www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po phi...


From: Therese Godefroy
Subject: www philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po phi...
Date: Sat, 3 Nov 2018 17:44:03 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 18/11/03 17:44:03

Modified files:
        philosophy/sco/po: questioning-sco.fr.po sco.fr.po 
                           subpoena.fr.po 
        philosophy/po  : stallman-mec-india.fr.po stophr3028.fr.po 
                         the-root-of-this-problem.fr.po ucita.fr.po 
                         use-free-software.fr.po w3c-patent.fr.po 
                         why-audio-format-matters.fr.po why-free.fr.po 
                         wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po 
                         words-to-avoid.fr.po wsis-2003.fr.po wsis.fr.po 
                         x.fr.po 
        proprietary/po : malware-apple.fr.po malware-appliances.fr.po 
                         malware-mobiles.fr.po 
                         proprietary-back-doors.fr.po 
                         proprietary-insecurity.fr.po 
                         proprietary-sabotage.fr.po 
        server/po      : irc-rules.fr.po sitemap.fr.po whatsnew.fr.po 
        server/standards/po: README.translations.fr.po 

Log message:
        Minor fixes.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/w3c-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.275&r2=1.276
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-appliances.fr.po?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.151&r2=1.152
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.498&r2=1.499
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.fr.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.202&r2=1.203

Patches:
Index: philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po     30 Oct 2018 17:18:31 -0000      
1.29
+++ philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po     3 Nov 2018 21:44:01 -0000       
1.30
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: questioning-sco.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-30 18:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -187,12 +187,12 @@
 "qui n'ont pas d'intérêt dans les copyrights sur le noyau Linux, et ce avec "
 "une clause de non-divulgation. Le communiqué de presse de SCO du 21 juillet 
"
 "affirme que le code utilisé par certaines versions récentes de Linux pour 
la "
-"gestion symétrique du multitâche (<acronym title=\"Symmetric Multi 
Processing"
-"\">SMP</acronym>) contrevient à ses copyrights. Les contributions de chacun "
-"au code du noyau Linux sont connues de tous : le support SMP du noyau est "
-"avant tout l'œuvre de contributeurs fréquents travaillant pour Red Hat, 
Inc. "
-"et Intel Corp. Et pourtant, SCO n'a pas montré une quelconque portion de "
-"code qui aurait été copiée par ces développeurs. À la place, SCO exige 
des "
+"gestion symétrique du multitâche (<abbr title=\"Symmetric Multi Processing"
+"\">SMP</abbr>) contrevient à ses copyrights. Les contributions de chacun au "
+"code du noyau Linux sont connues de tous : le support SMP du noyau est avant 
"
+"tout l'œuvre de contributeurs fréquents travaillant pour Red Hat, Inc. et "
+"Intel Corp. Et pourtant, SCO n'a pas montré une quelconque portion de code "
+"qui aurait été copiée par ces développeurs. À la place, SCO exige des "
 "utilisateurs qu'ils prennent une licence. Ce qui nous amène à la question "
 "suivante."
 

Index: philosophy/sco/po/sco.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/sco/po/sco.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/sco/po/sco.fr.po 14 Mar 2014 05:47:29 -0000      1.26
+++ philosophy/sco/po/sco.fr.po 3 Nov 2018 21:44:01 -0000       1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sco.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 11:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -40,13 +40,13 @@
 "community's responses to SCO."
 msgstr ""
 "Ces derniers mois, les campagnes de presse et les attaques judiciaires de "
-"<acronym title=\"Santa Cruz Operation\">SCO</acronym> contre le logiciel "
-"libre et le système GNU/Linux ont fait l'objet d'une grande couverture "
-"médiatique. Même si ces attaques, dirigées à l'origine contre l'ensemble 
du "
-"système GNU/Linux, se focalisent maintenant sur le noyau appelé Linux, la "
-"FSF, en particulier par l'intermédiaire de notre avocat-conseil général 
Eben "
-"Moglen, demeure profondément impliquée dans le calendrier stratégique des "
-"réponses de la communauté à SCO."
+"<abbr title=\"Santa Cruz Operation\">SCO</abbr> contre le logiciel libre et "
+"le système GNU/Linux ont fait l'objet d'une grande couverture médiatique. "
+"Même si ces attaques, dirigées à l'origine contre l'ensemble du système 
GNU/"
+"Linux, se focalisent maintenant sur le noyau appelé Linux, la FSF, en "
+"particulier par l'intermédiaire de notre avocat-conseil général Eben 
Moglen, "
+"demeure profondément impliquée dans le calendrier stratégique des 
réponses "
+"de la communauté à SCO."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -60,13 +60,12 @@
 msgstr ""
 "Le professeur Moglen s'est coordonné avec les avocats d'IBM à ce sujet, "
 "qu'ils soient internes ou externes à l'entreprise. Il s'est coordonné "
-"également avec <acronym title=\"Open Source Developpement Labs\">OSDL</"
-"acronym>, qui emploie Linus Torvalds, auteur original et détenteur-clé du "
-"copyright sur le noyau appelé Linux. Le professeur Moglen continue ses "
-"efforts diplomatiques, écumant les mouvements du logiciel libre et de l'open 
"
-"source, ainsi que l'industrie technologique, afin de rassembler une "
-"coalition vaste et organisée pour s'opposer à SCO, juridiquement et "
-"médiatiquement."
+"également avec <abbr title=\"Open Source Developpement Labs\">OSDL</abbr>, "
+"qui emploie Linus Torvalds, auteur original et détenteur-clé du copyright "
+"sur le noyau appelé Linux. Le professeur Moglen continue ses efforts "
+"diplomatiques, écumant les mouvements du logiciel libre et de l'open source, 
"
+"ainsi que l'industrie technologique, afin de rassembler une coalition vaste "
+"et organisée pour s'opposer à SCO, juridiquement et médiatiquement."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -117,7 +116,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\"><cite>SCO, GNU, and Linux</"
 "cite></a>, by Richard Stallman, released on Sunday 29 June 2003."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\"><cite>SCO, GNU, et Linux</"
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\"><cite>SCO, GNU et Linux</"
 "cite></a>, par Richard Stallman, paru le dimanche 29 juin 2003."
 
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: philosophy/sco/po/subpoena.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/sco/po/subpoena.fr.po    19 Apr 2014 12:36:01 -0000      1.32
+++ philosophy/sco/po/subpoena.fr.po    3 Nov 2018 21:44:01 -0000       1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: subpoena.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -45,16 +45,16 @@
 "many cases, they are asking for information that is confidential "
 "communication between us and our lawyers, or between us and our contributors."
 msgstr ""
-"À la fin de l'année dernière, nous avons été assignés par la société "
-"<acronym title=\"Santa Cruz Operations\">SCO</acronym> en tant que partie "
-"dans le litige en cours entre SCO et IBM. Aujourd'hui, <a href=\"sco-"
-"subpoena.pdf\">nous rendons cette assignation disponible sur notre site web</"
-"a>. Il s'agit d'une assignation étendue qui demande en fait chaque document "
-"sur la GPL et la mise en application de la GPL depuis 1999. Ils exigent "
-"également chaque document et courriel que nous avons échangés avec Linus "
-"Torvalds, IBM, et d'autres acteurs de la communauté. Beaucoup des "
-"informations qu'ils réclament sont des communications confidentielles entre "
-"nous et nos avocats, ou entre nous et nos contributeurs."
+"À la fin de l'année dernière, nous avons été assignés par la société 
<abbr "
+"title=\"Santa Cruz Operations\">SCO</abbr> en tant que partie dans le litige "
+"en cours entre SCO et IBM. Aujourd'hui, <a href=\"sco-subpoena.pdf\">nous "
+"rendons cette assignation disponible sur notre site web</a>. Il s'agit d'une "
+"assignation étendue qui demande en fait chaque document sur la GPL et la "
+"mise en application de la GPL depuis 1999. Ils exigent également chaque "
+"document et courriel que nous avons échangés avec Linus Torvalds, IBM et "
+"d'autres acteurs de la communauté. Beaucoup des informations qu'ils "
+"réclament sont des communications confidentielles entre nous et nos avocats, 
"
+"ou entre nous et nos contributeurs."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po      27 Oct 2018 13:42:52 -0000      
1.44
+++ philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po      3 Nov 2018 21:44:02 -0000       
1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stallman-mec-india.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -64,99 +64,112 @@
 "<a href=\"#conf1\">There are two things wrong with the phrase &ldquo;"
 "intellectual property.&rdquo;</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#conf1\">Il y a deux choses qui ne vont pas dans l'expression "
-"« propriété intellectuelle ».</a>"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf1\">Il y a deux choses qui ne vont pas "
+"dans l'expression « propriété intellectuelle ».</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#conf2\">Copyrights and patents have nothing to do with each other."
 "</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#conf2\">Les copyrights et les brevets n'ont rien à faire 
ensemble."
-"</a>"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf2\">Les copyrights et les brevets n'ont "
+"rien à faire ensemble.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#conf3\">How the patent system works.</a>"
-msgstr "<a href=\"#conf3\">Comment marche le système de brevets.</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf3\">Comment marche le système de "
+"brevets.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#conf4\">You have to work with a lawyer.</a>"
-msgstr "<a href=\"#conf4\">Vous devez travailler avec un juriste.</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf4\">Vous devez travailler avec un "
+"juriste.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#conf5\">Avoid the patent.</a>"
-msgstr "<a href=\"#conf5\">Contourner le brevet.</a>"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#conf5\">Contourner le brevet.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#conf6\">License the patent.</a>"
-msgstr "<a href=\"#conf6\">Obtenir une licence d'exploitation.</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf6\">Obtenir une licence d'exploitation."
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#conf7\">Challenge the validity of the patent.</a>"
-msgstr "<a href=\"#conf7\">Contester la validité du brevet.</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf7\">Contester la validité du 
brevet.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#conf8\">Nobody can reinvent the entire field of software.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#conf8\">Personne ne peut réinventer complètement le domaine du "
-"logiciel.</a>"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf8\">Personne ne peut réinventer "
+"complètement le domaine du logiciel.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#conf9\">The relationship between patents and products varies "
 "between the fields.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#conf9\">La relation entre brevets et produits varie suivant les "
-"spécialités.</a>"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf9\">La relation entre brevets et "
+"produits varie suivant les spécialités.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#conf10\">Program development is hampered by software patents.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#conf10\">Le développement de programmes est freiné par les "
-"brevets logiciels.</a>"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf10\">Le développement de programmes est 
"
+"freiné par les brevets logiciels.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#conf11\">What can a country do to avoid this problem?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#conf11\">Que peut faire un pays pour éviter ce problème ?</a>"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf11\">Que peut faire un pays pour éviter 
"
+"ce problème ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#conf12\">Preventing India from having software patents will be up "
 "to the citizens of India.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#conf12\">C'est aux citoyens de l'Inde de préserver leur pays des "
-"brevets logiciels.</a>"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf12\">C'est aux citoyens de l'Inde de "
+"préserver leur pays des brevets logiciels.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#conf13\">Businesses should demand opposition to software patents."
 "</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#conf13\">Les entreprises doivent exiger l'opposition aux brevets "
-"logiciels.</a>"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf13\">Les entreprises doivent exiger "
+"l'opposition aux brevets logiciels.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#conf14\">It's important for countries to work together against "
 "this.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#conf14\">C'est important que les pays se concertent pour agir "
-"contre cela.</a>"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#conf14\">C'est important que les pays se "
+"concertent pour agir contre cela.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"#questions\">Questions from the audience</a>"
-msgstr "<a href=\"#questions\">Questions de l'auditoire</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#questions\">Questions de l'auditoire</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#questions1\">Questions about software patents</a>"
-msgstr "<a href=\"#questions1\">Questions sur les brevets logiciels</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#questions1\">Questions sur les brevets "
+"logiciels</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#questions2\">Questions about free software</a>"
-msgstr "<a href=\"#questions2\">Questions sur le logiciel libre</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#questions2\">Questions sur le logiciel "
+"libre</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Introduction of the speaker"

Index: philosophy/po/stophr3028.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/stophr3028.fr.po      25 Jan 2018 19:40:07 -0000      1.37
+++ philosophy/po/stophr3028.fr.po      3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stophr3028.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-25 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -235,7 +235,7 @@
 "voisin qui habite aussi dans votre circonscription de faire le même appel. "
 "Vous pouvez aussi appeler le président du « Comité des règles » du 
Congrès,"
 "<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> David Dreier, "
-"et dire à son équipe que vous êtes opposé à HR 3028, et que vous 
espérez que "
+"et dire à son équipe que vous êtes opposé à HR 3028 et que, vous 
l'espérez, "
 "M. Dreier repoussera le vote sur cette proposition de loi jusqu'à ce que les 
"
 "problèmes soient résolus."
 
@@ -268,10 +268,10 @@
 "<a href=\"https://www.icann.org/resources/pages/help/dndr/udrp-en\";> "
 "Information about the ICANN Uniform Dispute Resolution Policy</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.icann.org/resources/pages/help/dndr/udrp-en\";> "
-"Informations sur la politique uniforme de résolution de disputes de "
-"l'<acronym title=\"Internet Corporation for Assigned Names and Numbers"
-"\">ICANN</acronym></a>"
+"<a href=\"https://www.icann.org/resources/pages/help/dndr/udrp-en";
+"\">Informations sur la politique uniforme de résolution de disputes de "
+"l'<abbr title=\"Internet Corporation for Assigned Names and Numbers\">ICANN</"
+"abbr></a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -280,7 +280,7 @@
 "3028</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20000815221026/http://www.acm.org/";
-"usacm/trademark.html\"> Lettre de l'<abbr title=\"Association for Computing "
+"usacm/trademark.html\">Lettre de l'<abbr title=\"Association for Computing "
 "Machinery\">ACM</abbr> et d'experts juridiques sur les problèmes soulevés "
 "par HR 3028</a>"
 

Index: philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po        30 Oct 2018 17:18:32 
-0000      1.22
+++ philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po        3 Nov 2018 21:44:02 
-0000       1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-30 18:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -128,13 +128,12 @@
 "\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> d'Amazon sont conçues pour vous empêcher 
de "
 "partager et de prêter vos livres. Les dispositifs qui mettent des obstacles "
 "artificiels à l'utilisation de vos données sont connus sous le nom de "
-"« gestion numérique des restrictions » (<acronym title=\"Digital "
-"Restrictions Management\">DRM</acronym>) ; notre campagne de protestation "
-"contre ces dispositifs est hébergée sur <a href=\"http://defectivebydesign.";
-"org\">http://defectivebydesign.org</a>. (Nos adversaires les appellent "
-"« gestion numérique des droits » en se basant sur l'idée que c'est leur 
"
-"droit de vous imposer des restrictions. Quand vous choisissez un terme, vous "
-"prenez parti.)"
+"« gestion numérique des restrictions » (<abbr title=\"Digital 
Restrictions "
+"Management\">DRM</abbr>) ; notre campagne de protestation contre ces "
+"dispositifs est hébergée sur <a 
href=\"http://defectivebydesign.org\";>http://";
+"defectivebydesign.org</a>. (Nos adversaires les appellent « gestion "
+"numérique des droits » en se basant sur l'idée que c'est leur droit de 
vous "
+"imposer des restrictions. Quand vous choisissez un terme, vous prenez parti.)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/ucita.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/ucita.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/ucita.fr.po   1 Jan 2018 17:10:21 -0000       1.52
+++ philosophy/po/ucita.fr.po   3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.53
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ucita.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -34,9 +34,9 @@
 "adopted, it will threaten the free software community <a href=\"#Note1\">(1)"
 "</a> with disaster.  To understand why, please read on."
 msgstr ""
-"L'<acronym title=\"Uniform Computer Information Transactions Act\">UCITA</"
-"acronym><a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>a</sup></a> est "
-"une loi proposée et conçue par les développeurs de logiciel privateur<a 
id="
+"L'<abbr title=\"Uniform Computer Information Transactions Act\">UCITA</"
+"abbr><a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>a</sup></a> est une "
+"loi proposée et conçue par les développeurs de logiciel privateur<a id="
 "\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>b</sup></a> qui demandent "
 "maintenant aux 50 États des États-Unis de l'adopter. Si elle l'était, ce "
 "serait une menace désastreuse à l'encontre de la communauté du logiciel "
@@ -406,7 +406,7 @@
 "Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/";
-"~cjazz/bnews7.htm\">Sites anti-UCITA, et autres sites web citoyens "
+"~cjazz/bnews7.htm\">Sites anti-UCITA et autres sites web citoyens "
 "intéressants [page archivée]</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: philosophy/po/use-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/use-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/use-free-software.fr.po       30 Oct 2018 17:18:32 -0000      
1.37
+++ philosophy/po/use-free-software.fr.po       3 Nov 2018 21:44:02 -0000       
1.38
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: use-free-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-30 18:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -53,11 +53,10 @@
 "or without changes, either gratis or for a fee."
 msgstr ""
 "C'est le 5 janvier 1984, il y a aujourd'hui 20 ans, que j'ai quitté mon "
-"poste au <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-"acronym> pour commencer le développement d'un système d'exploitation libre, 
"
-"<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>. Même si nous n'avons jamais "
-"publié de système GNU complet destiné à la production, une variante du "
-"système GNU est aujourd'hui utilisée par des dizaines de millions de "
+"poste au MIT pour commencer le développement d'un système d'exploitation "
+"libre, <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>. Même si nous n'avons "
+"jamais publié de système GNU complet destiné à la production, une 
variante "
+"du système GNU est aujourd'hui utilisée par des dizaines de millions de "
 "personnes qui pour la plupart ne la connaissent pas sous ce nom. Le terme "
 "« logiciel libre » ne fait pas référence à la gratuité<a 
id=\"TransNote1-rev"
 "\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> ; le mot « libre » signifie que 
les "

Index: philosophy/po/w3c-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/w3c-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/w3c-patent.fr.po      2 Feb 2017 07:17:50 -0000       1.35
+++ philosophy/po/w3c-patent.fr.po      3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: w3c-patent.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-02 07:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -77,7 +77,7 @@
 "groupe de travail sur la politique de brevets du <cite>W3 Consortium</cite>, "
 "de novembre 2001 jusqu'à aujourd'hui. La politique actuelle du W3C, qui dans 
"
 "la plupart des cas requiert des licences de brevet « libres de "
-"droits » (<acronym title=\"royalty-free\">RF</acronym>), est une avancée "
+"droits » (<abbr title=\"royalty-free\">RF</abbr>), est une avancée "
 "importante dans le sens de la protection du web contre les standards grevés "
 "par des brevets. Mais cela ne suffit pas car une échappatoire autorise dans "
 "ces licences de brevet des conditions qui interdiraient d'implémenter les "

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po        26 Jun 2017 15:07:33 
-0000      1.33
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po        3 Nov 2018 21:44:02 
-0000       1.34
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-25 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-26 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 "<a href=\"http://xiph.org/about/\";>Des informations supplémentaires</a> 
[en] "
 "sur Xiph.org (l'organisation qui a créé Ogg Vorbis) et sur l'importance des 
"
 "formats de distribution libres <a href=\"http://xiph.org/about/\";>sont "
-"disponibles.</a>"
+"disponibles</a>."
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/why-free.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-free.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/why-free.fr.po        31 Oct 2018 13:19:42 -0000      1.47
+++ philosophy/po/why-free.fr.po        3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.48
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 14:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -98,8 +98,8 @@
 "numérique en porte-à-faux dans un système comme le copyright. C'est pour "
 "cette raison que de plus en plus souvent des mesures sévères et 
draconiennes "
 "sont prises pour faire appliquer le copyright pour les logiciels. Prenez par "
-"exemple quatre pratiques de la <acronym title=\"Software Publishers "
-"Association\">SPA</acronym> (association des éditeurs de logiciels) :"
+"exemple quatre pratiques de la <abbr title=\"Software Publishers Association"
+"\">SPA</abbr> (association des éditeurs de logiciels) :"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po    19 Apr 2014 
12:22:13 -0000      1.32
+++ philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po    3 Nov 2018 
21:44:02 -0000       1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -46,12 +46,12 @@
 "rights&rdquo; is starting to backfire on them."
 msgstr ""
 "Geofrey Yu, sous-directeur général en charge du droit d'auteur (copyright) 
à "
-"l'<acronym title=\"Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle"
-"\">OMPI</acronym>, a déclaré ce qui suit dans un article, « 
Sensibilisation "
-"du public au droit d'auteur », en juin 2002. Il est intéressant de voir 
qu'à "
-"l'OMPI, ils commencent à trouver que l'hypocrisie de décrire un système de 
"
-"restrictions imposées au public en termes de « droits » commence à se "
-"retourner contre eux."
+"l'<abbr title=\"Organisation Mondiale de la Propriété 
Intellectuelle\">OMPI</"
+"abbr>, a déclaré ce qui suit dans un article, « Sensibilisation du public 
au "
+"droit d'auteur », en juin 2002. Il est intéressant de voir qu'à l'OMPI, 
ils "
+"commencent à trouver que l'hypocrisie de décrire un système de 
restrictions "
+"imposées au public en termes de « droits » commence à se retourner 
contre "
+"eux."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -76,10 +76,10 @@
 "le temps et trouver un nouveau terme à la place de « droits d'auteur » 
(ou "
 "« copyright ») mais nous pouvons au moins retirer le terme « droits 
». Le "
 "traité de l’OMPI sur les interprétations et exécutions et les 
phonogrammes "
-"(<acronym title=\"WIPO Performance and the Phonograms Treaty\">WPPT</"
-"acronym>) concerne la protection des interprètes et des producteurs de "
-"phonogrammes. Le mot « droit » est opportunément absent de leurs titres. 
"
-"Nous devrions prendre exemple sur eux."
+"(<abbr title=\"WIPO Performance and the Phonograms Treaty\">WPPT</abbr>) "
+"concerne la protection des interprètes et des producteurs de phonogrammes. "
+"Le mot « droit » est opportunément absent de leurs titres. Nous devrions 
"
+"prendre exemple sur eux."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.275
retrieving revision 1.276
diff -u -b -r1.275 -r1.276
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  17 Sep 2018 08:31:41 -0000      1.275
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.276
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-16 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -394,7 +394,7 @@
 "to do that for you; you do not have a <em>right</em> to demand a copy of "
 "that program from any user."
 msgstr ""
-"Les <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> critères du logiciel libre</a> ne "
+"Les <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">critères du logiciel libre</a> ne "
 "s'intéressent pas à qui a « accès » au programme ; les quatre 
libertés "
 "essentielles concernent ce qu'un utilisateur possédant une copie du "
 "programme est autorisé à en faire. Par exemple, la liberté 2 dit que cet "
@@ -504,7 +504,7 @@
 "Parler d'« actifs » ou d'« actifs numériques » lorsqu'il s'agit 
d'œuvres "
 "publiées est encore pire que de le les appeler « <a href=\"#Content"
 "\">contenu</a> ». Cela suppose que, pour la société, elles n'ont qu'une "
-"valeur comptable. "
+"valeur comptable."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;BSD-style&rdquo;"
@@ -963,7 +963,7 @@
 "Le terme « consommateur », lorsqu'il est utilisé pour désigner les "
 "utilisateurs de l'informatique, est chargé d'hypothèses que nous devons "
 "rejeter. Certaines ont pour origine l'idée que l'utilisation du programme le 
"
-"« consomme » (voir <a href=\"#Consume\"> la rubrique suivante</a>), ce 
qui "
+"« consomme » (voir <a href=\"#Consume\">la rubrique suivante</a>), ce qui 
"
 "amène les gens à transposer aux œuvres numériques copiables les 
conclusions "
 "économiques établies à propos de produits matériels non copiables."
 
@@ -980,7 +980,7 @@
 "se réfère à un schéma de pensée dans lequel les gens se limitent à 
choisir "
 "entre les produits qui se trouvent être disponibles sur le « marché ». 
Il "
 "n'y a pas place dans ce schéma de pensée pour l'idée qu'ils puissent <a 
href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> avoir le contrôle "
+"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">avoir le contrôle "
 "direct de ce que fait un logiciel</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1885,7 +1885,7 @@
 msgstr ""
 "Veuillez éviter d'employer les termes <cite>open</cite> (ouvert) et "
 "<cite>open source</cite> à la place de « logiciel libre ». Ils se 
réfèrent à "
-"des <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> positions "
+"des <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">positions "
 "différentes</a>, basées sur des valeurs différentes. Le mouvement du "
 "logiciel libre fait campagne pour votre liberté dans le domaine de "
 "l'informatique, une question de justice. L'open source, qui n'est pas un "
@@ -2100,8 +2100,8 @@
 "malveillantes, comme dans « protection contre la copie », une 
fonctionnalité "
 "qui interfère avec la copie. Du point de vue de l'utilisateur, c'est de "
 "l'obstruction. Nous appelons donc cela « obstruction à la copie ». 
Souvent "
-"elle est appelée « gestion numérique des restrictions », ou <acronym 
title="
-"\"Digital Restrictions Management\">DRM</acronym>. Voir la campagne <a href="
+"elle est appelée « gestion numérique des restrictions », ou <abbr 
title="
+"\"Digital Restrictions Management\">DRM</abbr>. Voir la campagne <a href="
 "\"http://DefectiveByDesign.org\";>Defective by Design</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -2285,7 +2285,7 @@
 "service economy.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Pour définir des entreprises comme Uber, il y a une expression plus "
-"appropriée : « économie de service à la pièce ». "
+"appropriée : « économie de service à la pièce »."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Skype&rdquo;"
@@ -2305,8 +2305,8 @@
 "Veuillez ne pas utiliser le mot « skype » comme verbe (skyper) dans le 
sens "
 "général de passer des appels téléphoniques et vidéo via Internet. Skype "
 "n'est que le nom d'un programme privateur particulier, qui <a href=\"/"
-"philosophy/proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype\"> "
-"espionne ses utilisateurs</a>. Si vous voulez passer des appels "
+"philosophy/proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype"
+"\">espionne ses utilisateurs</a>. Si vous voulez passer des appels "
 "téléphoniques ou vidéo via Internet d'une façon qui respecte votre 
liberté "
 "et vos données personnelles, essayez l'un des <a href=\"https://libreplanet.";
 "org/wiki/Group:Skype_Replacement\">nombreux programmes libres remplaçant "
@@ -2422,7 +2422,7 @@
 "Le droit américain ne considère pas les infractions au copyright comme du "
 "« vol ». <a href=\"http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?";
 "court=us&amp;vol=473&amp;invol=207\">Les lois sur le vol ne s'appliquent pas "
-"aux infractions au copyright.</a> Les partisans d'un copyright répressif "
+"aux infractions au copyright</a>. Les partisans d'un copyright répressif "
 "font appel à l'autorité – tout en dénaturant ce que dit cette 
dernière."
 
 #. type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/wsis-2003.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/wsis-2003.fr.po       31 Oct 2018 13:19:42 -0000      1.36
+++ philosophy/po/wsis-2003.fr.po       3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.37
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 14:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -74,8 +74,8 @@
 "à quoi sert votre ordinateur. Brader la liberté de copier n'était pas 
grave "
 "lorsque seuls les éditeurs pouvaient faire des copies ; le public ne 
perdait "
 "rien. De nos jours, il faut légaliser le partage de type pair-à-pair <cite>"
-"[peer-to-peer]</cite>. Le <acronym title=\"Sommet mondial sur la société de 
"
-"l'information\">SMSI</acronym> ne doit pas apprendre aux gens que le partage "
+"[peer-to-peer]</cite>. Le <abbr title=\"Sommet mondial sur la société de "
+"l'information\">SMSI</abbr> ne doit pas apprendre aux gens que le partage "
 "est mauvais."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -100,11 +100,11 @@
 "sur vous, elles vous sucent jusqu'à la moelle. Le copyright et les brevets "
 "logiciels augmentent la fracture numérique et concentrent les richesses. "
 "Nous avons trop de pénurie dans le monde ; n'en ajoutons pas. Les accords "
-"<acronym title=\"Aspects des droits de propriété intellectuelle qui 
touchent "
-"au commerce\">ADPIC</acronym> sont déjà assez mauvais, mais les brevets "
-"logiciels et le traité sur le copyright de l'<acronym title=\"Organisation "
-"mondiale de la propriété intellectuelle\">OMPI</acronym> vont bien au-delà
. "
-"Le SMSI doit les repousser."
+"<abbr title=\"Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent 
au "
+"commerce\">ADPIC</abbr> sont déjà assez mauvais, mais les brevets logiciels 
"
+"et le traité sur le copyright de l'<abbr title=\"Organisation mondiale de la 
"
+"propriété intellectuelle\">OMPI</abbr> vont bien au-delà. Le SMSI doit les 
"
+"repousser."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/wsis.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/wsis.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/wsis.fr.po    21 Aug 2014 19:59:41 -0000      1.41
+++ philosophy/po/wsis.fr.po    3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.42
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-21 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -79,7 +79,7 @@
 msgstr ""
 "Les procédures du sommet ont été conçues de telle sorte que les "
 "organisations non gouvernementales (principalement celles qui promeuvent les "
-"droits de l'homme et l'égalité, et travaillent pour réduire la pauvreté) "
+"droits de l'homme et l'égalité et travaillent pour réduire la pauvreté) "
 "puissent y assister, voir les discussions et les commenter. Cependant, la "
 "déclaration effective fait peu de cas des commentaires et des "
 "recommandations que ces organisations ont faits. En réalité, on a offert à 
"
@@ -119,13 +119,13 @@
 "américaine s'y est fermement opposée (rappelez-vous que la campagne de Bush 
"
 "a obtenu de l'argent de Microsoft). Le résultat fut une sorte de match nul, "
 "avec la déclaration finale présentant le logiciel libre, le logiciel open "
-"source, et le logiciel privateur<a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"source et le logiciel privateur<a id=\"TransNote1-rev\" href="
 "\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> comme également légitimes. Les États-Unis 
"
 "ont également insisté sur l'éloge des soi-disant « droits de propriété 
"
 "intellectuelle » (ce terme tendancieux <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid."
 "html#IntellectualProperty\">favorise les généralisations abusives "
 "simplistes</a> ; dans l'intérêt d'une réflexion claire sur les 
conséquences "
-"du droit du copyright, et sur les conséquences très différentes du droit 
des "
+"du droit du copyright et sur les conséquences très différentes du droit 
des "
 "brevets, on doit toujours l'éviter)."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -196,8 +196,8 @@
 "Dans un registre plus mineur de censure, la modératrice de la table ronde "
 "officielle à laquelle je parlais me dit « c'est l'heure » bien avant les 
"
 "trois minutes que chaque participant était censé avoir. Elle fit plus tard "
-"la même chose à un représentant de l'<acronym title=\"Electronic Privacy "
-"Information Center\">EPIC</acronym> (Centre d'information sur la vie privée "
+"la même chose à un représentant de l'<abbr title=\"Electronic Privacy "
+"Information Center\">EPIC</abbr> (Centre d'information sur la vie privée "
 "électronique). J'appris plus tard qu'elle travaillait pour la Chambre de "
 "commerce internationale – pas étonnant qu'elle nous fît taire. Quoi de 
plus "
 "révélateur que le sommet ait mis une représentante de la Chambre de 
commerce "
@@ -213,13 +213,12 @@
 "group that criticizes the Chinese government for (among other things) "
 "censorship of the internet."
 msgstr ""
-"La censure était également visible dans l'exclusion de certaines <acronym "
-"title=\"organisations non gouvernementales\">ONG</acronym> du sommet, car "
-"leur attention particulière aux droits de l'homme aurait pu embarrasser les "
-"gouvernements qui les piétinent. Par exemple, le sommet <a 
href=\"http://www.";
-"hrichina.org/en/content/2301\">a refusé d'accréditer <cite>Human Rights In "
-"China</cite></a>, un groupe qui critique le gouvernement chinois pour (entre "
-"autres choses) la censure d'Internet."
+"La censure était également visible dans l'exclusion de certaines ONG du "
+"sommet, car leur attention particulière aux droits de l'homme aurait pu "
+"embarrasser les gouvernements qui les piétinent. Par exemple, le sommet <a "
+"href=\"http://www.hrichina.org/en/content/2301\";>a refusé d'accréditer "
+"<cite>Human Rights In China</cite></a>, un groupe qui critique le "
+"gouvernement chinois pour (entre autres choses) la censure d'Internet."
 
 #. a href="http://ar.rsf.org/article.php3?id_article=8774";
 #. /a

Index: philosophy/po/x.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/x.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/x.fr.po       31 Oct 2018 13:19:42 -0000      1.45
+++ philosophy/po/x.fr.po       3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.46
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: x.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 14:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -56,9 +56,8 @@
 "Copyleft ou pas ? C'est l'une des controverses majeures dans la communauté "
 "du logiciel libre. L'idée du copyleft est que nous devons combattre le feu "
 "par le feu – que nous devons utiliser le copyright pour faire en sorte que 
"
-"notre code reste libre. La licence publique générale GNU (GNU <acronym 
title="
-"\"General Public License\">GPL</acronym>) est un exemple de licence à "
-"copyleft."
+"notre code reste libre. La licence publique générale GNU (GNU <abbr title="
+"\"General Public License\">GPL</abbr>) est un exemple de licence à copyleft."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-apple.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- proprietary/po/malware-apple.fr.po  3 Nov 2018 12:02:23 -0000       1.127
+++ proprietary/po/malware-apple.fr.po  3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.128
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-25 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-03 12:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -868,7 +868,7 @@
 "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2541250/apple-mac/update--";
 "apple-plays-hardball--upgrade--bricks--unlocked-iphones.html\">Une « mise à
 "
 "niveau » du micrologiciel d'Apple a rendu inutilisables les iPhones qui "
-"avaient été déverrouillés.</a> La « mise à niveau » a également 
désactivé "
+"avaient été déverrouillés</a>. La « mise à niveau » a également 
désactivé "
 "les applications non validées par la <a href=\"/proprietary/proprietary-"
 "jails.html\">censure d'Apple</a>. Tout ceci était apparemment intentionnel."
 

Index: proprietary/po/malware-appliances.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-appliances.fr.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- proprietary/po/malware-appliances.fr.po     25 Oct 2018 10:58:25 -0000      
1.92
+++ proprietary/po/malware-appliances.fr.po     3 Nov 2018 21:44:02 -0000       
1.93
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-appliances.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-25 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-25 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thrérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1301,7 +1301,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://spritesmods.com/?art=hddhack&amp;page=6\";>Le logiciel non "
 "libre remplaçable des disques durs peut être écrit sur le disque par un "
-"programme non libre.</a> Ceci rend tout système vulnérable à des attaques "
+"programme non libre</a>. Ceci rend tout système vulnérable à des attaques "
 "persistantes que les outils d'analyse normaux ne détecteront pas."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>

Index: proprietary/po/malware-mobiles.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- proprietary/po/malware-mobiles.fr.po        30 Oct 2018 16:10:55 -0000      
1.97
+++ proprietary/po/malware-mobiles.fr.po        3 Nov 2018 21:44:02 -0000       
1.98
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-30 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-30 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@
 msgstr ""
 "Certains fabricants ajoutent <a href=\"http://androidsecuritytest.com/";
 "features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\">un logiciel de surveillance "
-"cachée tous azimuts comme Carrier IQ.</a>"
+"cachée tous azimuts comme Carrier IQ</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Mobile Jails"

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po 25 Oct 2018 10:58:25 -0000      
1.108
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po 3 Nov 2018 21:44:02 -0000       
1.109
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-25 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-25 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -633,7 +633,7 @@
 msgstr ""
 "L'Echo d'Amazon semble avoir une porte dérobée universelle puisque <a href="
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\";>les « mises 
à "
-"jour » s'installent automatiquement.</a>"
+"jour » s'installent automatiquement</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -798,7 +798,7 @@
 "Voici un gros problème dont les détails sont encore secrets : <a href="
 "\"http://mashable.com/2013/09/11/fbi-microsoft-bitlocker-backdoor/\";>le FBI "
 "demande à de nombreuses entreprises de mettre des portes dérobées dans des 
"
-"programmes privateurs.</a> Nous ne connaissons pas de cas précis, mais "
+"programmes privateurs</a>. Nous ne connaissons pas de cas précis, mais "
 "chacun des programmes privateurs de chiffrement est un candidat possible."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.151
retrieving revision 1.152
diff -u -b -r1.151 -r1.152
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 25 Oct 2018 10:58:25 -0000      
1.151
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 3 Nov 2018 21:44:02 -0000       
1.152
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-25 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-25 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -998,7 +998,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://spritesmods.com/?art=hddhack&amp;page=6\";>Le logiciel non "
 "libre remplaçable des disques durs peut être écrit sur le disque par un "
-"programme non libre.</a> Ceci rend tout système vulnérable à des attaques "
+"programme non libre</a>. Ceci rend tout système vulnérable à des attaques "
 "persistantes que les outils d'analyse normaux ne détecteront pas."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po   30 Oct 2018 11:40:11 -0000      
1.116
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po   3 Nov 2018 21:44:02 -0000       
1.117
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-30 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-30 12:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -851,7 +851,7 @@
 msgstr ""
 "En 2014, <a href=\"http://www.computerworld.com/article/2494794/malware-";
 "vulnerabilities/oracle-will-continue-to-bundle--crapware--with-java.html"
-"\">Oracle a insisté pour continuer cette pratique.</a>"
+"\">Oracle a insisté pour continuer cette pratique</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: server/po/irc-rules.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/irc-rules.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/po/irc-rules.fr.po   1 Jan 2018 17:10:21 -0000       1.30
+++ server/po/irc-rules.fr.po   3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.31
@@ -39,11 +39,11 @@
 "both new people and long-time regulars.  These guidelines exist with that "
 "goal in mind."
 msgstr ""
-"L'<acronym title=\"Internet Relay Chat\">IRC</acronym> (discussion relayée "
+"L'<abbr title=\"Internet Relay Chat\">IRC</abbr> (discussion relayée "
 "par Internet) est un moyen formidable pour connecter les utilisateurs de "
 "logiciels libres et les développeurs. Nos canaux IRC s'efforcent d'être "
 "accueillants, aussi bien pour les nouveaux venus que pour les habitués. Les "
-"recommandations qui suivent ont été établies dans ce but. "
+"recommandations qui suivent ont été établies dans ce but."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -57,8 +57,8 @@
 "de la communauté du libre. Les canaux IRC de GNU et de la FSF sont des lieux 
"
 "de discussion où les membres peuvent parler de logiciel libre, ainsi que "
 "d'autres questions touchant aux droits des utilisateurs de l'informatique, "
-"telle la gestion numérique des restrictions (<acronym title=\"Digital "
-"Restrictions Management\">DRM</acronym>)."
+"telle la gestion numérique des restrictions (<abbr title=\"Digital "
+"Restrictions Management\">DRM</abbr>)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -121,7 +121,7 @@
 "conference/\">conference</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"irc://irc.gnu.org/libreplanet\">#libreplanet</a> – à propos du "
-"site web <cite>LibrePlanet</cite>, et de la <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"site web <cite>LibrePlanet</cite> et de la <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "conference/\">conférence Libre Planète</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.498
retrieving revision 1.499
diff -u -b -r1.498 -r1.499
--- server/po/sitemap.fr.po     27 Oct 2018 18:21:17 -0000      1.498
+++ server/po/sitemap.fr.po     3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.499
@@ -3190,8 +3190,7 @@
 "Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
 "acronym>/Linux preinstalled"
 msgstr ""
-"Sociétés vendant des ordinateurs avec <acronym title=\"GNU N'est pas Unix 
!"
-"\">GNU</acronym>/Linux préinstallé"
+"Sociétés vendant des ordinateurs avec GNU/Linux préinstallé"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/links/non-ryf.html\">non-ryf.html</a>"

Index: server/po/whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/whatsnew.fr.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- server/po/whatsnew.fr.po    13 Apr 2013 09:10:16 -0000      1.81
+++ server/po/whatsnew.fr.po    3 Nov 2018 21:44:02 -0000       1.82
@@ -165,7 +165,7 @@
 msgstr ""
 "Citoyens américains : arrêtez la proposition de loi établissant une liste 
"
 "noire de sites Internet. Signez la pétition à <a href=\"http://";
-"demandprogress.org/blacklist/\">http://demandprogress.org/blacklist</a>, et "
+"demandprogress.org/blacklist/\">http://demandprogress.org/blacklist</a> et "
 "lisez <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/the-internet-blacklist-";
 "coica-is-back-take-action-before-thursday\">l'article sur fsf.org</a> pour "
 "plus ample information."
@@ -267,7 +267,7 @@
 "La FSF est l'hôte d'une « rencontre des hackers GNU » pour les 
mainteneurs "
 "et contributeurs GNU, du 18 au 21 mars, dans le cadre de la conférence "
 "LibrePlanet 2010 à Cambridge, Massachussetts. <a href=\"http://groups.fsf.";
-"org/wiki/LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting\">Lisez les détails et RSVP.</a>"
+"org/wiki/LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting\">Lisez les détails et RSVP</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "23 July 2009"
@@ -302,7 +302,7 @@
 "Mail</cite> a mis C-61, une proposition de loi réformant le copyright, sur "
 "un wiki pour édition. Lisez <a href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Canada/";
 "RewriteCanadianCopyrightLaw\">la page LibrePlanet</a> pour savoir comment "
-"participer. "
+"participer."
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -312,7 +312,7 @@
 "how to apply</a>."
 msgstr ""
 "La FSF recrute un nouveau directeur de campagne, pour aider le projet GNU et "
-"pour diriger DefectiveByDesign, PlayOgg, et autres campagnes passionnantes "
+"pour diriger DefectiveByDesign, PlayOgg et autres campagnes passionnantes "
 "du logiciel libre. <a href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager";
 "\">Lisez la description du poste et comment poser votre candidature</a>."
 
@@ -329,7 +329,7 @@
 "La FSF a lancé un nouveau programme de stage « activiste du logiciel "
 "libre ». La date limite de dépôt des dossiers pour le trimestre d'été 
est le "
 "25 mai. <a href=\"http://fsf.org/news/new-internship-program\";>Lisez "
-"l'annonce complète</a>"
+"l'annonce complète</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "14 April 2009"
@@ -346,8 +346,8 @@
 "Richard Stallman a accordé un entretien à <cite>O'Reilly Media</cite>, dans 
"
 "lequel il parle des licences de logiciel libre et de plusieurs autre "
 "questions actuelles, y compris les brevets logiciels, les pilotes libres "
-"pour le matériel, et les campagnes actuelles de la FSF. <a 
href=\"http://www.";
-"gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\">Lisez l'entretien ici.</a>"
+"pour le matériel et les campagnes actuelles de la FSF. <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\">Lisez l'entretien ici</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "25 March 2009"
@@ -364,7 +364,7 @@
 "votre travail sur le logiciel libre. Il a commencé il y a déjà deux jours, 
"
 "mais vous avez jusqu'au dimanche 28 mars pour vous inscrire, donc vous avez "
 "encore le temps. <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-";
-"contest-2009\">Plus d'info.</a>"
+"contest-2009\">Plus d'info</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "24 March 2009"
@@ -493,7 +493,7 @@
 msgstr ""
 "Avec la sortie publique de Windows 7 beta aujourd'hui, la FSF crie victoire 
"
 "dans sa campagne BadVista.org. <a href=\"http://badvista.org\";>Lisez et "
-"partagez l'annonce complète.</a>"
+"partagez l'annonce complète</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "What was New in Prior Years"

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.202
retrieving revision 1.203
diff -u -b -r1.202 -r1.203
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       1 Sep 2018 22:39:09 
-0000       1.202
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       3 Nov 2018 21:44:03 
-0000       1.203
@@ -72,7 +72,7 @@
 "of teams and is generally involved in training new Team Coordinators."
 msgstr ""
 "Le responsable des traductions est la personne en charge de l'organisation "
-"globale des équipes, et s'occupe en général de former les coordinateurs "
+"globale des équipes et s'occupe en général de former les coordinateurs "
 "d'équipes."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -219,8 +219,8 @@
 "Si votre langue n'a pas d'équipe constituée ou qu'elle a besoin d'un 
nouveau "
 "coordinateur d'équipe, et que vous acceptez cette tâche, vous aurez toute "
 "notre reconnaissance. En tant que coordinateur, vous devrez suivre le <a "
-"href=\"#general-guide\">guide général des traductions</a>, et le <a href="
-"\"#coordinator-guide\">guide spécifique pour les coordinateurs 
d'équipes.</a>"
+"href=\"#general-guide\">guide général des traductions</a> et le <a href="
+"\"#coordinator-guide\">guide spécifique pour les coordinateurs 
d'équipes</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "General Guide for Translations"
@@ -643,7 +643,7 @@
 msgstr ""
 "Une fois de plus, veuillez vous mettre en rapport avec l'équipe de "
 "traduction de votre langue avant de commencer tout travail, pour prendre des "
-"instructions précises sur la manière de procéder, et pour éviter de "
+"instructions précises sur la manière de procéder et pour éviter de "
 "dupliquer le travail."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -708,7 +708,7 @@
 "use the tools that we have adopted. In the following section we explain "
 "briefly how it is done."
 msgstr ""
-"comprend parfaitement comment fonctionne notre système de traduction, et "
+"comprend parfaitement comment fonctionne notre système de traduction et "
 "sait utiliser les outils que nous avons adoptés. Dans la section suivante, "
 "nous expliquons brièvement comment on fait."
 
@@ -754,7 +754,7 @@
 "po sont régénérés par GNUN pour intégrer les modifications, en montrant "
 "clairement les chaînes qui ont changé. Les traducteurs peuvent alors mettre 
"
 "à jour les traductions de ces seules chaînes dans le .po. Une fois mis à "
-"jour, ce dernier est committé, et la version HTML de la traduction est "
+"jour, ce dernier est committé et la version HTML de la traduction est "
 "automatiquement mise à jour sur le site."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]