[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po malware-cars.fr.po proprieta...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/proprietary/po malware-cars.fr.po proprieta... |
Date: |
Fri, 26 Oct 2018 07:45:31 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 18/10/26 07:45:30
Modified files:
proprietary/po : malware-cars.fr.po
proprietary-surveillance.fr.po
proprietary.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-cars.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.330&r2=1.331
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
Patches:
Index: malware-cars.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-cars.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- malware-cars.fr.po 26 Oct 2018 06:58:57 -0000 1.17
+++ malware-cars.fr.po 26 Oct 2018 11:45:30 -0000 1.18
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-cars.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-26 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-25 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-26 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-10-26 06:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Malware In Cars - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -85,6 +84,9 @@
"tracked the choices of radio programs</a> in its “connected” "
"cars, minute by minute."
msgstr ""
+"General Motors <a href=\"https://boingboing.net/2018/10/23/dont-touch-that-"
+"dial.html\">gardait la trace des choix de programmes radio</a> dans ses "
+"voitures « connectées », minute par minute."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -92,6 +94,9 @@
"it into the contract that users sign for some digital service or other. A "
"requirement for consent is effectively no protection."
msgstr ""
+"GM n'avait le consentement des utilisateurs, mais il aurait été facile de
le "
+"glisser dans le contrat de souscription à un service numérique quelconque. "
+"Une exigence de consentement revient en fait à une absence de protection."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -99,12 +104,18 @@
"you, following your movements, tracking passengers' cell phones. <em>All</"
"em> such data collection should be forbidden."
msgstr ""
+"Les voitures peuvent aussi récolter une quantité d'autres données : elles
"
+"peuvent vous écouter, vous regarder, suivre vos mouvements, suivre à la "
+"trace les téléphones mobiles des passagers. <em>Tout</em> recueil de
données "
+"de ce type doit être interdit."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But if you really want to be safe, we must make sure the car's hardware "
"cannot collect any of that data."
msgstr ""
+"Mais si vous voulez être vraiment en sécurité, vous devez vous assurer que
"
+"le matériel de la voiture ne peut collecter aucune de ces données."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.330
retrieving revision 1.331
diff -u -b -r1.330 -r1.331
--- proprietary-surveillance.fr.po 26 Oct 2018 06:58:57 -0000 1.330
+++ proprietary-surveillance.fr.po 26 Oct 2018 11:45:30 -0000 1.331
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-26 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-25 20:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-26 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-10-26 06:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -3059,6 +3058,9 @@
"tracked the choices of radio programs</a> in its “connected” "
"cars, minute by minute."
msgstr ""
+"General Motors <a href=\"https://boingboing.net/2018/10/23/dont-touch-that-"
+"dial.html\">gardait la trace des choix de programmes radio</a> dans ses "
+"voitures « connectées », minute par minute."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -3066,6 +3068,10 @@
"it into the contract that users sign for some digital service or other. A "
"requirement for consent is effectively no protection."
msgstr ""
+"GM n'avait pas le consentement des utilisateurs, mais il aurait été facile "
+"de le glisser dans le contrat de souscription à un service numérique "
+"quelconque. Une exigence de consentement revient en fait à une absence de "
+"protection."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -3073,12 +3079,18 @@
"you, following your movements, tracking passengers' cell phones. <em>All</"
"em> such data collection should be forbidden."
msgstr ""
+"Les voitures peuvent aussi récolter une quantité d'autres données : elles
"
+"peuvent vous écouter, vous regarder, suivre vos mouvements, suivre à la "
+"trace les téléphones mobiles des passagers. <em>Tout</em> recueil de
données "
+"de ce type doit être interdit."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But if you really want to be safe, we must make sure the car's hardware "
"cannot collect any of that data."
msgstr ""
+"Mais si vous voulez être vraiment en sécurité, vous devez vous assurer que
"
+"le matériel de la voiture ne peut collecter aucune de ces données."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- proprietary.fr.po 26 Oct 2018 06:58:57 -0000 1.66
+++ proprietary.fr.po 26 Oct 2018 11:45:30 -0000 1.67
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-26 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-22 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-26 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-10-26 06:55+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -87,22 +86,13 @@
"typiquement un moyen de mal se conduire."
#. type: Content of: <p>
-# | As of October 2[-2-]{+6+}, 2018, the pages in this directory list [-339-]
-# | {+340+} instances of malicious functionalities (with 40[-3-]{+4+}
-# | references to back them up), but there are surely thousands more we don't
-# | know about.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of October 22, 2018, the pages in this directory list 339 instances of "
-#| "malicious functionalities (with 403 references to back them up), but "
-#| "there are surely thousands more we don't know about."
msgid ""
"As of October 26, 2018, the pages in this directory list 340 instances of "
"malicious functionalities (with 404 references to back them up), but there "
"are surely thousands more we don't know about."
msgstr ""
-"Le 22 octobre 2018, les pages de ce répertoire dénombraient 339 cas de "
-"fonctionnalités malveillante (appuyés par 403 références), mais il y en a
"
+"Le 26 octobre 2018, les pages de ce répertoire dénombraient 340 cas de "
+"fonctionnalités malveillante (appuyés par 404 références), mais il y en a
"
"sûrement des milliers d'autres dont nous ne savons rien."
#. type: Content of: <table><tr><th>
@@ -304,6 +294,9 @@
"tracked the choices of radio programs</a> in its “connected” "
"cars, minute by minute."
msgstr ""
+"General Motors <a href=\"https://boingboing.net/2018/10/23/dont-touch-that-"
+"dial.html\">gardait la trace des choix de programmes radio</a> dans ses "
+"voitures « connectées », minute par minute."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -311,6 +304,10 @@
"it into the contract that users sign for some digital service or other. A "
"requirement for consent is effectively no protection."
msgstr ""
+"GM n'avait pas le consentement des utilisateurs, mais il aurait été facile "
+"de le glisser dans le contrat de souscription à un service numérique "
+"quelconque. Une exigence de consentement revient en fait à une absence de "
+"protection."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -318,12 +315,18 @@
"you, following your movements, tracking passengers' cell phones. <em>All</"
"em> such data collection should be forbidden."
msgstr ""
+"Les voitures peuvent aussi récolter une quantité d'autres données : elles
"
+"peuvent vous écouter, vous regarder, suivre vos mouvements, suivre à la "
+"trace les téléphones mobiles des passagers. <em>Tout</em> recueil de
données "
+"de ce type doit être interdit."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"But if you really want to be safe, we must make sure the car's hardware "
"cannot collect any of that data."
msgstr ""
+"Mais si vous voulez être vraiment en sécurité, vous devez vous assurer que
"
+"le matériel de la voiture ne peut collecter aucune de ces données."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/proprietary/po malware-cars.fr.po proprieta...,
Therese Godefroy <=