www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po ICT-for-prosperity.fr.po amaz...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po ICT-for-prosperity.fr.po amaz...
Date: Wed, 5 Sep 2018 12:19:38 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 18/09/05 12:19:38

Modified files:
        philosophy/po  : ICT-for-prosperity.fr.po amazon-rms-tim.fr.po 
                         android-and-users-freedom.fr.po 
                         applying-free-sw-criteria.fr.po 
                         assigning-copyright.fr.po 
                         bill-gates-and-other-communists.fr.po 
                         can-you-trust.fr.po categories.fr.po 
                         compromise.fr.po computing-progress.fr.po 
                         copyright-and-globalization.fr.po 
                         copyright-versus-community-2000.fr.po 
                         copyright-versus-community.fr.po 

Log message:
        Proofreading by Benoît Sibaud.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.fr.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70

Patches:
Index: ICT-for-prosperity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- ICT-for-prosperity.fr.po    9 Sep 2015 06:42:08 -0000       1.39
+++ ICT-for-prosperity.fr.po    5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.40
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ICT-for-prosperity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -345,7 +345,7 @@
 "rights than many other kinds of software license.  In essence, it forbids "
 "you to forbid.  It permits you to do everything else."
 msgstr ""
-"Cette licence vous donne plus de droits que le copyright de base, et plus de "
+"Cette licence vous donne plus de droits que le copyright de base et plus de "
 "droits que beaucoup d'autres sortes de licences de logiciel. Pour aller à "
 "l'essentiel, elle vous interdit d'interdire. Elle vous permet de faire tout "
 "le reste."
@@ -916,7 +916,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "One issue with development is resources, or rather, the lack thereof."
-msgstr "Un des problème a trait aux ressources, ou plutôt à leur absence."
+msgstr "Un des problèmes a trait aux ressources, ou plutôt à leur absence."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@
 "do as much as the older ones, and are not too expensive."
 msgstr ""
 "Par ailleurs, les constructeurs fabriquent des ordinateurs modernes bas de "
-"gamme qui en font tout autant que les vieux, et ne sont pas trop chers."
+"gamme qui en font tout autant que les vieux et ne sont pas trop chers."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@
 msgstr ""
 "Cet outil façonne la technologie logicielle pour la rendre plus accessible "
 "et en faire un instrument plus efficace d'autonomie ; il encourage les gens "
-"à travailler en collaboration, et offre une technologie qui permet une "
+"à travailler en collaboration et offre une technologie qui permet une "
 "meilleure gouvernance."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1163,7 +1163,7 @@
 "<li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> : "
 "propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Cette confusion est peu probable en français car on "
+"<li id=\"TransNote2\">Cette confusion est peu probable en français, car on "
 "peut difficilement donner à « libre » le sens de gratuit. Et pourtant, 
la "
 "première réaction des gens à qui l'on parle de logiciel libre est souvent 
: "
 "« Ah oui, les logiciels gratuits ? » <a href=\"#TransNote2-rev\" class="

Index: amazon-rms-tim.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- amazon-rms-tim.fr.po        5 Apr 2014 07:22:36 -0000       1.31
+++ amazon-rms-tim.fr.po        5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -128,7 +128,7 @@
 "proposition de loi qui limiterait les brevets logiciels à 3 ou 5 ans,\n"
 "mais je crois que nous devons continuer à critiquer et boycotter Amazon\n"
 "jusqu'à ce qu'une telle loi soit réellement adoptée (ou jusqu'à ce\n"
-"qu'Amazon change suffisamment sa conduite pour justifier une changement\n"
+"qu'Amazon change suffisamment sa conduite pour justifier un changement\n"
 "de la nôtre).\n"
 "\n"
 "Cela ne veut pas dire exiger d'Amazon qu'elle aille jusqu'à renoncer à\n"
@@ -137,7 +137,7 @@
 "Donc je ne demanderais pas à Amazon (ni à quiconque) de s'abstenir\n"
 "d'utiliser des brevets pour l'autodéfense ou pour la sécurité 
collective.\n"
 "Amazon et les autres détenteurs de brevets devraient plutôt renoncer à\n"
-"les utiliser pour l'attaque, et adopter comme politique de ne pas les\n"
+"les utiliser pour l'attaque et adopter comme politique de ne pas les\n"
 "utiliser en premier. Si Amazon faisait cela, de manière irrévocable et\n"
 "avec des engagements contraignants, je n'aurais plus d'autre critique à\n"
 "formuler à son encontre.\n"

Index: android-and-users-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- android-and-users-freedom.fr.po     20 Jul 2018 18:00:00 -0000      1.96
+++ android-and-users-freedom.fr.po     5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.97
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-20 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-20 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -83,7 +83,7 @@
 msgstr ""
 "Android est un système d'exploitation orienté principalement vers les "
 "téléphones mobiles et autres appareils. Il est constitué du noyau Linux 
(le "
-"noyau de Torvalds), plus quelques bibliothèques, une plateforme Java, et "
+"noyau de Torvalds), plus quelques bibliothèques, une plateforme Java et "
 "quelques applications. À part Linux, le logiciel des versions 1 et 2 "
 "d'Android a été conçu essentiellement par Google. Google l'a sorti sous la 
"
 "licence Apache 2.0, une licence libre laxiste, sans <a href=\"/licenses/"
@@ -164,7 +164,7 @@
 "version 2.0 et Apache 2.0 sont <a href=\"/licenses/license-list."
 "html#apache2\">incompatibles</a>. Les rumeurs que Google a d'une manière ou "
 "d'une autre fait passer Linux sous licence Apache sont fausses. Google n'a "
-"aucun pouvoir pour changer la licence du code de Linux, et n'a pas essayé de 
"
+"aucun pouvoir pour changer la licence du code de Linux et n'a pas essayé de "
 "le faire. Si les auteurs de Linux autorisaient son usage sous la <a href=\"/"
 "licenses/gpl.html\">version 3 de la licence GPL</a>, ce code pourrait "
 "ensuite être combiné avec un code sous licence Apache, et la combinaison "
@@ -371,7 +371,7 @@
 "However, some Android devices can be &ldquo;rooted&rdquo; so users can "
 "install different software."
 msgstr ""
-"Certains appareil sous Android sont des « tyrans » conçus pour que leur "
+"Certains appareils sous Android sont des « tyrans » conçus pour que leur 
"
 "propriétaire ne puisse pas installer et utiliser ses propres logiciels "
 "modifiés, mais seulement les versions approuvées par une société "
 "particulière. Dans ces conditions les exécutables ne sont pas libres, même 
"
@@ -441,7 +441,7 @@
 "contrôle qu'il pourrait transformer le produit en un appareil d'écoute. Sur 
"
 "certains, il peut prendre le contrôle total de l'ordinateur principal par "
 "l'intermédiaire de la mémoire partagée, et peut ainsi supplanter ou "
-"remplacer les programmes libres que vous avez installé. Avec certains "
+"remplacer les programmes libres que vous avez installés. Avec certains "
 "modèles, peut-être avec tous, il est possible d'exercer un contrôle à "
 "distance sur ce micrologiciel pour écraser les autres programmes de "
 "l'appareil. Le but du logiciel libre étant d'avoir le contrôle de nos "
@@ -479,11 +479,11 @@
 "Pour résumer, on peut tolérer des versions non libres d'un micrologiciel "
 "gérant l'accès au réseau à la condition qu'il ne soit pas mis à jour, 
qu'il "
 "ne puisse pas prendre le contrôle de l'ordinateur principal, et qu'il puisse 
"
-"seulement communiquer si, et quand, le système d'exploitation libre le "
-"permet. En d'autres termes, il doit être l'équivalent d'un circuit, et ce "
-"circuit ne doit pas être malveillant. Il n'y a pas d'obstacle technique à "
-"construire un téléphone Android qui ait ces caractéristiques, mais nous 
n'en "
-"connaissons aucun."
+"seulement communiquer si et quand le système d'exploitation libre le permet. 
"
+"En d'autres termes, il doit être l'équivalent d'un circuit, et ce circuit 
ne "
+"doit pas être malveillant. Il n'y a pas d'obstacle technique à construire 
un "
+"téléphone Android qui ait ces caractéristiques, mais nous n'en connaissons 
"
+"aucun."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -533,7 +533,7 @@
 "Pourtant, les attaques sur les brevets et les réponses de Google n'ont pas "
 "de lien direct avec le sujet de cet article, qui analyse en quoi la "
 "distribution des produits Android se rapproche un peu d'un système éthique, 
"
-"et en quoi elle reste en-deçà. Ce problème mérite l'attention de la 
presse "
+"et en quoi elle reste en deçà. Ce problème mérite l'attention de la 
presse "
 "également."
 
 #. type: Content of: <p>

Index: applying-free-sw-criteria.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- applying-free-sw-criteria.fr.po     22 Sep 2016 08:49:15 -0000      1.8
+++ applying-free-sw-criteria.fr.po     5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: applying-free-sw-criteria.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-22 10:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 "recommend?"
 msgstr ""
 "Les quatre libertés essentielles constituent les critères permettant de 
dire "
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> si une séquence donnée de code est "
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">si une séquence donnée de code est "
 "libre</a> (c'est-à-dire si elle respecte la liberté de ses utilisateurs), 
ou "
 "non. De quelle manière doit-on les appliquer pour déterminer s'il est "
 "opportun de recommander un paquet logiciel, un système d'exploitation, un "
@@ -151,11 +151,11 @@
 "than the platform-specific code we needed to develop these components, so we "
 "incorporated their patches."
 msgstr ""
-"Après que nous ayons publié un composant pouvant fonctionner sur quelques "
-"systèmes non libres, les utilisateurs l'ont porté sur d'autres systèmes 
non "
-"libres ; ces portages n'étaient pas pires, sur le plan éthique, que le 
code "
-"spécifique à certaines plateformes dont nous avions besoin pour développer 
"
-"ces composants ; aussi avons-nous incorporé leurs modifications."
+"Une fois que nous avions publié un composant pouvant fonctionner sur "
+"certains systèmes non libres, les utilisateurs le portaient sur d'autres "
+"systèmes non libres ; ces portages n'étaient pas pires, sur le plan 
éthique, "
+"que le code spécifique à certaines plateformes dont nous avions besoin pour 
"
+"développer ces composants ; aussi avons-nous incorporé leurs 
modifications."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -206,7 +206,7 @@
 "gcc/2014-01/msg00247.html\">GCC interdit les greffons <cite>[plugins]</"
 "cite>non libres</a>. Lorsqu'un programme les autorise, il doit au minimum ne "
 "pas conduire les gens à les utiliser. Par exemple, nous avons choisi "
-"LibreOffice plutôt qu'OpenOffice car ce dernier suggère l'utilisation de "
+"LibreOffice plutôt qu'OpenOffice, car ce dernier suggère l'utilisation de "
 "greffons non libres alors que LibreOffice les ignore. Nous avons "
 "initialement développé <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/IceCat";
 "\">IceCat</a> pour éviter de proposer les greffons non libres suggérés par 
"
@@ -240,8 +240,8 @@
 "si le programme non libre est très connu, de dire aux gens comment utiliser "
 "notre programme libre avec lui, mais si le programme privateur est inconnu, "
 "de ne pas indiquer qu'il existe. Parfois, nous faisons en sorte qu'il "
-"interopère avec le programme non libre si ce dernier est installé, mais  "
-"nous évitons de dire aux utilisateurs que cette possibilité existe."
+"interopère avec le programme non libre si ce dernier est installé, mais 
nous "
+"évitons de dire aux utilisateurs que cette possibilité existe."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -265,8 +265,8 @@
 msgstr ""
 "Après la libération de Linux en 1992, les gens commencèrent à développer 
des "
 "distributions GNU/Linux (aussi appelées « distros »). Seules quelques "
-"distros sont <a href=\"/distros\"> entièrement constituées de logiciel "
-"libre</a>."
+"distros sont <a href=\"/distros\">entièrement constituées de logiciel 
libre</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -290,13 +290,13 @@
 "presents that package as an option, or its web site does, we say it &ldquo;"
 "contains&rdquo; that package."
 msgstr ""
-"Certaines distros installent des programmes à partir de paquets binaire qui "
+"Certaines distros installent des programmes à partir de paquets binaires qui 
"
 "en font partie intégrante ; d'autres construisent chaque programme à 
partir "
-"des sources de l'amont, et ne <em>contiennent</em>, au sens littéral,  que "
-"les recettes pour les télécharger et le construire. Lorsqu'il s'agit de "
-"liberté, la façon dont une distro installe un paquet donné n'est pas "
-"significative ; si elle propose ce paquet en option ou que son site web le "
-"fait, nous disons qu'elle « contient » ce paquet."
+"des sources de l'amont et ne <em>contiennent</em>, au sens littéral, que les 
"
+"recettes pour les télécharger et le construire. Lorsqu'il s'agit de 
liberté, "
+"la façon dont une distro installe un paquet donné n'est pas significative 
; "
+"si elle propose ce paquet en option ou que son site web le fait, nous disons "
+"qu'elle « contient » ce paquet."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -371,7 +371,7 @@
 "exist."
 msgstr ""
 "Il y a une autre différence entre une distro et un paquet logiciel : la "
-"probablilité qu'on lui ajoute du code non libre. Les développeurs d'un "
+"probabilité qu'on lui ajoute du code non libre. Les développeurs d'un "
 "programme vérifient soigneusement le code qu'ils ajoutent. S'ils ont 
décidé "
 "de rendre le programme libre, il est peu probable qu'ils y ajouteront du "
 "code non libre. Il existe des exceptions, entre autres le cas très "
@@ -398,7 +398,7 @@
 "s'engager à la conserver libre en supprimant tout code non libre ou tout "
 "logiciel malveillant, condition nécessaire pour que nous mettions cette "
 "distro sur notre liste. Voir les <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
-"guidelines.html\"> Conditions pour qu'une distribution système soit reconnue 
"
+"guidelines.html\">Conditions pour qu'une distribution système soit reconnue "
 "comme libre par GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -482,9 +482,9 @@
 "évidemment être libre. Dans les années 90, le programme de démarrage (à "
 "l'époque, le BIOS) est devenu remplaçable, et comme il s'exécute dans "
 "l'unité centrale il pose le même problème que le système d'exploitation. 
Par "
-"conséquent, les programmes de type micrologiciel ou pilote, qui s' "
-"installent dans le système ou avec lui, ou encore avec le programme de "
-"démarrage, doivent être libres."
+"conséquent, les programmes de type micrologiciel ou pilote, qui s'installent 
"
+"dans le système ou avec lui, ou encore avec le programme de démarrage, "
+"doivent être libres."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -583,12 +583,11 @@
 "JavaScript programs and mark their licenses for LibreJS to recognize."
 msgstr ""
 "En réponse à ce problème, nous avons développé <a 
href=\"/software/librejs"
-"\">LibreJS</a>,  une extension pour Firefox qui bloque le code JavaScript "
-"non libre et non trivial (il n'y a aucune nécessité de bloquer le simple "
-"script qui implémente des modifications mineures de l'interface "
-"utilisateur). Nous demandons aux sites de bien vouloir libérer leurs "
-"programmes en JavaScript et indiquer leurs licences d'une manière "
-"reconnaissable par LibreJS."
+"\">LibreJS</a>, une extension pour Firefox qui bloque le code JavaScript non "
+"libre et non trivial (il n'y a aucune nécessité de bloquer le simple script 
"
+"qui implémente des modifications mineures de l'interface utilisateur). Nous "
+"demandons aux sites de bien vouloir libérer leurs programmes en JavaScript "
+"et indiquer leurs licences d'une manière reconnaissable par LibreJS."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: assigning-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- assigning-copyright.fr.po   14 Jul 2014 07:52:14 -0000      1.34
+++ assigning-copyright.fr.po   5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.35
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-13 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 09:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -75,7 +75,7 @@
 "Puisqu'elles détiennent le copyright de ce code, elles peuvent légalement 
le "
 "distribuer de n'importe quelle manière, et même de plusieurs manières en "
 "parallèle. Mais que se passe-t-il quand vous publiez une version modifiée 
de "
-"ce programme libre, et que l'entreprise veut inclure vos changements dans sa "
+"ce programme libre et que l'entreprise veut inclure vos changements dans sa "
 "version ?"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -109,7 +109,7 @@
 "Supposons maintenant que vous ne soyez pas opposé à la vente d'exceptions 
et "
 "que vous vouliez autoriser l'entreprise à le faire en incluant vos "
 "modifications du logiciel. Vous pouvez le faire, mais vous devez faire "
-"attention à ce que vous signez car vous pourriez être surpris par le "
+"attention à ce que vous signez, car vous pourriez être surpris par le "
 "résultat."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -127,7 +127,7 @@
 "de licence de contributeur » <cite>[contributor license agreement]</cite>. "
 "En soi, cela n'est pas une mauvaise chose ; par exemple, beaucoup de "
 "développeurs du projet GNU ont cédé leurs droits à la FSF. Cependant, la 
FSF "
-"ne vend jamais d'exceptions, et ses contrats de cession comprennent "
+"ne vend jamais d'exceptions et ses contrats de cession comprennent "
 "l'engagement de ne distribuer le code du cédant qu'accompagné de son code "
 "source et sans autre autorisation que celle de le redistribuer."
 
@@ -290,9 +290,9 @@
 msgstr ""
 "Si le logiciel est publié sous la licence publique générale GNU Affero, "
 "ajoutez « Affero » après « générale », changez « GPL » pour 
« AGPL », "
-"changez « 2 ou » pour « 3 ou », et il conviendrait de remplacer « 
que TOTO "
-"distribue » par « que TOTO distribue, ou déploie sur un serveur 
accessible à "
-"des utilisateurs autres que TOTO »."
+"changez « 2 ou » pour « 3 ou ». Il conviendrait également de 
remplacer « que "
+"TOTO distribue » par « que TOTO distribue, ou déploie sur un serveur "
+"accessible à des utilisateurs autres que TOTO »."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: bill-gates-and-other-communists.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- bill-gates-and-other-communists.fr.po       18 Dec 2015 09:28:19 -0000      
1.4
+++ bill-gates-and-other-communists.fr.po       5 Sep 2018 16:19:37 -0000       
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bill-gates-and-other-communists.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-06 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 10:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Yves Préault\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -66,12 +66,12 @@
 "these issues together? Let's study the differences he sets aside."
 msgstr ""
 "Le terme « propriété intellectuelle » est trop général pour qu'on 
puisse "
-"avoir une opinion, et une seule, à son sujet. En effet, il regroupe tout à "
-"la fois le droit d'auteur, le droit des brevets et d'autres domaines du "
-"droit, dont les prérequis et les effets diffèrent totalement. Dès lors, "
-"toute personne qui l'utilise est généralement soit dans la confusion, soit "
-"en train d'entretenir cette confusion chez vous. Pourquoi M. Gates confond-"
-"il ces problématiques ? Jetons un œil à ces différences qu'il ignore."
+"avoir une opinion et une seule à son sujet. En effet, il regroupe tout à la 
"
+"fois le droit d'auteur, le droit des brevets et d'autres domaines du droit, "
+"dont les prérequis et les effets diffèrent totalement. Dès lors, toute "
+"personne qui l'utilise est généralement soit dans la confusion, soit en "
+"train d'entretenir cette confusion chez vous. Pourquoi M. Gates confond-il "
+"ces problématiques ? Jetons un œil à ces différences qu'il ignore."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -83,7 +83,7 @@
 msgstr ""
 "Les développeurs de logiciels ne sont pas vent debout contre la législation 
"
 "sur le droit d'auteur, car le développeur d'un programme en détient le "
-"copyright ; tant que les programmeurs écrivent le code eux-même, c'est le "
+"copyright ; tant que les programmeurs écrivent le code eux-mêmes, c'est le 
"
 "leur et personne d'autre ne possède de copyright dessus. Il n'y a aucun "
 "danger que des tiers puissent les attaquer en contrefaçon de copyright avec "
 "un dossier valable."
@@ -106,7 +106,7 @@
 "(méthodes, techniques, fonctionnalités, algorithmes, etc.) Pour développer 
"
 "un programme de grande taille, il faut combiner des milliers de concepts ; "
 "ainsi, même si quelques-uns sont novateurs, d'autres s'inspirent forcément "
-"de sources extérieures, comme par exemple un programme tiers consulté par 
le "
+"de sources extérieures, comme un programme tiers consulté par le "
 "développeur. Si chacune de ces idées pouvait être brevetée par quelqu'un, 
"
 "cela signifierait que chaque programme viole potentiellement des centaines "
 "de brevets. En développant de grands programmes on risque donc de se "
@@ -123,12 +123,12 @@
 "not in a position to do likewise.  That's why it is generally the "
 "megacorporations that lobby for software patents."
 msgstr ""
-"Un nombre limité d'heureux développeurs esquivent la plupart des risques.  "
-"Ce sont les mégacorporations, qui généralement détiennent chacune des "
-"milliers de brevets et s'échangent des licences croisées. Cela leur procure 
"
-"un avantage sur leurs rivaux plus petits, incapables de les imiter. On "
-"comprend donc pourquoi ce sont surtout les mégacorporations qui font "
-"pression en faveur des brevets logiciels."
+"Un nombre limité d'heureux développeurs esquivent la plupart des risques. 
Ce "
+"sont les géants du secteur, qui généralement détiennent chacun des 
milliers "
+"de brevets et s'échangent des licences croisées. Cela leur procure un "
+"avantage sur leurs rivaux plus petits, incapables de les imiter. On comprend "
+"donc pourquoi ce sont surtout les très grosses sociétés qui font pression 
en "
+"faveur des brevets logiciels."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -217,7 +217,7 @@
 msgstr ""
 "« Si, à l'époque où la plupart des concepts utilisés aujourd'hui ont 
été "
 "inventés, les gens avaient compris de quelle manière les brevets seraient "
-"octroyés, et en avaient déposé, l'industrie serait de nos jour au point 
mort "
+"octroyés et en avaient déposé, l'industrie serait de nos jours au point 
mort "
 "le plus complet [...] Une future jeune pousse ne possédant aucun brevet en "
 "propre se verra dans l'obligation de payer le prix que les géants auront "
 "choisi d'imposer, quel qu'il soit. »"
@@ -246,7 +246,7 @@
 "once&mdash;we even got support from right-wing MEPs&mdash;and with your help "
 "we will do it again."
 msgstr ""
-"Si vous ne craignez pas l'injure, rendez vous sur <a href=\"https://www.ffii.";
+"Si vous ne craignez pas l'injure, rendez-vous sur <a href=\"https://www.ffii.";
 "fr\"> le site de <abbr title=\"Fondation for a Free Information "
 "Infrastructure\">FFII</abbr> France</a> et rejoignez la lutte contre les "
 "brevets logiciels en Europe. Nous avons déjà convaincu une fois le 
Parlement "

Index: can-you-trust.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- can-you-trust.fr.po 28 Oct 2016 17:27:32 -0000      1.62
+++ can-you-trust.fr.po 5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.63
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-28 19:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -121,8 +121,8 @@
 "contrôler le lancement de tel ou tel programme, à quels documents ou 
données "
 "vous pourrez accéder, et avec quels programmes vous pourrez lire ou modifier 
"
 "ces documents ou données. Ces logiciels téléchargeront régulièrement de "
-"nouvelles règles d'autorisation par Internet, et vous les imposeront. Si "
-"vous ne laissez pas votre ordinateur récupérer périodiquement ces 
nouvelles "
+"nouvelles règles d'autorisation par Internet et vous les imposeront. Si vous 
"
+"ne laissez pas votre ordinateur récupérer périodiquement ces nouvelles "
 "règles depuis Internet, certaines fonctions se désactiveront 
automatiquement."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -228,7 +228,7 @@
 "read it yourself."
 msgstr ""
 "Les programmes qui utilisent l'informatique déloyale téléchargeront "
-"régulièrement de nouvelles règles par Internet, et imposeront ces règles "
+"régulièrement de nouvelles règles par Internet et imposeront ces règles "
 "automatiquement à votre travail. Si par hasard Microsoft, ou le gouvernement 
"
 "des États-Unis, n'aimait pas le contenu d'un de vos écrits, ils seraient en 
"
 "mesure d'ajouter de nouvelles instructions ordonnant à tous les ordinateurs "
@@ -299,8 +299,8 @@
 "exigeraient que, pour s'exécuter, chaque programme bénéficie d'une "
 "autorisation délivrée spécifiquement par le développeur du système "
 "d'exploitation. Vous ne pourriez pas utiliser d'application libre sur un tel "
-"système. Si vous trouviez une façon de le faire, et le disiez à quelqu'un, 
"
-"cela pourrait être considéré comme une infraction."
+"système. Si vous trouviez une façon de le faire et que vous le disiez à "
+"quelqu'un, cela pourrait être considéré comme une infraction."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -395,7 +395,7 @@
 msgstr ""
 "Quand un correspondant se sert de GPG pour vous envoyer un document chiffré, 
"
 "et que vous utilisez GPG pour le décoder, vous obtenez un document non "
-"chiffré que vous pouvez lire, transférer, copier, et même chiffrer à 
nouveau "
+"chiffré que vous pouvez lire, transférer, copier et même chiffrer à 
nouveau "
 "pour l'envoyer de manière sécurisée à quelqu'un d'autre. Une application "
 "déloyale vous laisserait lire le texte à l'écran, mais ne vous permettrait 
"
 "pas de produire un document non chiffré adapté à d'autres usages. GPG, un "
@@ -449,7 +449,7 @@
 "continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
 "things that they can do today."
 msgstr ""
-"Microsoft présente Palladium comme un dispositif de sécurité, et prétend "
+"Microsoft présente Palladium comme un dispositif de sécurité et prétend "
 "qu'il protégera vos données contre les virus. Mais ce discours est "
 "manifestement faux. Une présentation réalisée par <cite>Microsoft 
Research</"
 "cite><a id=\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>d</sup></a> en "
@@ -516,9 +516,9 @@
 "principe de base suivant : quiconque ayant développé ou rassemblé une "
 "information doit avoir un contrôle total sur la façon dont vous l'utilisez. 
"
 "Ceci représenterait un renversement révolutionnaire des concepts établis 
de "
-"l'éthique et du droit, et créerait un système de contrôle sans 
précédent. "
-"Les problèmes spécifiques de ces systèmes ne sont aucunement des 
accidents ; "
-"ils résultent de leur principe de base.  C'est ce principe que nous devons "
+"l'éthique et du droit et créerait un système de contrôle sans 
précédent. Les "
+"problèmes spécifiques de ces systèmes ne sont aucunement des accidents ; 
ils "
+"résultent de leur principe de base. C'est ce principe que nous devons "
 "rejeter."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -566,10 +566,10 @@
 msgstr ""
 "Cela ne signifie pas pour autant que tout est rose. D'autres systèmes "
 "matériels destinés à empêcher le propriétaire d'un ordinateur de changer 
les "
-"logiciels qui y sont installés sont utilisés dans certains PCs à "
-"architecture ARM, ainsi que dans les processeurs des téléphones portables, "
-"voitures, télévisions et autres appareils, et ceux-ci sont aussi néfastes "
-"que l'on pouvait s'y attendre."
+"logiciels qui y sont installés sont utilisés dans certains PC à 
architecture "
+"ARM, ainsi que dans les processeurs des téléphones portables, voitures, "
+"télévisions et autres appareils, et ceux-ci sont aussi néfastes que l'on "
+"pouvait s'y attendre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: categories.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/categories.fr.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- categories.fr.po    1 Jan 2018 17:10:20 -0000       1.82
+++ categories.fr.po    5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.83
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
 msgid "[Categories of software]"
-msgstr " [Catégories de logiciels] "
+msgstr " [Catégories de logiciels]"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -76,9 +76,9 @@
 "\">full definition</a>."
 msgstr ""
 "Un logiciel libre est un logiciel qui est fourni avec l'autorisation pour "
-"quiconque de l'utiliser, de le copier, et/ou de le distribuer, sous une "
-"forme conforme à l'original ou avec des modifications, gratuitement ou "
-"contre paiement. Ceci veut dire en particulier que son code source doit être 
"
+"quiconque de l'utiliser, de le copier et/ou de le distribuer, sous une forme "
+"conforme à l'original ou avec des modifications, gratuitement ou contre "
+"paiement. Ceci veut dire en particulier que son code source doit être "
 "disponible. « S'il n'y a pas de sources, ce n'est pas du logiciel. » Ceci 
"
 "est une définition simplifiée ; voir aussi la <a 
href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">définition complète</a>."
@@ -117,7 +117,7 @@
 "buying, and the price includes both.  Either way, it has nothing to do with "
 "what we mean by free software in the GNU project."
 msgstr ""
-"Un logiciel est libre du point de vue de la liberté, et non du prix.<a id="
+"Un logiciel est libre du point de vue de la liberté et non du prix.<a id="
 "\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> Mais les sociétés "
 "éditrices de logiciel privateur<a id=\"TransNote2-rev\" href="
 "\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> utilisent parfois le terme <cite>free "
@@ -159,8 +159,8 @@
 "équivoque à la liberté. Aussi, si vous parlez une autre langue, nous vous "
 "suggérons de traduire <cite>free</cite> dans votre propre langue pour le "
 "rendre plus clair. Consultez notre liste de <a href=\"/philosophy/fs-"
-"translations.html\"> traductions du terme <cite>free software</cite></a> "
-"dans diverses langues."
+"translations.html\">traductions du terme <cite>free software</cite></a> dans "
+"diverses langues."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -233,8 +233,8 @@
 "puisque le logiciel libre nécessite l'accès au code source. Par ailleurs, 
la "
 "plupart des logiciels libres ne sont pas dans le domaine public ; ils sont "
 "sous copyright, et les détenteurs de copyright ont donné à chacun la "
-"permission légale de les utiliser en toute liberté, en se servant d'une "
-"licence de logiciel libre.  "
+"permission légale de les utiliser en toute liberté en se servant d'une "
+"licence de logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -249,7 +249,7 @@
 "rigoureuse, dans le sens de « <a href=\"#FreeSoftware\">libre</a> » ou "
 "« disponible gratuitement ». Toutefois, « du domaine public » est une 
"
 "expression juridique qui signifie précisément « non soumis au copyright 
». "
-"Pour plus de clarté, nous conseillons de ne l'employer que dans ce cas, et "
+"Pour plus de clarté, nous conseillons de ne l'employer que dans ce cas et "
 "d'utiliser d'autres termes dans les autres cas."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -439,7 +439,7 @@
 "Project have developed since 1984."
 msgstr ""
 "Le <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">système d'exploitation GNU</a> est un "
-"système d'exploitation de type Unix qui est entièrement libre, et que nous "
+"système d'exploitation de type Unix qui est entièrement libre et que nous "
 "développons au sein du projet GNU depuis 1984."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -477,7 +477,7 @@
 "succès depuis les années 90. Cela montre que le système GNU n'est pas un "
 "ensemble statique de programmes ; les utilisateurs et les distributeurs "
 "peuvent choisir différents paquets selon leurs besoins et leurs souhaits. "
-"Dans tout les cas, le résultat est une variante du système GNU."
+"Dans tous les cas, le résultat est une variante du système GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -522,8 +522,8 @@
 "diffusé sous les auspices du <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">projet GNU</"
 "a>. Si un programme est un logiciel GNU, nous l'appelons aussi « programme "
 "GNU » ou « paquet GNU ». Le fichier README ou le manuel d'un paquet GNU 
doit "
-"le spécifier. Par ailleurs, le <a href=\"/directory\"> répertoire du "
-"logiciel libre</a> [en] identifie tous les paquets GNU."
+"le spécifier. Par ailleurs, le <a href=\"/directory\">répertoire du 
logiciel "
+"libre</a> [en] identifie tous les paquets GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -646,7 +646,7 @@
 "ordinateurs dans les années 1980, parce que nous l'utilisions pour écrire 
un "
 "système libre destiné à remplacer Unix. Actuellement, puisque des 
systèmes "
 "d'exploitation libres sont disponibles, l'excuse n'est plus valable ; nous "
-"avons éliminé tous nos systèmes d'exploitation non libres, et chaque "
+"avons éliminé tous nos systèmes d'exploitation non libres et chaque "
 "ordinateur que nous installons doit fonctionner avec un système "
 "d'exploitation complètement libre."
 
@@ -810,7 +810,7 @@
 "commercial compiler; it happens to be free software.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Par exemple, GNU Ada est développé par une société. Il est toujours "
-"distribué sous les termes de la GNU GPL, et chaque copie est un logiciel "
+"distribué sous les termes de la GNU GPL et chaque copie est un logiciel "
 "libre ; mais ses développeurs vendent des contrats d'assistance. Quand 
leurs "
 "commerciaux parlent à de futurs clients, quelquefois ceux-ci disent : « 
Nous "
 "nous sentirions plus en sécurité avec un compilateur commercial. » Le "

Index: compromise.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- compromise.fr.po    31 Mar 2018 09:56:16 -0000      1.54
+++ compromise.fr.po    5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.55
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-31 00:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-31 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 "always-the-hardest/\">une longue route</a> à parcourir pour atteindre la "
 "liberté. Il faudra de nombreuses étapes et de nombreuses années pour 
arriver "
 "à un monde dans lequel il sera normal que les utilisateurs de logiciels "
-"aient leur liberté. Quelques-unes de ces étapes sont difficiles, et "
+"aient leur liberté. Quelques-unes de ces étapes sont difficiles et "
 "requièrent un sacrifice. Certaines deviennent plus faciles si nous faisons "
 "des compromis avec des personnes qui ont des buts différents."
 
@@ -217,9 +217,9 @@
 msgstr ""
 "Si vous voulez vous borner à convaincre davantage de gens d'utiliser "
 "quelques logiciels libres, vous pouvez décider de rester discret sur le "
-"concept de liberté, et vous concentrer uniquement sur les avantages "
-"pratiques des valeurs de consommation. C'est ce que fait le terme « open "
-"source » et la rhétorique associée."
+"concept de liberté et vous concentrer uniquement sur les avantages pratiques 
"
+"des valeurs de consommation. C'est ce que fait le terme « open source » 
et "
+"la rhétorique associée."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -231,7 +231,7 @@
 "Cette approche ne peut nous amener qu'à mi-chemin de la liberté. Les "
 "personnes qui utilisent des logiciels libres uniquement parce qu'ils sont "
 "pratiques continueront de les utiliser aussi longtemps qu'ils resteront plus "
-"pratique. Et elles ne verront aucune raison de ne pas utiliser des "
+"pratiques. Et elles ne verront aucune raison de ne pas utiliser des "
 "programmes privateurs en même temps."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -247,7 +247,7 @@
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <img>
 msgid "[Levitating Gnu with a laptop]"
-msgstr " [GNU en lévitation avec un ordinateur portable] "
+msgstr " [GNU en lévitation avec un ordinateur portable]"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -263,7 +263,7 @@
 "libres. Il nous faut répandre l'idée que l'évaluation des logiciels (entre 
"
 "autres choses) doit se faire sur des « valeurs citoyennes », en se basant 
"
 "sur le respect de la liberté des utilisateurs et le respect de la "
-"communauté, et pas seulement sur la commodité. C'est alors seulement que 
les "
+"communauté, pas seulement sur la commodité. C'est alors seulement que les "
 "utilisateurs ne tomberont pas dans le piège des logiciels privateurs, "
 "appâtés par une fonctionnalité attractive et pratique."
 
@@ -376,7 +376,7 @@
 "contradiction. Ainsi, les projets qui prennent pour seul argument les "
 "avantages pratiques, ou dirigent les gens vers des logiciels non libres, se "
 "gardent presque toujours, ne serait-ce que de <em>suggérer</em> que les "
-"logiciels non libres sont contraire à l'éthique. Pour leurs participants, "
+"logiciels non libres sont contraires à l'éthique. Pour leurs participants, "
 "aussi bien que pour le public, ils renforcent les valeurs de consommation. "
 "Nous devons rejeter ces compromis afin de garder la droiture de nos valeurs."
 
@@ -396,14 +396,14 @@
 "Si vous voulez migrer vers le logiciel libre sans compromettre votre "
 "objectif de liberté, consultez la <a href=\"http://www.fsf.org/resources";
 "\">page des ressources de la FSF</a>. Vous y trouverez la liste du matériel "
-"et des ordinateurs qui fonctionnent avec des logiciels libres, <a href=\"/"
-"distros/distros.html\"> des distributions GNU/Linux totalement libres</a> à "
-"installer, et <a href=\"http://directory.fsf.org/\";> des milliers de "
-"logiciels libres</a> fonctionnant dans un environnement 100% libre. Si vous "
-"voulez aider la communauté à rester sur le chemin de la liberté, il est "
-"important de défendre publiquement les valeurs citoyennes. Quand des gens "
-"discutent de ce qui est bien ou mal, ou se demandent quoi faire, citez les "
-"valeurs de liberté et de communauté et argumentez en vous appuyant sur 
elles."
+"et d'ordinateurs qui fonctionnent avec des logiciels libres, <a href=\"/"
+"distros/distros.html\">des distributions GNU/Linux totalement libres</a> à "
+"installer et <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>des milliers de logiciels "
+"libres</a> fonctionnant dans un environnement 100% libre. Si vous voulez "
+"aider la communauté à rester sur le chemin de la liberté, il est important 
"
+"de défendre publiquement les valeurs citoyennes. Quand des gens discutent de 
"
+"ce qui est bien ou mal, ou se demandent quoi faire, citez les valeurs de "
+"liberté et de communauté et argumentez en vous appuyant sur elles."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: computing-progress.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- computing-progress.fr.po    19 Apr 2014 12:21:55 -0000      1.42
+++ computing-progress.fr.po    5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.43
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -108,7 +108,7 @@
 "« suspicion raisonnable » que vous pourriez l'utiliser à certaines fins "
 "délictueuses. Votre téléphone donnera à la police une foule d'occasions 
de "
 "vous suspecter, de sorte qu'ils pourront vous accuser d'avoir été suspect à
 "
-"leur yeux. Des choses similaires arriveront en Chine où Yahoo a déjà 
donné "
+"leurs yeux. Des choses similaires arriveront en Chine où Yahoo a déjà 
donné "
 "au gouvernement toutes les informations dont il avait besoin pour "
 "emprisonner un dissident, et a demandé notre compréhension avec l'excuse "
 "qu'elle ne faisait que « suivre les ordres »."
@@ -151,7 +151,7 @@
 " fonctionnalités conçues pour imposer des restrictions aux utilisateurs "
 "(également appelées « gestion numérique des restrictions » ou <acronym 
title="
 "\"Digital Restrictions Management\">DRM</acronym>). Ces fonctionnalités "
-"contrôlent la manière dont vous accédez aux fichiers de votre ordinateur, 
et "
+"contrôlent la manière dont vous accédez aux fichiers de votre ordinateur 
et "
 "dont vous les copiez ou les déplacez."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -166,7 +166,7 @@
 "companies that would like to restrict what you can access based on your "
 "present location."
 msgstr ""
-"Le gestion numérique des restrictions est une pratique courante : Microsoft 
"
+"La gestion numérique des restrictions est une pratique courante : Microsoft 
"
 "s'en sert, ainsi qu'Apple, Google et même le iPlayer de la BBC. Beaucoup de "
 "gouvernements, prenant le parti de ces sociétés contre le public, ont rendu 
"
 "illégal de dire à d'autres comment échapper à ces menottes numériques. 
Par "

Index: copyright-and-globalization.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- copyright-and-globalization.fr.po   22 Jan 2018 21:00:54 -0000      1.52
+++ copyright-and-globalization.fr.po   5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.53
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-22 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -58,9 +58,8 @@
 "pour moi une expérience instructive de tenter de trouver un interlocuteur "
 "qui lui donne la réplique. Un professeur éminent du MIT m'a confié qu'il "
 "faut considérer Stallman comme une figure charismatique de parabole "
-"biblique. « Imaginez », m'a-t-il dit, « un Moïse ou un Jérémie ;  
un "
-"Jérémie, plutôt. » Ce à quoi j'ai rétorqué : « Eh bien, voilà qui 
est "
-"admirable. »"
+"biblique. « Imaginez », m'a-t-il dit, « un Moïse ou un Jérémie ; un 
Jérémie, "
+"plutôt. » Ce à quoi j'ai rétorqué : « Eh bien, voilà qui est 
admirable. »"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -71,7 +70,7 @@
 "name five people alive in the world who have truly helped us all, Richard "
 "Stallman would be one of them.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Voilà qui est merveilleux, et qui confirme mon impression de l'importance de 
"
+"Voilà qui est merveilleux et qui confirme mon impression de l'importance de "
 "sa contribution au monde. Pourquoi, dans ce cas, avoir une telle réticence à
 "
 "partager la tribune avec lui ? » Réponse : « Tel Jérémie ou Moïse, 
il me "
 "submergerait, tout simplement. Je refuse de débattre avec lui, mais s'il me "
@@ -102,7 +101,7 @@
 "among the freedoms that are essential in the definition of &ldquo;free "
 "software.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Ce qu'il fait est secret. On ne peut ni l'étudier, ni le modifier, et "
+"Ce qu'il fait est secret. On ne peut ni l'étudier, ni le modifier et "
 "certainement pas en publier de version modifiée. Et ce sont là des 
libertés "
 "essentielles dans la définition du « logiciel libre »."
 
@@ -114,10 +113,10 @@
 "my principles seriously, I can't expect anybody else to take them seriously."
 msgstr ""
 "C'est pourquoi, si je souhaite me comporter en prosélyte honnête du 
logiciel "
-"libre, je ne peux pas d'un côté donner des conférences, et de l'autre "
-"inciter les gens à utiliser des logiciels qui ne sont pas libres. Cela "
-"saperait ma propre cause. Si je ne prends pas mes principes au sérieux, "
-"comment m'attendre à ce que d'autres le fassent ?"
+"libre, je ne peux pas d'un côté donner des conférences et de l'autre 
inciter "
+"les gens à utiliser des logiciels qui ne sont pas libres. Cela saperait ma "
+"propre cause. Si je ne prends pas mes principes au sérieux, comment "
+"m'attendre à ce que d'autres le fassent ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -207,7 +206,7 @@
 "Pour exposer mes idées sur la question, je vais passer en revue l'histoire "
 "de la distribution de l'information et du copyright.<a id=\"TransNote1-rev\" "
 "href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> Jadis, les livres étaient écrits à 
la "
-"main à l'aide d'une plume, et tout lettré pouvait recopier un livre presque 
"
+"main à l'aide d'une plume et tout lettré pouvait recopier un livre presque "
 "aussi efficacement que quiconque. Bien sûr, celui qui exerçait cette "
 "activité toute la journée y acquérait probablement des compétences "
 "particulières, mais la différence n'était pas énorme. Les copies étant "
@@ -237,7 +236,7 @@
 "la rédaction et la copie, d'autres opérations utiles. On pouvait par 
exemple "
 "recopier une partie d'un livre, ajouter de nouveaux passages, recopier une "
 "autre partie, ajouter d'autres passages, etc. On appelait cela « écrire un 
"
-"commentaire ». C'était fréquent, et ces commentaires étaient prisés."
+"commentaire ». C'était fréquent et ces commentaires étaient prisés."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -303,7 +302,7 @@
 "copy but they had the time to copy a book by hand.  As the song says, &ldquo;"
 "Time ain't money when all you got is time.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Cette révolution s'est opérée graduellement, et l'imprimerie n'a pas "
+"Cette révolution s'est opérée graduellement ; l'imprimerie n'a pas "
 "totalement remplacé la copie manuelle lors des premiers siècles de sa mise "
 "en service. Des riches comme des pauvres continuaient de recopier ou de "
 "faire recopier des livres à la main. Les riches, pour exhiber leur richesse "
@@ -319,7 +318,7 @@
 "afford printed books if they were literate."
 msgstr ""
 "Les copies manuelles ont donc survécu dans une certaine mesure. Je pense que 
"
-"c'est au XIXème siècle que les tarifs de l'imprimerie devinrent 
suffisamment "
+"c'est au XIXe siècle que les tarifs de l'imprimerie devinrent suffisamment "
 "accessibles pour que même les pauvres puissent s'offrir des livres imprimés 
"
 "s'ils savaient lire."
 
@@ -334,7 +333,7 @@
 "Constitution, people came to a different idea of the purpose of copyright, "
 "and I think that that idea was accepted in England as well."
 msgstr ""
-"Le copyright se développa avec l'essor de l'imprimerie, et étant donné la "
+"Le copyright se développa avec l'essor de l'imprimerie et, étant donné la "
 "technologie de la presse à imprimer, il eut l'effet d'une réglementation "
 "industrielle. Il ne limitait pas les droits des lecteurs, il limitait les "
 "pouvoirs des éditeurs et des auteurs. En Angleterre, le copyright fut "
@@ -357,7 +356,7 @@
 msgstr ""
 "Pour la Constitution des États-Unis, on a proposé que les auteurs aient "
 "droit à un copyright, c'est-à-dire un monopole sur la copie de leurs 
livres. "
-"Cette proposition fut rejetée, et remplacée par une proposition "
+"Cette proposition fut rejetée et remplacée par une proposition "
 "fondamentalement différente : <em>dans le but de promouvoir le 
progrès</em>, "
 "le Congrès pourrait, s'il le souhaitait, établir un système de copyright 
qui "
 "créerait ces monopoles. Ainsi, d'après la Constitution des États-Unis, les 
"
@@ -404,7 +403,7 @@
 "got to tell people where to come to buy them.  You don't have to go into "
 "everybody's house to enforce copyright."
 msgstr ""
-"À l'âge de l'imprimerie, le copyright était facile à faire appliquer car 
il "
+"À l'âge de l'imprimerie, le copyright était facile à faire appliquer, car 
il "
 "ne s'exerçait que chez les éditeurs ; et par nature, un éditeur cherche à
 se "
 "faire connaître. Si l'on cherche à vendre des livres, il faut dire aux gens 
"
 "où venir les acheter. Il n'était pas nécessaire d'aller faire respecter le 
"
@@ -421,7 +420,7 @@
 "En fin de compte, le copyright fut peut-être bénéfique dans un tel 
contexte. "
 "Aux États-Unis, les spécialistes en droit considèrent le copyright comme 
un "
 "échange, un accord entre le public et les auteurs. Le public abandonne "
-"certains de ses droits naturels à la réalisation de copies, et reçoit en "
+"certains de ses droits naturels à la réalisation de copies et reçoit en "
 "échange le bénéfice d'un plus grand nombre de livres créés et publiés."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -455,7 +454,7 @@
 "in the area of copyright law because the age of the printing press is coming "
 "to an end, giving way gradually to the age of the computer networks."
 msgstr ""
-"Mais le contexte change, et cela remet en question notre évaluation éthique 
"
+"Mais le contexte change et cela remet en question notre évaluation éthique "
 "du copyright. Les principes éthiques ne changent en rien avec les progrès "
 "techniques ; ils sont trop fondamentaux pour être influencés par de telles 
"
 "contingences. Mais toute décision concernant un problème donné dépend des 
"
@@ -526,7 +525,7 @@
 "On pouvait défendre la thèse que le copyright était un marché avantageux "
 "pour le public, qui abandonnait des libertés qu'il ne pouvait exercer. Il "
 "peut désormais les exercer. Que faire si l'on découvre soudainement une "
-"utilité à un sous-produit jusque là troqué faute de lui trouver un 
intérêt ? "
+"utilité à un sous-produit jusque-là troqué faute de lui trouver un 
intérêt ? "
 "On peut désormais le consommer, l'utiliser. Que faire ? On n'y renonce 
plus, "
 "on en garde une partie. C'est l'impulsion naturelle."
 
@@ -541,12 +540,12 @@
 "they place on the public and to increase the freedom that the public retains."
 msgstr ""
 "C'est pourquoi, à chaque occasion où il peut exprimer sa préférence, 
c'est "
-"ce que le public fait : il conserve une portion de cette liberté, et "
+"ce que le public fait : il conserve une portion de cette liberté et "
 "l'exerce. Napster en est un exemple frappant : le public décide d'exercer 
sa "
 "liberté de copier au lieu de l'abandonner. La tendance naturelle, pour faire 
"
 "correspondre le droit du copyright aux circonstances actuelles, est de "
 "réduire le pouvoir des détenteurs de copyright, réduire les restrictions "
-"qu'ils imposent au public, et augmenter les libertés que le public conserve."
+"qu'ils imposent au public et augmenter les libertés que le public conserve."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -705,7 +704,7 @@
 "to stop the public from distributing information that's been published."
 msgstr ""
 "Nous ne savons pas ce qu'il adviendra de cette bataille en particulier. "
-"L'Australie a depuis voté une loi semblable, et l'Europe est sur le point de 
"
+"L'Australie a depuis voté une loi semblable et l'Europe est sur le point de "
 "le faire ; l'intention est clairement de n'oublier aucun pays où cette "
 "information pourrait être mise à disposition du public. Mais ce sont les "
 "États-Unis qui demeurent champions du monde des mesures essayant d'empêcher 
"
@@ -866,7 +865,7 @@
 "de faire amender la Constitution, ils ont trouvé une manière d'obtenir le "
 "même résultat plus facilement. Tous les 20 ans, ils allongent de 20 ans 
la "
 "durée légale du copyright, avec effet rétroactif. C'est ainsi qu'à tout "
-"instant, la durée légale du copyright est déterminée, et un copyright 
donné "
+"instant, la durée légale du copyright est déterminée et un copyright 
donné "
 "prendra théoriquement fin un certain jour. Mais cette expiration ne sera "
 "jamais atteinte dans la pratique, puisque les copyrights sont allongés de "
 "20 ans tous les 20 ans ; plus aucune œuvre n'entrera donc jamais dans le "
@@ -884,7 +883,7 @@
 "La loi qui en 1998 a étendu de 20 ans la durée du copyright est connue 
sous "
 "le nom de <cite>Mickey Mouse Copyright Extension Act</cite>,<a id="
 "\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> puisque l'un de ses "
-"plus principaux sponsors était Disney. Les gens de Disney se sont rendus "
+"plus principaux sponsors était Disney. Les gens de Disney se sont rendu "
 "compte que le copyright portant sur Mickey allait expirer, événement qu'ils 
"
 "ne veulent absolument pas voir arriver, ce copyright étant très lucratif."
 
@@ -964,11 +963,11 @@
 "recognize foreign copyrights would just be disadvantageous, that it would "
 "suck money out and wouldn't do much good."
 msgstr ""
-"Au XIXème siècle, les États-Unis, alors un tout jeune pays, ne "
-"reconnaissaient pas les copyrights étrangers. Ce fut une décision prise "
-"après mûre réflexion, et c'était une bonne décision. Les débats ont 
conclu "
-"que la reconnaissance par les États-Unis des copyrights étrangers ne serait 
"
-"pas avantageuse, et qu'elle aurait pour effet de vider les caisses sans rien "
+"Au XIXe siècle, les États-Unis, alors un tout jeune pays, ne 
reconnaissaient "
+"pas les copyrights étrangers. Ce fut une décision prise après mûre "
+"réflexion, et c'était une bonne décision. Les débats ont conclu que la "
+"reconnaissance par les États-Unis des copyrights étrangers ne serait pas "
+"avantageuse et qu'elle aurait pour effet de vider les caisses sans rien "
 "apporter en échange."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1029,7 +1028,7 @@
 msgstr ""
 "Ce n'est pas l'intérêt des États-Unis qu'on sert en faisant respecter le "
 "copyright partout dans le monde. C'est l'intérêt de certains propriétaires 
"
-"d'entreprises, dont beaucoup se trouvent aux États-Unis, et quelques-uns se "
+"d'entreprises, dont beaucoup se trouvent aux États-Unis et quelques-uns se "
 "trouvent dans d'autres pays. En aucun cas, cela ne sert l'intérêt public."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1052,7 +1051,7 @@
 "d'offrir au grand public un domaine de liberté où les gens puissent mettre 
à "
 "profit les avantages des technologies numériques et des réseaux "
 "informatiques. Mais jusqu'où aller ? C'est une question intéressante, car 
je "
-"ne crois pas qu'il soit nécessaire d'abolir complètement le copyright."
+"ne crois pas qu'il soit nécessaire d'abolir le copyright."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1105,7 +1104,7 @@
 "que l'on réalise : mille dollars pour une voiture neuve serait sans doute "
 "une excellente affaire, alors que le même prix pour une brique de lait "
 "serait une affaire exécrable. On n'accepte pas de payer le même prix pour "
-"tout ce que l'on achète par ailleurs. pourquoi devrait-on l'accepter ici ?"
+"tout ce que l'on achète par ailleurs. Pourquoi devrait-on l'accepter ici ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1127,15 +1126,16 @@
 "different.  So you want to modify this work to do what's good for you."
 msgstr ""
 "En ce qui concerne les recettes, les programmes d'ordinateurs, les manuels "
-"et livres de cours, et les œuvres de référence telles que les 
dictionnaires "
-"et les encyclopédies : pour tous ces travaux fonctionnels, je crois que les 
"
-"problèmes qui se posent sont les mêmes que dans le cas du logiciel, et que "
-"par conséquent les mêmes conclusions s'appliquent. Les gens devraient même 
"
-"avoir la liberté d'en publier une version modifiée, car il est très utile 
de "
-"modifier les œuvres fonctionnelles. Tout le monde n'a pas les mêmes "
-"besoins : si j'ai écrit tel texte pour répondre à une nécessité ou à 
un "
-"souhait personnel, il ne répondra pas forcément à vos besoins, 
légèrement "
-"différents. Vous souhaiterez donc adapter mon travail à votre usage."
+"et livres de cours, ainsi que les œuvres de référence telles que les "
+"dictionnaires et les encyclopédies, pour tous ces travaux fonctionnels, je "
+"crois que les problèmes qui se posent sont les mêmes que dans le cas du "
+"logiciel, et que par conséquent les mêmes conclusions s'appliquent. Les 
gens "
+"devraient même avoir la liberté d'en publier une version modifiée, car il "
+"est très utile de modifier les œuvres fonctionnelles. Tout le monde n'a pas 
"
+"les mêmes besoins : si j'ai écrit tel texte pour répondre à une 
nécessité ou "
+"à un souhait personnel, il ne répondra pas forcément à vos besoins, "
+"légèrement différents. Vous souhaiterez donc adapter mon travail à votre "
+"usage."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@
 msgstr ""
 "D'autres pourront alors bénéficier de votre version modifiée, car leurs "
 "habitudes seront similaires aux vôtres. Cela fait des siècles que tous les "
-"cuisiniers savent cela. Il est normal de donner ses recettes à d'autres, et "
+"cuisiniers savent cela. Il est normal de donner ses recettes à d'autres et "
 "il est normal d'adapter une recette. Si vous changez une recette et que les "
 "amis à qui vous servez le fruit de votre labeur aiment le résultat, ils 
vous "
 "demanderont probablement la recette. Alors peut-être leur donnerez-vous des "
@@ -1199,7 +1199,7 @@
 "commerciale autour de telles copies verbatim, ou si la diffusion à but non "
 "lucratif suffit. On peut donc distinguer deux activités différentes, afin 
de "
 "les étudier séparément pour chercher des réponses à ces questions : le 
droit "
-"de faire des copies verbatim dans un but non lucratif, et le droit de faire "
+"de faire des copies verbatim dans un but non lucratif et le droit de faire "
 "des copies verbatim dans un contexte commercial. C'est un bon compromis que "
 "d'appliquer le copyright aux copies verbatim dans un contexte commercial, et "
 "d'autoriser sans autre contrainte les copies exactes exécutées et 
diffusées "
@@ -1242,7 +1242,7 @@
 "La troisième catégorie renferme les travaux esthétiques ou de "
 "divertissement, où le plus important est la sensation ressentie en regardant 
"
 "l'œuvre. La question de la modification est ici très difficile : d'un 
côté "
-"on trouve l'idée que ces œuvres reflètent la vision d'un artiste, et que "
+"on trouve l'idée que ces œuvres reflètent la vision d'un artiste et que "
 "toute modification viole et brise cette vision. D'autre part, il ne faut pas "
 "oublier le processus du folklore, où des modifications apportées en chaîne 
"
 "par de nombreuses personnes produisent parfois un résultat extrêmement "
@@ -1261,7 +1261,7 @@
 "should be treated differently; perhaps for that, commercial publication "
 "should require an arrangement with the original author."
 msgstr ""
-"C'est donc une question difficile que de décider comment réguler la "
+"C'est donc une question difficile que de décider comment gérer la "
 "publication de versions modifiées d'œuvres esthétiques ou artistiques, et 
il "
 "nous faudra peut-être subdiviser cette troisième catégorie pour résoudre 
ce "
 "problème. Par exemple, on peut imaginer de traiter les scénarios de jeux "
@@ -1295,10 +1295,10 @@
 "have a digital cash system that enables you to get money for your work."
 msgstr ""
 "Si nous nous projetons dans le futur, à l'âge où les réseaux auront "
-"véritablement déployé leurs ailes, et où nous aurons dépassé l'état "
+"véritablement déployé leurs ailes et où nous aurons dépassé l'état "
 "transitoire actuel, on peut imaginer une autre manière de rémunérer les "
 "auteurs pour leurs travaux. Imaginez un système de micropaiements 
numériques "
-"qui vous permette d'être rémunéré pour votre travail. "
+"qui vous permette d'être rémunéré pour votre travail."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1361,14 +1361,14 @@
 "figures, which means that the great run of musicians who have a record "
 "contract get less than 4% of their small sales figures."
 msgstr ""
-"Je vous recommande l'article de Courtney Love, publié dans le magazine "
-"<cite>Salon</cite>, et traitant des pirates qui envisagent d'utiliser le "
-"travail des musiciens sans rémunérer ces derniers. Ces pirates sont les "
-"majors du disque, qui reversent en moyenne 4% des ventes aux musiciens. Bien "
-"sûr, les musiciens à succès ont plus de poids dans la négociation. Ils "
-"reçoivent plus de 4% du faramineux chiffre d'affaires qu'ils suscitent, ce "
-"qui signifie que la grande majorité des musiciens sous contrat avec les "
-"majors du disque perçoivent moins de 4% de leurs ventes."
+"Je vous recommande l'article de Courtney Love paru dans le magazine "
+"<cite>Salon</cite>, sur les pirates qui envisagent d'utiliser le travail des "
+"musiciens sans les rémunérer. Ces pirates sont les majors du disque, qui "
+"reversent en moyenne 4% des ventes aux musiciens. Bien sûr, les musiciens à 
"
+"succès ont plus de poids dans la négociation. Ils reçoivent plus de 4% du "
+"faramineux chiffre d'affaires qu'ils suscitent, ce qui signifie que la "
+"grande majorité des musiciens sous contrat avec les majors du disque "
+"perçoivent moins de 4% de leurs maigres ventes."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1493,7 +1493,7 @@
 "d'autres pays encore, et une grande manifestation de protestation est prévue 
"
 "à Québec. On a pu observer des méthodes extrêmes pour écraser cette "
 "protestation : de nombreux Américains sont bloqués à la frontière alors "
-"qu'ils sont censés pouvoir à tout instant entrer librement au Canada. "
+"qu'ils sont censés pouvoir à tout instant entrer librement au Canada."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@
 "du centre-ville de Québec pour en exclure les protestataires. On a utilisé "
 "de nombreuses autres sales méthodes pour contrer la contestation publique de 
"
 "ces traités. Une fois que le pouvoir de gouverner aura été enlevé aux "
-"gouverneurs démocratiquement élus, et attribué à des entreprises et à 
des "
+"gouverneurs démocratiquement élus et attribué à des entreprises et à des 
"
 "organisations internationales nullement élues, le peu de démocratie qui 
nous "
 "reste ne survivra peut-être pas à la répression de la contestation 
publique "
 "de cet état de choses."
@@ -1555,12 +1555,12 @@
 msgstr ""
 "<b>THORBURN</b> : Nous allons accepter les questions et les commentaires du "
 "public dans un instant. Je souhaite d'abord apporter une brève réponse "
-"générale. Il me semble que les réflexions de Stallman comportent deux "
-"éléments clefs, particulièrement forts et importants. Le premier est de "
+"générale. Il me semble que les conseils pratiques les plus importants que "
+"Stallman nous propose comportent deux éléments clefs. Le premier est de "
 "reconnaître que les anciennes hypothèses et les vieux usages en matière de 
"
-"copyright ne sont plus appropriés, et sont remis en cause ou sapés par "
-"l'avènement de l'ordinateur et des réseaux informatiques. C'est peut-être "
-"évident, mais c'est essentiel."
+"copyright ne sont plus appropriés, et qu'ils sont remis en cause ou sapés "
+"par l'avènement de l'ordinateur et des réseaux informatiques. C'est peut-"
+"être évident, mais c'est essentiel."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1572,9 +1572,9 @@
 "to engage with the problems for intellectual work posed by the advent of the "
 "computer."
 msgstr ""
-"Le deuxième est de comprendre que l'ère numérique nous force à 
réfléchir à "
-"la manière dont on distingue et dont on évalue les différentes formes de "
-"travaux intellectuels et créatifs. Stallman a certainement raison de "
+"Le second est de comprendre que l'ère numérique nous force à réfléchir à
 la "
+"manière dont on distingue et dont on évalue les différentes formes de "
+"travaux intellectuels ou créatifs. Stallman a certainement raison de "
 "signaler que certaines entreprises intellectuelles justifient plus que "
 "d'autres une protection accrue par le copyright. Tenter d'identifier de "
 "manière systématique ces différents types ou niveaux de protection par le "
@@ -1603,10 +1603,10 @@
 "stimulant mais aussi réducteur, voire simpliste. Et il est peut-être par "
 "trop idéaliste. Par exemple, comment un romancier, un poète, un parolier, 
un "
 "musicien, ou l'auteur d'un manuel universitaire survivraient-ils dans ce "
-"meilleur des mondes, où l'on encourage les gens à rémunérer les auteurs 
sans "
+"meilleur des mondes où l'on encourage les gens à rémunérer les auteurs 
sans "
 "les y obliger ? Autrement dit, il me semble que le fossé séparant ce qui 
se "
 "pratique actuellement et les possibilités visionnaires sur lesquelles "
-"Stallman spécule est toujours immense."
+"Stallman spécule reste immense."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1679,17 +1679,17 @@
 "Ensuite, cela incite à généraliser abusivement. « Propriété 
intellectuelle » "
 "est un terme générique pour plusieurs domaines différents du droit, "
 "d'origine indépendante, tels que le copyright, les brevets, les marques "
-"déposées, les secrets industriels, et d'autres choses encore. Ces domaines "
+"déposées, les secrets industriels et d'autres choses encore. Ces domaines "
 "sont presque totalement différents ; ils n'ont rien en commun. Mais ceux 
qui "
-"entendent le terme « propriété intellectuelle » sont incités à penser 
"
-"incorrectement, et ils imaginent que c'est un principe générique de la "
-"propriété intellectuelle qu'on applique à des cas particuliers, aussi "
-"supposent-ils que ces divers domaines du droit sont similaires. Cela a pour "
-"conséquences, non seulement de rendre plus confuses les réflexions sur les "
-"bonnes manières de procéder, mais aussi d'empêcher de bien comprendre la 
loi "
-"car on suppose que les lois portant sur les copyrights, sur les brevets et "
-"sur les marques déposées sont semblables quand en réalité elles 
diffèrent "
-"totalement."
+"entendent le terme « propriété intellectuelle » sont incités à se 
faire une "
+"idée fausse qui consiste à imaginer l'existence d'un principe générique 
de "
+"la propriété intellectuelle s'appliquant à des cas particuliers. Ils "
+"supposent donc que ces divers domaines du droit sont similaires. Cela a pour "
+"conséquences, non seulement de rendre plus confuses leurs réflexions sur la 
"
+"bonne manière de procéder, mais aussi de les empêcher de bien comprendre 
la "
+"loi, car ils partent du principe que les lois portant sur les copyrights, "
+"sur les brevets et sur les marques déposées sont semblables, alorsqu'en "
+"réalité elles diffèrent totalement."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@
 "ne parlez pas de propriété intellectuelle. Toute opinion portant sur la "
 "propriété intellectuelle est presque forcément erronée. Je n'ai aucune "
 "opinion sur la propriété intellectuelle. J'ai des opinions sur les "
-"copyrights, sur les brevets, et sur les marques déposées, mais ce sont des "
+"copyrights, sur les brevets et sur les marques déposées, mais ce sont des "
 "opinions différentes. Je me suis forgé ces opinions à travers des "
 "cheminements de pensée différents, car ce sont des systèmes juridiques "
 "complètement différents."
@@ -1849,7 +1849,7 @@
 "money.  You've got to make them love you, not fear you."
 msgstr ""
 "Ce n'est clairement pas la bonne manière d'inciter le public à vous envoyer 
"
-"de l'argent. Il faut faire en sorte d'être aimé, et non craint."
+"de l'argent. Il faut faire en sorte d'être aimé et non craint."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1889,10 +1889,10 @@
 "sued exactly as he could be sued today."
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b> : Non. Ce n'est pas ce que j'ai proposé. Souvenez-vous, je "
-"propose que le copyright couvre les distributions commerciales, et que "
-"seules les copies exactes puissent être redistribuées de manière non "
-"lucrative. Ainsi, quiconque modifierait l'œuvre pour y inclure un pointeur "
-"vers son propre site web, au lieu d'un pointeur vers le site web de l'auteur "
+"propose que le copyright couvre les distributions commerciales et que seules "
+"les copies exactes puissent être redistribuées de manière non lucrative. "
+"Ainsi, quiconque modifierait l'œuvre pour y inclure un pointeur vers son "
+"propre site web, au lieu d'un pointeur vers le site web de l'auteur "
 "original, violerait le copyright et pourrait être poursuivi pour cela, "
 "exactement comme c'est le cas aujourd'hui."
 
@@ -1911,7 +1911,7 @@
 "copyright powers, not abolish them."
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b> : Oui. Comme je l'ai expliqué, pour cette catégorie "
-"d'œuvres. Je ne dit pas que tout devrait être permis. Je propose de 
réduire "
+"d'œuvres. Je ne dis pas que tout devrait être permis. Je propose de 
réduire "
 "les pouvoirs conférés aux copyrights, et non pas de les abolir."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1965,10 +1965,10 @@
 "faut pas les y obliger légalement. » Mais en réalité, ils font tout ce 
qui "
 "est en leur pouvoir pour rendre cela impossible. Ils proposent par exemple "
 "des formats de médias restreignant la copie ; pour publier dans ces 
formats, "
-"il faut passer par les majors car elles refusent de dire aux autres comment "
+"il faut passer par les majors, car elles refusent de dire aux autres comment "
 "procéder. Les éditeurs rêvent donc d'un monde où tous les lecteurs liront 
"
-"ces formats, et où il faudra passer par les éditeurs pour pouvoir faire "
-"jouer son œuvre sur ces lecteurs."
+"ces formats et où il faudra passer par les éditeurs pour pouvoir faire 
jouer "
+"son œuvre sur ces lecteurs."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@
 msgstr ""
 "Nous disposons désormais d'un projet d'encyclopédie libre qui est en 
réalité "
 "un projet d'encyclopédie libre et commerciale, et ce projet progresse. Nous "
-"avions un projet pour une encyclopédie GNU mais nous l'avons fusionné avec "
+"avions un projet pour une encyclopédie GNU, mais nous l'avons fusionné avec 
"
 "ce projet commercial quand ses membres ont adopté notre licence. En janvier, 
"
 "ils ont adopté la licence de documentation libre de GNU pour tous les "
 "articles de leur encyclopédie. Nous avons alors décidé de joindre nos 
forces "
@@ -2174,8 +2174,8 @@
 "in the world could make me prouder."
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b> : Je suis à court. J'aimerais savoir. C'est un problème "
-"terriblement difficile. Si je savais comment le résoudre, je m'y "
-"attacherais, et rien au monde ne pourrait me rendre plus fier."
+"terriblement difficile. Si je savais comment le résoudre, je m'y attacherais 
"
+"et rien au monde ne pourrait me rendre plus fier."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2215,8 +2215,8 @@
 "différente, qui revient presque au même finalement, et qui est de ne pas "
 "aller au cinéma à moins d'avoir une bonne raison de penser que le film est "
 "bon. Dans la pratique, cela aura presque le même résultat qu'un boycott "
-"inconditionnel des films de Hollywood. Dans la pratique, c'est presque la "
-"même chose, mais en intention, c'est très différent. J'ai remarqué que de 
"
+"inconditionnel des films de Hollywood. Dans la pratique c'est presque la "
+"même chose, mais en intention c'est très différent. J'ai remarqué que de "
 "nombreuses personnes vont au cinéma pour des raisons qui n'ont rien à voir "
 "avec le fait qu'elles pensent que le film sera bon. Si l'on change cela, si "
 "l'on ne va plus au cinéma que lorsqu'on a une raison sérieuse de penser que 
"
@@ -2239,9 +2239,9 @@
 "assiste à une lutte pour leur contrôle. La situation actuelle ne fait que "
 "répéter des événements semblables et passés. Si l'on adopte ce point de 
vue, "
 "nul n'est besoin de se laisser envahir par le désespoir ou même le "
-"pessimisme, quant à la situation qui sera atteinte à long terme. Mais à "
-"court terme, les luttes pour le contrôle du texte, de l'image, et de toutes "
-"les formes d'information seront probablement douloureuses et intenses."
+"pessimisme quant à la situation qui sera atteinte à long terme. Mais à 
court "
+"terme, les luttes pour le contrôle du texte, de l'image et de toutes les "
+"formes d'information seront probablement douloureuses et intenses."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2261,7 +2261,7 @@
 "mon accès aux images restreint d'une manière sans précédent dans mon "
 "expérience. Si je souhaite illustrer un essai de photographies, même si "
 "elles sont extraites de films, il est devenu bien plus difficile d'obtenir "
-"les autorisations, et les prix ont considérablement augmenté. Et c'est en "
+"les autorisations et les prix ont considérablement augmenté. Et c'est en "
 "vain que j'invoque des arguments de recherche et que je mentionne le droit "
 "de <cite>fair use</cite> (usage raisonnable). Je pense donc, en ces temps de "
 "profondes transformations, qu'il ne faut pas tant craindre les perspectives "
@@ -2294,7 +2294,7 @@
 msgstr ""
 "<b>QUESTION</b> : Ce qui m'ennuie souvent quand j'entends des débats 
portant "
 "sur le copyright, c'est qu'ils commencent souvent par : « Nous voulons un "
-"demi-tour complet, et nous débarrasser de tout type de contrôle. » Il me "
+"demi-tour complet et nous débarrasser de tout type de contrôle. » Il me "
 "semble que les trois catégories présentées suggèrent en partie que le "
 "copyright relève d'une certaine sagesse. Certains critiques du système "
 "actuel du copyright croient, en fait, qu'il devrait être limité et "
@@ -2360,7 +2360,7 @@
 "cite> tel qu'il existe actuellement. Si vous pensez que le public abandonne "
 "certaines libertés en échange d'un peu plus de progrès, alors vous pouvez "
 "tracer la limite en plusieurs endroits différents. Quelles libertés "
-"abandonner, et quelles libertés conserver ?"
+"abandonner et quelles libertés conserver ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2397,7 +2397,7 @@
 "du contraire, parce que Napster est utilisé dans le contexte d'une "
 "redistribution de copies verbatim de manière non commerciale. Le serveur de "
 "Napster, en lui-même, est une activité commerciale, mais les gens qui y "
-"déposent des morceaux le font de manière non lucrative, et ils auraient 
tout "
+"déposent des morceaux le font de manière non lucrative et ils auraient tout 
"
 "aussi bien pu déposer ces morceaux sur leur propre site web. L'incroyable "
 "excitation et l'intérêt suscités par Napster ont montré la grande 
utilité de "
 "ce mode de distribution. C'est pourquoi je suis désormais convaincu que les "
@@ -2422,7 +2422,7 @@
 "si vous souhaiteriez la commenter. Les défenseurs de ceux qui pensent que "
 "Napster devrait continuer et qu'il ne faut pas restreindre ce service disent "
 "parfois : « Quand on se rend dans une bibliothèque publique et qu'on "
-"emprunte un livre, on ne paie rien, et le même livre peut être emprunté 
des "
+"emprunte un livre, on ne paie rien et le même livre peut être emprunté des 
"
 "dizaines voire des centaines de fois, sans argent à la clef. En quoi Napster 
"
 "est-il différent ? »"
 
@@ -2466,7 +2466,7 @@
 "mélange de toutes ces questions, qu'on encourage les gens à faire. Comme "
 "vous l'avez entendu, j'ai parlé de problèmes où le prix d'une copie n'est "
 "pas crucial. Et quel est le point crucial dans la production de médicaments "
-"contre le SIDA pour l'Afrique ? C'est le prix, et rien d'autre."
+"contre le SIDA pour l'Afrique ? C'est le prix et rien d'autre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2486,11 +2486,11 @@
 "nous donne à tous la possibilité de copier des médicaments. Je n'ai pas la 
"
 "faculté de copier un médicament en ma possession. En fait, personne n'a "
 "cette faculté : ce n'est pas ainsi qu'on fabrique les médicaments. Les "
-"médicaments ne peuvent être fabriqués que dans des usines onéreuses et "
-"centralisées, qu'ils soient génériques ou importés des États-Unis. Dans 
tous "
-"les cas, ils seront produits dans un petit nombre d'usines, et les problèmes 
"
-"posés concernent simplement leur prix et s'ils sont ou non disponibles à un 
"
-"prix que les Africains peuvent payer."
+"médicaments ne peuvent être fabriqués que dans des usines coûteuses et "
+"centralisées, qu'ils soient génériques ou importés des États-Unis. Quoi "
+"qu'il en soit, ils sont produits dans un petit nombre d'usines, et les "
+"problèmes posés concernent simplement leur prix et s'ils sont ou non "
+"disponibles à un prix que les Africains peuvent payer."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2511,14 +2511,14 @@
 "Seul un domaine des brevets pose les mêmes problèmes de liberté de copie, 
et "
 "c'est l'agriculture. En effet, certaines choses brevetées peuvent être plus 
"
 "ou moins copiées, à savoir le vivant. Le vivant se recopie quand il se "
-"reproduit. Il ne s'agit pas nécessairement d'une copie exacte : les gènes "
-"sont mélangés. Mais le fait est que depuis des millénaires, les 
agriculteurs "
-"ont exploité cette propriété qu'ont les plantes qu'ils font pousser (ou 
les "
-"animaux qu'ils élèvent) de se recopier. L'agriculture, en un sens, revient 
à "
-"recopier ce qu'on fait pousser (ou élève), et à le recopier d'année en "
-"année. Quand des variétés de plantes et d'animaux sont brevetées, quand "
-"elles utilisent des gènes brevetés, on interdit de fait aux agriculteurs de 
"
-"faire cela."
+"reproduit. Il ne s'agit pas nécessairement d'une copie exacte : les gènes 
se "
+"mélangent. Mais le fait est que, depuis des millénaires, les agriculteurs "
+"exploitent cette propriété qu'ont les plantes qu'ils font pousser (ou les "
+"animaux qu'ils élèvent) de se recopier. L'agriculture, en un sens, consiste 
"
+"à recopier ce qu'on a fait pousser (ou élevé) précédemment et à 
recommencer "
+"d'année en année. Quand des variétés de plantes et d'animaux sont 
brevetées, "
+"quand elles utilisent des gènes brevetés, on interdit de fait aux "
+"agriculteurs de faire cela."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2628,7 +2628,7 @@
 "few chapters of one and challenge other people to write the rest."
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b> : Non. J'ai commencé à proposer cette idée 
d'encyclopédie et "
-"de ressources éducatives libres voici quelques années, et je pensais alors "
+"de ressources éducatives libres voici quelques années et je pensais alors "
 "que cela prendrait une décennie avant de s'ébranler. Nous avons déjà une "
 "encyclopédie en bonne voie de réalisation. Les choses avancent plus vite 
que "
 "je ne l'espérais. Je pense qu'on a besoin de quelques professeurs qui se "
@@ -2691,16 +2691,16 @@
 "and, together, it will get the job done eventually."
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b> : C'est vrai. Et je n'ai pas, moi non plus, écrit un 
système "
-"d'exploitation libre complet. J'en ai écrit quelques morceaux, et j'ai "
-"invité d'autres personnes à me rejoindre et à écrire les morceaux 
manquants. "
-"J'ai donc montré l'exemple. J'ai dit : « Je suis cette voie-là, 
suivez-moi "
-"et nous y arriverons ensemble. » Et l'on m'a suivi en nombre suffisant, de "
-"telle sorte que nous avons atteint ce but désormais. Si vous prenez le "
-"problème en vous demandant comment vous allez vous y prendre pour abattre "
-"cette quantité gigantesque de travail, il y a de quoi être découragé. Ne "
-"regardez donc pas les choses ainsi ! Pensez plutôt que vous allez faire un "
-"pas et qu'après ce pas, d'autres vous rejoindront et feront quelques pas, et 
"
-"qu'ensemble vous arriverez finalement à faire le travail."
+"d'exploitation libre complet. J'en ai écrit quelques morceaux et j'ai 
invité "
+"d'autres personnes à me rejoindre pour écrire les morceaux manquants. J'ai "
+"donc montré l'exemple. J'ai dit : « Je m'engage dans cette voie-là, 
suivez-"
+"moi et nous y arriverons ensemble. » Et les gens m'ont suivi en nombre "
+"suffisant, de sorte que nous y sommes arrivés. Si vous prenez le problème 
en "
+"vous demandant comment vous allez vous y prendre pour abattre cette quantité 
"
+"gigantesque de travail, il y a de quoi être découragé. Ne regardez donc 
pas "
+"les choses ainsi ! Pensez plutôt que vous allez faire un pas, et qu'après 
ce "
+"pas d'autres vous rejoindront et feront quelques pas, et qu'ensemble vous "
+"arriverez finalement à faire le travail."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: copyright-versus-community-2000.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- copyright-versus-community-2000.fr.po       1 Jan 2018 17:10:20 -0000       
1.40
+++ copyright-versus-community-2000.fr.po       5 Sep 2018 16:19:37 -0000       
1.41
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community-2000.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -133,14 +133,14 @@
 "a> contre communauté à l'âge des réseaux informatiques ». Les principes 
de "
 "l'éthique ne peuvent pas changer. Ils restent les mêmes dans toutes les "
 "situations. Mais pour qu'ils s'appliquent quel que soit le sujet ou la "
-"situation, on doit regarder les faits pour comparer les alternatives, et "
-"voir quelles en seront les conséquences. Un changement technologique ne "
-"change jamais les principes de l'éthique, mais il peut modifier les "
-"conséquences de choix identiques, ce qui peut affecter le résultat concret, 
"
-"comme cela s'est produit dans le domaine du copyright. Nous sommes dans une "
-"situation où les changements technologiques ont affecté les facteurs "
-"éthiques qui pèsent sur les décisions concernant le droit du copyright, et 
"
-"ont modifié la politique qui est la mieux adaptée à la société."
+"situation, on doit regarder les faits pour comparer les alternatives et voir "
+"quelles en seront les conséquences. Un changement technologique ne change "
+"jamais les principes de l'éthique, mais il peut modifier les conséquences 
de "
+"choix identiques, ce qui peut affecter le résultat concret, comme cela s'est 
"
+"produit dans le domaine du copyright. Nous sommes dans une situation où les "
+"changements technologiques ont affecté les facteurs éthiques qui pèsent 
sur "
+"les décisions concernant le droit du copyright, et ont modifié la politique 
"
+"qui est la mieux adaptée à la société."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -211,7 +211,7 @@
 "materials, and a feather to write with.  So, that was a rather clear simple "
 "situation."
 msgstr ""
-"Il y avait tout un spectre entre l'écriture d'une œuvre originale, et sa "
+"Il y avait tout un spectre entre l'écriture d'une œuvre originale et sa "
 "copie. Beaucoup de livres étaient partiellement copiés et partiellement "
 "originaux. Je ne crois pas qu'il y ait eu une quelconque notion de copyright "
 "pendant l'Antiquité. Et il aurait été plutôt difficile d'en imposer une, "
@@ -235,7 +235,7 @@
 msgstr ""
 "Plus tard, l'imprimerie s'est développée et a considérablement changé la "
 "situation. C'était un moyen beaucoup plus efficace de fabriquer des copies "
-"de livres, pourvu qu'elle soient toutes identiques. Elle exigeait un "
+"de livres, pourvu qu'elles soient toutes identiques. Elle exigeait un "
 "équipement spécialisé assez cher qu'un lecteur ordinaire ne pouvait pas "
 "posséder. Elle a donc créé de fait une situation dans laquelle les copies "
 "n'étaient réalisables que par des entreprises spécialisées, dont le 
nombre "
@@ -261,7 +261,7 @@
 "L'idée du copyright s'est développée avec la presse à imprimer. Je pense "
 "qu'il peut y avoir&hellip; Je me rappelle avoir lu, il me semble, que "
 "Venise, un centre important de l'impression au XVIe siècle, avait déjà une 
"
-"sorte de copyright mais je ne peux pas&hellip; je n'ai pas pu retrouver la "
+"sorte de copyright, mais je ne peux pas&hellip; je n'ai pas pu retrouver la "
 "référence. Quoi qu'il en soit, le système du copyright s'accordait "
 "naturellement avec l'imprimerie parce c'était de plus en plus rare qu'un "
 "lecteur ordinaire fasse des copies. Cela arrivait encore, cependant ; les "
@@ -299,7 +299,7 @@
 "comme je vous l'ai dit, il n'y avait qu'un très petit nombre d'endroits où "
 "il devait être appliqué : uniquement les imprimeries. Cela ne nécessitait 
"
 "donc pas, cela n'impliquait pas de lutte contre le public. On ne voyait pas "
-"la presque totalité de la population essayer de copier des livres, et être "
+"la presque totalité de la population essayer de copier des livres et être "
 "menacée d'arrestation pour ça."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -315,7 +315,7 @@
 msgstr ""
 "Et de fait, non seulement cela ne limitait pas directement ce que pouvait "
 "faire le lecteur, mais cela ne lui causait pas trop de désagrément. Le 
livre "
-"coûtait un peu plus cher mais il ne coûtait pas le double, de sorte que la "
+"coûtait un peu plus cher, mais il ne coûtait pas le double, de sorte que la 
"
 "petite augmentation était indolore pour les lecteurs. Les actions limitées "
 "par le copyright étaient des actions qu'on ne pouvait pas faire en tant que "
 "lecteur ordinaire, et donc cela ne posait pas problème. C'est pourquoi il "
@@ -349,11 +349,11 @@
 "Avec le temps, l'imprimerie est devenue plus efficace. Finalement, les gens "
 "pauvres n'ont plus été obligés de recopier les livres à la main et cette "
 "notion est à peu près tombée dans l'oubli. Je pense que c'est au XIXe 
siècle "
-"que l'imprimerie est devenue suffisamment bon marché pour que la plupart ait 
"
-"les moyens d'acheter des livres imprimés, aussi dans une certaine mesure "
-"l'idée que des gens pauvres ait pu copier les livres à la main est sortie 
de "
-"la mémoire collective. Je n'en ai entendu parler qu'il y a dix ans environ "
-"quand j'ai commencé à interroger les gens à ce sujet."
+"que l'imprimerie est devenue suffisamment bon marché pour que la plupart "
+"aient les moyens d'acheter des livres imprimés, aussi dans une certaine "
+"mesure l'idée que des gens pauvres ait pu copier les livres à la main est "
+"sortie de la mémoire collective. Je n'en ai entendu parler qu'il y a dix ans 
"
+"environ quand j'ai commencé à interroger les gens à ce sujet."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -434,9 +434,9 @@
 "Il y a eu des décennies de campagne pour tenter de répandre l'idée qui a 
été "
 "rejetée dans la constitution des États-Unis, l'idée que le copyright a 
été "
 "conçu comme un droit accordé à ses titulaires. Et vous pouvez la retrouver 
"
-"dans presque tout ce qu'il disent à ce sujet commençant et se terminant par 
"
+"dans presque tout ce qu'ils disent à ce sujet commençant et se terminant 
par "
 "le mot « pirate » – mot utilisé pour donner l'impression que faire 
une copie "
-"non autorisée est l'équivalent moral d'une attaque de bateau, et du "
+"non autorisée est l'équivalent moral d'une attaque de bateau et du "
 "kidnapping et du meurtre des personnes à bord."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -569,7 +569,7 @@
 "alternatives, différentes transactions qui échangent une partie de la "
 "liberté tout en la maintenant sur d'autres plans. Ainsi, ce que vous voulez "
 "faire précisément exige une réflexion, mais dans tous les cas vous voudrez 
"
-"remettre en question l'ancienne transaction, et probablement vendre une "
+"remettre en question l'ancienne transaction et probablement vendre une "
 "quantité moindre de ce vous vendiez auparavant."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -662,7 +662,7 @@
 "question.  Should copyright cover this or not? In addition, there is a "
 "question of &ldquo;How long?&rdquo;."
 msgstr ""
-"Voyons maintenant quels sont les changements que nous pourrions apporter à "
+"Voyons maintenant quelques-uns des changements que nous pourrions apporter à 
"
 "la loi sur le copyright pour l'adapter à la situation dans laquelle se "
 "trouve le public. Un changement radical pourrait être de la supprimer, mais "
 "ce n'est pas le seul choix possible. Il y a diverses situations dans "
@@ -685,16 +685,16 @@
 "again.  Now a thousand years from now, copyright might last for 1200 years, "
 "just basically enough so that copyright on Mickey Mouse can not expire."
 msgstr ""
-"Le copyright était à l'époque beaucoup plus court dans sa période ou sa "
-"durée, et il a été prolongé à plusieurs reprises au cours des cinquante "
-"dernières années. Il apparaît maintenant que les détenteurs de copyright 
ont "
-"en fait pour projet de continuer à l'étendre jusqu'à ce qu'il n'expire 
plus "
-"jamais. La constitution des États-Unis dit que « le copyright doit exister 
"
-"pour un temps limité » mais les éditeurs ont trouvé une manière de la "
-"contourner : tous les vingt ans ils le prolongent de vingt ans, et de cette "
-"façon aucun copyright n'expirera plus jamais. Dans mille ans, le copyright "
-"pourrait durer 1200 années, en fait juste assez pour que le copyright sur "
-"Mickey ne puisse pas expirer."
+"Le copyright, beaucoup plus court à l'époque que de nos jours dans sa "
+"période ou sa durée, a été prolongé à plusieurs reprises au cours des "
+"cinquante dernières années. Il apparaît maintenant que les détenteurs de "
+"copyright ont en fait pour projet de continuer à l'étendre jusqu'à ce 
qu'il "
+"n'expire plus jamais. La constitution des États-Unis dit que « le 
copyright "
+"doit exister pour un temps limité » mais les éditeurs ont trouvé une 
manière "
+"de la contourner : tous les vingt ans ils le prolongent de vingt ans, et de "
+"cette façon aucun copyright n'expirera plus jamais. Dans mille ans, le "
+"copyright pourrait durer 1200 années, en fait juste assez pour que le "
+"copyright sur Mickey ne puisse pas expirer."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -710,8 +710,8 @@
 msgstr ""
 "Parce que c'est la raison pour laquelle, à en croire les gens, le Congrès "
 "américain a passé une loi pour prolonger le copyright de vingt ans. Disney "
-"les a payés, et a payé le Président aussi – avec des fonds de campagne "
-"évidemment, pour rendre ça légal. Voyez-vous, s'ils avaient juste payé en 
"
+"les a payés – et a payé le Président aussi, avec des fonds de campagne "
+"évidemment – pour rendre ça légal. Voyez-vous, s'ils avaient juste 
payé en "
 "liquide, cela aurait été une infraction, mais contribuer indirectement aux "
 "campagnes est légal et c'est ce qu'ils font : acheter les législateurs. "
 "C'est ainsi qu'ils ont adopté la loi « Sonny Bono » sur le copyright. "
@@ -753,14 +753,14 @@
 "Examinons-en quelques-uns. Eh bien tout d'abord, il y a plusieurs contextes "
 "différents pour la copie. Il y a d'un côté la vente commerciale de copies "
 "dans des magasins, et de l'autre il y a la copie privée pour un ami de temps 
"
-"à autre, et entre les deux il y a d'autres choses comme la radio- ou "
+"à autre. Entre les deux il y a d'autres choses comme la radio- ou "
 "télédiffusion, la publication sur le web, la distribution collective dans "
-"une organisation, et toutes ces choses que l'on peut faire de façon "
-"commerciale ou non commerciale. Vous savez, vous pouvez imaginer une "
+"une organisation. Certaines de ces choses peuvent être faites de façon "
+"commerciale ou non commerciale. En effet, vous pouvez imaginer une "
 "entreprise qui distribue des exemplaires à son personnel ou alors vous "
-"pouvez imaginer une école, ou quelque organisation privée non commerciale "
-"qui le fasse – différentes situations que nous n'avons pas à traiter 
toutes "
-"de la même manière."
+"pouvez imaginer une école ou quelque organisation privée non commerciale 
qui "
+"le fasse – différentes situations que nous n'avons pas à traiter toutes 
de "
+"la même manière."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -878,7 +878,7 @@
 "freedom to publish modified versions."
 msgstr ""
 "Que dans tous ces domaines on puisse apporter le progrès sans stopper les "
-"gens avec les restriction du copyright,<a id=\"TransNote2-rev\" href="
+"gens avec les restrictions du copyright,<a id=\"TransNote2-rev\" href="
 "\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> je ne peux pas dire que j'en sois sûr, mais 
"
 "ce que nous avons prouvé, c'est que nous avons une chance. Ce n'est pas une "
 "idée ridicule ; elle ne doit pas être écartée. Le public ne doit pas 
partir "
@@ -907,7 +907,7 @@
 "(licence GNU de documentation libre) utilisée pour rendre les livres libres. 
"
 "Elle permet à n'importe qui de faire une version modifiée et d'en vendre 
des "
 "copies, mais elle exige de donner crédit aux auteurs et éditeurs d'origine "
-"d'une façon qui leur donne un avantage commercial, et ainsi je crois, rende "
+"d'une façon qui leur donne un avantage commercial, et ainsi, je crois, rende 
"
 "possible la publication commerciale de manuels libres. Et ça fonctionne, les 
"
 "gens se mettent à l'appliquer au commerce. La <cite>Free Software "
 "Foundation</cite> a vendu un bon nombre d'exemplaires de divers livres "
@@ -1086,8 +1086,8 @@
 "intrigues tirées d'autres pièces écrites souvent quelques décennies "
 "auparavant. Si les lois contemporaines sur le copyright avaient été "
 "effectives, ils auraient appelé Shakespeare « pirate » pour avoir écrit 
"
-"ainsi une partie de son œuvre magnifique, et naturellement vous auriez "
-"entendu les autres auteurs :"
+"ainsi une partie de son œuvre magnifique. Naturellement vous auriez entendu "
+"les autres auteurs :"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<em>[English accent]</em>"
@@ -1126,7 +1126,7 @@
 "permission de l'exécuter. Peut-être que pour la publication commerciale de "
 "ces œuvres, modifiées ou non, si on gagne de l'argent avec, on pourrait "
 "devoir payer une certaine somme. C'est une possibilité. C'est une question "
-"difficile de savoir quoi faire au sujet de la publication de versions "
+"difficile que de savoir quoi faire au sujet de la publication de versions "
 "modifiées de ces œuvres esthétiques, et je n'ai pas de réponse dont je 
sois "
 "entièrement satisfait."
 
@@ -1144,8 +1144,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>RMS</strong> : Permettez-moi de répéter la question parce qu'il 
l'a "
 "dite tellement vite que vous ne pouviez sûrement pas la comprendre. Il a dit 
"
-"« Dans quel catégorie rentrent les jeux d'ordinateur ? » Bien, je 
dirais que "
-"le moteur de jeu est fonctionnel et que le scénario est esthétique."
+"« Dans quelle catégorie rentrent les jeux d'ordinateur ? » Bien, je 
dirais "
+"que le moteur de jeu est fonctionnel et que le scénario est esthétique."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<strong>AM1</strong>: Graphics?"
@@ -1300,15 +1300,15 @@
 "suffisant. Vous voyez, si chaque version d'un programme conserve un "
 "copyright pendant trois ans après sa sortie, à moins que la société ne 
soit "
 "en très mauvaise posture, elle devrait avoir une nouvelle version avant que "
-"les trois ans ne soient écoulés, et il devrait y avoir beaucoup de gens "
+"les trois ans ne soient écoulés et il devrait y avoir beaucoup de gens "
 "désireux de l'utiliser. Donc, si les anciennes versions devenaient "
 "automatiquement libres, elle continuerait quand même à faire des affaires "
-"avec la nouvelle. Cela dit, tel que je le vois, c'est un compromis, parce "
-"que c'est un système où tous les logiciels ne sont pas libres. Mais ce "
-"serait un compromis acceptable après tout, si nous devions attendre trois "
-"ans dans certains cas pour que les logiciels deviennent libres&hellip; Bon, "
-"ce ne serait pas un désastre. Utiliser des logiciels vieux de trois ans "
-"n'est pas un désastre."
+"avec la nouvelle. Cela dit, tel que je le vois, c'est un compromis parce que "
+"c'est un système où tous les logiciels ne sont pas libres. Mais ce serait 
un "
+"compromis acceptable après tout, si nous devions attendre trois ans dans "
+"certains cas pour que les logiciels deviennent libres&hellip; Bon, ce ne "
+"serait pas un désastre. Utiliser des logiciels vieux de trois ans n'est pas "
+"un désastre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1437,17 +1437,17 @@
 "facilitating authors making money."
 msgstr ""
 "Ainsi, globalement je recommande que nous examinions les divers types "
-"d'œuvres et leurs divers usages, et que nous cherchions un autre endroit où 
"
-"tracer la limite : celui qui donnerait au public les libertés essentielles "
-"pour se servir des œuvres de chaque type, tout en maintenant si possible une 
"
-"sorte de copyright indolore pour le grand public qui soit toujours un "
-"avantage pour les auteurs. De cette façon, nous pouvons adapter le système "
-"du copyright au contexte dans lequel nous nous trouvons, et faire qu'il "
-"n'exige pas de mettre des gens en prison pour des années parce qu'ils auront 
"
-"partagé avec leurs amis, tout en continuant à encourager de diverses "
-"manières les auteurs à écrire plus. Nous pouvons également, je crois, "
-"chercher d'autres façons d'encourager l'écriture, d'autres façons de "
-"faciliter la rémunération des auteurs."
+"d'œuvres et leurs divers usages pour chercher un autre endroit où tracer la 
"
+"limite : celui qui donnerait au public les libertés essentielles pour se "
+"servir des œuvres de chaque type, tout en maintenant si possible une sorte "
+"de copyright indolore pour le grand public qui soit toujours un avantage "
+"pour les auteurs. De cette façon, nous pouvons adapter le système du "
+"copyright au contexte dans lequel nous nous trouvons et faire qu'il n'exige "
+"pas de mettre des gens en prison pour des années parce qu'ils auront 
partagé "
+"avec leurs amis, tout en continuant à encourager de diverses manières les "
+"auteurs à écrire plus. Nous pouvons également, je crois, chercher d'autres 
"
+"façons d'encourager l'écriture, d'autres façons de faciliter la 
rémunération "
+"des auteurs."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@
 "protocole de l'artiste de rue ». Je n'en connais pas les détails. Et je "
 "crois qu'il y a un truc appelé <em>GreenWitch.com [note du transcripteur : "
 "URL incertaine]</em>. Je crois que ces gens essayent d'installer quelque "
-"chose de plus ou moins semblable. Ce qu'il espèrent faire, il me semble, "
+"chose de plus ou moins semblable. Ce qu'ils espèrent faire, il me semble, "
 "c'est rassembler les paiements que vous effectuez à diverses personnes, pour 
"
 "finalement débiter votre carte de crédit une fois que la somme est assez "
 "importante pour rendre la transaction efficace."
@@ -1646,10 +1646,10 @@
 "Il y a des preuves que des idées comme celles-là ne sont pas 
déraisonnables. "
 "Regardez par exemple la radio publique aux USA, qui est la plupart du temps "
 "soutenue par les dons de ses auditeurs. Vous avez, je crois, des millions de "
-"personnes qui donnent. Je ne sais pas combien exactement mais il y a "
+"personnes qui donnent. Je ne sais pas combien exactement, mais il y a "
 "beaucoup de stations de radio publiques qui sont soutenues par leurs "
 "auditeurs, et il semble qu'elles trouvent plus facile d'obtenir des dons au "
-"fil des ans. Il y a dix ans, pendant six semaines par an peut-être, elle "
+"fil des ans. Il y a dix ans, pendant six semaines par an peut-être, elles "
 "passaient la majeure partie du temps à demander aux gens « S'il vous 
plaît, "
 "envoyez-nous un peu d'argent, ne pensez-vous pas que nous sommes assez "
 "importants ? » et ainsi de suite 24 heures sur 24. Et maintenant 
beaucoup "
@@ -1672,7 +1672,7 @@
 "but valable, mais nous devons chercher des façons d'y parvenir qui ne soient 
"
 "pas si dures et pas si restrictives pour l'utilisation des œuvres dont nous "
 "avons encouragé l'éclosion. Je crois que la technologie numérique nous "
-"fournit des solutions à ce problème, après avoir créer un contexte qui "
+"fournit des solutions à ce problème, après avoir créé un contexte qui "
 "nécessite sa solution. C'est donc la fin de cette conférence. Y a-t-il des "
 "questions ?"
 
@@ -1746,7 +1746,7 @@
 "lois interdisant aux gens de les contourner, car sans ces lois aucune de ces "
 "méthodes n'atteindrait son but. Ainsi elles sont toutes basées sur "
 "l'intervention directe du gouvernement pour que les gens arrêtent de copier. 
"
-"Je m'y oppose très fortement, et je n'accepterai pas ces supports "
+"Je m'y oppose très fortement et je n'accepterai pas ces supports "
 "d'enregistrement. Si en pratique les moyens de copier quelque chose ne sont "
 "pas à ma disposition, je ne l'achèterai pas. Et j'espère que vous ne "
 "l'achèterez pas non plus."
@@ -1805,10 +1805,10 @@
 "qu'il n'est pas valide. » Mais ça pourrait être difficile si le 
distributeur "
 "est aux USA ; la loi française disant ce qu'est un contrat valide ne "
 "pourrait pas servir à les arrêter aux USA. D'autre part vous pourriez "
-"également dire : « J'ai signé ce contrat mais il n'est pas valable en "
+"également dire : « J'ai signé ce contrat, mais il n'est pas valable en "
 "France, aussi je désobéis publiquement et je les défie de me poursuivre. 
» "
 "Ceci, vous pourriez envisager de le faire. Si vous aviez raison et que ces "
-"lois ne soient pas valables en France alors l'affaire serait rejetée. Je ne "
+"lois ne soient pas valables en France, alors l'affaire serait rejetée. Je ne 
"
 "sais pas. Peut-être que c'est une bonne idée. Je ne sais pas quels en "
 "seraient les effets politiques."
 
@@ -1888,7 +1888,7 @@
 "il y a de l'injustice là-dedans. Si par exemple vous envoyez une lettre à "
 "quelqu'un menaçant de le poursuivre en justice, et qu'ensuite vous lui dites 
"
 "« Tu ne peux dire à personne que c'est moi qui ai fait ça parce que ma "
-"menace est sous copyright », ce serait assez détestable, et je ne suis pas 
"
+"menace est sous copyright », ce serait assez détestable et je ne suis pas "
 "sûr que cela tienne devant un tribunal."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -2058,7 +2058,7 @@
 "customers or maybe between a business and a, maybe when a business supplies "
 "secrets to its suppliers that should be legitimate, but to its customers, no."
 msgstr ""
-"Peut-être que dans certains cas, on devrait, et dans d'autres non. S'il y a "
+"Peut-être que dans certains cas on devrait, et dans d'autres non. S'il y a "
 "un avantage clair pour le public à connaître le secret, alors peut-être 
que "
 "ça devrait invalider le contrat. Ou peut-être devrait-il être valide quand 
"
 "il est signé avec des clients. Ou peut-être entre une société et 
un&hellip; "
@@ -2146,7 +2146,7 @@
 "copyright on the public when you basically don't interfere with providing "
 "free access on the web."
 msgstr ""
-"<strong>MA12</strong> : Alors quel impact cela a t-il sur l'importance du "
+"<strong>MA12</strong> : Alors quel impact cela a-t-il sur l'importance du "
 "copyright pour le public, que fondamentalement vous n'interfériez pas avec "
 "la mise en libre accès sur le web ?"
 
@@ -2201,7 +2201,7 @@
 "redondante, pour qu'elle ne soit pas en danger. Alors d'autres "
 "établissements installeraient des sites miroirs, et je prévois que vous "
 "auriez dans dix ans un système officieux très bien organisé pour 
coordonner "
-"les sites miroirs et s'assurer que rien ne soit oublié."
+"les sites miroirs et s'assurer que rien n'est oublié."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2247,7 +2247,7 @@
 "The society shouldn't be shaped for the sake of these companies."
 msgstr ""
 "<strong>RMS</strong> : Je ne sais pas. Cela suggère certainement l'idée à 
"
-"des gens. Nous verrons., je n'ai pas les réponses. Je ne sais pas comment "
+"des gens. Nous verrons, je n'ai pas les réponses. Je ne sais pas comment "
 "nous allons y arriver, j'essaye de réfléchir à l'endroit où nous devons "
 "aller. Je ne sais pas comment nous pourrons y arriver. Les éditeurs sont si "
 "puissants qu'ils peuvent faire exécuter leurs ordres par les gouvernements. "

Index: copyright-versus-community.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- copyright-versus-community.fr.po    31 Mar 2018 09:56:16 -0000      1.69
+++ copyright-versus-community.fr.po    5 Sep 2018 16:19:37 -0000       1.70
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-31 00:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-31 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -80,7 +80,7 @@
 "Chaque fois que vous envoyez un message sur nz-libs<a id=\"TransNote1-rev\" "
 "href=\"#TransNote1\"><sup>a</sup></a>, vous utilisez le logiciel Mailman, "
 "qui fait partie du projet GNU. Donc, que vous vous en rendiez compte ou non, "
-"Richard affecte vos vies à tous. "
+"Richard affecte vos vies à tous."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -119,7 +119,7 @@
 "of computer networks, and their implications for libraries.  Richard."
 msgstr ""
 "Aujourd'hui Richard va nous faire un exposé sur le sujet « copyright 
contre "
-"communauté à l'âge des réseaux informatiques, et leurs implications pour 
les "
+"communauté à l'âge des réseaux informatiques et leurs implications pour 
les "
 "bibliothèques ». Richard."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -274,7 +274,7 @@
 "D'une manière générale, tout logiciel privateur donne aux développeurs un 
"
 "pouvoir injuste sur les utilisateurs. Certains développeurs en abusent plus "
 "que d'autres, mais aucun ne devrait le posséder. Vous méritez d'avoir le "
-"contrôle de votre informatique, et qu'on ne vous force pas à dépendre 
d'une "
+"contrôle de votre informatique et qu'on ne vous force pas à dépendre d'une 
"
 "société particulière. Donc vous méritez du logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -304,7 +304,7 @@
 "Si vous avez une copie de quelque chose qui n'est pas du logiciel, la seule "
 "chose, ou presque, qui pourrait vous priver d'une de ces libertés est la loi 
"
 "sur le copyright. Avec le logiciel, ce n'est pas pareil. Les principaux "
-"moyens de rendre le logiciel non libre sont les contrats, et le fait de "
+"moyens de rendre le logiciel non libre sont les contrats et le fait de "
 "cacher le code source aux utilisateurs. Le copyright est une sorte de "
 "méthode secondaire, de méthode d'appoint. Pour les autres choses, il n'y a "
 "pas cette distinction entre le code source et le code exécutable."
@@ -357,7 +357,7 @@
 "Cette technique était assez peu efficace, mais une autre de ses "
 "caractéristiques notables était son absence d'économie d'échelle. Pour "
 "écrire dix exemplaires, il fallait dix fois plus de temps que pour en 
écrire "
-"un. Cela ne demandait pas d'autre équipement que celui de l'écrivain, et 
pas "
+"un. Cela ne demandait pas d'autre équipement que celui de l'écrivain et pas 
"
 "d'autre compétence que de savoir lire et écrire. Le résultat, c'est que 
les "
 "copies d'un livre particulier étaient faites de manière décentralisée. 
Quand "
 "un exemplaire était disponible et que quelqu'un voulait le copier, il "
@@ -444,7 +444,7 @@
 "éditeurs voulaient sa remise en vigueur, mais ce qu'ils ont obtenu était "
 "quelque peu différent. La loi de la Reine Anne (ou « Statut d'Anne ») 
donna "
 "un copyright aux auteurs, et ceci pour 14 ans seulement bien que l'auteur "
-"ait pu le renouveler une fois. "
+"ait pu le renouveler une fois."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -485,7 +485,7 @@
 "A ce stade, nous nous représentons le copyright comme un moyen de "
 "réglementer l'industrie de l'édition, contrôlé par les auteurs et conçu 
pour "
 "profiter au grand public. Il remplissait sa fonction parce qu'il n'imposait "
-"pas de restrictions aux les lecteurs."
+"pas de restrictions aux lecteurs."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -551,7 +551,7 @@
 "you could have gotten a better deal some other way, that's a different "
 "question, but at least it's positive."
 msgstr ""
-"Quand on renonce à quelque chose qui ne peut servir à rien, et qu'on 
reçoit "
+"Quand on renonce à quelque chose qui ne peut servir à rien et qu'on reçoit 
"
 "en échange quelque chose qui est utile, le bilan est positif. Qu'on ait pu, "
 "ou non, faire une meilleure affaire d'une autre façon, c'est une autre "
 "question, mais au moins le bilan est positif."
@@ -631,7 +631,7 @@
 "longer uncontroversial, and no longer beneficial."
 msgstr ""
 "Du fait de ce changement, [le copyright] n'est plus facile à faire "
-"respecter, il n'est plus consensuel, et il n'est plus bénéfique."
+"respecter, il n'est plus consensuel et il n'est plus bénéfique."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -664,7 +664,7 @@
 msgstr ""
 "Il n'est plus bénéfique parce que les libertés auxquelles nous avions "
 "théoriquement renoncé (parce que nous ne pouvions pas les exercer), nous "
-"pouvons maintenant les exercer. Elles sont formidablement utiles, et nous "
+"pouvons maintenant les exercer. Elles sont formidablement utiles et nous "
 "voulons les exercer."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -842,10 +842,10 @@
 "us."
 msgstr ""
 "C'est dans les DVD que le grand public les a rencontrés pour la première "
-"fois. Un film sur DVD était généralement chiffré, et le format était 
secret. "
+"fois. Un film sur DVD était généralement chiffré et le format était 
secret. "
 "Il restait secret parce que les conspirateurs du DVD disaient que quiconque "
 "voulait fabriquer des lecteurs de DVD devait rejoindre la conspiration, "
-"promettre de garder le format secret, et promettre de concevoir des lecteurs "
+"promettre de garder le format secret et promettre de concevoir des lecteurs "
 "de DVD qui limiteraient les actions des utilisateurs selon certaines règles. 
"
 "Ces règles disaient qu'ils devaient empêcher l'utilisateur de faire ceci, 
de "
 "faire cela, ou encore cela&hellip; un ensemble d'exigences précises, qui "
@@ -860,8 +860,8 @@
 "1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed censorship on "
 "software capable of doing such jobs."
 msgstr ""
-"Ça a marché quelques temps, mais ensuite quelques personnes ont découvert 
le "
-"secret, et publié un logiciel libre capable de déchiffrer le film du DVD et 
"
+"Ça a marché quelque temps, mais ensuite quelques personnes ont découvert 
le "
+"secret et publié un logiciel libre capable de déchiffrer le film du DVD et "
 "de le lire. Alors les éditeurs ont dit : « Puisque nous ne pouvons pas 
les "
 "arrêter effectivement, il faut en faire une infraction. » Et ils ont "
 "commencé aux États-Unis en 1998 avec la « loi sur le copyright du 
millénaire "
@@ -876,7 +876,7 @@
 "software."
 msgstr ""
 "Ainsi ce logiciel libre particulier a fait l'objet d'un procès. Sa "
-"distribution est interdite aux États-Unis ; le États-Unis pratiquent la "
+"distribution est interdite aux États-Unis ; les États-Unis pratiquent la "
 "censure du logiciel."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -907,7 +907,7 @@
 "La conspiration de l'AACS a établi des règles précises pour tous les "
 "lecteurs multimédia. Par exemple, en 2011 il sera interdit de faire des "
 "sorties vidéo analogiques. Donc toutes les sorties vidéo devront être "
-"numériques, et elles enverront le signal chiffré à un moniteur conçu "
+"numériques et elles enverront le signal chiffré à un moniteur conçu "
 "spécialement pour cacher les secrets à l'utilisateur. C'est du matériel "
 "malveillant. Ils disent que ceci a pour but de « fermer le trou "
 "analogique ». Je vais vous montrer deux trous analogiques (Stallman enlève 
"
@@ -982,7 +982,7 @@
 "Et puis, six mois plus tard, j'ai vu la photo de deux chiots adorables, avec "
 "32 chiffres hexadécimaux au-dessus, et je me suis demandé : « Pourquoi "
 "mettre ces deux choses ensemble ? Je me demande si ces chiffres sont une 
clé "
-"importante, et si quelqu'un pourrait avoir mis ces chiffres avec les chiots, "
+"importante et si quelqu'un pourrait avoir mis ces chiffres avec les chiots, "
 "en supputant que les gens copieraient la photo des chiots parce qu'ils sont "
 "si mignons. La clé serait ainsi protégée de la disparition. »"
 
@@ -995,11 +995,11 @@
 "in over 700,000 web sites."
 msgstr ""
 "Et c'était bien ça – c'était la clé pour casser « la hache ». Les 
gens l'ont "
-"mise en ligne, et les éditeurs l'ont supprimée, parce qu'il existe "
-"maintenant dans de nombreux pays des lois qui les ont enrôlés dans la "
-"censure de cette information. Elle a été postée à nouveau, ils l'ont "
-"supprimée ; finalement ils ont renoncé, et quinze jours plus tard ce 
nombre "
-"était posté sur plus de 700 000 sites web."
+"mise en ligne, et les éditeurs l'ont supprimée parce qu'il existe 
maintenant "
+"dans de nombreux pays des lois qui les ont enrôlés dans la censure de cette 
"
+"information. Elle a été postée à nouveau ; ils l'ont supprimée ; 
finalement "
+"ils ont renoncé, et quinze jours plus tard ce nombre était posté sur plus 
de "
+"700 000 sites web."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@
 "pour prendre le contrôle du système. On appelle ça un 
<cite>rootkit</cite>, "
 "ce qui veut dire qu'il y a des choses dedans qui cassent la sécurité du "
 "système de sorte qu'il peut installer le logiciel très profondément à "
-"l'intérieur, et en modifier diverses parties. "
+"l'intérieur et en modifier diverses parties."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1248,9 +1248,9 @@
 "électroniques vraiment populaire s'il commençait par ma biographie. Donc il 
"
 "a trouvé un auteur et l'auteur m'a demandé si je voulais coopérer. J'ai "
 "dit : « Seulement si ce livre électronique est publié sans chiffrement, 
sans "
-"DRM. » L'éditeur ne voulait pas en entendre parler, et j'ai juste tenu 
bon ; "
+"DRM. » L'éditeur ne voulait pas en entendre parler ; j'ai juste tenu bon 
; "
 "j'ai dit non. Finalement nous avons trouvé un autre éditeur qui a consenti 
à "
-"le faire ; en fait il a consenti à publier le livre sous une licence libre "
+"le faire ; en fait, il a consenti à publier le livre sous une licence libre 
"
 "qui vous donne les quatre libertés. Le livre a donc été publié, et de "
 "nombreux exemplaires imprimées ont été vendus."
 
@@ -1283,7 +1283,7 @@
 msgstr ""
 "Maintenant ils nous sont tombés dessus. Des trucs comme le Sony "
 "<cite>Shreader</cite> (son nom officiel est le Sony Reader, mais si on met "
-"« sh » devant, cela montre ce qu'il est destiné à faire aux livres), et 
le "
+"« sh » devant, cela montre ce qu'il est destiné à faire aux livres) et 
le "
 "<cite>Swindle</cite> d'Amazon, destiné à vous escroquer vos libertés "
 "traditionnelles sans que vous vous en rendiez compte. Bien sûr, ils "
 "l'appellent Kindle, ce qui montre ce qu'il va faire à vos livres.<a id="
@@ -1297,8 +1297,8 @@
 msgstr ""
 "Le Kindle est un produit extrêmement malveillant, presque aussi malveillant "
 "que Microsoft Windows. Ils ont tous deux des fonctionnalités espionnes, ils "
-"ont tous deux la gestion numérique des restrictions, et ils ont tous deux "
-"des portes dérobées."
+"ont tous deux la gestion numérique des restrictions et ils ont tous deux des 
"
+"portes dérobées."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1307,8 +1307,8 @@
 "everything that you've bought."
 msgstr ""
 "Dans le cas du Kindle, le seul moyen d'acheter un livre est de l'acheter "
-"chez Amazon, et Amazon exige que vous vous identifiiez, donc ils savent tout "
-"ce que vous avez acheté."
+"chez Amazon, et Amazon exige que vous vous identifiiez ; donc ils savent "
+"tout ce que vous avez acheté."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@
 msgstr ""
 "Ce qu'il peut faire d'autre, qui le sait ? Peut-être que c'est comme "
 "Microsoft Windows. Peut-être qu'Amazon peut mettre à jour le logiciel. "
-"Autrement dit, les choses malveillantes, quelles qu'elles soient , qui ne "
+"Autrement dit, les choses malveillantes, quelles qu'elles soient, qui ne "
 "sont pas encore dedans, ils pourraient les y mettre demain."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1478,7 +1478,7 @@
 msgstr ""
 "Mais pourquoi dix ans ? Je ne sais pas dans ce pays, mais aux États-Unis le 
"
 "cycle de publication est de plus en plus court. De nos jours, presque tous "
-"les livres sont soldés avant deux ans, et sont épuisés avant trois ans. 
Donc "
+"les livres sont soldés avant deux ans et sont épuisés avant trois ans. 
Donc "
 "dix ans est plus de trois fois la durée du cycle de publication habituel ; "
 "ça devrait largement suffire."
 
@@ -1494,7 +1494,7 @@
 msgstr ""
 "Mais tout le monde n'est pas d'accord. Une fois, j'ai proposé ceci dans une "
 "débat d'experts avec des romanciers et mon voisin, un auteur de romans "
-"fantastiques primés, m'a dit : « Dix ans ? Pas question. Au delà de 
cinq "
+"fantastiques primés, m'a dit : « Dix ans ? Pas question. Au-delà de 
cinq "
 "ans, c'est intolérable. » Vous voyez, il avait eu un litige avec son "
 "éditeur. Ses livres semblaient épuisés, mais l'éditeur ne voulait pas "
 "l'admettre. Le copyright sur son propre livre, l'éditeur s'en servait pour "
@@ -1534,7 +1534,7 @@
 "same thing they wanted at the outset: they want their work to be appreciated."
 msgstr ""
 "Peu d'auteurs gagnent assez d'argent pour être corrompus à ce point-là. La 
"
-"plupart ne gagnent rien de comparable, et continuent à désirer la même 
chose "
+"plupart ne gagnent rien de comparable et continuent à désirer la même 
chose "
 "qu'ils ont toujours désirée : que leur livre soit apprécié."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1673,7 +1673,7 @@
 msgstr ""
 "Mais qu'en est-il de la seconde catégorie, des œuvres qui décrivent les "
 "réflexions de certaines personnes, comme les mémoires, les essais 
d'opinion, "
-"les articles scientifiques, et diverses autres choses ? <a 
id=\"footnote2-rev"
+"les articles scientifiques et diverses autres choses ? <a 
id=\"footnote2-rev"
 "\" href=\"#footnote2\">[2]</a> Publier une version modifiée de l'expression "
 "de ce que pense quelqu'un d'autre équivaut à donner une idée fausse de "
 "[cette] personne. Ce n'est pas vraiment une contribution à la société."
@@ -1763,7 +1763,7 @@
 "nécessairement les œuvres d'être massacrées de cette façon. Hollywood le 
"
 "fait tout le temps. D'autre part, modifier une œuvre peut représenter une "
 "contribution à l'art. Cela rend possible l'évolution du folklore, qui donne 
"
-"des chose riches et magnifiques."
+"des choses riches et magnifiques."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1777,7 +1777,7 @@
 "qui a emprunté des histoires à d'autres œuvres, plus anciennes de quelques 
"
 "dizaines d'années seulement, et les a arrangées de manière différente 
pour "
 "produire des œuvres littéraires majeures. Si le copyright moderne avait "
-"existé alors, cela aurait été interdit, et ces pièces n'auraient pas 
été "
+"existé alors, cela aurait été interdit et ces pièces n'auraient pas été 
"
 "écrites."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1799,7 +1799,7 @@
 "devrait attendre presque 200 ans dans certains cas, car le copyright "
 "mexicain expire cent ans après la mort de l'auteur. C'est fou. Mais dix ans, 
"
 "la durée que j'ai proposée pour le copyright, les gens peuvent attendre ce "
-"temps-là.  "
+"temps-là."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@
 "Aussi je propose le même copyright partiellement réduit, qui couvre l'usage 
"
 "commercial et les modifications, mais chacun doit être libre de redistribuer 
"
 "des copies exactes de manière non commerciale. Après dix ans l'œuvre tombe 
"
-"dans le domaine public, et les gens peuvent apporter leur contribution à "
+"dans le domaine public et les gens peuvent apporter leur contribution à "
 "l'art en publiant leurs versions modifiées."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1832,7 +1832,7 @@
 "d'appliquer le copyright à l'utilisation de petits bouts comme ça ; cela 
va "
 "à l'encontre du but recherché. C'est le genre de distorsion à laquelle on "
 "arrive quand le gouvernement est sous le contrôle des éditeurs des œuvres 
à "
-"succès existantes, et a complètement perdu de vue son objectif premier."
+"succès existantes et a complètement perdu de vue son objectif premier."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@
 "connexion Internet, ou bien de l'impôt sur le revenu, parce que cela ne fera 
"
 "pas beaucoup au total, pas s'il est distribué de manière efficace. Le "
 "distribuer de manière à soutenir efficacement les arts signifie : pas en "
-"proportion linéaire de la popularité. Cela doit être fait sur le base de 
la "
+"proportion linéaire de la popularité. Cela doit être fait sur la base de 
la "
 "popularité, parce que nous ne voulons pas que les bureaucrates aient le "
 "choix de décider quels artistes soutenir et lesquels ignorer. Mais « sur 
la "
 "base de la popularité » n'implique pas « en proportion linéaire »."
@@ -1961,7 +1961,7 @@
 "L'argent est extrêmement mal utilisé. Il en résulte qu'en fait nous 
aurions "
 "à payer beaucoup moins de cette façon-là. J'espère que c'est suffisant 
pour "
 "amadouer quelques-unes de ces personnes qui ont un réflexe d'hostilité aux "
-"taxes – une réaction que je ne partage pas, parce que je crois dans un 
état "
+"taxes – une réaction que je ne partage pas, parce que je crois dans un 
État "
 "providence."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1977,7 +1977,7 @@
 "envoyer un dollar à l'auteur de l'œuvre qui est en train d'être jouée, ou 
de "
 "celle qui vient d'être jouée. L'argent serait envoyé anonymement à ces "
 "artistes. Je pense que beaucoup de gens cliqueraient sur ce bouton assez "
-"souvent. "
+"souvent."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2099,7 +2099,7 @@
 "Méfiez-vous des suggestions qui proposent de « donner des compensations 
aux "
 "ayants droit » parce que, quand elles disent « donner des compensations 
», "
 "elles tendent à présumer que, si vous avez apprécié une œuvre, vous avez 
une "
-"dette spécifique à l'égard de quelqu'un, et que vous devez  « donner des 
"
+"dette spécifique à l'égard de quelqu'un et que vous devez  « donner des "
 "compensations » à ce quelqu'un. Quand elles disent « ayants droit » 
vous "
 "êtes censés penser que c'est pour soutenir les artistes alors qu'en fait "
 "cela va aux éditeurs – ces mêmes éditeurs qui exploitent à peu près 
tous les "
@@ -2157,7 +2157,7 @@
 "cracked."
 msgstr ""
 "<a href=\"#footnote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a> \n"
-"En 2010, le système de chiffrement du flux vidéo a été définitivement 
cassé. "
+"En 2010, le système de chiffrement du flux vidéo a été définitivement 
cassé."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -2199,8 +2199,8 @@
 "pour les utilisateurs d'Internet accusés de copier ; puis devant les "
 "protestations du public, le gouvernement ne l'a pas mis en œuvre et a "
 "annoncé son intention de le remplacer par un système de punition modifié, "
-"mais toujours injuste. Ce qui compte ici, c'est qu'ils ne faut pas procéder "
-"à un remplacement mais plutôt éviter d'avoir ce genre de système. 
Toutefois, "
+"mais toujours injuste. Ce qui compte ici, c'est qu'il ne faut pas procéder à
 "
+"un remplacement mais plutôt éviter d'avoir ce genre de système. Toutefois, 
"
 "la formulation que j'ai employée ne l'exprime pas clairement."
 
 #. type: Content of: <ol><li>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]