[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses gpl-violation.pt-br.html po/gpl-vi...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/licenses gpl-violation.pt-br.html po/gpl-vi... |
Date: |
Fri, 14 Sep 2018 10:57:35 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 18/09/14 10:57:35
Modified files:
licenses : gpl-violation.pt-br.html
licenses/po : gpl-violation.pt-br-en.html
gpl-violation.pt-br.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: gpl-violation.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.pt-br.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gpl-violation.pt-br.html 11 Sep 2018 10:58:08 -0000 1.1
+++ gpl-violation.pt-br.html 14 Sep 2018 14:57:35 -0000 1.2
@@ -65,35 +65,45 @@
<p>
Depois que tiver coletado os detalhes, você deve enviar um relatório preciso
a quem detém os direitos autorais dos pacotes que estão sendo mal
-utilizados. Somente quem os detém possui legitimidade jurÃdica para tomar as
-medidas para exigir o cumprimento da licença.</p>
+utilizados. As licenças GNU contém direitos autorais; licenças livres em
+geral são baseadas em direitos autorais. Na maioria dos paÃses, apenas quem
+detém os direitos autorais tem poder legal para agir contra violações.</p>
<p>
-Se quem detém os direitos autorais <strong>for</strong> a Free Software
-Foundation, por favor, envie o relatório para <a
+A Free Software Foundation atua sobre violações da GPL relatadas em código
+com copyright da FSF. Assim, <strong>Se</strong> o programa incluir código
+que é propriedade da Free Software Foundation, favor enviar seu relatório
+para <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-à importante que possamos escrever de volta para você para obter mais
-informações sobre a violação ou o produto. Portanto, se você usar um
+</p>
+
+<p>à importante que possamos escrever de volta para você para obter mais
+informações sobre a violação e o produto. Portanto, se você usar um
<i>remailer</i> anônimo, forneça por favor um caminho de retorno de algum
tipo. Se você quiser criptografar sua correspondência, basta enviar um breve
e-mail dizendo isso e nós tomaremos as providências apropriadas. Como a FSF
endossou os <a
href="https://www.fsf.org/licensing/enforcement-principles">princÃpios de
cumprimento da GPL orientada para a comunidade</a>, você pode ter certeza de
-que seu relatório ajudará a educar quem a infringe, em vez de buscar
punição
-para quem errou.</p>
+que seu relatório não vai levar a punir ninguém por um erro inocente que
+esteja disposto a corrigi-lo.</p>
<p>
-Note que a GPL e outras licenças copyleft são licenças de direitos
-autorais. Isso significa que apenas quem os detém tem poder para agir contra
-violações. A FSF toma medidas em todas as violações da GPL relatadas nas
-quais é detentora dos direitos sobre os códigos e oferecemos assistência a
-quem quer que detenha direitos autorais e deseje fazer o mesmo.</p>
+A FSF oferece assistência e conselho a qualquer um que detenha direitos
+autorais e que deseje fazer valer as licenças GNU. Mas não podemos agir por
+conta própria se não detivermos os direitos autorais. Assim, certifique-se
+de descobrir quem detém os direitos autorais do software antes de relatar
+uma violação.</p>
<p>
-Mas não podemos agir por conta própria se não detivermos os direitos
-autorais. Assim, certifique-se de descobrir quem detém os direitos autorais
-do software antes de relatar uma violação.</p>
+Nossos colegas da Software Freedom Conservancy fazem a aplicação da GPL para
+muitos programas livres, através de seus próprios direitos autorais e com
+coalizões de detentores de direitos autorais nesses programas. Os programas
+incluem Linux, Git, Samba, QEMU e outros. Se você encontrar uma violação da
+GPL nesses programas, sugerimos que você visite <a
+href="https://sfconservancy.org/copyleft-compliance/">a página de
+conformidade com o copyleft da Conservancy</a> para obter a lista atualizada
+dos programas tratados e como denunciar violações.</p>
<div class="translators-notes">
@@ -172,7 +182,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2018/09/11 10:58:08 $
+$Date: 2018/09/14 14:57:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/gpl-violation.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gpl-violation.pt-br-en.html 11 Sep 2018 10:58:09 -0000 1.1
+++ po/gpl-violation.pt-br-en.html 14 Sep 2018 14:57:35 -0000 1.2
@@ -62,36 +62,45 @@
<p>
Once you have collected the details, you should send a precise report
-to the copyright holder of the packages that are being misused. The
-copyright holder is the one who is legally authorized to take action
-to enforce the license.</p>
+to the copyright holders of the packages that are being wrongly
+distributed. The GNU licenses are copyright licenses; free licenses
+in general are based on copyright. In most countries only the
+copyright holders are legally empowered to act against violations.</p>
<p>
-If the copyright holder <strong>is</strong> the Free Software
-Foundation, please send the report to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-It's important that we be able to write back to you to get more
-information about the violation or product. So, if you use an
+The Free Software Foundation acts on GPL violations reported on
+FSF-copyrighted code. Thus,
+<strong>If</strong> the program includes code that is copyright Free
+Software Foundation, please send your report
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p>
+
+<p>It's important that we be able to write back to you to get more
+information about the violation and the product. Thus, if you use an
anonymous remailer, please provide a return path of some sort. If
you'd like to encrypt your correspondence, just send a brief mail
saying so, and we'll make appropriate arrangements. Because the FSF
-endorsed <a
-href="https://www.fsf.org/licensing/enforcement-principles">the
+endorsed <a href="https://www.fsf.org/licensing/enforcement-principles">the
Principles of Community-Oriented GPL Enforcement</a>, you can rest
-assured that your report will help to educate the violator rather than
-punish them for their mistake.</p>
+assured that your report will not lead to punishing anyone for an
+innocent mistake who is willing to correct it.</p>
<p>
-Note that the GPL, and other copyleft licenses, are copyright licenses.
-This means that only the copyright holders are empowered to act against
-violations. The FSF acts on all GPL violations reported on FSF
-copyrighted code, and we offer assistance to any other copyright holder
-who wishes to do the same.</p>
+The FSF offers assistance and advice to any other copyright holder who
+wishes to enforce GNU licenses. But we cannot act on our own where we
+do not hold copyright. Thus, be sure to find out who are the
+copyright holders of the software, and report the violation to
+them.</p>
<p>
-But, we cannot act on our own if we do not hold copyright. Thus, be sure
-to find out who the copyright holders of the software are before reporting
-a violation.</p>
+Our colleagues at the Software Freedom Conservancy do GPL enforcement
+for many free programs, through their own copyrights and with
+coalitions of copyright holders in those programs. The programs
+include Linux, Git, Samba, QEMU, and others. If you encounter a GPL
+violation on those programs, we suggest you
+visit <a href="https://sfconservancy.org/copyleft-compliance/"> the
+Conservancy's copyleft compliance page</a> for the up-to-date list
+of programs it handles, and how to report violations.</p>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -151,7 +160,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/09/11 10:58:09 $
+$Date: 2018/09/14 14:57:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/gpl-violation.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.pt-br.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/gpl-violation.pt-br.po 14 Sep 2018 14:54:12 -0000 1.4
+++ po/gpl-violation.pt-br.po 14 Sep 2018 14:57:35 -0000 1.5
@@ -16,7 +16,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-09-14 11:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Violations of the GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -165,8 +164,8 @@
"A Free Software Foundation atua sobre violações da GPL relatadas em código
"
"com copyright da FSF. Assim, <strong>Se</strong> o programa incluir código "
"que é propriedade da Free Software Foundation, favor enviar seu relatório "
-"para <a href=\"mailto:address@hidden"><license-"
-"address@hidden></a>."
+"para <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -185,10 +184,10 @@
"<i>remailer</i> anônimo, forneça por favor um caminho de retorno de algum "
"tipo. Se você quiser criptografar sua correspondência, basta enviar um
breve "
"e-mail dizendo isso e nós tomaremos as providências apropriadas. Como a FSF
"
-"endossou os <a href=\"https://www.fsf.org/licensing/enforcement-principles\">"
-"princÃpios de cumprimento da GPL orientada para a comunidade</a>, você pode
"
-"ter certeza de que seu relatório não vai levar a punir ninguém por um erro
"
-"inocente que esteja disposto a corrigi-lo."
+"endossou os <a href=\"https://www.fsf.org/licensing/enforcement-principles"
+"\">princÃpios de cumprimento da GPL orientada para a comunidade</a>, você "
+"pode ter certeza de que seu relatório não vai levar a punir ninguém por um
"
+"erro inocente que esteja disposto a corrigi-lo."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -217,10 +216,10 @@
"muitos programas livres, através de seus próprios direitos autorais e com "
"coalizões de detentores de direitos autorais nesses programas. Os programas "
"incluem Linux, Git, Samba, QEMU e outros. Se você encontrar uma violação
da "
-"GPL nesses programas, sugerimos que você visite <a href=\""
-"https://sfconservancy.org/copyleft-compliance/\">a página de conformidade "
-"com o copyleft da Conservancy</a> para obter a lista atualizada dos "
-"programas tratados e como denunciar violações."
+"GPL nesses programas, sugerimos que você visite <a href=\"https://"
+"sfconservancy.org/copyleft-compliance/\">a página de conformidade com o "
+"copyleft da Conservancy</a> para obter a lista atualizada dos programas "
+"tratados e como denunciar violações."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
- www/licenses gpl-violation.pt-br.html po/gpl-vi...,
GNUN <=