[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/standards/po webmaster-quiz.de.po we...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/server/standards/po webmaster-quiz.de.po we... |
Date: |
Wed, 29 Aug 2018 08:58:20 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 18/08/29 08:58:20
Modified files:
server/standards/po: webmaster-quiz.de.po webmaster-quiz.hr.po
webmaster-quiz.ja.po webmaster-quiz.pot
webmaster-quiz.pt-br.po
webmaster-quiz.sq.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.hr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.ja.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
Patches:
Index: webmaster-quiz.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- webmaster-quiz.de.po 3 Dec 2016 23:45:16 -0000 1.39
+++ webmaster-quiz.de.po 29 Aug 2018 12:58:20 -0000 1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-24 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-29 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-08-29 12:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,11 +27,23 @@
msgstr "Fragen für ehrenamtliche Webmaster"
#. type: Content of: <p>
+# | <strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're
+# | enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to
+# | hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work to
+# | help support our mission. {+You can usefully help with webmastering in as
+# | little as an hour a week, or as much time as you have.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
+#| "enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
+#| "hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work "
+#| "to help support our mission."
msgid ""
"<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
"enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
"hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work to "
-"help support our mission."
+"help support our mission. You can usefully help with webmastering in as "
+"little as an hour a week, or as much time as you have."
msgstr ""
"<strong>Du möchtest dich bei <em>www.GNU.org</em> einbringen?</strong> Wenn "
"Du voller Tatendrang bist und mit HTML auskennst und etwas über unsere "
@@ -40,20 +53,24 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, or "
-"as much time as you have."
+"To see what our typical tasks look like, please check our <a href=\"/server/"
+"standards/README.webmastering.html\">Webmastering Guidelines</a>. You may be "
+"disappointed to find out that these tasks don't call for the elaborate "
+"webmastering techniques that are standard nowadays, but on the other hand "
+"they are very diverse, and often will require quite a bit of inventiveness "
+"on your part. Moreover, they will give you experience in dealing with "
+"people and complex organizations, a skill that may be applied to many other "
+"areas of life."
msgstr ""
-"Mit weniger als einer Stunde pro Woche (oder so viel Zeit wie du aufwenden "
-"kannst) kannst Du beim Webmastering helfen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To get started, answer the following questions as best as you can, and email "
-"them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
-"a>."
+"If you feel comfortable with our routine tasks, please answer the following "
+"questions in English as best as you can, and email them to <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. (If you don't feel "
+"like becoming a GNU webmaster after all, there are <a href=\"/help/help.html"
+"\">other ways you can help the GNU Project</a>.)"
msgstr ""
-"Um loszulegen, beantworte <ins>bitte</ins> so gut wie Du kannst folgende "
-"Fragen (auf Englisch):"
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -84,10 +101,20 @@
"systems?"
#. type: Content of: <p>
+# | <strong>Ready? Email your completed quiz to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden want to be a GNU
+# | Webmaster\"><address@hidden></a>.</strong> [-(Please use
+# | <em>English</em> for your answers to the quiz.)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:"
+#| "address@hidden want to be a GNU Webmaster\"><"
+#| "address@hidden></a>.</strong> (Please use <em>English</em> for "
+#| "your answers to the quiz.)"
msgid ""
"<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:address@hidden"
"org?subject=I want to be a GNU Webmaster\"><address@hidden></a>.</"
-"strong> (Please use <em>English</em> for your answers to the quiz.)"
+"strong>"
msgstr ""
"<strong>Fertig? Dann sende die vollständig beantworteten Fragen einfach an "
"<a href=\"mailto:address@hidden want to be a GNU Webmaster"
@@ -141,18 +168,28 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © 2008, 2009, [-2014-] {+2014, 2018+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Dieses Werk ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
-"Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-Lizenz lizenziert."
+"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -167,6 +204,31 @@
msgstr "Letzte Ãnderung:"
#~ msgid ""
+#~ "You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, "
+#~ "or as much time as you have."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit weniger als einer Stunde pro Woche (oder so viel Zeit wie du "
+#~ "aufwenden kannst) kannst Du beim Webmastering helfen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get started, answer the following questions as best as you can, and "
+#~ "email them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden"
+#~ "org></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um loszulegen, beantworte <ins>bitte</ins> so gut wie Du kannst folgende "
+#~ "Fragen (auf Englisch):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz lizenziert."
+
+#~ msgid ""
#~ "To get started, answer the following questions as best as you can, and "
#~ "email them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <chief-"
#~ "address@hidden></a>."
Index: webmaster-quiz.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.hr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- webmaster-quiz.hr.po 14 Apr 2017 14:53:12 -0000 1.8
+++ webmaster-quiz.hr.po 29 Aug 2018 12:58:20 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-24 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-29 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-13 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-08-29 12:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -29,11 +30,23 @@
msgstr "Upitnik za volontere - webmastere"
#. type: Content of: <p>
+# | <strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're
+# | enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to
+# | hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work to
+# | help support our mission. {+You can usefully help with webmastering in as
+# | little as an hour a week, or as much time as you have.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
+#| "enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
+#| "hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work "
+#| "to help support our mission."
msgid ""
"<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
"enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
"hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work to "
-"help support our mission."
+"help support our mission. You can usefully help with webmastering in as "
+"little as an hour a week, or as much time as you have."
msgstr ""
"<strong>Želite li se ukljuÄiti u www.gnu.org?</strong> Ako ste "
"entuzijastiÄni, znate HTML i poneÅ¡to o naÅ¡em radu, svakako nam se javite! "
@@ -41,21 +54,24 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, or "
-"as much time as you have."
+"To see what our typical tasks look like, please check our <a href=\"/server/"
+"standards/README.webmastering.html\">Webmastering Guidelines</a>. You may be "
+"disappointed to find out that these tasks don't call for the elaborate "
+"webmastering techniques that are standard nowadays, but on the other hand "
+"they are very diverse, and often will require quite a bit of inventiveness "
+"on your part. Moreover, they will give you experience in dealing with "
+"people and complex organizations, a skill that may be applied to many other "
+"areas of life."
msgstr ""
-"Možete pomoÄi u održavanju stranica radeÄi samo jedan sat tjedno, ili
koliko "
-"god vremena imate."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To get started, answer the following questions as best as you can, and email "
-"them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
-"a>."
-msgstr ""
-"Kako biste zapoÄeli, odgovorite na sljedeÄa pitanja najbolje Å¡to možete i
"
-"pošaljite ih e-poštom na <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
-"address@hidden></a>."
+"If you feel comfortable with our routine tasks, please answer the following "
+"questions in English as best as you can, and email them to <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. (If you don't feel "
+"like becoming a GNU webmaster after all, there are <a href=\"/help/help.html"
+"\">other ways you can help the GNU Project</a>.)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -85,10 +101,20 @@
"sustavom kontrole verzija?"
#. type: Content of: <p>
+# | <strong>Ready? Email your completed quiz to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden want to be a GNU
+# | Webmaster\"><address@hidden></a>.</strong> [-(Please use
+# | <em>English</em> for your answers to the quiz.)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:"
+#| "address@hidden want to be a GNU Webmaster\"><"
+#| "address@hidden></a>.</strong> (Please use <em>English</em> for "
+#| "your answers to the quiz.)"
msgid ""
"<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:address@hidden"
"org?subject=I want to be a GNU Webmaster\"><address@hidden></a>.</"
-"strong> (Please use <em>English</em> for your answers to the quiz.)"
+"strong>"
msgstr ""
"<strong>Gotovi? Pošaljite ispunjen upitnik na <a href=\"mailto:"
"address@hidden want to be a GNU Webmaster\"><address@hidden"
@@ -140,17 +166,31 @@
"za prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © 2008, 2009, [-2014-] {+2014, 2018+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
+"Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative "
"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -162,3 +202,28 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, "
+#~ "or as much time as you have."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete pomoÄi u održavanju stranica radeÄi samo jedan sat tjedno, ili "
+#~ "koliko god vremena imate."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get started, answer the following questions as best as you can, and "
+#~ "email them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden"
+#~ "org></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kako biste zapoÄeli, odgovorite na sljedeÄa pitanja najbolje Å¡to
možete i "
+#~ "pošaljite ih e-poštom na <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+#~ "address@hidden></a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
+#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
Index: webmaster-quiz.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.ja.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- webmaster-quiz.ja.po 3 Feb 2016 09:14:44 -0000 1.13
+++ webmaster-quiz.ja.po 29 Aug 2018 12:58:20 -0000 1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-24 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-29 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 13:01+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-08-29 12:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,11 +27,18 @@
msgstr "ãã©ã³ãã£ã¢ã»ã¦ã§ããã¹ã¿ã¼ã®ã¯ã¤ãº"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
+#| "enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
+#| "hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work "
+#| "to help support our mission."
msgid ""
"<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
"enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
"hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work to "
-"help support our mission."
+"help support our mission. You can usefully help with webmastering in as "
+"little as an hour a week, or as much time as you have."
msgstr ""
"<strong>www.gnu.orgã«é¢ããããã¨æãã¾ãã?</strong>
ç±æããããHTMLã¨ãã"
"ããã¡ã®ä»äºã«ã¤ãã¦å°ãç¥ã£ã¦ãããªãã°ããã²ãã話ããèãããã
ãã(è±"
@@ -39,21 +47,24 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, or "
-"as much time as you have."
+"To see what our typical tasks look like, please check our <a href=\"/server/"
+"standards/README.webmastering.html\">Webmastering Guidelines</a>. You may be "
+"disappointed to find out that these tasks don't call for the elaborate "
+"webmastering techniques that are standard nowadays, but on the other hand "
+"they are very diverse, and often will require quite a bit of inventiveness "
+"on your part. Moreover, they will give you experience in dealing with "
+"people and complex organizations, a skill that may be applied to many other "
+"areas of life."
msgstr ""
-"é±ã«ä¸æéã§ããããã¯ããªãã®æéã®è¨±ãéãã¦ã§ããã¹ã¿ãªã³ã°ãæä¼ããã¨ã"
-"ã§ãããªããããã¯æç¨ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To get started, answer the following questions as best as you can, and email "
-"them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
-"a>."
-msgstr ""
-"å§ããã«ã¯ã以ä¸ã®è³ªåã«ã§ããã ãçãã¦ã<a
href=\"mailto:chief-"
-"address@hidden"> <address@hidden></a>ã«ã¡ã¼ã«ãã¦ãã
ãã(è±èª"
-"ã§)ã"
+"If you feel comfortable with our routine tasks, please answer the following "
+"questions in English as best as you can, and email them to <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. (If you don't feel "
+"like becoming a GNU webmaster after all, there are <a href=\"/help/help.html"
+"\">other ways you can help the GNU Project</a>.)"
+msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -84,10 +95,16 @@
"ã?"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:"
+#| "address@hidden want to be a GNU Webmaster\"><"
+#| "address@hidden></a>.</strong> (Please use <em>English</em> for "
+#| "your answers to the quiz.)"
msgid ""
"<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:address@hidden"
"org?subject=I want to be a GNU Webmaster\"><address@hidden></a>.</"
-"strong> (Please use <em>English</em> for your answers to the quiz.)"
+"strong>"
msgstr ""
"<strong>æºåã¯ããã§ãããã? ã¯ã¤ãºã«çãã¦ã<a
href=\"mailto:"
"address@hidden want to be a GNU Webmaster\"><address@hidden"
@@ -136,17 +153,19 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International "
"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -158,3 +177,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, "
+#~ "or as much time as you have."
+#~ msgstr ""
+#~
"é±ã«ä¸æéã§ããããã¯ããªãã®æéã®è¨±ãéãã¦ã§ããã¹ã¿ãªã³ã°ãæä¼ããã¨"
+#~ "ãã§ãããªããããã¯æç¨ã§ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get started, answer the following questions as best as you can, and "
+#~ "email them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden"
+#~ "org></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "å§ããã«ã¯ã以ä¸ã®è³ªåã«ã§ããã ãçãã¦ã<a
href=\"mailto:chief-"
+#~ "address@hidden"> <address@hidden></a>ã«ã¡ã¼ã«ãã¦ãã
ãã(è±"
+#~ "èªã§)ã"
Index: webmaster-quiz.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- webmaster-quiz.pot 24 Jul 2014 16:30:21 -0000 1.13
+++ webmaster-quiz.pot 29 Aug 2018 12:58:20 -0000 1.14
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of
http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html
+# LANGUAGE translation of
https://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-24 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-29 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -28,20 +29,29 @@
"<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
"enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
"hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work to "
-"help support our mission."
+"help support our mission. You can usefully help with webmastering in as "
+"little as an hour a week, or as much time as you have."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, or "
-"as much time as you have."
+"To see what our typical tasks look like, please check our <a "
+"href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">Webmastering "
+"Guidelines</a>. You may be disappointed to find out that these tasks don't "
+"call for the elaborate webmastering techniques that are standard nowadays, "
+"but on the other hand they are very diverse, and often will require quite a "
+"bit of inventiveness on your part. Moreover, they will give you experience "
+"in dealing with people and complex organizations, a skill that may be "
+"applied to many other areas of life."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To get started, answer the following questions as best as you can, and email "
-"them to <a href=\"mailto:address@hidden"> "
-"<address@hidden></a>."
+"If you feel comfortable with our routine tasks, please answer the following "
+"questions in English as best as you can, and email them to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. (If you "
+"don't feel like becoming a GNU webmaster after all, there are <a "
+"href=\"/help/help.html\">other ways you can help the GNU Project</a>.)"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li>
@@ -72,8 +82,7 @@
msgid ""
"<strong>Ready? Email your completed quiz to <a "
"href=\"mailto:address@hidden want to be a GNU "
-"Webmaster\"><address@hidden></a>.</strong> (Please use "
-"<em>English</em> for your answers to the quiz.)"
+"Webmaster\"><address@hidden></a>.</strong>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -112,14 +121,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: webmaster-quiz.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- webmaster-quiz.pt-br.po 4 Aug 2017 07:59:41 -0000 1.2
+++ webmaster-quiz.pt-br.po 29 Aug 2018 12:58:20 -0000 1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-24 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-29 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 02:08-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-08-29 12:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
@@ -27,11 +28,18 @@
msgstr "Questionário de Voluntário a Webmaster"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
+#| "enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
+#| "hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work "
+#| "to help support our mission."
msgid ""
"<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
"enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
"hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work to "
-"help support our mission."
+"help support our mission. You can usefully help with webmastering in as "
+"little as an hour a week, or as much time as you have."
msgstr ""
"<strong>Deseja colaborar com www.gnu.org?</strong> Se você é entusiasta, e "
"sabe HTML e um pouco do nosso trabalho, nós adorarÃamos ouvir de você!
Como "
@@ -40,21 +48,24 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, or "
-"as much time as you have."
+"To see what our typical tasks look like, please check our <a href=\"/server/"
+"standards/README.webmastering.html\">Webmastering Guidelines</a>. You may be "
+"disappointed to find out that these tasks don't call for the elaborate "
+"webmastering techniques that are standard nowadays, but on the other hand "
+"they are very diverse, and often will require quite a bit of inventiveness "
+"on your part. Moreover, they will give you experience in dealing with "
+"people and complex organizations, a skill that may be applied to many other "
+"areas of life."
msgstr ""
-"Você pode ajudar, com efeito, em <cite>webmastering</cite> por pelo menos "
-"uma hora por semana, ou tanto tempo quanto você têm disponÃvel."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To get started, answer the following questions as best as you can, and email "
-"them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
-"a>."
+"If you feel comfortable with our routine tasks, please answer the following "
+"questions in English as best as you can, and email them to <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. (If you don't feel "
+"like becoming a GNU webmaster after all, there are <a href=\"/help/help.html"
+"\">other ways you can help the GNU Project</a>.)"
msgstr ""
-"Para iniciar, responda as seguintes perguntas da melhor que conseguir e "
-"envie-as por e-mail para <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
-"address@hidden></a>."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -85,10 +96,16 @@
"de versão?"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:"
+#| "address@hidden want to be a GNU Webmaster\"><"
+#| "address@hidden></a>.</strong> (Please use <em>English</em> for "
+#| "your answers to the quiz.)"
msgid ""
"<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:address@hidden"
"org?subject=I want to be a GNU Webmaster\"><address@hidden></a>.</"
-"strong> (Please use <em>English</em> for your answers to the quiz.)"
+"strong>"
msgstr ""
"<strong>Pronto? Envie por e-mail seu questionário completo para <a href="
"\"mailto:address@hidden want to be a GNU Webmaster\"><"
@@ -142,18 +159,25 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -167,3 +191,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, "
+#~ "or as much time as you have."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode ajudar, com efeito, em <cite>webmastering</cite> por pelo menos
"
+#~ "uma hora por semana, ou tanto tempo quanto você têm disponÃvel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To get started, answer the following questions as best as you can, and "
+#~ "email them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden"
+#~ "org></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para iniciar, responda as seguintes perguntas da melhor que conseguir e "
+#~ "envie-as por e-mail para <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+#~ "address@hidden></a>."
Index: webmaster-quiz.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- webmaster-quiz.sq.po 12 Jan 2015 21:28:38 -0000 1.36
+++ webmaster-quiz.sq.po 29 Aug 2018 12:58:20 -0000 1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-24 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-29 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-08-29 12:56+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -28,36 +29,44 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
+#| "enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
+#| "hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work "
+#| "to help support our mission."
msgid ""
"<strong>Want to get involved with www.gnu.org?</strong> If you're "
"enthusiastic, and know HTML and a little bit about our work, we'd love to "
"hear from you! As a volunteer GNU webmaster, you'll be doing great work to "
-"help support our mission."
+"help support our mission. You can usefully help with webmastering in as "
+"little as an hour a week, or as much time as you have."
msgstr ""
"<strong>Dëshironi të përfshiheni me www.gnu.org?</strong> Në qofshi i "
"ngazëllyer, dhe dini ca HTML dhe pakëz mbi veprën tonë, do të kishim
dëshirë "
"të lidheshit me ne! Si webmaster GNU vullnetar, do të bënit punë të mira
në "
"ndihmë të përkrahjes së misionit tonë."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, or "
-"as much time as you have."
+"To see what our typical tasks look like, please check our <a href=\"/server/"
+"standards/README.webmastering.html\">Webmastering Guidelines</a>. You may be "
+"disappointed to find out that these tasks don't call for the elaborate "
+"webmastering techniques that are standard nowadays, but on the other hand "
+"they are very diverse, and often will require quite a bit of inventiveness "
+"on your part. Moreover, they will give you experience in dealing with "
+"people and complex organizations, a skill that may be applied to many other "
+"areas of life."
msgstr ""
-"Mund të na ndihmoni me punët e sajtit edhe me një orë në javë, ose për
që "
-"kohë sa keni."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To get started, answer the following questions as best as you can, and email "
-"them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
-"a>."
+"If you feel comfortable with our routine tasks, please answer the following "
+"questions in English as best as you can, and email them to <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. (If you don't feel "
+"like becoming a GNU webmaster after all, there are <a href=\"/help/help.html"
+"\">other ways you can help the GNU Project</a>.)"
msgstr ""
-"Për tâia filluar, përgjigjjuni sa më mirë që mundeni pyetjeve vijuese,
dhe "
-"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden"
-"org></a>."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
@@ -93,10 +102,16 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:"
+#| "address@hidden want to be a GNU Webmaster\"><"
+#| "address@hidden></a>.</strong> (Please use <em>English</em> for "
+#| "your answers to the quiz.)"
msgid ""
"<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:address@hidden"
"org?subject=I want to be a GNU Webmaster\"><address@hidden></a>.</"
-"strong> (Please use <em>English</em> for your answers to the quiz.)"
+"strong>"
msgstr ""
"<strong>Gati? Provimin tuaj të plotësuar, dërgojeni me email te <a href="
"\"mailto:address@hidden want to be a GNU Webmaster\"><"
@@ -150,15 +165,22 @@
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2008, 2009, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Të drejta kopjimi © 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel=\"license\"
href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -174,3 +196,21 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "You can usefully help with webmastering in as little as an hour a week, "
+#~ "or as much time as you have."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mund të na ndihmoni me punët e sajtit edhe me një orë në javë, ose
për që "
+#~ "kohë sa keni."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "To get started, answer the following questions as best as you can, and "
+#~ "email them to <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden"
+#~ "org></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Për tâia filluar, përgjigjjuni sa më mirë që mundeni pyetjeve
vijuese, "
+#~ "dhe dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+#~ "address@hidden></a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/standards/po webmaster-quiz.de.po we...,
GNUN <=