www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po free-non-gnu-distros.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/distros/po free-non-gnu-distros.zh-cn.po
Date: Thu, 9 Aug 2018 08:58:24 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     18/08/09 08:58:24

Added files:
        distros/po     : free-non-gnu-distros.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: new translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-non-gnu-distros.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: free-non-gnu-distros.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: free-non-gnu-distros.zh-cn.po
diff -N free-non-gnu-distros.zh-cn.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ free-non-gnu-distros.zh-cn.po       9 Aug 2018 12:58:24 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Simplified Chinese translation of 
http://www.gnu.org/distros/free-non-gnu-distros.html
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-non-gnu-distros.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-25 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:56+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Free Non-GNU Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "自由的非GNU发行版 - GNU工程 - 自由软件基金会"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Free Non-GNU Distributions"
+msgstr "自由的非GNU发行版"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page lists free system distros that are not versions of the GNU "
+"system.  These systems must meet the <a href=\"/distros/free-system-"
+"distribution-guidelines.html\">free system distribution guidelines</a> just "
+"as GNU/Linux systems must."
+msgstr ""
+"本页列举了不是GNU版本的自由系统发行版。和GNU系统一æ 
·ï¼Œè¿™äº›ç³»ç»Ÿå¿…须满足<a "
+"href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">自由系统发行版指南"
+"</a>。"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a> is the free version of "
+"Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, for "
+"certain phone models.  The nonfree apps are excluded, but you certainly "
+"don't want to use those."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>是Android的自由版本。Replicant的"
+"开发者
,为某些手机,替换掉了许多非自由的库。非自由的应用也被排除在外,不过ä½
 "
+"当然不想使用这些非自由的应用。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you maintain a non-GNU distribution that follows the <a href=\"/distros/"
+"free-system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution "
+"Guidelines</a> and would like to be listed here, please write to us at <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> with an "
+"introduction and a link to the project Web site.  When you do, we'll explain "
+"more about our evaluation process to you, and get started on it quickly.  We "
+"look forward to hearing from you!"
+msgstr ""
+"如果你维护着一个非GNU版本的发行版,并且它符合<a 
href=\"/distros/free-system-"
+"distribution-guidelines.html\">自由系统发行版指南</a>,而你
又想把它列在这里,"
+"请通过<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>写信"
+"给我们,请写明简介并附上项目网站链接。收到来信之后,我们会向ä½
 æ›´è¯¦ç»†åœ°è§£é‡Šæˆ‘"
+"们的评估流程,并快速开始评估。我们期待你的来信!"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过<a 
href=\"/contact/\">其他联"
+"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"翻译须知</a>。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"本页面使用<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
+"License</a>授权。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018。"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最后更新:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]