[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po surveillance-testimony.ru.po
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/philosophy/po surveillance-testimony.ru.po |
Date: |
Sun, 7 Oct 2018 06:03:08 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 18/10/07 06:03:08
Added files:
philosophy/po : surveillance-testimony.ru.po
Log message:
New translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-testimony.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: surveillance-testimony.ru.po
===================================================================
RCS file: surveillance-testimony.ru.po
diff -N surveillance-testimony.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ surveillance-testimony.ru.po 7 Oct 2018 10:03:08 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,242 @@
+# Russian translation of
https://www.gnu.org/philosophy/surveillance-testimony.html
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2018
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: surveillance-testimony.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Surveillance Testimony - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐаÑвление о Ñлежке - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Surveillance Testimony"
+msgstr "ÐаÑвление о Ñлежке"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<em>Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, "
+"2018, about the proposed Cambridge surveillance ordinance.</em>"
+msgstr ""
+"<em>ÐаÑвление РиÑаÑда СÑолмена в СовеÑе
гоÑода ÐембÑиджа 22 ÑнваÑÑ 2018 "
+"года о пÑедложенном поÑÑановлении о
Ñлежке.</em>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Mayor McGovern:</strong> Thank you. Richard Stallman followed by "
+"Elaine DeRosa."
+msgstr ""
+"<strong>ÐÑÑ ÐакгавеÑн</strong>. ÐлагодаÑÑ Ð²Ð°Ñ. Ð
иÑаÑд СÑолмен, пÑигоÑовиÑÑÑÑ "
+"Ðлен де Розе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>RMS:</strong> I'm here to speak about the proposed surveillance "
+"ordinance. I've got a copy of what I printed out, and I have some "
+"suggestions."
+msgstr ""
+"<strong>РС</strong>. ÐÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиглаÑили ÑÑда, ÑÑобÑ
вÑÑлÑÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ðµ мнение о "
+"пÑедложенном поÑÑановлении о Ñлежке. Я
ÑÑÑ Ñебе ÑаÑпеÑаÑал, и Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑÑ "
+"некоÑоÑÑе пÑедложениÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"First of all there's a Definition of “surveillance” which I "
+"think is too narrow. In addition to “movements, behavior and actions,"
+"” it should include communications."
+msgstr ""
+"ÐÑежде вÑего, Ñам еÑÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделение
“Ñлежки”, коÑоÑое, Ñ Ð´ÑмаÑ, "
+"ÑлиÑком Ñзко. Рдополнение к
“пеÑедвижениÑм, Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"дейÑÑвиÑм”, ÑÑда Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ñ
одиÑÑ
пеÑеговоÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Furthermore, instead of just saying “in a matter that is reasonably "
+"likely to raise concerns,” any recording of what is observed should be "
+"assumed to raise civil liberties concerns."
+msgstr ""
+"Ðалее, вмеÑÑо Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð¿ÑоÑÑо
“в ÑлÑÑае, когда ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"вÑзваÑÑ ÑазÑмнÑе опаÑениє, ÑледÑеÑ
полагаÑÑ, ÑÑо лÑбÑе запиÑи "
+"наблÑдений вÑзÑваÑÑ Ð¾Ð¿Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
гÑажданÑкие ÑвободÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There's also a definition of “surveillance technology”, which I "
+"think is far too limited."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ñакже опÑеделение “ÑеÑ
ники
Ñлежки”, Ñ Ð´ÑмаÑ, оно ÑеÑеÑÑÑÑ "
+"огÑаниÑено."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I suggest that any physical device or system including computers running "
+"software that has surveillance capability is surveillance technology. Any "
+"technology that can do surveillance is surveillance technology."
+msgstr ""
+"Я пÑедлагаÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ñбое ÑизиÑеÑкое
ÑÑÑÑойÑÑво или ÑиÑÑема, в ÑоÑÑав коÑоÑой "
+"вÑ
одÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ, вÑполнÑÑÑие пÑогÑаммÑ
Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ñлежки, ÑÑиÑалиÑÑ "
+"ÑеÑ
никой Ñлежки. ÐÑÐ±Ð°Ñ ÑеÑ
ника, коÑоÑаÑ
пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑлежкÑ, ÑвлÑеÑÑÑ ÑеÑ
никой "
+"Ñлежки."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The definition of “surveillance capability” I think is pretty "
+"good."
+msgstr ""
+"ÐпÑеделение “ÑпоÑобноÑÑи к Ñлежке”,
Ñ Ð´ÑмаÑ, вполне "
+"ÑдовлеÑвоÑиÑелÑно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In addition, when it comes to what to do about surveillance technology, the "
+"Emergency Permission seems far too loose. It would be easy to interpret this "
+"such that one could decide there's nowadays some sort of threat, and there "
+"always will be [that threat], so surveillance is permitted on an emergency "
+"basis forever."
+msgstr ""
+"ÐÑоме Ñого, когда ÑÑо каÑаеÑÑÑ ÑеÑений о
ÑеÑ
нике Ñлежки, пÑедÑÑавлÑеÑÑÑ, ÑÑо "
+"пÑÐ½ÐºÑ Ð¾ ÑазÑеÑении в ÑкÑÑÑеннÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Ð´Ð°ÐµÑ ÑлиÑком ÑиÑокие полномоÑиÑ. Ðго "
+"бÑло Ð±Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ ÑолковаÑÑ Ñак, ÑÑо кÑо-Ñо мог
Ð±Ñ ÑеÑиÑÑ, ÑÑо в наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ "
+"еÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо Ñода ÑгÑоза, а она [ÑÑа
ÑгÑоза] вÑегда бÑдеÑ, Ñак ÑÑо Ñлежка "
+"ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð²Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑкÑÑÑенноÑÑи навÑегда."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Well, that's the kind of false emergency that we shouldn't accept. This "
+"requirement should be specific and clear enough that that can't pass under "
+"it."
+msgstr ""
+"Так воÑ, именно Ñакого Ñода ложного
поÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ÑкÑÑÑенноÑÑи Ð¼Ñ Ð½Ðµ "
+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑкаÑÑ. ÐÑо ÑÑебование должно
бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно конкÑеÑнÑм и ÑÑнÑм, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñакое не пÑоÑло."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "I suggest treating it like a wiretap or searching people's houses."
+msgstr ""
+"Я пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¾ÑноÑиÑÑÑÑ Ðº ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ñак же, как
к пÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеговоÑов или "
+"обÑÑÐºÑ Ð² домаÑ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now there are times when it's possible to search someone's house urgently. "
+"That's permitted. But in general you have to get a court order [to do a "
+"search]."
+msgstr ""
+"Так воÑ, бÑваÑÑ ÑлÑÑаи, когда допÑÑÑимо
ÑÑоÑно обÑÑкаÑÑ Ñей-Ñо дом. ÐÑо "
+"ÑазÑеÑаеÑÑÑ. Ðо в обÑем [Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑка] вам
нÑжно полÑÑаÑÑ Ð¾ÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð· ÑÑда."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And I think that same requirement should apply to any kind of surveillance "
+"that hasn't gone through the regular process."
+msgstr ""
+"Ð Ñ Ð´ÑмаÑ, ÑÑо Ñакое же ÑÑебование должно
налагаÑÑÑÑ Ð½Ð° лÑбого Ñода ÑлежкÑ, "
+"коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ пÑоÑла ÑеÑез ÑÑÑановленнÑе
пÑоÑедÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[Item] number 9 talks about “persons injured in violation of the "
+"Ordinance”, but I don't think there's a definition of what it means to "
+"be injured."
+msgstr ""
+"[ÐÑнкÑ] Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ 9 говоÑÐ¸Ñ Ð¾ “лиÑаÑ
,
поÑеÑпевÑиÑ
в ÑезÑлÑÑаÑе наÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"данного ÐоÑÑановлениє, но по-моемÑ,
Ð½ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñого, ÑÑо знаÑÐ¸Ñ "
+"бÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑпевÑим."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "I'd like to suggest that to be surveilled is to be injured."
+msgstr ""
+"Я Ñ
оÑел Ð±Ñ Ð¿ÑедложиÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´
Ñлежкой ознаÑало бÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑпевÑим."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thank you."
+msgstr "ÐлагодаÑÑ Ð·Ð° внимание."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2018 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2018 Richard Stallman<br />Copyright © 2018 Free "
+"Software Foundation (Russian translation)"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po surveillance-testimony.ru.po,
Ineiev <=