[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po common-distros.pt-br.po free-dis...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/distros/po common-distros.pt-br.po free-dis... |
Date: |
Fri, 31 Aug 2018 06:06:28 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 18/08/31 06:06:28
Modified files:
distros/po : common-distros.pt-br.po free-distros.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
Patches:
Index: common-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- common-distros.pt-br.po 31 Aug 2018 08:58:34 -0000 1.48
+++ common-distros.pt-br.po 31 Aug 2018 10:06:26 -0000 1.49
@@ -4,21 +4,21 @@
# Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
# Thiago Carreira <address@hidden>, 2012.
# Dec 2014; trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2012, 2016, 2017, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2012, 2016-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-26 11:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-31 06:20-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-08-31 08:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-08-31 08:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -105,8 +105,7 @@
"Abaixo segue a lista de algumas distribuições populares GNU/Linux não
livres "
"e em ordem alfabética, com breves notas sobre como elas falham. Não visamos
"
"dar uma análise exaustiva; uma vez que sabemos de alguma razão para não "
-"apoiar uma certa distribuição, não seguimos adiante na busca por outras "
-"razões."
+"apoiar uma certa disto, não seguimos adiante na busca por outras razões."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -142,6 +141,8 @@
"Instead of this nonfree distribution, use <a href=\"/distros/free-distros."
"html#for-pc\">Parabola</a>, the free distro which is made from it."
msgstr ""
+"Em vez dessa distribuição não livre, use <a
href=\"/distros/free-distros.html"
+"#for-pc\">Parabola</a>, a distro livre que é feita a partir desta."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Canaima"
@@ -247,6 +248,9 @@
"made from it: <a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">gNewSense</a>, "
"and <a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">PureOS</a>."
msgstr ""
+"Em vez dessa distribuição não livre, use uma das distros livres que são "
+"feitas a partir desta: <a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\""
+">gNewSense</a> e <a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">PureOS</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Fedora"
@@ -497,6 +501,10 @@
"<a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">Trisquel</a>, and <a href=\"/"
"distros/free-distros.html#for-pc\">Ututo S</a>."
msgstr ""
+"Em vez dessa distribuição não livre, use uma das distros livres que são "
+"feitas a partir desta: <a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\""
+">Dyne:bolic</a>, <a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">Trisquel</a> "
+"e <a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">Ututo S</a>."
#. type: Content of: <h2>
msgid "Some Other Distros"
@@ -507,8 +515,8 @@
"Here we discuss some well-known or significant non-GNU/Linux system distros "
"that do not qualify as free."
msgstr ""
-"Aqui nós discutimos sobre algumas distribuições Não GNU/Linux muito "
-"conhecidas ou significativas que não se qualificam como livres."
+"Aqui nós discutimos sobre algumas distros Não GNU/Linux muito conhecidas ou
"
+"significativas que não se qualificam como livres."
#. type: Content of: <h3>
msgid "BSD systems"
@@ -691,11 +699,11 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>Tradução</b>: Rafael Beraldo\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>, 2012; \n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden""
+"><address@hidden></a>, 2012; \n"
"Rafael Fontenelle\n"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, "
-"2016-2017"
+"2016-2018"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
Index: free-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- free-distros.pt-br.po 31 Aug 2018 08:58:35 -0000 1.86
+++ free-distros.pt-br.po 31 Aug 2018 10:06:26 -0000 1.87
@@ -12,16 +12,16 @@
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-23 14:33-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-31 06:21-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-08-31 08:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-08-31 08:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -222,28 +222,20 @@
msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "Dynebolic"
msgid "Dyne:bolic"
-msgstr "Dynebolic"
+msgstr "Dyne:bolic"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
-#| "video editing. This is a “static” distro, normally run from a "
-#| "live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
-#| "offline."
msgid ""
"Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
"video editing. This is a “static” distro, normally run from a "
"live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
"offline."
msgstr ""
-"Dynebolic, uma distribuição GNU/Linux com ênfase especial na edição de
áudio "
-"e vÃdeo. Essa é uma distro âestáticaâ, normalmente executada a partir
de um "
-"âlive CDâ. Como ele não receberá atualizações de segurança, ele deve
ser "
-"usado desconectado."
+"Dyne:bolic, uma distribuição GNU/Linux com ênfase especial na edição de "
+"áudio e vÃdeo. Essa é uma distro âestáticaâ, normalmente executada a
partir "
+"de um âlive CDâ. Como ele não receberá atualizações de segurança,
ele deve "
+"ser usado desconectado."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/distros/po common-distros.pt-br.po free-dis...,
Rafael Fontenelle <=