[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu po/incorrect-quotation.translist incorr...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/gnu po/incorrect-quotation.translist incorr... |
Date: |
Fri, 12 Oct 2018 09:28:54 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 18/10/12 09:28:54
Modified files:
gnu/po : incorrect-quotation.translist
Added files:
gnu : incorrect-quotation.zh-cn.html
gnu/po : incorrect-quotation.zh-cn-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/incorrect-quotation.zh-cn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/incorrect-quotation.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/incorrect-quotation.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/incorrect-quotation.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/incorrect-quotation.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/incorrect-quotation.translist 3 Sep 2018 16:28:06 -0000 1.3
+++ po/incorrect-quotation.translist 12 Oct 2018 13:28:53 -0000 1.4
@@ -5,10 +5,12 @@
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/incorrect-quotation.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/gnu/incorrect-quotation.fr.html">français</a> [fr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/gnu/incorrect-quotation.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/gnu/incorrect-quotation.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
</p>
</div>' -->
<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/incorrect-quotation.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/incorrect-quotation.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr"
href="/gnu/incorrect-quotation.fr.html" title="français" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru"
href="/gnu/incorrect-quotation.ru.html" title="ÑÑÑÑкий" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/gnu/incorrect-quotation.zh-cn.html" title="ç®ä½ä¸æ" />
<!-- end translist file -->
Index: incorrect-quotation.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: incorrect-quotation.zh-cn.html
diff -N incorrect-quotation.zh-cn.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ incorrect-quotation.zh-cn.html 12 Oct 2018 13:28:53 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/incorrect-quotation.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>é误çè¯å½ - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/incorrect-quotation.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>é误çè¯å½</h2>
+
+<p>ç½ç»ä¸æµä¼
çä¸ä¸ªè¯å½ï¼è¯´æ¯æçè´¡ç®ï¼ä½æ¯æä¸æ¾åè¿ã</p>
+
+<p>ä¸é¢å°±æ¯è¿æ®µè¯ãå
¶ä¸å¤§é¨åæ¥èªæåè¿çéè¿°ï¼ä½æ¯å
¶æä½é¨åä¸æ¯æçãå
¶è§ç¹æ¯é误çæè
说æ¯ä»¤äººè¿·æçã</p>
+
+<blockquote>
+<p>æåªæ³ææä¸ä¸ãä½ æ说çLinuxï¼å®é
ä¸æ¯GNU/Linuxï¼æè
æææè¿æ说çï¼æ¯GNUå
LinuxãLinux<em>æ¬èº«</em>并ä¸æ¯ä¸ä¸ªæä½ç³»ç»ï¼èæ¯<em>å®å
¨æ£å¸¸å·¥ä½çGNUç³»ç»æéçå¦ä¸ä¸ªèªç±çé¨ä»¶ï¼æ´ä¸ªGNUç³»ç»æ¯ç±GNU
+corelibsãshellå·¥å
·ç»å主è¦ç³»ç»é¨ä»¶ç»æçã符åPOSIXå®ä¹çå®æ´æä½ç³»ç»ã</em>许å¤è®¡ç®æºç¨æ·æ¯å¤©é½å¨è¿è¡çæ个修æ¹ççGNUç³»ç»ï¼èä»ä»¬å¹¶æ²¡ææè¯å°è¿äºãç»è¿æ个ç¹å«çåæ
ï¼ç°å¨è¢«å¹¿æ³ä½¿ç¨çGNUä¿®æ¹çé常被å«å“Linux”ï¼ä½è®¸å¤ç¨æ·å¹¶ä¸ç¥éè¿åæ¬å°±æ¯GNUç³»ç»ï¼æ¯ç±GNUå·¥ç¨å¼åçãç¡®å®æä¸ä¸ªLinuxï¼äººä»¬ä¹å¨ä½¿ç¨ï¼ä½æ¯å®åªæ¯æ´ä¸ªç³»ç»çä¸é¨åã</p>
+
+<p>Linuxæ¯å
æ ¸ï¼ç³»ç»ä¸ä¸ºä½ è¿è¡çå
¶ä»ç¨åºåé
计ç®æºèµæºçç¨åºãå
æ ¸æ¯æä½ç³»ç»çéè¦é¨åï¼ä½å
¶æ¬èº«å¹¶æ²¡æä»ä¹ç¨ï¼å®åªè½å¨æ´ä¸ªæä½ç³»ç»çç¯å¢ä¸å·¥ä½ãLinuxé常åGNUæä½ç³»ç»èåèµ·æ¥ä½¿ç¨ï¼æ´ä¸ªç³»ç»å°±æ¯GNUå
ä¸Linuxï¼æè
å«GNU/Linuxãææ被称为“Linux”çåè¡çå
¶å®é½æ¯GNU/Linuxã</p>
+</blockquote>
+
+<p>è¿éï¼ä¸»è¦çé误æ¯ï¼ä¸¥æ
¼æ¥è¯´ï¼Linux<em>并é</em>GNUç³»ç»çä¸é¨å—GNUçå
æ ¸æ¯GNU
+Hurdã带æLinuxççæ¬ï¼æ们称ä¹ä¸º“GNU/Linux”ãå¦æä½
ççæ³ç®ççè¯ï¼å«å®“GNU”ä¹æ²¡å
³ç³»ï¼ä½æ¯æ好称ä¹ä¸º“GNU/Linux”ï¼è¿æ
·å°±è½ç»Torvaldsä¸äºè£èªã</p>
+
+<p>æ们ä¸ä½¿ç¨“corelibs”è¿ä¸ªåè¯ï¼æä¹ä¸ç¡®å®å®æ¯ä»ä¹ææï¼ä½æ¯GNUè¿è¿è¶
è¿æ们为ä¹å¼åç软件å
ãæå¨1983å¹´çæå¼åä¸ä¸ªæä½ç³»ç»ï¼ç§°ä¹ä¸ºGNUï¼å®è¦æ±å¼åæææ们没æ³æ¾æ¥ç¨ç软件å
ã</p>
+
+<p>请åç<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linuxä¸GNU</a>å<a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linuxé®ç</a>ï¼å ä¸<a
+href="/gnu/thegnuproject.html">GNUå·¥ç¨</a>çåå²ä»ç»ã</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ï¼FSFï¼&GNUçä¸è¬æ§é®é¢åéå°<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿<a
+href="/contact/">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href="/server/standards/README.translations.html">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>ææã</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2018ã</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+æåæ´æ°ï¼
+
+$Date: 2018/10/12 13:28:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/incorrect-quotation.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: po/incorrect-quotation.zh-cn-en.html
diff -N po/incorrect-quotation.zh-cn-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/incorrect-quotation.zh-cn-en.html 12 Oct 2018 13:28:53 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
+<title>Incorrect Quotation
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/gnu/po/incorrect-quotation.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Incorrect Quotation</h2>
+
+<p>A quotation circulates on the Internet, attributed to me, but it
+wasn't written by me.</p>
+
+<p>Here's the text that is circulating. Most of it was copied from
+statements I have made, but the part italicized here is not from me.
+It makes points that are mistaken or confused.</p>
+
+<blockquote>
+<p>I'd just like to interject for a moment. What you're referring to
+as Linux, is in fact, GNU/Linux, or as I've recently taken to calling
+it, GNU plus Linux. Linux is not an operating system <em>unto
+itself</em>, but rather <em>another free component of a fully
+functioning GNU system made useful by the GNU corelibs, shell
+utilities and vital system components comprising a full OS as defined
+by POSIX.</em> Many computer users run a modified version of the GNU
+system every day, without realizing it. Through a peculiar turn of
+events, the version of GNU which is widely used today is often called
+“Linux,” and many of its users are not aware that it is
+basically the GNU system, developed by the GNU Project. There really
+is a Linux, and these people are using it, but it is just a part of
+the system they use.</p>
+
+<p>Linux is the kernel: the program in the system that allocates the
+machine's resources to the other programs that you run. The kernel is
+an essential part of an operating system, but useless by itself; it
+can only function in the context of a complete operating system. Linux
+is normally used in combination with the GNU operating system: the
+whole system is basically GNU with Linux added, or GNU/Linux. All the
+so-called “Linux” distributions are really distributions of
+GNU/Linux.</p>
+</blockquote>
+
+<p>The main error is that Linux is <em>not</em> strictly speaking part of
+the GNU system—whose kernel is GNU Hurd. The version with Linux,
+we call “GNU/Linux.” It is OK to call it “GNU”
+when you want to be really short, but it is better to call it
+“GNU/Linux” so as to give Torvalds some credit.</p>
+
+<p>We don't use the term “corelibs,” and I am not sure
+what that would mean, but GNU is much more than the specific packages
+we developed for it. I set out in 1983 to develop an operating
+system, calling it GNU, and that job required developing whichever
+important packages we could not find elsewhere.</p>
+
+<p>See <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and GNU</a> and
+<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, plus the history
+in <a href="/gnu/thegnuproject.html">The GNU Project</a>.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2018/10/12 13:28:53 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu po/incorrect-quotation.translist incorr...,
GNUN <=