www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/yes-give-it-away.translist people/pa...


From: GNUN
Subject: www gnu/po/yes-give-it-away.translist people/pa...
Date: Tue, 24 Jul 2018 09:28:45 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/07/24 09:28:45

Modified files:
        gnu/po         : yes-give-it-away.translist 
        people         : past-webmasters.zh-cn.html 
        people/po      : past-webmasters.zh-cn-en.html 
                         past-webmasters.zh-cn.po 
Added files:
        gnu            : yes-give-it-away.zh-cn.html 
        gnu/po         : yes-give-it-away.zh-cn-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/yes-give-it-away.zh-cn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/yes-give-it-away.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/yes-give-it-away.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/past-webmasters.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: gnu/po/yes-give-it-away.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/yes-give-it-away.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/yes-give-it-away.translist   11 Nov 2017 06:31:39 -0000      1.7
+++ gnu/po/yes-give-it-away.translist   24 Jul 2018 13:28:44 -0000      1.8
@@ -9,6 +9,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/gnu/yes-give-it-away.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/gnu/yes-give-it-away.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/gnu/yes-give-it-away.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/gnu/yes-give-it-away.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span> 
&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/yes-give-it-away.html" 
hreflang="x-default" />
@@ -19,4 +20,5 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" 
href="/gnu/yes-give-it-away.nl.html" title="Nederlands" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/gnu/yes-give-it-away.ru.html" title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/gnu/yes-give-it-away.uk.html" title="українська" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/gnu/yes-give-it-away.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: people/past-webmasters.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/past-webmasters.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- people/past-webmasters.zh-cn.html   15 Jul 2018 03:29:00 -0000      1.6
+++ people/past-webmasters.zh-cn.html   24 Jul 2018 13:28:44 -0000      1.7
@@ -270,7 +270,7 @@
 
           <dd>GNU工程的发起者
,自由软件基金会的主席。他也为网站工作。</dd>
 
-          <dt><strong>Robert Musial</strong> <a
+          <dt><a href="http://r.musial.xyz";><strong>Robert Musial</strong></a> 
<a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt; </a></dt>
 
           <dd><a href="/">GNU</a>网管,自2003年就是<a 
href="http://www.fsf.org/";>FSF</a>的<a
@@ -379,7 +379,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2018/07/15 03:29:00 $
+$Date: 2018/07/24 13:28:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: people/po/past-webmasters.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- people/po/past-webmasters.zh-cn-en.html     15 Jul 2018 03:29:00 -0000      
1.4
+++ people/po/past-webmasters.zh-cn-en.html     24 Jul 2018 13:28:45 -0000      
1.5
@@ -351,7 +351,7 @@
           Free Software Foundation. He also works on the web
           pages.</dd>
 
-          <dt><strong>Robert Musial</strong>
+          <dt><a href="http://r.musial.xyz";><strong>Robert Musial</strong></a>
           <a href="mailto:address@hidden";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt;
           </a></dt>
 
@@ -457,7 +457,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/07/15 03:29:00 $
+$Date: 2018/07/24 13:28:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/po/past-webmasters.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- people/po/past-webmasters.zh-cn.po  24 Jul 2018 12:38:42 -0000      1.13
+++ people/po/past-webmasters.zh-cn.po  24 Jul 2018 13:28:45 -0000      1.14
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-07-22 21:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: gnu/yes-give-it-away.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: gnu/yes-give-it-away.zh-cn.html
diff -N gnu/yes-give-it-away.zh-cn.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/yes-give-it-away.zh-cn.html     24 Jul 2018 13:28:44 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/yes-give-it-away.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>是的,把它贡献出来 - GNU工程 - 自由软件基金会</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/yes-give-it-away.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>是的,把它贡献出来</h2>
+
+<p><strong><a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> 
著</strong></p>
+
+  <blockquote>
+    <p>Richard
+Stallman撰写了本文,它在一个日期为1983å¹´5月的文件中被发现,现在我们不æ¸
…
楚本文是当时写的还是更早时写的。在1983年5月,他正在私下计划开发一个自由的操作系统,不过他可能还没有决定是做一个类似Unix的系统,还是做一个类似MIT
+Lisp Machine的操作系统。</p>
+
+    
<p>他也还没有在概念上区分&ldquo;free&rdquo;的两种含义;本文按ç
…§å…è´¹æ‹·è´æ¥å™è¿°ï¼Œä½†æ˜¯è¿™å½“然意味着用户也拥有自由。</p>
+  </blockquote>
+
+<p>把软件免费贡献出来的一个重要原因是这æ 
·åšç”¨æˆ·å°±èƒ½å¤Ÿæ›´æ”¹è½¯ä»¶ã€‚这样做就是å…
è®¸ç”¨æˆ·æ›´å¥½åœ°åˆ©ç”¨è½¯ä»¶ï¼Œä¹Ÿæ˜¯é¼“励和促使他们为软件做贡献。再进一步,这æ
 ·èƒ½å¤Ÿå‘展自助自立、提高自信和培养责任感。</p>
+
+<p>我经常听人说如果东西是å…
è´¹çš„,美国人民就会认为它是没有价值的。也许是这æ 
·ï¼Œä½†è¿™å¹¶ä¸ç†æ€§ã€‚虽然人们有权神经过敏,但是我们不应该鼓励这个。与此同时,ä»
…仅是因
为某些受虐狂可能觉得是没有价值,并不能说明把软件贡献出来是&ldquo;认为它没有价值&rdquo;。</p>
+
+<p>如果软件没有价值,那么用户不会去修改它;反之,修改后的软件对他们的价值更高。虽然集中的维护也是有益的,但是还有一些å
…¶ä»–的维护手段能够避免用户受到麻烦。</p>
+
+<p>我有很多分享软件和让用户修改软件的经历。我发现</p>
+
+<ol>
+  <li>没有人会觉得EMACS没有价值</li>
+  <li>用户会大量修改EMACS</li>
+  <li>用户的修改为EMACS的开发做出了贡献</li>
+  <li>EMACS继续着中心化的维护</li>
+</ol>
+
+<p>我本着非控制的合作精神接触用户,而他们也以热情
和合作的态度回应。当你
告诉用户为了对付他们的神经过敏而强加了限制,或者你预å…
ˆå‡å®šç”¨æˆ·æ˜¯æ— 
能的,他们会感到正当的愤怒。作为后果,他们还会倾向于变得æ—
 èƒ½å’Œç¥žç»è¿‡æ•ã€‚</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过<a
+href="/contact/">å…
¶ä»–联系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+若您想翻译本文,请参看<a 
href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>本页面使用<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>审校</b>:<a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;郭俊余&gt;</a>,2018。<br></br>
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>&lt;CTT&gt;</a>,2018。</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最后更新:
+
+$Date: 2018/07/24 13:28:44 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: gnu/po/yes-give-it-away.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: gnu/po/yes-give-it-away.zh-cn-en.html
diff -N gnu/po/yes-give-it-away.zh-cn-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/yes-give-it-away.zh-cn-en.html       24 Jul 2018 13:28:44 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<title>Yes, Give It Away
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/gnu/po/yes-give-it-away.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Yes, Give It Away</h2>
+
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+
+  <blockquote>
+    <p>Richard Stallman wrote this text, which was found in a file dated May
+      1983, though it is not clear whether it was written then or earlier.
+      In May 1983 he was privately considering plans to develop a
+      free operating system, but he may not yet have decided to make it a
+      Unix-like system rather than something like the MIT Lisp Machine.</p>
+
+    <p>He had not yet conceptually distinguished the two meanings of
+      &ldquo;free;&rdquo; this message is formulated in terms of gratis 
+      copies, but take for granted that this means users also have freedom.</p>
+  </blockquote>
+
+<p>One of the important reasons for giving software away free is to
+enable the users to change it.  This allows them to make better use of
+it, and also encourages and enables them to contribute to the
+effort.  Furthermore, they develop self-reliance, confidence, and a
+sense of responsibility.</p>
+
+<p>I've often heard that Americans will think something is worthless
+if it's free.  It might be true, but it's not rational.  People have a
+right to be neurotic but we should not encourage this.  In the mean
+time, giving software away is not &ldquo;treating it as
+worthless&rdquo; just because some masochists might conclude it was
+worthless.</p>
+
+<p>Users would not change software if it were worthless; rather,
+because it is worth more to them as changed than before.
+Some central maintenance is also useful, but there are other
+ways to provide for this aside from hassling the users.</p>
+
+<p>I have a lot of experience with sharing software and having
+the users change it.  I find that</p>
+
+<ol>
+  <li>there is little tendency to believe EMACS is worthless</li>
+  <li>users change EMACS a lot</li>
+  <li>users' changes contribute to EMACS development</li>
+  <li>centralized maintenance of EMACS continues</li>
+</ol>
+
+<p>I approached users in a non-manipulative cooperative spirit, and
+they reacted enthusiastically and cooperatively.  When told that
+restrictions are being imposed to trick their neuroses or because they
+are assumed in advance to be incompetent, they feel justifiable
+resentment.  They also tend to become incompetent and neurotic as a
+result.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2018/07/24 13:28:44 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]