www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po server/h...


From: GNUN
Subject: www fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po server/h...
Date: Wed, 14 Nov 2018 06:58:08 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/11/14 06:58:07

Modified files:
        fry/po         : happy-birthday-to-gnu.de.po 
        server         : home-pkgblurbs.de.html 
        server/po      : home-pkgblurbs.de.po 
        software       : recent-releases-include.de.html 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.de.html?cvsroot=www&r1=1.141&r2=1.142
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.199&r2=1.200
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.1075&r2=1.1076
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.1165&r2=1.1166

Patches:
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po  14 Nov 2018 11:50:02 -0000      1.57
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.de.po  14 Nov 2018 11:58:06 -0000      1.58
@@ -483,10 +483,10 @@
 #~ "3em 1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; "
 #~ "margin: 0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} "
 #~ "#download a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-"
-#~ "size: 180%;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td "
-#~ "p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-"
-#~ "size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
-#~ "margin: 0 auto 1em auto;}"
+#~ "size: 180%;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td p"
+#~ "{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: "
+#~ "90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: "
+#~ "0 auto 1em auto;}"
 #~ msgstr ""
 #~ ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
 #~ "important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
@@ -494,10 +494,10 @@
 #~ "3em 1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; "
 #~ "margin: 0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} "
 #~ "#download a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-"
-#~ "size: 180%;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td "
-#~ "p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-"
-#~ "size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
-#~ "margin: 0 auto 1em auto;}"
+#~ "size: 180%;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td p"
+#~ "{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: "
+#~ "90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: "
+#~ "0 auto 1em auto;}"
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/home-pkgblurbs.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.de.html,v
retrieving revision 1.141
retrieving revision 1.142
diff -u -b -r1.141 -r1.142
--- server/home-pkgblurbs.de.html       11 Nov 2018 18:00:23 -0000      1.141
+++ server/home-pkgblurbs.de.html       14 Nov 2018 11:58:06 -0000      1.142
@@ -19,8 +19,8 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(8sync|ALL):/" -->
 <h4 id="pkg_8sync">
   <a href="/software/8sync/">8Sync</a></h4><p>
-<b>GNU 8Sync</b> ist eine asynchrone Programmierbibliothek für <b>GNU
-Guile</b>. Sie macht Gebrauch von abgegrenzten Fortsetzungen, um ein
+<b>GNU 8Sync</b>, eine asynchrone Programmierbibliothek für <b>GNU
+Guile</b>, macht Gebrauch von abgegrenzten Fortsetzungen, um ein
 Durcheinander an Rückruffunktionen zu vermeiden, was zu einem sauberen,
 leicht lesbaren und nicht einfrierenden Quellcode führt. <small>(<a
 href="/manual/#pkg_8sync">Handbuch</a>)</small></p>
@@ -240,7 +240,7 @@
 einem Paddel am unteren Bildschirmrand ein Ball gegen die Steine im oberen
 Bereich geschlagen wird, wodurch die Steine, wenn sie getroffen werden,
 zerstört werden. Als neuartige Variante können Ereignisse und Attribute
-aller Objekte (Steine, Ball usw.) mit <b>GNU GUILE</b>-Skripten beeinflusst
+aller Objekte (Steine, Ball usw.) mit <b>GNU Guile</b>-Skripten beeinflusst
 werden. <small>(<a href="/manual/#ballandpaddle">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -709,19 +709,19 @@
   <a href="/software/dia/">Dia</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-Siehe <a href="#gnome">GNOME</a>. <small>(<a
+Siehe <a href="#gnome">Gnome</a>. <small>(<a
 href="/manual/#dia">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dico|ALL):/" -->
 <h4 id="dico">
   <a href="/software/dico/">Dico</a></h4><p>
-<strong>GNU Dico</strong> implements a flexible dictionary server and client
-according to RFC 2229 (DICT Server). It is able to access any database
-available, regardless of format, thanks to its modular structure. New
-modules may be written in C, GUILE or Python. Dico also includes a
-command-line client, which may be used to query remote dictionary
-databases. <small>(<a href="/manual/#dico">Handbuch</a>)</small></p>
+<b>GNU Dico</b> stellt einen flexiblen Dictionary-Server und -Client nach
+RFC 2229 (DICT-Server) bereit. Dank seines modularen Aufbaus kann auf jede
+verfügbare Datenbank zugegriffen werden, unabhängig vom Format. Neue Module
+können in C, Guile oder Python geschrieben werden. Dico enthält auch einen
+Befehlszeilen-Client, der zur Abfrage von Remote-Wörterbuchdatenbanken
+verwendet werden kann. <small>(<a 
href="/manual/#dico">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(diction|ALL):/" -->
@@ -1332,7 +1332,7 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glib|ALL):/" -->
 <h4 id="glib">
   <a href="/software/glib/">GLib</a></h4><p>
-Siehe unter <a href="#gnome">GNOME</a>. <small>(<a
+Siehe unter <a href="#gnome">Gnome</a>. <small>(<a
 href="/manual/#glib">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1341,11 +1341,11 @@
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/global.250x100.png" style="height:1em"
        alt="Global-Logo" />
   <a href="/software/global/">Global</a></h4><p>
-GNU GLOBAL is a source code tagging system that functions in the same way
-across a wide array of environments, such as different text editors, shells
-and web browsers.  The resulting tags are useful for quickly moving around
-in a large, deeply nested project.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#global">doc</a>)</small></p>
+<strong>GLOBAL</strong>, ein Quellcode-Tagging-System, das in einer Vielzahl
+von Umgebungen, wie beispielsweise verschiedenen Texteditoren, Shells und
+Internetbrowsern, gleichermaßen funktioniert. Die resultierenden Tags sind
+nützlich, um sich in einem umfangreichen, ineinander verschachtelten Projekt
+schnell zu bewegen. <small>(<a href="/manual/#global">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glpk|ALL):/" -->
@@ -1442,9 +1442,9 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnome|ALL):/" -->
 <h4 id="gnome">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnome.250x100.png" style="height:1em"
-       alt="GNOME-Logo" />
-  <a href="/software/gnome/">GNOME</a></h4><p>
-<strong>GNOME</strong> ist die grafische Benutzeroberflächen-Umgebung für
+       alt="Gnome-Logo" />
+  <a href="/software/gnome/">Gnome</a></h4><p>
+<strong>Gnome</strong> ist die grafische Benutzeroberflächen-Umgebung für
 GNU. Es enthält eine Menge Anwendungen wie bspw. zum Surfen im Internet,
 Bearbeiten und Erstellen von Text, Bildern und Diagrammen, Wiedergabe von
 Medien, Ablichten von Dokumenten (OCR) uvm. <small>(<a
@@ -1508,18 +1508,19 @@
 when new messages arrive. It supports multiple mailboxes which may be
 accessed via a variety of methods such as POP3, IMAP, MH and
 mailfiles. Graphical notifications are provided with GTK and complete
-integration with GNOME is supported. <small>(<a
+integration with Gnome is supported. <small>(<a
 href="/manual/#gnubiff">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubik|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubik">
   <a href="/software/gnubik/">GNUbik</a></h4><p>
-<strong>GNUbik</strong> is a puzzle game in which you must manipulate a cube
-to make each of its faces have a uniform color. The game is customizable,
-allowing you to set the size of the cube (the default is 3x3) or to change
-the colors. You may even apply photos to the faces instead of colors. The
-game is scriptable with GUILE. <small>(<a
+<strong>GNUbik</strong> ist ein Puzzlespiel, in dem man einen Würfel
+manipulieren muss, damit jedes seiner Seiten eine einheitliche Farbe
+hat. Das Spiel ist anpassbar, so dass man die Größe des Würfels (Standard
+ist 3x3) einstellen oder die Farben ändern kann. Es besteht sogar die
+Möglichkeit, Fotos anstelle von Farben auf die Fläche anzuwenden. Das Spiel
+ist mit Guile skriptfähig. <small>(<a
 href="/manual/#gnubik">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1666,7 +1667,7 @@
 <h4 id="gnumeric">
   <a href="/software/gnumeric/">GNUmeric</a></h4><p>
 <strong>GNUmeric</strong> is a GNU spreadsheet application, running under
-GNOME. It is interoperable with other spreadsheet applications. It has a
+Gnome. It is interoperable with other spreadsheet applications. It has a
 vast array of features beyond typical spreadsheet functionality, such as
 support for linear and non-linear solvers, statistical analysis, and
 telecommunication engineering. <small>(<a
@@ -1803,7 +1804,7 @@
 <a href="/software/gnusound/">GNUsound</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-<strong>GNUsound</strong> is a multitrack sound editor for GNOME 1 and 2. It
+<strong>GNUsound</strong> is a multitrack sound editor for Gnome 1 and 2. It
 can read and write many audio file formats such as WAV, MP3 and FLAC. It can
 work with the OSS, ALSA or JACK audio backends. It provides many different
 built-in audio processing modules, such as fades in/out, delay, and
@@ -1898,7 +1899,7 @@
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
 <strong>GNU Paint</strong> is a simple, easy-to-use paint program for the
-GNOME environment. It supports drawing freehand as well as basic shapes and
+Gnome environment. It supports drawing freehand as well as basic shapes and
 text. It features cut-and-paste for irregular regions or
 polygons. <small>(<a href="/manual/#gpaint">Handbuch</a>)</small></p>
 
@@ -1948,12 +1949,13 @@
 <a href="/software/greg/">Greg</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-<strong>GNU Greg</strong> is a framework for testing programs and
-libraries. It provides a single front-end for all tests of a package as well
-as a simple framework for writing the tests. It is loaded as a GUILE module
-into any software with an embedded GUILE interpreter. It also provides a
-compiled module that may be dynamically linked into GUILE to permit testing
-external programs. <small>(<a href="/manual/#greg">Handbuch</a>)</small></p>
+<strong>GNU Greg</strong> ist ein Framework zum Testen von Programmen und
+Bibliotheken. Es bietet ein einziges Frontend für alle Tests eines Pakets
+sowie ein einfaches Framework zum Schreiben der Tests. Es wird als
+Guile-Modul in jede Software mit eingebettetem Guile-Interpreter geladen. Es
+bietet auch ein kompiliertes Modul, das dynamisch mit Guile verknüpft werden
+kann, um das Testen externer Programme zu ermöglichen. <small>(<a
+href="/manual/#greg">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grep|ALL):/" -->
@@ -2042,7 +2044,7 @@
 <strong>GSEGrafix</strong> ist eine Anwendung, die qualitativ hochwertige
 grafische Plots für Wissenschaft und Technik erzeugt. Plots werden über
 einfache ASCII-Parameter- und Datendateien festgelegt und in einer
-Antialiasing GNOME-Arbeitsfläche dargestellt. Unterstützt werden rechteckige
+Antialiasing Gnome-Arbeitsfläche dargestellt. Unterstützt werden rechteckige
 zweidimensionale Plots, Histogramme, Polarachsenplots und dreidimensionale
 Plots, die ausgedruckt oder im BMP-, JPEG- oder PNG-Bildformaten gespeichert
 werden können. <small>(<a href="/manual/#gsegrafix">Handbuch</a>)</small></p>
@@ -2107,31 +2109,32 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gtk\+|ALL):/" -->
 <h4 id="gtk">
   <a href="/software/gtk+/">GTK+</a></h4><p>
-Siehe unter <a href="#gnome">GNOME</a>. <small>(<a
+Siehe unter <a href="#gnome">Gnome</a>. <small>(<a
 href="/manual/#gtk">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gtypist|ALL):/" -->
 <h4 id="gtypist">
   <a href="/software/gtypist/">Gtypist</a></h4><p>
-<strong>GNU Typist</strong> is a universal typing tutor. It can be used to
-learn and practice touch-typing. Several tutorials are included; in addition
-to tutorials for the standard QWERTY layout, there are also tutorials for
-the alternative layouts Dvorak and Colemak, as well as for the
-numpad. Tutorials are primarily in English, however some in other languages
-are provided. <small>(<a href="/manual/#gtypist">Handbuch</a>)</small></p>
+<strong>GNU Typist</strong>, ein universeller Typisierungstutor, kann zum
+Erlernen und Üben von Touch-Typing verwendet werden. Es sind mehrere
+Tutorials enthalten; neben Tutorials für das Standard QWERTY-Layout auch für
+die alternativen Layouts Dvorak und Colemak sowie für den Nummernblock. Die
+Tutorials sind hauptsächlich auf Englisch, aber einige andere Sprachen
+werden auch bereitgestellt. <small>(<a
+href="/manual/#gtypist">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile|ALL):/" -->
 <h4 id="guile">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/guile.250x100.png" style="height:1em"
-       alt="GUILE-Logo" />
-  <a href="/software/guile/">GUILE</a></h4><p>
-<strong>GUILE</strong>, was für <strong><span xml:lang="en" lang="en">GNU
-Ubiquitous Intelligent Language for Extensions</span></strong> steht, ist
-die offizielle Erweiterungssprache des GNU-Systems und eine Umsetzung von
-Scheme, die leicht in andere Anwendungen eingebettet werden kann, um ein
-geeignetes praktisches Mittel zur Funktionserweiterung der
+       alt="Guile-Logo" />
+  <a href="/software/guile/">Guile</a></h4><p>
+<b>Guile</b>, was für <b><span xml:lang="en" lang="en">GNU Ubiquitous
+Intelligent Language for Extensions</span></b> steht, ist die offizielle
+Erweiterungssprache des GNU-Systems und eine Umsetzung von Scheme, die
+leicht in andere Anwendungen eingebettet werden kann, um ein geeignetes
+praktisches Mittel zur Funktionserweiterung der
 Anwendung&#160;&#8209;&#160;ohne den Quellcode umschreiben zu
 müssen&#160;&#8209;&#160;bereitzustellen. <small>(<a
 href="/manual/#guile">Handbuch</a>)</small></p>
@@ -2140,18 +2143,18 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-cv|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-cv">
   <a href="/software/guile-cv/">Guile-CV</a></h4><p>
-<b>GNU Guile-CV</b> ist eine Computervision-funktionale
-Programmierbibliothek für die Programmiersprache Guile Scheme. Guile-CV
-basiert auf <b>VIGRA</b> (Vision with Generic Algorithms). Es werden eine
-direkte Bindung an Vigra_C (ein C-Wrapper für eine Untermenge der Vigra
-Bibliothek) und eine höherwertige API, die in Guile Scheme geschrieben
-wurde, umfasst. <small>(<a href="/manual/#guile-cv">Handbuch</a>)</small></p>
+<b>Guile-CV</b>, eine funktionale Rechnervision-Programmierbibliothek für
+die Guile Scheme-Programmiersprache., basiert auf <b>VIGRA</b> (Vision with
+Generic Algorithms). Es umfasst eine direkte Bindung an Vigra_C (ein
+C-Wrapper für einem Teilbereich der Vigra Bibliothek) und übergeordnete in
+Guile Scheme geschrieben API. <small>(<a
+href="/manual/#guile-cv">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-dbi|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-dbi">
   <a href="/software/guile-dbi/">Guile-DBI</a></h4><p>
-<b>GNU Guile-DBI</b> (Database Independent) is a library for GUILE that
+<b>GNU Guile-DBI</b> (Database Independent) is a library for Guile that
 provides a convenient interface to SQL databases. Database programming with
 <strong>Guile DBI</strong> is generic in that the same programming interface
 is presented regardless of which database system is used. It currently
@@ -2161,35 +2164,35 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-gnome|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-gnome">
-  <a href="/software/guile-gnome/">GUILE-Gnome</a></h4><p>
-Enthält GUILE-Clutter, GUILE-GNOME-GStreamer, GUILE-Gnome-Plattform
-(GNOME-Entwicklerbibliotheken) und GUILE-GtkSourceView. <small>(<a
+  <a href="/software/guile-gnome/">Guile-Gnome</a></h4><p>
+Enthält Guile-Clutter, Guile-Gnome-GStreamer, Guile-Gnome-Plattform
+(Gnome-Entwicklerbibliotheken) und Guile-GtkSourceView. <small>(<a
 href="/manual/#guile-gnome">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-ncurses|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-ncurses">
-  <a href="/software/guile-ncurses/">GUILE-Ncurses</a></h4><p>
-GUILE-Ncurses bietet GUILE Sprachbindungen für die
+  <a href="/software/guile-ncurses/">Guile-Ncurses</a></h4><p>
+Guile-Ncurses bietet Guile Sprachbindungen für die
 Ncurses-Bibliothek. <small>(<a
 href="/manual/#guile-ncurses">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-opengl|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-opengl">
-  <a href="/software/guile-opengl/">GUILE-OpenGL</a></h4><p>
-GUILE-OpenGL ist eine Bibliothek für GUILE, die Anbindungen an die
-OpenGL-Grafik-API unterstützt. <small>(<a
+  <a href="/software/guile-opengl/">Guile-OpenGL</a></h4><p>
+<b>Guile-OpenGL</b>, eine Bibliothek, die Verknüpfungen zur
+OpenGL-Grafik-API bereitstellt. <small>(<a
 href="/manual/#guile-opengl">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-sdl|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-sdl">
-  <a href="/software/guile-sdl/">GUILE-SDL</a></h4><p>
-<strong>GUILE-SDL</strong> is a set of bindings to the Simple DirectMedia
-Layer (SDL). With them, GUILE programmers can have easy access to graphics,
-sound and device input (keyboards, joysticks, mice, etc.). <small>(<a
-href="/manual/#guile-sdl">Handbuch</a>)</small></p>
+  <a href="/software/guile-sdl/">Guile-SDL</a></h4><p>
+<strong>Guile-SDL</strong>, eine Reihe von Bindungen an den Simple
+DirectMedia Layer (SDL), mit denen Guile-Programmierer einfachen Zugriff auf
+Grafik-, Sound- und Geräteeingaben (Tastaturen, Joysticks, Mäuse, etc.)
+haben. <small>(<a href="/manual/#guile-sdl">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guix|ALL):/" -->
@@ -2197,12 +2200,12 @@
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/guix.250x100.png" style="height:1em"
        alt="Guix-Logo" />
   <a href="/software/guix/">Guix</a></h4><p>
-<strong>GNU Guix</strong> ist eine funktionale Paketverwaltung für das
-GNU-System, und ebenfalls eine Verteilung daraus. Das auf der
-Nix-Paketverwaltung beruhene Guix enthält ein Abbild eines virtuellen
-Rechners. Neben den üblichen Eigenschaften einer Paketverwaltung werden auch
-transaktionale Verbesserungen (Upgrades) und Roll-Backs,
-pro-Benutzer-Profile und vieles mehr unterstützt. <small>(<a
+<strong>GNU Guix</strong>, eine funktionale Paketverwaltung für das
+GNU-System und ebenfalls eine Verteilung davon Das auf der
+Nix-Paketverwaltung beruhende Guix enthält ein Abbild eines virtuellen
+Rechners. Neben den üblichen Funktionen einer Paketverwaltung werden auch
+transaktionale Aktualisierungen (Upgrades) und Roll-Backs, Benutzerprofile
+und vieles mehr unterstützt. <small>(<a
 href="/manual/#guix">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2236,28 +2239,30 @@
 <a href="/software/gvpe/">GVPE</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-<strong>GNU Virtual Private Ethernet</strong> (GVPE) erstellt ein virtuelles
-Netzwerk mit mehreren Knoten unter Verwendung verschiedener
-Transportprotokolle. Dies funktioniert durch Erstellen von verschlüsselten
-Host-zu-Host-Tunnel zwischen mehreren Endpunkten. <small>(<a
+<B>GNU Virtual Private Ethernet</B> (GVPE) erstellt ein virtuelles Netzwerk
+mit mehreren Knoten unter Verwendung verschiedener Transportprotokolle. Dies
+funktioniert durch Erstellen von verschlüsselten Host-zu-Host-Tunnel
+zwischen mehreren Endpunkten. <small>(<a
 href="/manual/#gvpe">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gwl|ALL):/" -->
 <h4 id="gwl">
   <a href="/software/gwl/">GWL</a></h4><p>
-GWL is a workflow language that extends Guix's declarative language for
-package management to automate execution of programs.  Additionally, GWL can
-use Grid Engine to offload program execution.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gwl">doc</a>)</small></p>
+<b>GNU Guix Workflow Language</b> (GWL), eine Workflow-Sprache, die die
+deklarative Sprache von Guix für die Paketverwaltung erweitert, um die
+Ausführung von Programmen zu automatisieren. Darüber hinaus kann GWL die
+Programmausführung mit Hilfe der Grid Engine entlasten. <small>(<a
+href="/manual/#gwl">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gxmessage|ALL):/" -->
 <h4 id="gxmessage">
   <a href="/software/gxmessage/">Gxmessage</a></h4><p>
-<strong>GNU Gxmessage</strong> is a program that pops up dialog windows,
-which display a message to the user and waits for their action. The program
-then exits with an exit code corresponding to the response. <small>(<a
+<B>GNU Xmessage</B>, ein GTK-basierter xmessage-Klon, ist ein Programm, das
+Dialogfenster öffnet, die dem Benutzer eine Nachricht anzeigen und auf ihre
+Aktion warten. Das Programm beendet sich dann mit einem Exit-Code, der der
+Antwort entspricht. <small>(<a
 href="/manual/#gxmessage">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2741,7 +2746,7 @@
 <b>GNU LilyPond</b> ist ein Musiksatzprogramm, das hochwertige Notenblätter
 erzeugt. Musik wird mit Steuersequenzen in eine Textdatei eingegeben, die
 interpretiert wird, um das Enddokument zu erzeugen. LilyPond ist durch
-<b>GUILE</b> erweiterbar. <small>(<a
+<b>Guile</b> erweiterbar. <small>(<a
 href="/manual/#lilypond">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2923,11 +2928,12 @@
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/mcron.250x100.png" style="height:1em"
        alt="Mcron-Logo" />
   <a href="/software/mcron/">Mcron</a></h4><p>
-GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron.  It is used to run tasks
-on a schedule, such as every hour or every Monday.  Mcron is written in
-Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron
-format is also supported.  This package is looking for a maintainer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mcron">doc</a>)</small></p>
+<b>GNU Mcron</b>, ein vollständiger Ersatz für Vixie cron, wird genutzt, um
+Aufgaben nach einem Zeitplan auszuführen (z. B. jede Stunde oder jeden
+Montag). Mcron ist in Guile geschrieben, so dass seine Konfiguration in
+Scheme geschrieben werden kann; das ursprüngliche Cron-Format wird ebenfalls
+unterstützt. <b>Dieses Paket ist auf der Suche nach einem Betreuer
+(m/w). </b> <small>(<a href="/manual/#mcron">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mcsim|ALL):/" -->
@@ -2983,18 +2989,20 @@
 verwendet, um Speicherblöcke mit variabler Größe zuzuweisen und Funktionen
 ähnlich wie malloc, realloc und free zu exportieren. Es ist beabsichtigt,
 entweder Low-Speicherziele unter GNU/Linux und anderen Systemen zu
-simulieren oder das Systemspeichermanagement vollständig zu ersetzen.
-<small>(<a href="/manual/#mempool">Handbuch</a>)</small></p>
+simulieren oder das Systemspeichermanagement vollständig zu
+ersetzen. <small>(<a href="/manual/#mempool">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mes|ALL):/" -->
 <h4 id="mes">
   <a href="/software/mes/">Mes</a></h4><p>
-GNU Mes aims to help create full source bootstrapping for GNU/Linux systems
-such as GuixSD.  It features a mutual self-hosting Scheme interpreter
-written in a simple C, and a Nyacc-based C compiler written in GNU
-Guile-compatible Scheme.  The Mes C library supports bootstrapping gcc.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mes">doc</a>)</small></p>
+<b>GNU Mes</b> hat zum Ziel, die Erstellung von vollständigem
+Source-Bootstrapping für GNU/Linux-Systeme wie GuixSD zu unterstützen. Es
+verfügt über einen gegenseitigen Self-Hosting Scheme Interpreter, der in
+einem einfachen C geschrieben ist, und einen Nyacc-basierten C-Compiler, der
+in GNU Guile-kompatiblem Schema geschrieben ist. Die Mes C-Bibliothek
+unterstützt Bootstrapping GCC. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mes">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(metahtml|ALL):/" -->
@@ -3010,11 +3018,11 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mifluz|ALL):/" -->
 <h4 id="mifluz">
   <a href="/software/mifluz/">Mifluz</a></h4><p>
-<strong>GNU Mifluz</strong> ist eine C++-Bibliothek zum Speichern eines
-Volltext-invertierten Indexes. Es speichert das Vorkommen von Worten in
-einer Textsammlung auf eine Weise, die später durchsucht werden kann. Bei
-der Suche nach einem Wort gibt der Index eine Liste der Dokumente, die
-dieses Wort enthalten, zurück. <small>(<a
+<b>GNU Mifluz</m>, eine C++-Bibliothek zum Speichern eines
+Volltext-invertierten Indexes, speichert das Vorkommen von Worten in einer
+Textsammlung auf eine Weise, die später durchsucht werden kann. Bei der
+Suche nach einem Wort gibt der Index eine Liste der Dokumente, die dieses
+Wort enthalten, zurück. <small>(<a
 href="/manual/#mifluz">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -3151,7 +3159,7 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ncurses|ALL):/" -->
 <h4 id="ncurses">
   <a href="/software/ncurses/">New Curses</a> (ncurses)</h4><p>
-<b>GNU New Curses</b> (Ncurses) ist eine freie C-Programmbibliothek, um
+<b>GNU New Curses</b> (NCurses) ist eine freie C-Programmbibliothek, um
 zeichenorientierte Benutzerschnittstellen  unabhängig vom darstellenden
 Textterminal bzw. Terminalemulator darzustellen. <!--Feld- und Farb- sowie
 mehrere Bildteile und Form-Zeichen werden unterstützt. Die begleitenden
@@ -3642,7 +3650,7 @@
 Systemdiensten überwacht, die ähnliche Funktionen typischer Init-Systeme
 ersetzen. Es werden eine Behandlung von Abhängigkeiten durch eine
 komfortable Schnittstelle bereitgestellt und basiert auf <b><a
-href="#guile">GNU GUILE</a></b>. <small>(<a
+href="#guile">GNU Guile</a></b>. <small>(<a
 href="/manual/#shepherd">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -3947,7 +3955,7 @@
 Grafiken, Diagrammen usw.</ins>, verfügt über eine robuste Unterstützung von
 mathematischen Formeln und Diagrammen und kann auch als Schnittstelle zu
 externen mathematischen Programmen wie R und Oktave fungieren. TeXmacs ist
-durch in GUILE geschriebene Erweiterungen vollständig anpassbar. <small>(<a
+durch in Guile geschriebene Erweiterungen vollständig anpassbar. <small>(<a
 href="/manual/#texmacs">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -3955,7 +3963,7 @@
 <h4 id="thales">
   <a href="/software/thales/">Thales</a></h4><p>
 <strong>GNU Thales</strong> stellt Makros zum Ausführen von Komponententests
-in GUILE und Überprüfung der Stabilität der öffentlichen Schnittstelle von
+in Guile und Überprüfung der Stabilität der öffentlichen Schnittstelle von
 eigenen Modulen bereit. <small>(<a
 href="/manual/#thales">Handbuch</a>)</small></p>
 

Index: server/po/home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.199
retrieving revision 1.200
diff -u -b -r1.199 -r1.200
--- server/po/home-pkgblurbs.de.po      14 Nov 2018 11:50:02 -0000      1.199
+++ server/po/home-pkgblurbs.de.po      14 Nov 2018 11:58:07 -0000      1.200
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-11-11 17:58+0000\n"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for 3dldf"
@@ -181,8 +182,8 @@
 "html#apl\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU APL</b> (<i>A Programming Language</i>) ist ein freier Interpreter "
-"für die Programmiersprache APL und eine Umsetzung der ISO-Norm 13751. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#apl\">Handbuch</a>)</small>"
+"für die Programmiersprache APL und eine Umsetzung der ISO-Norm 13751. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/#apl\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -217,8 +218,8 @@
 "and predicate logic, as well as Boolean algebra and arithmetical logic.  In "
 "addition to its predefined inference and equivalence rules, Aris also "
 "supports references to older proofs. Its use of standard logical symbols and "
-"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
+"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Aris</strong> ist ein Programm zum Durchführen logischer "
 "Nachweise. Es unterstützt Aussagen- und Prädikatenlogik sowie boolesche "
@@ -317,8 +318,8 @@
 "den Shell-Code erweitern, um die Eigenschaften unixoider Systeme zu testen "
 "und deren Softwarepaket automatisch mit diesen Systemen anzupassen. Die "
 "daraus resultierenden Shell-Skripte sind in sich geschlossen und portierbar, "
-"ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen müsste. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#autoconf\">Handbuch</a>)</small>"
+"ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen müsste. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/#autoconf\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/autoconf-archive/\">Autoconf-archive</a>"
@@ -377,8 +378,8 @@
 "standardkonformen <b>Make</b>-Dateien. Build-Anforderungen werden in einem "
 "intuitiven Format eingegeben und <em>Automake</em> erzeugt dann mithilfe von "
 "<em>Autoconf</em> eine robuste Make-Datei, den gesamten Vorgang für den "
-"Entwickler vereinfachend. <small>(<a href=\"/manual/#automake\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"Entwickler vereinfachend. <small>(<a href=\"/manual/#automake\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/avl/\">Avl</a>"
@@ -430,8 +431,8 @@
 "GNU Barcode is a flexible tool to produce printed barcodes from text "
 "strings.  It supports a variety of encoding standards and sizing "
 "measurements.  Barcodes can be output in PostScript or Encapsulated "
-"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</"
-"a>)</small>"
+"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Barcode</strong> ist ein flexibles Dienstprogramm zur Erzeugung "
 "gedruckter Barcodes aus Textzeichen. Es unterstützt eine Vielzahl von "
@@ -450,8 +451,8 @@
 "from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of its own.  It "
 "allows command-line editing, unlimited command history, shell functions and "
 "aliases, and job control while still allowing most sh scripts to be run "
-"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</"
-"a>)</small>"
+"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Bourne-Again Shell</b> (Bash) bezeichnet die Benutzerschnittstelle "
 "(Befehlszeileninterpreter oder kurz <em>Shell</em>) des GNU-Systems. Bash "
@@ -768,8 +769,8 @@
 "GNU cflow analyzes C source files and produces a graph charting the control "
 "flow of the program.  It can output the graph in several styles and in "
 "either the POSIX format or in an extended GNU format. cflow also includes a "
-"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
+"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Cflow</strong> analyzes C source files and produces a graph "
 "charting the control flow of the program. It can output the graph in several "
@@ -867,8 +868,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>GNU Common Lisp</strong> (CLISP) ist eine Umsetzung von <em>ANSI "
 "Common Lisp</em>. <em>Common Lisp</em> (CL) ist ein Programmierparadigma. "
-"Common Lisp umfasst Interpreter, Compiler, Debugger und vieles mehr. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#clisp\">Handbuch</a>)</small>"
+"Common Lisp umfasst Interpreter, Compiler, Debugger und vieles mehr. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#clisp\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1256,8 +1257,8 @@
 "während <span class=\"teletype\">cmp</span> bei Unterschieden Offsets und "
 "Zeilennummern anzeigt. <span class=\"teletype\">diff3</span> ermöglicht drei 
"
 "Dateien zu vergleichen. <span class=\"teletype\">sdiff</span> bietet "
-"schließlich ein interaktives Mittel zwei Dateien zusammenzuführen. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#diffutils\">Handbuch</a>)</small>"
+"schließlich ein interaktives Mittel zwei Dateien zusammenzuführen. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#diffutils\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1485,8 +1486,8 @@
 "EMMS is the Emacs Multimedia System.  It is a small front-end which can "
 "control one of the supported external players.  Thus, it supports whatever "
 "formats are supported by your music player.  It also supports tagging and "
-"playlist management, all behind a clean and light user interface.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
+"playlist management, all behind a clean and light user interface.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>EMMS</strong> is the Emacs Multimedia System. It is a small front-"
 "end which can control one of the supported external players. Thus, it "
@@ -1591,8 +1592,8 @@
 "<strong>GNU FisicaLab</strong> ist ein pädagogisches Programm zur Lösung 
von "
 "physikalischen Problemen. Wichtigstes Ziel ist dem Nutzer zu erlauben sich "
 "auf physikalische Konzepte zu konzentrieren, abgesehen von den "
-"mathematischen Details. <small>(<a href=\"/manual/#fisicalab\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"mathematischen Details. <small>(<a href=\"/manual/#fisicalab\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/foliot/\">Foliot</a>"
@@ -1642,8 +1643,8 @@
 "GNU Fontutils is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps can be "
 "extracted from scanned images of characters, edited, and converted into "
 "outline fonts.  In general, Fontutils supports the font formats supported by "
-"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
+"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Fontutils</b> ist eine Sammlung von Programmen für den Umgang mit "
 "Schriftarten. Bitmaps können aus eingescannten Bildern von Zeichen "
@@ -1899,8 +1900,8 @@
 msgid ""
 "GCC is the GNU Compiler Collection.  It provides compiler front-ends for "
 "several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and "
-"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
+"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Compiler Collection</b> (GCC) unterstützt Compiler-Frontends "
 "verschiedener Programmiersprachen, darunter C, C++, Objective-C, Fortran, "
@@ -1926,8 +1927,8 @@
 "Zusammenstellung verschiedener Quellen beruhendes Wörterbuch. Es kann über "
 "das Programm <b><a href=\"/s/dico\">GNU Dico</a></b> genutzt oder online "
 "über den Wörterbuch-Server unter <a href=\"//gcide.gnu.org.ua/\">gcide.gnu."
-"org.ua</a> abgerufen werden. <small>(<a href=\"/manual/#gcide\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"org.ua</a> abgerufen werden. <small>(<a href=\"/manual/#gcide\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gcl/\">GNU Common Lisp</a>"
@@ -1959,8 +1960,8 @@
 "variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old.  The suite "
 "includes activities to introduce and develop skills in computer use, "
 "algebra, science, reading and more.  It also features some games such as "
-"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</"
-"a>)</small>"
+"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Gcompris</b> ist eine Lernsoftware, die verschiedene Aktivitäten für 
"
 "Kinder im Alter von 2 bis 10 Jahren anbietet. <ins>Einige Aktivitäten sind "
@@ -2575,8 +2576,8 @@
 "Das Spiel ist anpassbar, so dass man die Größe des Würfels (Standard ist "
 "3x3) einstellen oder die Farben ändern kann. Es besteht sogar die "
 "Möglichkeit, Fotos anstelle von Farben auf die Fläche anzuwenden. Das Spiel 
"
-"ist mit Guile skriptfähig. <small>(<a href=\"/manual/#gnubik\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"ist mit Guile skriptfähig. <small>(<a href=\"/manual/#gnubik\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -2588,8 +2589,8 @@
 msgid ""
 "GNUcap is a circuit analysis package.  It offers a general purpose circuit "
 "simulator and can perform DC and transient analyses, fourier analysis and AC "
-"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
+"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNUcap</strong> is a circuit analysis package. It offers a general "
 "purpose circuit simulator and can perform DC and transient analyses, fourier "
@@ -2619,8 +2620,8 @@
 "Ausgaben nach dem Prinzip der doppelten Buchführung. Weiter unterstützt es "
 "die Datenformate QIF, OFX (für den Finanzdaten-Austausch) sowie den HBCI-"
 "Standard (für E-Banking). Ebenso können zahlreiche Aufgaben wie "
-"Finanzauswertungen oder geplante Transaktionen automatisiert werden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gnucash\">Handbuch</a>)</small>"
+"Finanzauswertungen oder geplante Transaktionen automatisiert werden. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gnucash\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnucomm/\">GnuComm</a>"
@@ -2630,8 +2631,8 @@
 msgid ""
 "Telecom subsystem of the GNU Project: umbrella project for GNU Telephony "
 "software, currently Bayonne, SIP Witch, and their supporting libraries "
-"(Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP and ZRTP / ZRTP4J).  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucomm\">doc</a>)</small>"
+"(Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP and ZRTP / ZRTP4J).  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucomm\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU GnuComm</b> ist das Telecom-Subsystem des GNU-Projekts: Umbrella-"
 "Projekt für <b>GNU Telephony</b>-Software, derzeit <b>Bayonne</b>, <b>SIP "
@@ -2725,8 +2726,8 @@
 "pane) file manager, an ASCII/hex file viewer, and a process viewer/killer. "
 "The package also includes some related utilities and scripts, such as a tool "
 "to decompress any type of archive file. All the tools can be enhanced and "
-"extended through their configuration files to perform new commands. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gnuit\">Handbuch</a>)</small>"
+"extended through their configuration files to perform new commands. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gnuit\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnujump"
@@ -2751,8 +2752,8 @@
 "bewegen je höher man kommt. Das Spiel wartet mit einem Mehrspielermodus, "
 "unbegrenzter Anzahl Bilder pro Sekunde, gleichmäßigem sinken der "
 "Plattformen, themenbezogenen Grafik- und Klangthemen und "
-"Wiederholungsspielen auf. <small>(<a href=\"/manual/#gnujump\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"Wiederholungsspielen auf. <small>(<a href=\"/manual/#gnujump\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnulib/\">GNUlib</a>"
@@ -2860,8 +2861,8 @@
 "GNUnited Nations is a build system for translating the web site at www.gnu."
 "org.  It works via template files, which allow changes to be merged into "
 "individual translations of a page, from which the final HTML is generated.  "
-"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
+"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNUnited Nations</strong> is a build system for translating the web "
 "site at www.gnu.org. It works via template files, which allow changes to be "
@@ -2880,8 +2881,8 @@
 "distributed network that provides security and privacy.  GNUnet in that "
 "sense aims to replace the current internet protocol stack.  Along with an "
 "application for secure publication of files, it has grown to include all "
-"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
+"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNUnet</b> ist ein System für sicheres und anonymes Peer-to-Peer-"
 "Networking, das keine zentralisierten oder anderweitig vertraute Dienste "
@@ -2994,8 +2995,8 @@
 "erforschen, Hindernisse müssen überwunden und Nahrung gefunden werden. Ziel 
"
 "des Spiels ist es, am Leben zu bleiben und so viele Preise wie möglich zu "
 "sammeln. Das Programm zur Steuerung des Roboters kann passenderweise in eine "
-"Nur Text-Datei in der Programmiersprache Scheme geschrieben werden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gnurobots\">Handbuch</a>)</small>"
+"Nur Text-Datei in der Programmiersprache Scheme geschrieben werden. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gnurobots\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3070,8 +3071,8 @@
 "functionality of the standard printing system, it provides post-processing "
 "capabilities, form type handling, alignment pages and other features.  It "
 "functions transparently on a network, sharing jobs on any host with printers "
-"on any other host.  Several user different interfaces are available.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
+"on any other host.  Several user different interfaces are available.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNUspool</strong> ist ein erweitertes Druckerwarteschlangen-System. "
 "Zusätzlich zur Funktionalität des Standarddrucksystems bietet es "
@@ -3113,8 +3114,8 @@
 "GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS "
 "protocols.  It is provided in the form of a C library to support the "
 "protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and other "
-"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</"
-"a>)</small>"
+"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>GnuTLS</b> (GNU Transport Layer Security Library) ist eine freie "
 "Umsetzung von SSL-, TLS- und DTLS-Protokollen zum Aufbau verschlüsselter "
@@ -3205,8 +3206,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>GNU Paint</strong> is a simple, easy-to-use paint program for the "
 "Gnome environment. It supports drawing freehand as well as basic shapes and "
-"text. It features cut-and-paste for irregular regions or polygons. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gpaint\">Handbuch</a>)</small>"
+"text. It features cut-and-paste for irregular regions or polygons. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gpaint\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gperf/\">Gperf</a>"
@@ -3259,8 +3260,8 @@
 "phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from the "
 "web.  It features both a server, which can download strips from different "
 "sources, and ports, tiny applications which get the list of available comics "
-"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</"
-"a>)</small>"
+"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>phpGrabComics</strong> is a program that fetches and saves comic "
 "strips from the web. It features both a server, which can download strips "
@@ -3518,8 +3519,8 @@
 "application programming interface for programs to access security services. "
 "Security services present a generic, GSS interface, with which the calling "
 "application interacts via this library, freeing the application developer "
-"from needing to know about the underlying security implementation. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gss\">Handbuch</a>)</small>"
+"from needing to know about the underlying security implementation. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gss\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gtick"
@@ -3673,8 +3674,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Guile-OpenGL is a library for Guile that provides bindings to the OpenGL "
-"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</"
-"a>)</small>"
+"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>Guile-OpenGL</b>, eine Bibliothek, die Verknüpfungen zur OpenGL-Grafik-"
 "API bereitstellt. <small>(<a href=\"/manual/#guile-opengl\">Handbuch</a>)</"
@@ -3775,8 +3776,8 @@
 "<B>GNU Virtual Private Ethernet</B> (GVPE) erstellt ein virtuelles Netzwerk "
 "mit mehreren Knoten unter Verwendung verschiedener Transportprotokolle. Dies "
 "funktioniert durch Erstellen von verschlüsselten Host-zu-Host-Tunnel "
-"zwischen mehreren Endpunkten. <small>(<a href=\"/manual/#gvpe\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"zwischen mehreren Endpunkten. <small>(<a href=\"/manual/#gvpe\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gwl/\">GWL</a>"
@@ -4018,8 +4019,8 @@
 "used in a list of file names and then to query that index.  Thus, it allows "
 "the user to, for example, find all the uses of a particular function in a "
 "large programming project.  In addition to handling textual tokens, it can "
-"also handle numeric constants and the contents of character strings.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
+"also handle numeric constants and the contents of character strings.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Idutils</strong> stellt Dienstprogramme bereit, um einen Index "
 "textueller Folgen zusammengehöriger Zeichen (Tokens) in einer Liste von "
@@ -4192,8 +4193,8 @@
 "<b>GNU Java Training Wheels</b> liefert eine weniger steile Lernkurve für "
 "das Erlernen der Java-Programmierung. Das System wird durch ein Präprozessor 
"
 "angetrieben, der Eigenschaften zu Java, wie einem Superfor-Makro und einem "
-"<i>File-Inclusion-System</i> ähnlich dem C-Präprozessor, hinzufügt. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#jtw\">Handbuch</a>)</small>"
+"<i>File-Inclusion-System</i> ähnlich dem C-Präprozessor, hinzufügt. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/#jtw\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/jwhois/\">Jwhois</a>"
@@ -4467,8 +4468,8 @@
 "ist flexibel und unterstützt eine beliebige Anzahl von Variablen beliebiger "
 "Namen, dezimale und symbolische Konstanten, grundlegende unäre und binäre "
 "Operatoren und elementare mathematische Funktionen. Symbolische Derivate "
-"können verarbeitet und Ausdrücke zu Zeichenfolgen ausgegeben werden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#libmatheval\">Handbuch</a>)</small>"
+"können verarbeitet und Ausdrücke zu Zeichenfolgen ausgegeben werden. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/#libmatheval\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libmicrohttpd/\">Libmicrohttpd</a>"
@@ -4490,8 +4491,8 @@
 "kompatibel und kann mehrere Ports abhören, unterstützt vier verschiedene "
 "Threading-Modelle und IPv6. Darüber hinaus Sicherheitsfunktionen wie "
 "<em>Basic Authentication</em> und <em>Digest Access Authentication</em> "
-"sowie SSL3 und TLS. <small>(<a href=\"/manual/#libmicrohttpd\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"sowie SSL3 und TLS. <small>(<a href=\"/manual/#libmicrohttpd\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for librejs"
@@ -4642,8 +4643,8 @@
 "<b>GNU LilyPond</b> ist ein Musiksatzprogramm, das hochwertige Notenblätter "
 "erzeugt. Musik wird mit Steuersequenzen in eine Textdatei eingegeben, die "
 "interpretiert wird, um das Enddokument zu erzeugen. LilyPond ist durch "
-"<b>Guile</b> erweiterbar. <small>(<a href=\"/manual/#lilypond\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"<b>Guile</b> erweiterbar. <small>(<a href=\"/manual/#lilypond\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/lims/\">Lims</a>"
@@ -4679,8 +4680,8 @@
 msgstr ""
 "<b>GNU Linux-libre</b> ist eine modifizierte, freie (<em>‚wie in 
Freiheit‘</"
 "em>) Variante des Systemkerns <b>Linux</b>, in dem alle unfreien binären "
-"BLOBs entfernt wurden. <small>(<a href=\"/manual/#linux-libre\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"BLOBs entfernt wurden. <small>(<a href=\"/manual/#linux-libre\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War 6</a>"
@@ -4764,8 +4765,8 @@
 "extensions over other implementations, some of which are required by GNU "
 "Autoconf.  It is used as a macro processor, which means it processes text, "
 "expanding macros as it encounters them.  It also has some built-in "
-"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
+"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU M4</b> ist eine Umsetzung der Makrosprache M4 mit einigen "
 "Erweiterungen gegenüber anderen Umsetzungen, von denen einige von <b>GNU "
@@ -4862,8 +4863,8 @@
 "der Quelldatei erzeugt wird. Es verfügt über eine leistungsfähige 
Auflösung "
 "von Abhängigkeiten und die Möglichkeit zu bestimmen, wann Dateien nach 
einer "
 "Änderung ihrer Quelldatei regeneriert werden müssen. GNU Make bietet viele "
-"leistungsstarke Erweiterungen gegenüber dem Standard-Dienstprogramm. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#make\">Handbuch</a>)</small>"
+"leistungsstarke Erweiterungen gegenüber dem Standard-Dienstprogramm. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#make\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -4897,8 +4898,8 @@
 "and interaction with those environments.  It sits on top of a low-level "
 "rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to render "
 "different kinds of objects, to manage environments and to provide support "
-"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</"
-"a>)</small>"
+"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU MAVERIK</strong> is a development toolkit that supports 3D "
 "virtual environments and interaction with those environments. It sits on top "
@@ -4942,8 +4943,8 @@
 "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron.  It is used to run tasks "
 "on a schedule, such as every hour or every Monday.  Mcron is written in "
 "Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron "
-"format is also supported.  This package is looking for a maintainer.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mcron\">doc</a>)</small>"
+"format is also supported.  This package is looking for a maintainer.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mcron\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Mcron</b>, ein vollständiger Ersatz für Vixie cron, wird genutzt, um 
"
 "Aufgaben nach einem Zeitplan auszuführen (z. B. jede Stunde oder jeden "
@@ -5040,8 +5041,8 @@
 "allocate variable sized memory blocks, and exports functions similar to "
 "malloc, realloc and free. It is intended to either simulate low memory "
 "targets on GNU/Linux and other systems, or to completely replace the system "
-"memory management.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mempool\">doc</"
-"a>)</small>"
+"memory management.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mempool\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "Die <b>GNU MemPool</b>-Bibliothek iist eine eigenständige "
 "Speicherzuweisungsbibliothek.Es handelt sich um eine "
@@ -5049,8 +5050,8 @@
 "verwendet, um Speicherblöcke mit variabler Größe zuzuweisen und Funktionen 
"
 "ähnlich wie malloc, realloc und free zu exportieren. Es ist beabsichtigt, "
 "entweder Low-Speicherziele unter GNU/Linux und anderen Systemen zu "
-"simulieren oder das Systemspeichermanagement vollständig zu ersetzen. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#mempool\">Handbuch</a>)</small>"
+"simulieren oder das Systemspeichermanagement vollständig zu ersetzen. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/#mempool\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/mes/\">Mes</a>"
@@ -5061,8 +5062,8 @@
 "GNU Mes aims to help create full source bootstrapping for GNU/Linux systems "
 "such as GuixSD.  It features a mutual self-hosting Scheme interpreter "
 "written in a simple C, and a Nyacc-based C compiler written in GNU Guile-"
-"compatible Scheme.  The Mes C library supports bootstrapping gcc.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mes\">doc</a>)</small>"
+"compatible Scheme.  The Mes C library supports bootstrapping gcc.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mes\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Mes</b> hat zum Ziel, die Erstellung von vollständigem Source-"
 "Bootstrapping für GNU/Linux-Systeme wie GuixSD zu unterstützen. Es verfügt 
"
@@ -5175,8 +5176,8 @@
 "for harmless commands like cursor movements while combinations with the "
 "Control key are for commands that will modify the text.  Moe features "
 "multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited line length, global search "
-"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</"
-"a>)</small>"
+"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Moe</strong> is a powerful-but-simple-to-use text editor. It "
 "works in a modeless manner, and features an intuitive set of key-bindings "
@@ -5195,13 +5196,13 @@
 msgid ""
 "GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The "
 "objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and "
-"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</"
-"a>)</small>"
+"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Motti</strong> ist ein einfaches Mehrspieler-Strategiespiel, "
 "spielbar in einem Terminalfenster. Ziel des Spiels ist, feindliche "
-"Hauptstädte durch Besetzung und umlaufende Territorium zu erobern. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#motti\">Handbuch</a>)</small>"
+"Hauptstädte durch Besetzung und umlaufende Territorium zu erobern. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#motti\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/mpc/\">Mpc</a>"
@@ -5279,8 +5280,8 @@
 "GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and "
 "performance measurement to C and C++ programs.  Operations can either be "
 "implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and "
-"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
+"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Nana</b> ist ein Rahmenwerk um Assertions-Prüfung, -Protokollierung "
 "und -Performance-Messung bei C- und C++- Programmen hinzuzufügen. Vorgänge "
@@ -5327,8 +5328,8 @@
 "Quantenmechanik in Bezug auf einem Phasenraum, welcher mathematisch "
 "äquivalent der Schrödinger-Gleichung ist. Nano-Archimedes setzt die Wigner "
 "Monte-Carlo-Methode um. Der Quellcode kann leicht zu Dichtefunktionaltheorie "
-"(DFT)- und zeitabhängigen Ab-initio-Simulationen erweitert werden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#nano-archimedes\">Handbuch</a>)</small>"
+"(DFT)- und zeitabhängigen Ab-initio-Simulationen erweitert werden. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#nano-archimedes\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ncurses/\">Ncurses</a>"
@@ -5454,8 +5455,8 @@
 msgid ""
 "GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is used to provide "
 "multimedia and telecom software developers with an interface to initiate and "
-"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</"
-"a>)</small>"
+"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU oSIP</b> ist eine Umsetzung des SIP-Protokolls. Es soll Entwicklern "
 "von Multimedia- und Telekommunikationssoftware eine Schnittstelle bieten, "
@@ -5642,8 +5643,8 @@
 "includes a library, <tt>libplot</tt>, for C and C++ for exporting 2D vector "
 "graphics in many file formats.  It also has support for 2D vector graphics "
 "animations.  The package also contains command-line programs for plotting "
-"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</"
-"a>)</small>"
+"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Plotutils</strong> is a package for plotting and working with 2D "
 "graphics. It includes a library, <span class=\"teletype\">libplot</span>, "
@@ -5707,8 +5708,8 @@
 "GNU Psychosynth is an interactive, modular soft-synth.  It emulates a 3D "
 "surface on which modules are placed and manipulated, generating and altering "
 "music.  Psychosynth consists of a C++ library, a 3D interface and a command-"
-"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</"
-"a>)</small>"
+"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Psychosynth</strong> ist ein interaktiver, modularer "
 "Synthesizer, der eine 3D-Oberfläche emuliert, auf der Module platziert und "
@@ -5837,8 +5838,8 @@
 "RCS is the original Revision Control System.  It works on a file-by-file "
 "basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS, "
 "Subversion, and Git.  This can make it suitable for system administration "
-"files, for example, which are often inherently local to one machine.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
+"files, for example, which are often inherently local to one machine.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Das <strong>GNU Revision Control System</strong> (RCS) ist das ursprüngliche 
"
 "Revisionskontrollsystem. Es arbeitet, im Gegensatz zu späteren "
@@ -5942,8 +5943,8 @@
 "Ring is a program for universal communication which respects freedoms and "
 "privacy of its users. Ring uses distributed hash tables for establishing "
 "communication. This avoids keeping centralized registries of users and "
-"storing personal data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ring\">doc</"
-"a>)</small>"
+"storing personal data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ring\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Ring</b> ist ein Programm für die universelle Kommunikation, das die "
 "Freiheiten und die Privatsphäre der Nutzer respektiert. Ring verwendet "
@@ -6084,8 +6085,8 @@
 "a file or from standard input and it then applies a series of text editing "
 "commands to the stream and prints its output to standard output.  It is "
 "often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU "
-"implementation offers several extensions over the standard utility.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
+"implementation offers several extensions over the standard utility.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Sed</strong> ist ein nicht-interaktiver <em>S</em>tream-<em>ED</"
 "em>itor, mit dem Text-Datenströme bearbeitet werden können. Sed empfängt "
@@ -6256,8 +6257,8 @@
 msgid ""
 "GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language.  "
 "It supports a large variety of different Scheme implementations, offering "
-"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
+"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Scheme-Bibiothek</strong> (slib) ist eine portable, gemeinsam "
 "genutzte Bibliothek für die Programmiersprache Scheme. <strong>slib</strong> 
"
@@ -6349,8 +6350,8 @@
 "<strong>GNU Speex</strong> is a patent-free audio compression codec "
 "specially designed for speech. It is well-adapted to internet applications, "
 "such as VoIP. It features compression of different bands in the same "
-"bitstream, intensity stereo encoding, and voice activity detection. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#speex\">Handbuch</a>)</small>"
+"bitstream, intensity stereo encoding, and voice activity detection. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#speex\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -6400,8 +6401,8 @@
 "syntactic role.  It supports over 150 different languages and it can output "
 "to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF.  It can also output "
 "to ANSI color escape sequences, so that highlighted source code can be seen "
-"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</"
-"a>)</small>"
+"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Source-Highlight</strong> liest eine Quellcodedatei ein und "
 "erzeugt eine Ausgabedatei, in der die Schlüsselwörter in unterschiedlichen "
@@ -6468,8 +6469,8 @@
 "GNU STUMP is a robomoderator program for USENET newsgroups and mailing "
 "lists, featuring web-based moderation.  It supports group moderation via "
 "multiple human moderators.  It can also automatically reject non-conforming "
-"messages without human intervention.  It includes a web interface.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
+"messages without human intervention.  It includes a web interface.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU STUMP</b> (für ‚<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Secure Team-based 
"
 "Usenet Moderation Program</span>‘) ist ein sicherer, teambasierter Usenet-"
@@ -6493,8 +6494,8 @@
 msgstr ""
 "<b>GNU Superopt</b> ist ein Funktionsabfolgen-Generator zur "
 "Superoptimierung. Es verwendet eine ausgiebige Erzeugen-und-Prüfen-Methode, "
-"um die kürzeste Befehlsfolge für eine bestimmte Funktion zu finden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#superopt\">Handbuch</a>)</small>"
+"um die kürzeste Befehlsfolge für eine bestimmte Funktion zu finden. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#superopt\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/swbis/\">Swbis</a>"
@@ -6543,8 +6544,8 @@
 "extract, update or list files in an existing archive.  It is useful for "
 "combining many files into one larger file, while maintaining directory "
 "structure and file information such as permissions and creation/modification "
-"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
+"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Tar</strong> ermöglicht Tar-Archive zu erstellen sowie ein "
 "vorhandenes Archiv zu entpacken, aktualisieren oder Dateien aufzulisten. "
@@ -6610,8 +6611,8 @@
 "<strong>GNU Teseq</strong> is a program that analyzes files that contain "
 "control sequences. It converts the sequences that it encounters into a human-"
 "readable description of what actions those sequences perform. It can also "
-"translate its output back into machine-readable control sequences. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#teseq\">Handbuch</a>)</small>"
+"translate its output back into machine-readable control sequences. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#teseq\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>"
@@ -6760,8 +6761,8 @@
 msgid ""
 "GNU Unifont is a bitmap font covering essentially all of Unicode's Basic "
 "Multilingual Plane.  The package also includes utilities to ease adding new "
-"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</"
-"a>)</small>"
+"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Unifont</strong> ist eine Bitmap-Schrift, die im Wesentlichen "
 "alle <em>Mehrsprachigen Basis-Ebene</em> (<abbr title=\"Basic Multilingual "
@@ -7023,8 +7024,8 @@
 "GNU XaoS is a graphical program that generates fractal patterns and allows "
 "you to zoom in and out of them infinitely in a fluid, continuous manner.  It "
 "also includes tutorials that help to explain how fractals are built.  It can "
-"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
+"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU XaoS</b> ist ein grafisches Programm, dass fraktale Muster erzeugt "
 "und ein flüssiges, stufenloses Vergrößern und Verkleinern ermöglicht. Es "
@@ -7047,8 +7048,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>GNU XBoard</strong> ist eine grafische Benutzeroberfläche für alle "
 "Schach-Varianten, einschließlich des internationalen Schachspiels, Xiangqi "
-"(chinesisches Schach), Shogi (japanisches Schach) und Makruk "
-"<ins>(thailändisches Schach)</ins>. Einige weniger bekannte Varianten werden 
"
+"(chinesisches Schach), Shogi (japanisches Schach) und Makruk <ins>"
+"(thailändisches Schach)</ins>. Einige weniger bekannte Varianten werden "
 "ebenfalls unterstützt. Es stellt eine vollständig interaktive grafische "
 "Oberfläche bereit und kann Schachspiele im <strong>Portable Game Notation</"
 "strong>-Format laden und speichern. <small>(<a href=\"/manual/#xboard"
@@ -7267,8 +7268,8 @@
 #~ "GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client.  It notably uses "
 #~ "the Readline library to handle input, so it features convenient "
 #~ "navigation of text as well as tab-completion of buddy names, commands and "
-#~ "English words.  It is also scriptable and extensible via Guile.  "
-#~ "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#freetalk\">doc</a>)</small>"
+#~ "English words.  It is also scriptable and extensible via Guile.  <small>"
+#~ "(<a href=\"/manual/manual.html#freetalk\">doc</a>)</small>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<strong>GNU Freetalk</strong> is a command-line Jabber/XMPP chat client. "
 #~ "It notably uses the Readline library to handle input, so it features "
@@ -7306,8 +7307,8 @@
 #~ "die Java-Programmierung zu erlernen. Das System wird durch ein "
 #~ "Präprozessor angetrieben, der Eigenschaften zu Java, wie einem Superfor-"
 #~ "Makro und einem <i>File-Inclusion-System</i> ähnlich dem C-Präprozessor, 
"
-#~ "hinzufügt. <small>(<a href=\"/manual/#java-training-wheels\">Handbuch</"
-#~ "a>)</small>"
+#~ "hinzufügt. <small>(<a 
href=\"/manual/#java-training-wheels\">Handbuch</a>)"
+#~ "</small>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GNU Nano is a small and simple text editor.  In addition to basic "
@@ -7330,8 +7331,8 @@
 #~ "<b>GNU Gradebook</b> ist eine Anwendung für Lehrkräfte zum Verfolgen von 
"
 #~ "Schülernoten. Es unterstützt verschiedene Benotungssysteme, darunter das 
"
 #~ "amerikanische mit Buchstaben (A, B, C, D, F) oder das europäische mit "
-#~ "Zahlen. Dieses Paket ist auf der Suche nach einem Betreuer (m/w). "
-#~ "<small>(<a href=\"/manual/#ggradebook\">Handbuch</a>)</small>"
+#~ "Zahlen. Dieses Paket ist auf der Suche nach einem Betreuer (m/w). <small>"
+#~ "(<a href=\"/manual/#ggradebook\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GNUnet is a framework for secure peer-to-peer networking that does not "
@@ -7713,4 +7714,3 @@
 
 #~ msgid "<a href=\"/software/freedink/\">Freedink</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/software/freedink/\">Freedink</a>"
-

Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.1075
retrieving revision 1.1076
diff -u -b -r1.1075 -r1.1076
--- software/recent-releases-include.de.html    11 Nov 2018 17:28:48 -0000      
1.1075
+++ software/recent-releases-include.de.html    14 Nov 2018 11:58:07 -0000      
1.1076
@@ -1,95 +1,82 @@
 <ul>
-<li><strong>November 11, 2018</strong>
+<li>2018-11-11
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00008.html";>[ANNOUNCE]
-nano-3.2 is released</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>12:03</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00007.html";>GNU
-mtools 4.0.20 released</a>, <i>Alain Knaff</i>, <tt>12:03</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00008.html">GNU
+Nano 3.2</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>12:03</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00007.html">GNU
+Mtools 4.0.20</a>, <i>Alain Knaff</i>, <tt>12:03</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-11-09
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00006.html";>IceCat
-60.3.0 Release</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>16:32</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00006.html">GNU
+IceCat 60.3.0</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>16:32</tt></li>
 <li><a
 
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00005.html";>3.2.1.0...
 🚀 bison is released [stable]</a>, <i>Akim Demaille</i>, <tt>08:49</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-11-06
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00004.html";>pspp-1.2.0
-released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>09:50</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00003.html";>GnuPG
-2.2.11 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:04</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00004.html">GNU
+PSPP 1.2.0</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>09:50</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00003.html">GNU
+Privacy Guard (GnuPG) 2.2.11</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:04</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-11-05
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00002.html";>GNU
-Guile-CV 0.2.1 release</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>21:08</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00002.html">GNU
+Guile-CV 0.2.1</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>21:08</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-11-02
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00001.html";>LibreJS
-7.18 released</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>12:00</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00001.html">GNU
+LibreJS 7.18</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>12:00</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>November 01, 2018</strong>
+<li>2018-11-01
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00000.html";>Emms
-5.1 released</a>, <i>Yoni Rabkin</i>, <tt>15:48</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00000.html">GNU
+Emms 5.1</a>, <i>Yoni Rabkin</i>, <tt>15:48</tt></li>
 </ul></li>
 </ul>
 <ul>
 <li>2018-10-29
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00008.html";>bison-3.2
-released [stable]</a>, <i>Akim Demaille</i>, <tt>16:55</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00008.html">GNU
+Bison 3.2</a>, <i>Akim Demaille</i>, <tt>16:55</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-10-27
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00007.html";>mailutils-3.5
-released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>08:14</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00006.html";>gdbm-1.18.1
-released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>08:14</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00005.html";>GVPE
-3.1 has been released</a>, <i>Marc Lehmann</i>, <tt>08:14</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00007.html">GNU
+Mail Utilities 3.5</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>08:14</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00006.html">GNU
+Database Manager (GDBM)-1.18.1 [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>,
+<tt>08:14</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00005.html">GNU
+Virtual Private Ethernet (GVPE) 3.1</a>, <i>Marc Lehmann</i>, 
<tt>08:14</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-10-26
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00004.html";>Libgcrypt
-1.8.4 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:22</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00003.html";>GCC
-6.5 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>10:08</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00004.html">GNU
+Cryptographic Library (Libgcrypt) 1.8.4</a>, <i>Werner Koch</i>,
+<tt>16:22</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00003.html">GNU
+Compiler Collection (GCC) 6.5</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>10:08</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>October 24, 2018</strong>
+<li>2018-10-24
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00002.html";>GNU
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00002.html">GNU
 Linux-libre 4.19-gnu</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>16:12</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-10-22
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00001.html";>Announcing
-the GNU Kind Communication Guidelines</a>, <i>Richard Stallman</i>,
+href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00001.html">Ankündigung:
+GNU Kind Communication Guidelines</a>, <i>Richard Stallman</i>,
 <tt>09:44</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-10-07
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00000.html";>GNU
-Mes 0.18 released</a>, <i>Jan Nieuwenhuizen</i>, <tt>11:35</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-08/msg00006.html";>GNU
+Mes 0.17</a>, <i>Jan Nieuwenhuizen</i>, <tt>16:53</tt></li>
 </ul></li>
 </ul>

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.1165
retrieving revision 1.1166
diff -u -b -r1.1165 -r1.1166
--- software/po/recent-releases-include.de.po   14 Nov 2018 11:50:02 -0000      
1.1165
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   14 Nov 2018 11:58:07 -0000      
1.1166
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-11-11 17:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>November 11, 2018</strong>"
@@ -22,9 +23,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00008.html";
-"\">[ANNOUNCE] nano-3.2 is released</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>12:03</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00008.html\";>"
+"[ANNOUNCE] nano-3.2 is released</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>12:03</tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00008.html\">GNU "
 "Nano 3.2</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>12:03</tt>"
@@ -50,9 +50,18 @@
 "IceCat 60.3.0</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>16:32</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+# | <a
+# | 
href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00005.html\";>3.2.1.0...
+# | [-🚀-] {+🚀+} bison is released [stable]</a>, <i>Akim Demaille</i>,
+# | <tt>08:49</tt>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00005.html";
+#| "\">3.2.1.0... 🚀 bison is released [stable]</a>, <i>Akim 
Demaille</i>, "
+#| "<tt>08:49</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00005.html";
-"\">3.2.1.0... 🚀 bison is released [stable]</a>, <i>Akim Demaille</i>, "
+"\">3.2.1.0... 🚀 bison is released [stable]</a>, <i>Akim Demaille</i>, "
 "<tt>08:49</tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00005.html\">GNU "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]