."
 msgstr ""
+"El artículo está plagado de confusiones, errores y prejuicios que estamos "
+"obligados a exponer, dado que enlazamos a ellos."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -453,6 +316,9 @@
 "particular thing in its products. What it does enable the company to do is "
 "sue other companies if they do some particular thing in their products."
 msgstr ""
+"La obtención de una patente no «permite» a una compañía a hacer 
cualquier "
+"cosa con sus productos. Lo que le permite a esa compañía es demandar a 
otras "
+"compañías si hacen algo concreto con sus productos."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -461,6 +327,10 @@
 "using the back door is always wrong too. No software developer should have "
 "that power over users."
 msgstr ""
+"La política de una compañía acerca de cuándo atacar a los usuarios 
mediante "
+"una puerta trasera es irrelevante. Insertar una puerta trasera es injusto "
+"desde el principio, y también utilizarla es siempre injusto. Ningún "
+"desarrollador debería tener ese poder sobre los usuarios."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -468,6 +338,9 @@
 "means attacking ships. Using that word to refer to sharing copies is a "
 "smear; please don't smear sharing."
 msgstr ""
+"«<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">Piratería</a>» 
significa "
+"atacar barcos. Emplear esa palabra para referirse a compartir copias es una "
+"ofensa. No denigre el hecho de compartir."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -475,6 +348,9 @@
 "&ldquo;IP&rdquo; itself is a <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">bogus "
 "generalization about things that have nothing in common</a>."
 msgstr ""
+"La idea de «proteger la propiedad intelectual» es totalmente confusa. El "
+"propio término «propiedad intelectual» es una <a 
href=\"/philosophy/not-ipr."
+"html\">falaz generalización de cosas que no tienen nada en común</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -485,6 +361,11 @@
 "with a jackhammer, because it is an abstraction and can't be affected by "
 "physical action."
 msgstr ""
+"Además de eso, hablar de «proteger» esa falaz generalización es un 
absurdo "
+"adicional. Es como llamar a la policía porque los hijos de su vecino están "
+"jugando en su patio y decir que está «protegiendo la línea divisoria». 
Los "
+"niños no pueden causar daños en la línea divisoria ni con una taladradora, 
"
+"ya que es una abstracción y no puede verse afectada por una acción física."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -493,6 +374,10 @@
 "reports-finds/\"> give the manufacturer an unencrypted copy of everything "
 "they see</a>. &ldquo;Home insecurity camera&rdquo; would be a better name!"
 msgstr ""
+"Casi todas las «cámaras de seguridad domésticas» <a href=\"https://www.";
+"consumerreports.org/privacy/d-link-camera-poses-data-security-risk--consumer-"
+"reports-finds/\">proporcionan al fabricante una copia no encriptada de todo "
+"lo que ven</a>. ¡Deberían llamarse «cámaras de inseguridad doméstica»!"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -500,12 +385,19 @@
 "promise not to look at what's in the videos. That's not security for your "
 "home. Security means making sure they don't get to see through your camera."
 msgstr ""
+"Cuando <cite>Consumer Reports</cite> las sometió a examen, sugirió que los "
+"fabricantes prometieran no mirar el contenido de los vídeos. Eso no es "
+"seguridad para su hogar. Seguridad significa asegurarse de que no tienen "
+"acceso a lo que ve su cámara."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Android apps <a href=\"https://www.androidauthority.com/apps-uninstall-";
 "trackers-917539/amp/\"> track the phones of users that have deleted them</a>."
 msgstr ""
+"Algunas aplicaciones de Android <a href=\"https://www.androidauthority.com/";
+"apps-uninstall-trackers-917539/amp/\">rastrean los teléfonos de los usuarios 
"
+"que las han eliminado</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -513,6 +405,10 @@
 "technology/2018/oct/24/apple-samsung-fined-for-slowing-down-phones\">degrade "
 "the performance of older phones to force users to buy their newer phones</a>."
 msgstr ""
+"Apple y Samsung <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2018/oct/24/";
+"apple-samsung-fined-for-slowing-down-phones\">reducen deliberadamente el "
+"rendimiento de los teléfonos viejos para obligar a los usuarios a comprarse "
+"uno nuevo</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -520,6 +416,9 @@
 "tracked the choices of radio programs</a> in its &ldquo;connected&rdquo; "
 "cars, minute by minute."
 msgstr ""
+"GM <a href=\"https://boingboing.net/2018/10/23/dont-touch-that-dial.html";
+"\">rastreaba los programas de radio sintonizados</a> en sus vehículos "
+"«conectados», minuto a minuto."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -527,6 +426,10 @@
 "it into the contract that users sign for some digital service or other. A "
 "requirement for consent is effectively no protection."
 msgstr ""
+"GM no pidió consentimiento a los usuarios, pero podría haberlo obtenido "
+"fácilmente introduciéndolo furtivamente en el contrato que firman los "
+"usuarios para suscribirse a un servicio digital u otro. El requisito de "
+"consentimiento no constituye una protección efectiva."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -534,6 +437,9 @@
 "you, following your movements, tracking passengers' cell phones. <em>All</"
 "em> such data collection should be forbidden."
 msgstr ""
+"Los coches pueden recopilar multitud de datos diferentes: pueden escucharle, "
+"observarle, seguir sus movimientos o rastrear los móviles de los pasajeros. "
+"<em>Toda</em> recopilación de tales datos debería estar prohibida."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -541,6 +447,9 @@
 "cannot collect any of that data, or that the software is free so we know it "
 "won't collect any of that data."
 msgstr ""
+"Pero si queremos estar verdaderamente a salvo, debemos asegurarnos de que el "
+"equipo del vehículo no puede recopilar ninguno de esos datos, o de que el "
+"software es libre, de modo que sepamos que no recopila esos datos."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]