www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.translist home.ca.html home.el.html...


From: Ineiev
Subject: www po/home.translist home.ca.html home.el.html...
Date: Mon, 29 Oct 2018 11:21:17 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 18/10/29 11:21:16

Modified files:
        po             : home.translist 
Removed files:
        .              : home.ca.html home.el.html home.ko.html 
                         home.lt.html home.pl.html 

Log message:
        Remove out-of-date home page translations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.html?cvsroot=www&r1=1.262&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.el.html?cvsroot=www&r1=1.260&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ko.html?cvsroot=www&r1=1.217&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.lt.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pl.html?cvsroot=www&r1=1.436&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.translist?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: po/home.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.translist,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/home.translist   29 Dec 2017 19:58:49 -0000      1.21
+++ po/home.translist   29 Oct 2018 15:21:16 -0000      1.22
@@ -3,18 +3,13 @@
 value='<div id="translations">
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/home.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" href="/home.ca.html">català
</a>&nbsp;[ca]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/home.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el" 
href="/home.el.html">ελληνικά</a>&nbsp;[el]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/home.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fa" hreflang="fa" 
href="/home.fa.html">فارسی</a>&nbsp;[fa]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/home.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/home.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/home.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/home.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="lt" hreflang="lt" 
href="/home.lt.html">lietuvių</a>&nbsp;[lt]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/home.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/home.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/home.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span> 
&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/home.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/home.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span> &nbsp;
@@ -25,18 +20,13 @@
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/home.html" hreflang="x-default" 
/>
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/home.en.html" title="English" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" 
href="/home.ca.html" title="català" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/home.de.html" title="Deutsch" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="el" hreflang="el" 
href="/home.el.html" title="ελληνικά" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/home.es.html" title="español" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fa" hreflang="fa" 
href="/home.fa.html" title="فارسی" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/home.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/home.it.html" title="italiano" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" 
href="/home.ja.html" title="日本語" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="ko" hreflang="ko" 
href="/home.ko.html" title="한국어" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="lt" hreflang="lt" 
href="/home.lt.html" title="lietuvių" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" 
href="/home.nl.html" title="Nederlands" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/home.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/home.pt-br.html" title="português do Brasil" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/home.ru.html" title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" 
href="/home.sq.html" title="Shqip" />

Index: home.ca.html
===================================================================
RCS file: home.ca.html
diff -N home.ca.html
--- home.ca.html        14 Oct 2018 09:30:22 -0000      1.262
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,531 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
-<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
--->
-<!--#set var="DISTRO" value="$1"
--->
-<!--#else -->
-<!--#set var="DISTRO" value="pureos8"
--->
-<!--#endif -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>El sistema operatiu GNU i el moviment pel programari lliure</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Programari
-Lliure, Sistema Operatiu, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Des de 1983 desenvolupem un sistema 
semblant a UNIX, el sistema operatiu
-lliure GNU, de manera que els usuaris tinguin la llibertat de compartir i
-millorar el programari que utilitzen." />
-<link rel="alternate" title="Planeta GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-
-<style type="text/css" media="print,screen">
-<!--
-#content {
-   margin: 0;
-}
-.first-column, .second-column {
-   width: 46em; max-width: 100%;
-   margin: auto;
-}
-
-h2 {
-   color: #333;
-   margin: 1.2em 0 .9em;
-}
-h2.first {
-   margin-top: 1em;
-}
-
-#gnu-linux, .thumbs {
-   text-align: center;
-   font-style: italic;
-   margin: 1em auto;
-}
-#gnu-linux {
-   width: 32em;
-   max-width: 100%;
-   margin: .5em auto;
-}
-.screenshot, .thumbs .image td {
-   line-height: .8em;
-   background: #444;
-   padding: .2em;
-}
-.screenshot a, .thumbs .image td a {
-   color: white;
-}
-.screenshot img {
-   width: 100%;
-}
-#gnu-linux p {
-   line-height: 1.2em;
-   margin: .2em 0 0;
-}
-.thumbs {
-   width: 100%;
-   display: block;
-   overflow: auto;
-   padding-bottom: .2em;
-}
-.thumbs td {
-   width: 33.3%;
-   vertical-align: top;
-   padding: .1em;
-   border: 0;
-   border-left: .5em solid white;
-}
-.thumbs td:first-child {
-   border: 0;
-}
-.thumbs .caption td  {
-   line-height: 1em;
-}
-.thumbs img {
-   width: 10em;
-   max-width: 100%;
-   min-width: 8em;
-}
-.button.left {
-   float: left;
-   margin: .7em 0;
-}
-.button.right {
-   float: right;
-   margin: 0 0 .3em;
-}
-.button a, .button a:visited {
-   font-size: 1.6em;
-   padding: .4em .6em;
-   color: #b02500;
-   border: .1em solid #b02500;
-   margin: .3em 0;
-}
-.button a:hover {
-   color: #777;
-   border-color: #777;
-}
-.first-column p.back {
-   margin-bottom: 0;
-}
-
-.second-column .emph-box {
-   padding: 0 1.2em 1.2em;
-   margin-top: 2.3em;
-}
-.second-column .emph-box.white {
-   background: white;
-}
-.second-column .emph-box.beige {
-   background: #faf8ed;
-}
-.second-column .emph-box .back {
-   margin-top: 1em;
-}
-h3 {
-   margin-top: .7em;
-}
-h3 img {
-   height: .8em;
-   margin-left: .5em;
-}
-#blurb h4 {
-   text-align: left;
-   font-size: 1.5em;
-   margin-top: .4em;
-}
-#blurb h4 img {
-   float: left;
-   margin-right: .5em;
-}
-#Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
-   font-size: .9em;
-}
-#unmaint li, #blurb p {
-   color: #404040;
-}
-#unmaint strong {
-   display: block;
-   font-size: 1.1em;
-   color: black;
-}
-.ltr {
-   direction: ltr;
-   text-align: left;
-}
-
-.clear {
-   clear: both;
-   height: 2em;
-}
-.translators-notes {
-   width: 44.4em; max-width: 100%;
-   margin: 0 auto;
-}
-#mission-statement {
-   margin-bottom: 0;
-}
-#sisters {
-   font-size: .9em;
-   margin: 0 3% 2em;
-}
-
address@hidden (min-width: 60em) {
-   .first-column {
-      width: 65%;
-      float: left;
-      margin: 0;
-   }
-   .second-column {
-      width: 30%;
-      float: right;
-      margin: 0;
-   }
-   .translators-notes {
-      width: 100%;
-   }
-}
--->
-
-</style>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<p class="no-display">GNU és l'únic sistema operatiu creat específicament 
per donar llibertat als
-usuaris. Què és GNU, i quina llibertat està en perill?</p>
-
-<div id="home">
-<div class="first-column">
-
-<h2 class="first">Qu&egrave; &eacute;s GNU?</h2>
-
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The GNU operating
-system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU
-Project) as well as free software released by third parties.  The
-development of GNU made it possible to use a computer without software that
-would trample your freedom.</p>
-
-<p>Recomanem les <a href="/distros/free-distros.html">versions instal·lables 
de
-GNU</a> (més exactament, les distribucions GNU/Linux) que són completament
-lliures.  <a href="#More-GNU">Més sobre GNU a sota</a>.</p>
-
-<p class="button left">
-  <a href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux</a></p>
-<div style="clear: left"></div>
-
-<div id="gnu-linux">
-<!--#if expr="$DISTRO = trisquel8" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
-</div>
-<p><small><a href="https://trisquel.info";>Trisquel&nbsp;8</a> with <a
-href="https://mate-desktop.org/";>MATE</a> desktop, Abrowser (web browser),
-and Inkscape (vector graphics editor)</small></p>
-<!--#endif
--->
-<!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 
desktop]&nbsp;" /></a>
-</div>
-<p><small><a href="/software/guix/">GuixSD&nbsp;0.15</a> with <a
-href="https://www.gnome.org/";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web
-browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p>
-<!--#endif
--->
-<!--#if expr="$DISTRO = pureos8" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a>
-</div>
-<p><small><a href="https://www.pureos.net/";>PureOS&nbsp;8</a> with <a
-href="https://www.gnome.org/";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web
-browser), and Gimp (image editor)</small></p>
-
-<!--#endif -->
-<table class="thumbs">
- <tr class="image">
-  <td><a href="/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
-  <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 
desktop]&nbsp;" /></a></td>
-  <td><a href="/home.html?distro=pureos8#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
- </tr>
- <tr class="caption">
-  <td><small>Trisquel&nbsp;8 &amp; MATE</small></td>
-  <td><small>GuixSD &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
-  <td><small>PureOS&nbsp;8 &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
- </tr>
-</table>
-</div>
-
-<p class="button right">
-  ... or <a
-href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements";>
-Try parts of GNU</a></p>
-<div style="clear: right"></div>
-
-<h2>Què és el Moviment del Programari Lliure?</h2>
-
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
-power of the software's developer.  See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
-
-<h2>Qu&egrave; &eacute;s el programari lliure?</h2>
-
-<p><strong>Programari lliure significa que els usuaris tenen la llibertat
-d'executar, copiar, distribuir, estudiar, canviar i millorar el
-programari.</strong></p>
-
-<p>L'essència del programari lliure és la llibertat, no el preu. Per entendre
-el concepte, heu de pensar en el significat de &quot;lliure&quot; que trobem
-a &quot;pensament lliure&quot;, i no pas a &quot;barra lliure&quot;.</p>
-
-<p>Més exactament, el programari lliure garanteix que els usuaris d'un 
programa
-tenen les <a href="/philosophy/free-sw.html">quatre llibertats
-essencials</a>:</p>
-
-<ul>
-<li>La llibertat d'executar el programa com desitgeu i per a qualsevol 
propòsit
-(llibertat 0).</li>
-<li>La llibertat d'estudiar com funciona el programa i d'adaptar-lo a les seves
-necessitats (llibertat 1). El lliure acc&eacute;s al codi font &eacute;s un
-requisit necessari per poder exercir aquesta llibertat.</li>
-<li>La llibertat de distribuir c&ograve;pies, de manera que podeu ajudar els
-altres usuaris (llibertat 2).</li>
-<li>La llibertat de millorar el programari i de publicar-ne les millores, de
-manera que tota la comunitat se'n benefici&iuml; (llibertat 3). El lliure
-acc&eacute;s al codi font &eacute;s un requisit necessari per poder exercir
-aquesta llibertat.</li>
-</ul>
-
-<p>El creixement tecnològic i l'ús de xarxes han fet que aquestes llibertats
-siguin <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">encara
-més importants</a> del que ho eren el 1983.</p>
-
-<p>Actualment el moviment del programari lliure va molt més enllà del
-desenvolupament del sistema GNU. <a href="https://fsf.org";>Al web de la Free
-Software Foundation</a> trobareu més informació sobre el que fem, i una
-llista de <a href="/help">maneres d'ajudar</a>.</p>
-
-<h2>Més sobre GNU</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a> és un sistema operatiu a l'estil d'Unix. Això vol
-dir que és una col·lecció de molts programes: aplicacions, biblioteques,
-eines de programació i fins i tot jocs. El desenvolupament de GNU, que va
-començar el juny de 1984, és conegut com el Projecte GNU. Molts dels
-programes de GNU s'han publicat sota els auspicis de GNU; a aquests els
-anomenem <a href="/software/software.html">paquets GNU</a>.</p>
-
-<p>&ldquo;GNU&rdquo; és un acrònim recursiu de &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;
-(GNU no és Unix). <a
-href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo; es pronuncia
-<em>g'noo</em></a>, en una sola síl·laba, com dient "grew" però canviant la
-<em>r</em> per la <em>n</em>.</p>
-
-<p>El programa d'un sistema a l'estil d'Unix que assigna els recursos de la
-màquina i es comunica amb el maquinari s'anomena "nucli". GNU s'utilitza
-habitualment amb un nucli anomenat Linux.  Aquesta combinació és el <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>sistema operatiu
-GNU/Linux</strong></a>. Milions d'usuaris utilitzen GNU/Linux, tot i que
-molts <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">l'anomenen per error "Linux"</a>.</p>
-
-<p>El desenvolupament del nucli propi de GNU, <a
-href="/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>, va començar el 1990 (abans que
-comencés el de Linux). Hi ha voluntaris que continuen desenvolupant Hurd, ja
-que és un interessant projecte tècnic.</p>
-
-<p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Més informació</a></p>
-</div>
-
-<!-- /first-column -->
-<div class="second-column">
-
-<div id="Flashes" class="emph-box white">
-<h3><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png"
-alt="RSS Feed" /></a></h3>
-<div class="ltr">
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.ca.html" -->
-</div>
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> and the
-list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
-</div>
-
-<div id="Action" class="emph-box beige">
-<h3>Passeu a l'acci&oacute;</h3>
-
-<ul>
-<li><strong>Support the efforts on net neutrality <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a></strong>, and in your home country.</li>
-
-<li>Defenseu la <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";>privacitat</a>
-i doneu suport a la <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>reforma
-global del copyright</a> amb <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Doneu suport a les campanyes
-de la FSF</a></strong>.</li>
-
-<li>Fight against software patents: <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, and <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">in Europe</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Altres accions</a></p>
-</div>
-
-<div id="unmaint" class="emph-box beige">
-<ul>
-<li><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority
-Areas</a>?</strong> Free phone operating system; decentralization,
-federation, and self-hosting; free drivers, firmware, and hardware designs;
-real-time voice and video chat; encourage contribution by people
-underrepresented in the community, and more.</li>
-
-<li><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-
-  <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
-href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
-<a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, are all <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
-
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
-href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
-href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
-href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
-href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
-href="/software/xboard/">xboard</a>. Vegeu les pàgines web dels paquets per a 
més informació.</li>
-</ul>
-</div>
-
-<div id="blurb" class="emph-box white">
-<p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Recent GNU
-releases</a></strong></p>
-
-<p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
-packages</a></strong></p>
-
-<p style="margin-top: 2em">Paquet aleatori d'avui&hellip;</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<div class="ltr">
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.ca.html" -->
-</div>
-</div>
-
-</div>
-<!-- /second-column -->
-</div>
-<!-- /home -->
-<div class="clear"></div>
-
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
-<p id="sisters">The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister 
organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://gnu.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang.ca.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a
-href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
-FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:address@hidden";>
-
-        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de
-traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
-traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
-href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
-col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996-2018 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Llicència Creative
-Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>,
-17/09/2016</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2018/10/14 09:30:22 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: home.el.html
===================================================================
RCS file: home.el.html
diff -N home.el.html
--- home.el.html        14 Oct 2018 09:30:23 -0000      1.260
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,546 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
-<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
--->
-<!--#set var="DISTRO" value="$1"
--->
-<!--#else -->
-<!--#set var="DISTRO" value="pureos8"
--->
-<!--#endif -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Το λειτουργικό σύστημα GNU και το κίνημα 
ελεύθερου λογισμικού</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού, Linux, Emacs, GCC, Unix, Ελεύθερο
-Λογισμικό, ελεύθερο λογισμικό, λειτου
ργικό σύστημα, πυρήνας GNU, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Από το 1983, 
αναπτύσσοντας το ελεύθερο, σε στυλ Unix, 
λειτουργικό σύστημα
-GNU, έτσι ώστε οι χρήστες υπολογιστών να έχου
ν την ελευθερία να
-διαμοιράζονται και να βελτιώνουν το 
λογισμικό που χρησιμοποιούν." />
-<link rel="alternate" title="Πλανήτης GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-
-<style type="text/css" media="print,screen">
-<!--
-#content {
-   margin: 0;
-}
-.first-column, .second-column {
-   width: 46em; max-width: 100%;
-   margin: auto;
-}
-
-h2 {
-   color: #333;
-   margin: 1.2em 0 .9em;
-}
-h2.first {
-   margin-top: 1em;
-}
-
-#gnu-linux, .thumbs {
-   text-align: center;
-   font-style: italic;
-   margin: 1em auto;
-}
-#gnu-linux {
-   width: 32em;
-   max-width: 100%;
-   margin: .5em auto;
-}
-.screenshot, .thumbs .image td {
-   line-height: .8em;
-   background: #444;
-   padding: .2em;
-}
-.screenshot a, .thumbs .image td a {
-   color: white;
-}
-.screenshot img {
-   width: 100%;
-}
-#gnu-linux p {
-   line-height: 1.2em;
-   margin: .2em 0 0;
-}
-.thumbs {
-   width: 100%;
-   display: block;
-   overflow: auto;
-   padding-bottom: .2em;
-}
-.thumbs td {
-   width: 33.3%;
-   vertical-align: top;
-   padding: .1em;
-   border: 0;
-   border-left: .5em solid white;
-}
-.thumbs td:first-child {
-   border: 0;
-}
-.thumbs .caption td  {
-   line-height: 1em;
-}
-.thumbs img {
-   width: 10em;
-   max-width: 100%;
-   min-width: 8em;
-}
-.button.left {
-   float: left;
-   margin: .7em 0;
-}
-.button.right {
-   float: right;
-   margin: 0 0 .3em;
-}
-.button a, .button a:visited {
-   font-size: 1.6em;
-   padding: .4em .6em;
-   color: #b02500;
-   border: .1em solid #b02500;
-   margin: .3em 0;
-}
-.button a:hover {
-   color: #777;
-   border-color: #777;
-}
-.first-column p.back {
-   margin-bottom: 0;
-}
-
-.second-column .emph-box {
-   padding: 0 1.2em 1.2em;
-   margin-top: 2.3em;
-}
-.second-column .emph-box.white {
-   background: white;
-}
-.second-column .emph-box.beige {
-   background: #faf8ed;
-}
-.second-column .emph-box .back {
-   margin-top: 1em;
-}
-h3 {
-   margin-top: .7em;
-}
-h3 img {
-   height: .8em;
-   margin-left: .5em;
-}
-#blurb h4 {
-   text-align: left;
-   font-size: 1.5em;
-   margin-top: .4em;
-}
-#blurb h4 img {
-   float: left;
-   margin-right: .5em;
-}
-#Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
-   font-size: .9em;
-}
-#unmaint li, #blurb p {
-   color: #404040;
-}
-#unmaint strong {
-   display: block;
-   font-size: 1.1em;
-   color: black;
-}
-.ltr {
-   direction: ltr;
-   text-align: left;
-}
-
-.clear {
-   clear: both;
-   height: 2em;
-}
-.translators-notes {
-   width: 44.4em; max-width: 100%;
-   margin: 0 auto;
-}
-#mission-statement {
-   margin-bottom: 0;
-}
-#sisters {
-   font-size: .9em;
-   margin: 0 3% 2em;
-}
-
address@hidden (min-width: 60em) {
-   .first-column {
-      width: 65%;
-      float: left;
-      margin: 0;
-   }
-   .second-column {
-      width: 30%;
-      float: right;
-      margin: 0;
-   }
-   .translators-notes {
-      width: 100%;
-   }
-}
--->
-
-</style>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<p class="no-display">Το GNU είναι το μόνο λειτουργικό 
σύστημα που αναπτύχθηκε ειδικά για να δώσει
-στους χρήστες του ελευθερία.  Τι είναι το GNU 
και ποια ελευθερία
-διακυβεύεται;</p>
-
-<div id="home">
-<div class="first-column">
-
-<h2 class="first">Τι είναι το GNU;</h2>
-
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The GNU operating
-system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU
-Project) as well as free software released by third parties.  The
-development of GNU made it possible to use a computer without software that
-would trample your freedom.</p>
-
-<p>Συνιστούμε <a 
href="/distros/free-distros.html">εγκαταστάσιμες εκδόσεις 
του
-GNU</a> (πιο συγκεκριμένα, διανομές GNU/Linux) οι 
οποίες είναι εντελώς
-ελεύθερο λογισμικό.  <a href="#More-GNU">Π
ερισσότερα για το GNU
-παρακάτω</a>.</p>
-
-<p class="button left">
-  <a href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux</a></p>
-<div style="clear: left"></div>
-
-<div id="gnu-linux">
-<!--#if expr="$DISTRO = trisquel8" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
-</div>
-<p><small><a href="https://trisquel.info";>Trisquel&nbsp;8</a> with <a
-href="https://mate-desktop.org/";>MATE</a> desktop, Abrowser (web browser),
-and Inkscape (vector graphics editor)</small></p>
-<!--#endif
--->
-<!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 
desktop]&nbsp;" /></a>
-</div>
-<p><small><a href="/software/guix/">GuixSD&nbsp;0.15</a> with <a
-href="https://www.gnome.org/";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web
-browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p>
-<!--#endif
--->
-<!--#if expr="$DISTRO = pureos8" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a>
-</div>
-<p><small><a href="https://www.pureos.net/";>PureOS&nbsp;8</a> with <a
-href="https://www.gnome.org/";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web
-browser), and Gimp (image editor)</small></p>
-
-<!--#endif -->
-<table class="thumbs">
- <tr class="image">
-  <td><a href="/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
-  <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 
desktop]&nbsp;" /></a></td>
-  <td><a href="/home.html?distro=pureos8#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
- </tr>
- <tr class="caption">
-  <td><small>Trisquel&nbsp;8 &amp; MATE</small></td>
-  <td><small>GuixSD &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
-  <td><small>PureOS&nbsp;8 &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
- </tr>
-</table>
-</div>
-
-<p class="button right">
-  ... or <a
-href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements";>
-Try parts of GNU</a></p>
-<div style="clear: right"></div>
-
-<h2>Τι είναι το κίνημα ελεύθερου 
λογισμικού;</h2>
-
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
-power of the software's developer.  See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
-
-<h2>Τι είναι το ελεύθερο λογισμικό;</h2>
-
-<p><strong>Το ελεύθερο λογισμικό σημαίνει ότι 
οι χρήστες έχουν την ελευθερία να
-εκτελούν, αντιγράφουν, διανέμουν, 
μελετούν, αλλάζουν και βελτιώνουν το
-λογισμικό.</strong></p>
-
-<p>Το ελεύθερο λογισμικό είναι ζήτημα ελευ
θερίας, όχι κόστους.  Για να
-κατανοήσετε την αρχή αυτή θα πρέπει να 
σκέφτεστε το &ldquo;ελεύθερο
-(free)&rdquo; όπως το &ldquo;ελεύθερος λόγος (free 
speech)&rdquo; και όχι
-όπως το &ldquo;δωρεάν μπύρα (free beer)&rdquo;.</p>
-
-<p>Με περισσότερη ακρίβεια, το ελεύθερο 
λογισμικό σημαίνει ότι οι χρήστες ενός
-προγράμματος έχουν τις <a 
href="/philosophy/free-sw.html">τέσσερις
-θεμελιώδεις ελευθερίες</a>:</p>
-
-<ul>
-<li>Την ελευθερία να εκτελείτε το πρόγραμμα 
όπως επιθυμείτε, για οποιονδήποτε
-σκοπό (ελευθερία 0).</li>
-<li>Την ελευθερία να μελετάτε πως δουλεύει 
το πρόγραμμα και να το προσαρμόζετε
-στις ανάγκες σας (ελευθερία 1).  Η πρόσβαση 
στον πηγαίο κώδικα είναι
-απαραίτητη προϋπόθεση γι' αυτό.</li>
-<li>Την ελευθερία να αναδιανέμετε αντίγραφα 
ώστε να μπορείτε να βοηθάτε το
-γείτονά σας (ελευθερία 2).</li>
-<li>Την ελευθερία να βελτιώνετε το 
πρόγραμμα, και να δημοσιεύετε τις 
βελτιώσεις
-σας στο ευρύ κοινό, ώστε να επωφελείται 
ολόκληρη η κοινότητα (ελευθερία 3).
-Η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα είναι 
απαραίτητη προϋπόθεση γι' αυτό.</li>
-</ul>
-
-<p>Οι εξελίξεις στην τεχνολογία και τη 
χρήση των δικτύων έχουν καταστήσει αυτές
-τις ελευθερίες <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">ακόμη πιο
-σημαντικές σήμερα</a> απ' ότι ήταν το 1983.</p>
-
-<p>Σήμερα το κίνημα ελεύθερου λογισμικού 
πηγαίνει πολύ μακρύτερα από την
-ανάπτυξη του GNU συστήματος.  Δείτε <a 
href="https://fsf.org";>την ιστοσελίδα
-του Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού</a> για 
περισσότερα σχετικά με το τι
-κάνουμε, καθώς και τη λίστα <a href="/help">τρόποι 
που μπορείτε να
-βοηθήσετε</a>.</p>
-
-<h2>Περισσότερα για το GNU</h2>
-
-<p>Το <a id="More-GNU">GNU</a> είναι ένα όμοι με Unix 
λειτουργικό σύστημα.
-Αυτό σημαίνει ότι είναι μια συλλογή από 
πολλά προγράμματα: εφαρμογές,
-βιβλιοθήκες, εργαλεία ανάπτυξης, ακόμη και 
παιχνίδια.  Η ανάπτυξη του GNU,
-που ξεκίνησε τον Ιανουάριο του 1984, είναι 
γνωστή ως το Έργο GNU.  Πολλά από
-τα προγράμματα στο GNU δημοσιεύονται υπό 
την αιγίδα του Έργου GNU· εκείνα τα
-ονομάζουμε <a href="/software/">GNU πακέτα</a>.</p>
-
-<p>Το όνομα &ldquo;GNU&rdquo; είναι ένα αναδρομικό 
ακρωνύμιο του &ldquo;GNU's
-Not Unix!&rdquo;· <a href="/pronunciation/pronunciation.html">το
-&ldquo;GNU&rdquo; προφέρεται <em>γκνού</em></a>, ως μία 
συλλαβή, όπως λέμε
-&ldquo;grew&rdquo; (γκρού) αλλά αντικαθιστώντας το 
<em>ρ</em> με το
-<em>ν</em>.</p>
-
-<p>Το πρόγραμμα σε ένα όμοιο με Unix σύστημα 
που κατανέμει τους πόρους της
-μηχανής και μιλά με το υλικό ονομάζεται 
&ldquo;πυρήνας&rdquo;.  Το GNU
-χρησιμοποιείται τυπικά μ' έναν πυρήνα που 
ονομάζεται Linux.  Ο συνδυασμός
-αυτός είναι το <a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>λειτουργικό σύστημα
-GNU/Linux</strong></a>.  Το GNU/Linux χρησιμοποιείται από 
εκατομμύρια,
-ωστόσο πολλοί <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> το 
αποκαλούν
-&ldquo;Linux&rdquo; από λάθος</a>.</p>
-
-<p>Ο πυρήνας του GNU, <a href="/software/hurd/hurd.html">ο 
Hurd</a>, ξεκίνησε
-να αναπτύσσεται το 1990 (πριν ξεκινήσει το 
Linux).  Εθελοντές συνεχίζουν την
-ανάπτυξη του Hurd επειδή είναι ένα 
ενδιαφέρον τεχνικό έργο.</p>
-
-<p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Περισσότερες 
πληροφορίες</a></p>
-</div>
-
-<!-- /first-column -->
-<div class="second-column">
-
-<div id="Flashes" class="emph-box white">
-<h3><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png"
-alt="Ροή RSS" /></a></h3>
-<div class="ltr">
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.el.html" -->
-</div>
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> and the
-list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
-</div>
-
-<div id="Action" class="emph-box beige">
-<h3>Αναλάβετε δράση</h3>
-
-<ul>
-<li><strong>Support the efforts on net neutrality <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a></strong>, and in your home country.</li>
-
-<li>Υπερασπιστείτε την <a 
href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";>
-ιδιωτικότητα</a>, και υποστηρίξτε την <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>
-παγκόσμια αναμόρφωση των πνευματικών 
δικαιωμάτων</a> με το <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Υποστηρίξτε 
τις τρέχουσες
-καμπάνιες του ΙΕΛ</a></strong>.</li>
-
-<li>Fight against software patents: <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, and <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">in Europe</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Περισσότερα 
αντικείμενα δράσης</a></p>
-</div>
-
-<div id="unmaint" class="emph-box beige">
-<ul>
-<li><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority
-Areas</a>?</strong> Free phone operating system; decentralization,
-federation, and self-hosting; free drivers, firmware, and hardware designs;
-real-time voice and video chat; encourage contribution by people
-underrepresented in the community, and more.</li>
-
-<li><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-
-  <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
-href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
-<a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, are all <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
-
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
-href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
-href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
-href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
-href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
-href="/software/xboard/">xboard</a>. Δείτε τις ιστοσελίδες 
των πακέτων για περισσότερες 
πληροφορίες.</li>
-</ul>
-</div>
-
-<div id="blurb" class="emph-box white">
-<p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Recent GNU
-releases</a></strong></p>
-
-<p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
-packages</a></strong></p>
-
-<p style="margin-top: 2em">Today's random package&hellip;</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<div class="ltr">
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.el.html" -->
-</div>
-</div>
-
-</div>
-<!-- /second-column -->
-</div>
-<!-- /home -->
-<div class="clear"></div>
-
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
-<p id="sisters">The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister 
organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://gnu.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang.el.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ 
&amp; GNU στο <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Υπάρχουν 
επίσης <a
-href="/contact/">άλλοι τρόποι για να 
επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί
-σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή 
προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:address@hidden";>
-
-        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι 
καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε
-ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις.  
Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από
-ατέλειες.  Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά 
σας και τις γενικές παρατηρήσεις
-σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p><p>Για
-πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων των
-ιστοσελίδων μας, δείτε το <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996-2018 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el";>Creative
-Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
4.0 Διεθνές</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/wizard";>Ιωάννης 
Βαλασσάκης</a> (2001)
-<br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/wizard";>Ιωάννης 
Βαλασσάκης</a> (2002),
-<a href="http://savannah.gnu.org/users/yanis";>Ιωάννης 
Κεκάτος</a> (2006), <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom";>Αθανάσιος
-Κασάμπαλης</a> (2006, 2007), <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";>Γεώργιος Μ. 
Ζαρκάδας</a>
-(2009, 2010, 2011, 2012, 2015)
-</p></div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Ενημερώθηκε:
-
-$Date: 2018/10/14 09:30:23 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: home.ko.html
===================================================================
RCS file: home.ko.html
diff -N home.ko.html
--- home.ko.html        14 Oct 2018 09:30:23 -0000      1.217
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,506 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
-<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
--->
-<!--#set var="DISTRO" value="$1"
--->
-<!--#else -->
-<!--#set var="DISTRO" value="pureos8"
--->
-<!--#endif -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU 운영체제와 자유 소프트웨어 운영체제</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, 자유 소프트웨어 재단, 
리눅스, Emacs, GCC, 유닉스, 자유 소프트웨어, 운영체제, GNU 
커널, GNU
-Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="컴퓨터 사용자들에게 자신의 
소프트웨어를 공유하고 개선할 수 있는 자유를 갖게 해 
주기 위해서, 1983년부터 자유 유닉스 형태의
-운영체제인 GNU를 개발해 왔습니다." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-
-<style type="text/css" media="print,screen">
-<!--
-#content {
-   margin: 0;
-}
-.first-column, .second-column {
-   width: 46em; max-width: 100%;
-   margin: auto;
-}
-
-h2 {
-   color: #333;
-   margin: 1.2em 0 .9em;
-}
-h2.first {
-   margin-top: 1em;
-}
-
-#gnu-linux, .thumbs {
-   text-align: center;
-   font-style: italic;
-   margin: 1em auto;
-}
-#gnu-linux {
-   width: 32em;
-   max-width: 100%;
-   margin: .5em auto;
-}
-.screenshot, .thumbs .image td {
-   line-height: .8em;
-   background: #444;
-   padding: .2em;
-}
-.screenshot a, .thumbs .image td a {
-   color: white;
-}
-.screenshot img {
-   width: 100%;
-}
-#gnu-linux p {
-   line-height: 1.2em;
-   margin: .2em 0 0;
-}
-.thumbs {
-   width: 100%;
-   display: block;
-   overflow: auto;
-   padding-bottom: .2em;
-}
-.thumbs td {
-   width: 33.3%;
-   vertical-align: top;
-   padding: .1em;
-   border: 0;
-   border-left: .5em solid white;
-}
-.thumbs td:first-child {
-   border: 0;
-}
-.thumbs .caption td  {
-   line-height: 1em;
-}
-.thumbs img {
-   width: 10em;
-   max-width: 100%;
-   min-width: 8em;
-}
-.button.left {
-   float: left;
-   margin: .7em 0;
-}
-.button.right {
-   float: right;
-   margin: 0 0 .3em;
-}
-.button a, .button a:visited {
-   font-size: 1.6em;
-   padding: .4em .6em;
-   color: #b02500;
-   border: .1em solid #b02500;
-   margin: .3em 0;
-}
-.button a:hover {
-   color: #777;
-   border-color: #777;
-}
-.first-column p.back {
-   margin-bottom: 0;
-}
-
-.second-column .emph-box {
-   padding: 0 1.2em 1.2em;
-   margin-top: 2.3em;
-}
-.second-column .emph-box.white {
-   background: white;
-}
-.second-column .emph-box.beige {
-   background: #faf8ed;
-}
-.second-column .emph-box .back {
-   margin-top: 1em;
-}
-h3 {
-   margin-top: .7em;
-}
-h3 img {
-   height: .8em;
-   margin-left: .5em;
-}
-#blurb h4 {
-   text-align: left;
-   font-size: 1.5em;
-   margin-top: .4em;
-}
-#blurb h4 img {
-   float: left;
-   margin-right: .5em;
-}
-#Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
-   font-size: .9em;
-}
-#unmaint li, #blurb p {
-   color: #404040;
-}
-#unmaint strong {
-   display: block;
-   font-size: 1.1em;
-   color: black;
-}
-.ltr {
-   direction: ltr;
-   text-align: left;
-}
-
-.clear {
-   clear: both;
-   height: 2em;
-}
-.translators-notes {
-   width: 44.4em; max-width: 100%;
-   margin: 0 auto;
-}
-#mission-statement {
-   margin-bottom: 0;
-}
-#sisters {
-   font-size: .9em;
-   margin: 0 3% 2em;
-}
-
address@hidden (min-width: 60em) {
-   .first-column {
-      width: 65%;
-      float: left;
-      margin: 0;
-   }
-   .second-column {
-      width: 30%;
-      float: right;
-      margin: 0;
-   }
-   .translators-notes {
-      width: 100%;
-   }
-}
--->
-
-</style>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<p class="no-display">GNU는 사용자가 자유롭게 사용할 수 있게 
개발된 유일한 운영체제 입니다. GNU란 무엇이며, 어떠한 
자유가 위태로울까요?</p>
-
-<div id="home">
-<div class="first-column">
-
-<h2 class="first">GNU란 무엇인가?</h2>
-
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The GNU operating
-system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU
-Project) as well as free software released by third parties.  The
-development of GNU made it possible to use a computer without software that
-would trample your freedom.</p>
-
-<p>자유 소프트웨어로만 만들어진 <a 
href="/distros/free-distros.html">설치 가능한 GNU 버전</a>을
-추천합니다. (좀더 정확히 말하면, GNU/Linux 배포판)  <a 
href="#More-GNU">GNU의 상세 내용</a>.</p>
-
-<p class="button left">
-  <a href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux</a></p>
-<div style="clear: left"></div>
-
-<div id="gnu-linux">
-<!--#if expr="$DISTRO = trisquel8" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
-</div>
-<p><small><a href="https://trisquel.info";>Trisquel&nbsp;8</a> with <a
-href="https://mate-desktop.org/";>MATE</a> desktop, Abrowser (web browser),
-and Inkscape (vector graphics editor)</small></p>
-<!--#endif
--->
-<!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 
desktop]&nbsp;" /></a>
-</div>
-<p><small><a href="/software/guix/">GuixSD&nbsp;0.15</a> with <a
-href="https://www.gnome.org/";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web
-browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p>
-<!--#endif
--->
-<!--#if expr="$DISTRO = pureos8" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a>
-</div>
-<p><small><a href="https://www.pureos.net/";>PureOS&nbsp;8</a> with <a
-href="https://www.gnome.org/";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web
-browser), and Gimp (image editor)</small></p>
-
-<!--#endif -->
-<table class="thumbs">
- <tr class="image">
-  <td><a href="/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
-  <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 
desktop]&nbsp;" /></a></td>
-  <td><a href="/home.html?distro=pureos8#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
- </tr>
- <tr class="caption">
-  <td><small>Trisquel&nbsp;8 &amp; MATE</small></td>
-  <td><small>GuixSD &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
-  <td><small>PureOS&nbsp;8 &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
- </tr>
-</table>
-</div>
-
-<p class="button right">
-  ... or <a
-href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements";>
-Try parts of GNU</a></p>
-<div style="clear: right"></div>
-
-<h2>자유 소프트웨어 운동란 무엇인가?</h2>
-
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
-power of the software's developer.  See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
-
-<h2>자유 소프트웨어란 무엇인가?</h2>
-
-<p><strong>자유 소프트웨어는 사용자가 소프트웨어를 
실행하고, 복제하고, 배포하고, 학습하고, 개작하고, 
향상시킬 수 있는 소프트웨어
-입니다.</strong></p>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.ko.html">자유 
소프트웨어</a>&rdquo;는 자유에 대한 것이지
-가격에 대한 것이 아닙니다. 이러한 개념을 이해하려면 
&ldquo;자유(무료) 맥주, free beer&rdquo;가 아닌
-&ldquo;언론의 자유, free speech&rdquo;를 생각해 볼 수 
있습니다.</p>
-
-<p>좀 더 정확히 이야기하면, 자유 소프트웨어는 <a 
href="/philosophy/free-sw.html">4가지 중요한 자유</a>를
-가진 소프트웨어를 의미합니다. :</p>
-
-<ul>
-<li>(첫번째 자유) 프로그램을 원하 어떠한 목적으로도 
실행할 수 있는 자유. </li>
-<li>(두번째 자유) 프로그램이 어떻게 동작하는지 학습하고, 
자신의 필요에 맞게 개작할 수 있는 자유. 이것을 위해서는 
소스 코드에 대한
-접근이 전제되어야 합니다.</li>
-<li>(세번째 자유) 이웃을 도울 수 있도록 복제물을 재배포할
 수 있는 자유.</li>
-<li>(네번째 자유) 프로그램을 개선시킬 수 있는 자유와 개선
된 이점을 공동체 전체가 누릴 수 있게 그것을 발표할 자유. 
이를 위해서는 역시
-소스 코드에 대한 접근이 전제되어야 합니다.</li>
-</ul>
-
-<p>기술과 네트워크의 발전으로 인해, 1983년 보다 <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">현재의 자유가 
더 중요</a>하게
-되었습니다.</p>
-
-<p>현재 자유 소프트웨어 운동은 단순히 GNU 시스템의 개발 
그 이상을 향하고 있습니다. 어떤 일이 진행되고 있는지를 
확인 하시려면, <a
-href="https://fsf.org";>자유 소프트웨어 재단의 웹 사이트</a>와 
어떤 <a href="/help">도움을 줄 수 있는
-지</a>에 대해 확인해 보십시오.</p>
-
-<h2>GNU에 대한 더 많은 이야기</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a>는  유닉스 형태의 운영체제입니다. 유
닉스 형태의 운영체제란, 애플리케이션, 라이브러리,
-개발도구, 게임들을 포함한 수 많은 프로그램들의 모음을 
말합니다.1984년 1월에 GNU는 GNU 프로젝트라는 이름으로 
개발이 시작
-외었습니다. GNU 프로젝트의 원조로 GNU의 수 많은 
프로그램들이 발표 되었씁니다. 이를 <a href="/software/">GNU
-패키지</a>라고 합니다.</p>
-
-<p> &ldquo;GNU&rdquo;라는 이름은 &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;라는 
재귀적 문장의 두문자어인데, <a
-href="/pronunciation/pronunciation.html">&lsquo;<strong>그누</strong>&rsquo;라ê³
 
-한 음절로 발음합니다.</a> "grew"라는 단어의 철 중 
<em>r</em>대신 <em>n</em>을 넣어 발음한 것과 비슷합니다.</p>
-
-<p>유닉스와 유사한 시스템에서 하드웨어와 통신하고 
자원을 관리하는 프로그램을 커널이라고 합니다. GNU는 보통 
리눅스라는 커널을
-사용합니다. 이 조합을 <a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/리눅스
-운영체제</strong></a>라고 부릅니다. 많은 사람들이 <a 
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">"리눅스"라고
-잘못 부르고 있지만</a>, 올바른 이름인 GNU/리눅스는 
수백만의 사람들이 사용하고 있습니다.</p>
-
-<p>GNU에서 제작한 커널인, <a 
href="/software/hurd/hurd.html">허드</a>는 리눅스가 시작되기 전인 
1990년
-부터 개발되었습니다. 허드는 재미있는 기술 프로ì 
íŠ¸ì´ë¯€ë¡œ 자원자들로 꾸준히 개발될 것입니다. </p>
-
-<p class="back"><a href="/server/takeaction.html">더 많은 정보 
보기</a></p>
-</div>
-
-<!-- /first-column -->
-<div class="second-column">
-
-<div id="Flashes" class="emph-box white">
-<h3><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png"
-alt="RSS 피드" /></a></h3>
-<div class="ltr">
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.ko.html" -->
-</div>
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> and the
-list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
-</div>
-
-<div id="Action" class="emph-box beige">
-<h3>지금 행동합시다!</h3>
-
-<ul>
-<li><strong>Support the efforts on net neutrality <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a></strong>, and in your home country.</li>
-
-<li><a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";>프라이버시</a>를 
지키고, <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>과 함께 <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>세계ì
 ì¸
-저작권 개혁</a>을 지지합시다.</li>
-
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>진행 중인 FSF의 캠
페인들을 지원해
-주세요</a></strong>.</li>
-
-<li>Fight against software patents: <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, and <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">in Europe</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="back"><a href="/server/takeaction.html">더 많은 운동 
보기</a></p>
-</div>
-
-<div id="unmaint" class="emph-box beige">
-<ul>
-<li><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority
-Areas</a>?</strong> Free phone operating system; decentralization,
-federation, and self-hosting; free drivers, firmware, and hardware designs;
-real-time voice and video chat; encourage contribution by people
-underrepresented in the community, and more.</li>
-
-<li><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-
-  <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
-href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
-<a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, are all <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
-
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
-href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
-href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
-href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
-href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
-href="/software/xboard/">xboard</a>. 더 자세한 정보는 해당 
패키지의 웹 페이지에서 확인할 수 있습니다. </li>
-</ul>
-</div>
-
-<div id="blurb" class="emph-box white">
-<p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Recent GNU
-releases</a></strong></p>
-
-<p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
-packages</a></strong></p>
-
-<p style="margin-top: 2em">Today's random package&hellip;</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<div class="ltr">
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.ko.html" -->
-</div>
-</div>
-
-</div>
-<!-- /second-column -->
-</div>
-<!-- /home -->
-<div class="clear"></div>
-
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
-<p id="sisters">The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister 
organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://gnu.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang.ko.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>FSF와 GNU에 대한 일반적 문의는 <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-앞으로 보내 주세요. FSF에 대한 <a href="/contact/">다른 연락 
방법</a>도 있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항
-또는 제안은 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
-앞으로 보내 주세요.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:address@hidden";>
-
-        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a
-href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996-2018 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>이 페이지는 <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko";>크리에이티브
 커먼스
-저작자표시-변경금지 4.0 미국 이용허락서</a>에 따라 이용할
 수 있습니다.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ko.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-최종 수정일:
-
-$Date: 2018/10/14 09:30:23 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: home.lt.html
===================================================================
RCS file: home.lt.html
diff -N home.lt.html
--- home.lt.html        14 Oct 2018 09:30:23 -0000      1.52
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,521 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.lt.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
-<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
--->
-<!--#set var="DISTRO" value="$1"
--->
-<!--#else -->
-<!--#set var="DISTRO" value="pureos8"
--->
-<!--#endif -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU operacinė sistema ir laisvos programinės įrangos 
judėjimas</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Laisvos programinės įrangos 
fondas, Linux, Emacs, GCC, Unix,
-Laisva programinė įranga, Libre programinė įranga, Operacinė sistema, GNU
-branduolys, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Laisvos Unix stiliaus operacinės 
sistemos GNU vystymas nuo 1983 m. taip, kad
-kompiuterio naudotojai gali turėti laisvę dalintis ir pagerinti jų 
naudojamą
-programinę įrangą." />
-<link rel="alternate" title="GNU planeta" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-
-<style type="text/css" media="print,screen">
-<!--
-#content {
-   margin: 0;
-}
-.first-column, .second-column {
-   width: 46em; max-width: 100%;
-   margin: auto;
-}
-
-h2 {
-   color: #333;
-   margin: 1.2em 0 .9em;
-}
-h2.first {
-   margin-top: 1em;
-}
-
-#gnu-linux, .thumbs {
-   text-align: center;
-   font-style: italic;
-   margin: 1em auto;
-}
-#gnu-linux {
-   width: 32em;
-   max-width: 100%;
-   margin: .5em auto;
-}
-.screenshot, .thumbs .image td {
-   line-height: .8em;
-   background: #444;
-   padding: .2em;
-}
-.screenshot a, .thumbs .image td a {
-   color: white;
-}
-.screenshot img {
-   width: 100%;
-}
-#gnu-linux p {
-   line-height: 1.2em;
-   margin: .2em 0 0;
-}
-.thumbs {
-   width: 100%;
-   display: block;
-   overflow: auto;
-   padding-bottom: .2em;
-}
-.thumbs td {
-   width: 33.3%;
-   vertical-align: top;
-   padding: .1em;
-   border: 0;
-   border-left: .5em solid white;
-}
-.thumbs td:first-child {
-   border: 0;
-}
-.thumbs .caption td  {
-   line-height: 1em;
-}
-.thumbs img {
-   width: 10em;
-   max-width: 100%;
-   min-width: 8em;
-}
-.button.left {
-   float: left;
-   margin: .7em 0;
-}
-.button.right {
-   float: right;
-   margin: 0 0 .3em;
-}
-.button a, .button a:visited {
-   font-size: 1.6em;
-   padding: .4em .6em;
-   color: #b02500;
-   border: .1em solid #b02500;
-   margin: .3em 0;
-}
-.button a:hover {
-   color: #777;
-   border-color: #777;
-}
-.first-column p.back {
-   margin-bottom: 0;
-}
-
-.second-column .emph-box {
-   padding: 0 1.2em 1.2em;
-   margin-top: 2.3em;
-}
-.second-column .emph-box.white {
-   background: white;
-}
-.second-column .emph-box.beige {
-   background: #faf8ed;
-}
-.second-column .emph-box .back {
-   margin-top: 1em;
-}
-h3 {
-   margin-top: .7em;
-}
-h3 img {
-   height: .8em;
-   margin-left: .5em;
-}
-#blurb h4 {
-   text-align: left;
-   font-size: 1.5em;
-   margin-top: .4em;
-}
-#blurb h4 img {
-   float: left;
-   margin-right: .5em;
-}
-#Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
-   font-size: .9em;
-}
-#unmaint li, #blurb p {
-   color: #404040;
-}
-#unmaint strong {
-   display: block;
-   font-size: 1.1em;
-   color: black;
-}
-.ltr {
-   direction: ltr;
-   text-align: left;
-}
-
-.clear {
-   clear: both;
-   height: 2em;
-}
-.translators-notes {
-   width: 44.4em; max-width: 100%;
-   margin: 0 auto;
-}
-#mission-statement {
-   margin-bottom: 0;
-}
-#sisters {
-   font-size: .9em;
-   margin: 0 3% 2em;
-}
-
address@hidden (min-width: 60em) {
-   .first-column {
-      width: 65%;
-      float: left;
-      margin: 0;
-   }
-   .second-column {
-      width: 30%;
-      float: right;
-      margin: 0;
-   }
-   .translators-notes {
-      width: 100%;
-   }
-}
--->
-
-</style>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.lt.html" -->
-<p class="no-display">GNU yra vienintelė operacinė sistema išvystyta 
konkrečiai suteikti jos
-naudotojams laisvę.  Kas yra GNU ir apie kokią laisvę yra svarstoma?</p>
-
-<div id="home">
-<div class="first-column">
-
-<h2 class="first">Kas yra GNU?</h2>
-
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The GNU operating
-system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU
-Project) as well as free software released by third parties.  The
-development of GNU made it possible to use a computer without software that
-would trample your freedom.</p>
-
-<p>Mes rekomenduojame <a href="/distros/free-distros.html">įdiegiamas GNU
-versijas</a> (tiksliau, GNU/Linux distribucijas), kurios yra visiškai laisva
-programinė įranga.  <a href="#More-GNU">Daugiau apie GNU toliau</a>.</p>
-
-<p class="button left">
-  <a href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux</a></p>
-<div style="clear: left"></div>
-
-<div id="gnu-linux">
-<!--#if expr="$DISTRO = trisquel8" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
-</div>
-<p><small><a href="https://trisquel.info";>Trisquel&nbsp;8</a> with <a
-href="https://mate-desktop.org/";>MATE</a> desktop, Abrowser (web browser),
-and Inkscape (vector graphics editor)</small></p>
-<!--#endif
--->
-<!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 
desktop]&nbsp;" /></a>
-</div>
-<p><small><a href="/software/guix/">GuixSD&nbsp;0.15</a> with <a
-href="https://www.gnome.org/";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web
-browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p>
-<!--#endif
--->
-<!--#if expr="$DISTRO = pureos8" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a>
-</div>
-<p><small><a href="https://www.pureos.net/";>PureOS&nbsp;8</a> with <a
-href="https://www.gnome.org/";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web
-browser), and Gimp (image editor)</small></p>
-
-<!--#endif -->
-<table class="thumbs">
- <tr class="image">
-  <td><a href="/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
-  <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 
desktop]&nbsp;" /></a></td>
-  <td><a href="/home.html?distro=pureos8#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
- </tr>
- <tr class="caption">
-  <td><small>Trisquel&nbsp;8 &amp; MATE</small></td>
-  <td><small>GuixSD &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
-  <td><small>PureOS&nbsp;8 &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
- </tr>
-</table>
-</div>
-
-<p class="button right">
-  ... or <a
-href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements";>
-Try parts of GNU</a></p>
-<div style="clear: right"></div>
-
-<h2>Kas yra laisvos programinės įrangos judėjimas?</h2>
-
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
-power of the software's developer.  See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
-
-<h2>Kas yra laisva programinė įranga?</h2>
-
-<p><strong>Laisva programinė įranga reiškia naudotojai turi laisvę leisti,
-kopijuoti, platinti, studijuoti, pakeisti ir pagerinti tą programinę
-įrangą.</strong></p>
-
-<p>Laisva programinė įranga yra laisvės reikalas, ne kainos.  Šios 
koncepcijos
-suvokimui, jums reiktų mąstyti &bdquo;laisva&ldquo; kaip &bdquo;kalbos
-laisvė&ldquo;, o ne kaip &bdquo;nemokamas alus&ldquo;.</p>
-
-<p>Tiksliau, laisva programinė įranga reiškia programos naudotojai turi <a
-href="/philosophy/free-sw.html">keturias esmines laisves</a>.</p>
-
-<ul>
-<li>Laisvė leisti tą programą kaip jūs norite, bet kokiu tikslu (0 
laisvė).</li>
-<li>Laisvė studijuoti kaip ta programa veikia ir pritaikyti ją prie savo
-poreikių (1 laisvė).  Prieiga prie šaltinio kodo šiai yra išankstinė są
lyga.</li>
-<li>Laisvė išplatinti kopijas, kad jūs galėtumėte padėti savo kaimynui (2
-laisvė).</li>
-<li>Laisvė pagerinti tą programą ir išleisti savo pagerinimus visuomenei 
taip,
-kad naudinga visai bendruomenei (3 laisvė).  Prieiga prie šaltinio kodo šiai
-yra išankstinė sąlyga.</li>
-</ul>
-
-<p>Vystymai technologijoje ir tinklo naudojime šias laisves padarė <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">net dar
-svarbesnėmis dabar</a> nei jos buvo 1983&nbsp;m.</p>
-
-<p>Šiomis dienomis laisvos programinės įrangos judėjimas žengia žymiai 
toliau
-nei GNU sistemos vystymas.  Pamatykite <a href="https://fsf.org";>Laisvos
-programinės įrangos fondo tinklo svetainėje</a> daugiau apie tai, ką mes
-darome ir <a href="/help">jūsų galimos pagalbos būdų</a> sąrašą.</p>
-
-<h2>Daugiau apie GNU</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a> yra panaši į Unix operacinė sistema.  Tai 
reiškia
-ji yra daug programų rinkinys: aplikacijos, bibliotekos, autoriaus įrankiai,
-net žaidimai.  GNU vystymas, pradėtas 1984&nbsp;m. sausį, yra žinomas kaip
-GNU projektas.  Daug GNU programų yra išleistos su GNU projekto globa; tas
-mes vadiname <a href="/software/">GNU paketais</a>.</p>
-
-<p>Pavadinimas &bdquo;GNU&ldquo; yra rekursyvus akronimas &bdquo;GNU Nėra
-Unix&ldquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&bdquo;GNU&ldquo;
-yra ištariamas <em>gnū</em></a>, kaip vienas skiemuo.</p>
-
-<p>Panašioje į Unix sistemoje programa, kuri skirsto mašinos resursus ir 
Å¡neka
-su technine įranga yra vadinama &bdquo;branduoliu&ldquo;.  GNU įprastai yra
-naudojama kartu su branduoliu vadinamu Linux.  Å i kombinacija yra <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operacinė
-sistema</strong></a>.  Milijonai naudoja GNU/Linux, nors daug <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">ją klaidingai vadina 
&bdquo;Linux&ldquo;</a>.</p>
-
-<p>Pačios GNU branduolys &ndash; <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>,
-buvo pradėtas 1990&nbsp;m. (prieš Linux pradėjimą).  Savanoriai tęsia Hurd
-vystymą, nes jis yra įdomus techninis projektas.</p>
-
-<p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Daugiau informacijos</a></p>
-</div>
-
-<!-- /first-column -->
-<div class="second-column">
-
-<div id="Flashes" class="emph-box white">
-<h3><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png"
-alt="RSS informacijos santraukos" /></a></h3>
-<div class="ltr">
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.lt.html" -->
-</div>
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> and the
-list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
-</div>
-
-<div id="Action" class="emph-box beige">
-<h3>Imkitės veiksmo</h3>
-
-<ul>
-<li><strong>Support the efforts on net neutrality <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a></strong>, and in your home country.</li>
-
-<li>Apginkite <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";>privatumą</a> 
ir
-palaikykite <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>globaliÄ
…
-autorių teisių reformą</a> su <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Palaikykite dabartines FSF
-kampanijas</a></strong>.</li>
-
-<li>Fight against software patents: <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, and <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">in Europe</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Daugiau veiksmo 
punktų</a></p>
-</div>
-
-<div id="unmaint" class="emph-box beige">
-<ul>
-<li><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority
-Areas</a>?</strong> Free phone operating system; decentralization,
-federation, and self-hosting; free drivers, firmware, and hardware designs;
-real-time voice and video chat; encourage contribution by people
-underrepresented in the community, and more.</li>
-
-<li><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-
-  <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
-href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
-<a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, are all <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
-
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
-href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
-href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
-href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
-href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
-href="/software/xboard/">xboard</a>.  Daugiau informacijos pamatykite paketų 
tinklapiuose.</li>
-</ul>
-</div>
-
-<div id="blurb" class="emph-box white">
-<p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Recent GNU
-releases</a></strong></p>
-
-<p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
-packages</a></strong></p>
-
-<p style="margin-top: 2em">Today's random package&hellip;</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<div class="ltr">
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.lt.html" -->
-</div>
-</div>
-
-</div>
-<!-- /second-column -->
-</div>
-<!-- /home -->
-<div class="clear"></div>
-
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.lt.html" -->
-<p id="sisters">The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister 
organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://gnu.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang.lt.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
-corrections or suggestions can be sent to <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:address@hidden";>
-
-        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-for information on coordinating and submitting translations of this 
article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996-2018 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Å iam puslapiui taikoma <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.lt";>Creative
-Commons Priskyrimas - Jokių išvestinių darbų 4.0 Tarptautinė 
licencija</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.lt.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Atnaujinta:
-
-$Date: 2018/10/14 09:30:23 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: home.pl.html
===================================================================
RCS file: home.pl.html
diff -N home.pl.html
--- home.pl.html        14 Oct 2018 09:30:23 -0000      1.436
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,540 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
-<!--#if expr="$QUERY_STRING = /distro=([^&#]+)/"
--->
-<!--#set var="DISTRO" value="$1"
--->
-<!--#else -->
-<!--#set var="DISTRO" value="pureos8"
--->
-<!--#endif -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>System Operacyjny GNU i&nbsp;Ruch Wolnego Oprogramowania</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundacja Wolnego 
Oprogramowania, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne
-oprogramowanie, Oprogramowanie libre, System operacyjny, Jądro GNU, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Od&nbsp;1983 rozwija wolny, 
uniksopodobny system operacyjny GNU, mający
-zapewnić użytkownikom komputerów swobodę wymiany i&nbsp;ulepszania
-oprogramowania, którego używają." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-
-<style type="text/css" media="print,screen">
-<!--
-#content {
-   margin: 0;
-}
-.first-column, .second-column {
-   width: 46em; max-width: 100%;
-   margin: auto;
-}
-
-h2 {
-   color: #333;
-   margin: 1.2em 0 .9em;
-}
-h2.first {
-   margin-top: 1em;
-}
-
-#gnu-linux, .thumbs {
-   text-align: center;
-   font-style: italic;
-   margin: 1em auto;
-}
-#gnu-linux {
-   width: 32em;
-   max-width: 100%;
-   margin: .5em auto;
-}
-.screenshot, .thumbs .image td {
-   line-height: .8em;
-   background: #444;
-   padding: .2em;
-}
-.screenshot a, .thumbs .image td a {
-   color: white;
-}
-.screenshot img {
-   width: 100%;
-}
-#gnu-linux p {
-   line-height: 1.2em;
-   margin: .2em 0 0;
-}
-.thumbs {
-   width: 100%;
-   display: block;
-   overflow: auto;
-   padding-bottom: .2em;
-}
-.thumbs td {
-   width: 33.3%;
-   vertical-align: top;
-   padding: .1em;
-   border: 0;
-   border-left: .5em solid white;
-}
-.thumbs td:first-child {
-   border: 0;
-}
-.thumbs .caption td  {
-   line-height: 1em;
-}
-.thumbs img {
-   width: 10em;
-   max-width: 100%;
-   min-width: 8em;
-}
-.button.left {
-   float: left;
-   margin: .7em 0;
-}
-.button.right {
-   float: right;
-   margin: 0 0 .3em;
-}
-.button a, .button a:visited {
-   font-size: 1.6em;
-   padding: .4em .6em;
-   color: #b02500;
-   border: .1em solid #b02500;
-   margin: .3em 0;
-}
-.button a:hover {
-   color: #777;
-   border-color: #777;
-}
-.first-column p.back {
-   margin-bottom: 0;
-}
-
-.second-column .emph-box {
-   padding: 0 1.2em 1.2em;
-   margin-top: 2.3em;
-}
-.second-column .emph-box.white {
-   background: white;
-}
-.second-column .emph-box.beige {
-   background: #faf8ed;
-}
-.second-column .emph-box .back {
-   margin-top: 1em;
-}
-h3 {
-   margin-top: .7em;
-}
-h3 img {
-   height: .8em;
-   margin-left: .5em;
-}
-#blurb h4 {
-   text-align: left;
-   font-size: 1.5em;
-   margin-top: .4em;
-}
-#blurb h4 img {
-   float: left;
-   margin-right: .5em;
-}
-#Flashes p, #unmaint li, #blurb p, #blurb p small {
-   font-size: .9em;
-}
-#unmaint li, #blurb p {
-   color: #404040;
-}
-#unmaint strong {
-   display: block;
-   font-size: 1.1em;
-   color: black;
-}
-.ltr {
-   direction: ltr;
-   text-align: left;
-}
-
-.clear {
-   clear: both;
-   height: 2em;
-}
-.translators-notes {
-   width: 44.4em; max-width: 100%;
-   margin: 0 auto;
-}
-#mission-statement {
-   margin-bottom: 0;
-}
-#sisters {
-   font-size: .9em;
-   margin: 0 3% 2em;
-}
-
address@hidden (min-width: 60em) {
-   .first-column {
-      width: 65%;
-      float: left;
-      margin: 0;
-   }
-   .second-column {
-      width: 30%;
-      float: right;
-      margin: 0;
-   }
-   .translators-notes {
-      width: 100%;
-   }
-}
--->
-
-</style>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
-<p class="no-display">GNU jest jedynym systemem operacyjnym rozwijanym 
z&nbsp;celem wolności
-użytkowników. Co to jest GNU i&nbsp;o jakie wolności chodzi?</p>
-
-<div id="home">
-<div class="first-column">
-
-<h2 class="first">Czym jest GNU?</h2>
-
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The GNU operating
-system consists of GNU packages (programs specifically released by the GNU
-Project) as well as free software released by third parties.  The
-development of GNU made it possible to use a computer without software that
-would trample your freedom.</p>
-
-<p>Polecamy <a href="/distros/free-distros.html">wersje GNU</a> (a konkretnie
-dystrybucje GNU/Linux), które są w&nbsp;całości wolnym oprogramowaniem. <a
-href="#More-GNU">Więcej o GNU poniżej</a>.</p>
-
-<p class="button left">
-  <a href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux</a></p>
-<div style="clear: left"></div>
-
-<div id="gnu-linux">
-<!--#if expr="$DISTRO = trisquel8" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" /></a>
-</div>
-<p><small><a href="https://trisquel.info";>Trisquel&nbsp;8</a> with <a
-href="https://mate-desktop.org/";>MATE</a> desktop, Abrowser (web browser),
-and Inkscape (vector graphics editor)</small></p>
-<!--#endif
--->
-<!--#if expr="$DISTRO = guix" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 
desktop]&nbsp;" /></a>
-</div>
-<p><small><a href="/software/guix/">GuixSD&nbsp;0.15</a> with <a
-href="https://www.gnome.org/";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web
-browser, Totem video player, and GNOME terminal emulator</small></p>
-<!--#endif
--->
-<!--#if expr="$DISTRO = pureos8" -->
-<div class="screenshot">
- <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
-   src="/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a>
-</div>
-<p><small><a href="https://www.pureos.net/";>PureOS&nbsp;8</a> with <a
-href="https://www.gnome.org/";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web
-browser), and Gimp (image editor)</small></p>
-
-<!--#endif -->
-<table class="thumbs">
- <tr class="image">
-  <td><a href="/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/trisquel8-mate-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
-  <td><a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 
desktop]&nbsp;" /></a></td>
-  <td><a href="/home.html?distro=pureos8#gnu-linux"><img
-   src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
- </tr>
- <tr class="caption">
-  <td><small>Trisquel&nbsp;8 &amp; MATE</small></td>
-  <td><small>GuixSD &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
-  <td><small>PureOS&nbsp;8 &amp; GNOME&nbsp;3</small></td>
- </tr>
-</table>
-</div>
-
-<p class="button right">
-  ... or <a
-href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements";>
-Try parts of GNU</a></p>
-<div style="clear: right"></div>
-
-<h2>Czym jest Ruch Wolnego Oprogramowania?</h2>
-
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Nonfree software puts its users under the
-power of the software's developer.  See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
-
-<h2>Czym jest wolne oprogramowanie?</h2>
-
-<p><strong>Wolne oprogramowanie oznacza, że&nbsp;użytkownik ma możliwość
-uruchamiania, powielania, rozprowadzania, badania, zmieniania
-oraz&nbsp;ulepszania danego oprogramowania.</strong></p>
-
-<p>Wolne oprogramowanie to kwestia wolności, nie ceny. By zrozumieć tę
-koncepcję, powinniście myśleć o &bdquo;wolności słowa&rdquo;, a&nbsp;nie
-&bdquo;darmowym piwie&rdquo; [angielskie &bdquo;free&rdquo; znaczy
-najczęściej &bdquo;wolny&rdquo;, &bdquo;swobodny&rdquo;, ale&nbsp;może też
-oznaczać &bdquo;darmowy&rdquo;].</p>
-
-<p>Konkretnie, wolne oprogramowanie daje użytkownikowi <a
-href="/philosophy/free-sw.html">cztery prawa</a>:</p>
-
-<ul>
-<li>Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak chcecie, w&nbsp;dowolnym celu
-(wolność 0).</li>
-<li>Wolność analizowania, jak program działa i&nbsp;dostosowywania go
-do&nbsp;swoich potrzeb (wolność 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp
-do&nbsp;kodu źródłowego.</li>
-<li>Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii, byście mogli pomóc innym 
ludziom
-(wolność 2).</li>
-<li>Wolność udoskonalania programu i&nbsp;publicznego rozpowszechniania 
własnych
-ulepszeń, dzięki czemu może z&nbsp;nich skorzystać cała społeczność 
(wolność
-3). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp do&nbsp;kodu źródłowego.</li>
-</ul>
-
-<p>Postęp w&nbsp;dziedzinie technologii i&nbsp;sieci spowodował, że&nbsp;te
-wolności są <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">bardziej ważne
-dziś</a>, niż były w&nbsp;1983 roku.</p>
-
-<p>Dziś ruch wolnego oprogramowania robi dużo więcej niż tylko rozwój 
systemu
-GNU. Odwiedź <a href="https://fsf.org";>stronę Free Software Foundation</a>
-aby&nbsp;dowiedzieć się więcej o tym, co robimy, oraz&nbsp;listę <a
-href="/help">sposobów na&nbsp;jakie możecie pomóc</a>.</p>
-
-<h2>Więcej o GNU</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a> jest systemem Unikso-podobnym. To Oznacza,
-że&nbsp;jest zbiorem wielu programów: aplikacji, bibliotek, narzędzi
-deweloperskich, a&nbsp;nawet gier. Rozwój GNU, rozpoczęty w&nbsp;styczniu
-1984 roku, jest znany jako Projekt GNU. Wiele programów w&nbsp;GNU są wydane
-z&nbsp;ramienia Projektu GNU; te nazywamy <a href="/software/">pakietami
-GNU</a>.</p>
-
-<p>Nazwa &bdquo;GNU&rdquo; jest rekurencyjnym akronimem znaczącym &bdquo;GNU's
-Not Unix&rdquo; [GNU nie jest UNIXem]. <a
-href="/pronunciation/pronunciation.html">jest wymawiana po&nbsp;prostu
-<em>gnu</em></a> jako jedna sylaba, jak by mówić po&nbsp;angielsku
-&bdquo;grew&rdquo; [<em>urosnąć</em>] ale&nbsp;zamieniając <em>r</em>
-na&nbsp;<em>n</em>.</p>
-
-<p>Program w&nbsp;systemie Uniksopodobnym, który zarządza zasobami komputera
-i&nbsp;komunikuje ze sprzętem nazywa się &bdquo;jądrem&rdquo;. GNU jest
-zwykle używane z&nbsp;jądrem o nazwie Linux. Ta kombinacja to <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>System Operacyjny
-GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux jest używany przez miliony ludzi,
-choć&nbsp;wielu <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">przez pomyłkę nazywa go
-&bdquo;Linux&rdquo;</a>.</p>
-
-<p>Jądro GNU, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, zostało
-zapoczątkowane w&nbsp;1990 (przed Linuksem). Wolontariusze nadal pracują
-nad&nbsp;Hurd bo&nbsp;to projekt ciekawy z&nbsp;punktu widzenia
-technicznego.</p>
-
-<p class="back"><a href="/gnu/gnu.html">Więcej informacji</a></p>
-</div>
-
-<!-- /first-column -->
-<div class="second-column">
-
-<div id="Flashes" class="emph-box white">
-<h3><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png"
-alt="Kanał RSS" /></a></h3>
-<div class="ltr">
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.pl.html" -->
-</div>
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> and the
-list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
-</div>
-
-<div id="Action" class="emph-box beige">
-<h3>Podejmijcie działanie</h3>
-
-<ul>
-<li><strong>Support the efforts on net neutrality <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in the USA</a></strong>, and in your home country.</li>
-
-<li>Brońcie <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";>prywatności</a>
-i&nbsp;wspierajcie <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>globalnÄ
…
-reformę praw autorskich</a> za&nbsp;pomocą <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Wspierajcie kampanie
-FSF</a></strong>.</li>
-
-<li>Fight against software patents: <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, and <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">in Europe</a>.</li>
-</ul>
-
-<p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Więcej działań</a></p>
-</div>
-
-<div id="unmaint" class="emph-box beige">
-<ul>
-<li><strong>Can you contribute to any of these <a
-href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">High Priority
-Areas</a>?</strong> Free phone operating system; decentralization,
-federation, and self-hosting; free drivers, firmware, and hardware designs;
-real-time voice and video chat; encourage contribution by people
-underrepresented in the community, and more.</li>
-
-<li><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-
-  <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a
-href="/software/freetalk/">freetalk</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/mcron/">mcron</a>,
-<a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, are all <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
-
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
-href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
-href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a
-href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
-href="/software/powerguru/">powerguru</a>, <a
-href="/software/xboard/">xboard</a>. Więcej informacji na&nbsp;stronie 
pakietu.</li>
-</ul>
-</div>
-
-<div id="blurb" class="emph-box white">
-<p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Recent GNU
-releases</a></strong></p>
-
-<p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
-packages</a></strong></p>
-
-<p style="margin-top: 2em">Today's random package&hellip;</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<div class="ltr">
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.pl.html" -->
-</div>
-</div>
-
-</div>
-<!-- /second-column -->
-</div>
-<!-- /home -->
-<div class="clear"></div>
-
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
-<p id="sisters">The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister 
organizations in
-<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://gnu.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang.pl.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres 
<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Inne metody kontaktu
-z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
-href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
-odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
-na&nbsp;adres <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:address@hidden";>
-
-        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
-ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
-tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
-w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. <br /> Więcej
-informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
-tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
-href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996-2018 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl";>licencji
-Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
-4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2010, 2011, 2012,
-2013, 2014, 2015; poprawki: Jan Wieremjewicz 2010, Oskar Gałecki 2010.</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Aktualizowane:
-
-$Date: 2018/10/14 09:30:23 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]