www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Fri, 1 Jun 2018 12:56:54 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/06/01 12:56:51

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.837&r2=1.838

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.837
retrieving revision 1.838
diff -u -b -r1.837 -r1.838
--- sitemap.html.translist      31 May 2018 16:56:47 -0000      1.837
+++ sitemap.html.translist      1 Jun 2018 16:56:51 -0000       1.838
@@ -1369,8 +1369,8 @@
 שו"ת גנו\לינוקס מאת ריצ'ארד סטולמן</a></del><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,hr,/" -->
 <em>[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.hr.html">
 ČPP o GNU/Linuxu, napisao Richard Stallman</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.it.html">
-Domande ricorrenti su GNU/Linux, di Richard Stallman</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.it.html">
+Domande ricorrenti su GNU/Linux, di Richard Stallman</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
 <em>[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.ja.html">
 リチャード・ストールマンのGNU/Linux FAQ</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
 <em>[ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">
@@ -1661,8 +1661,8 @@
 Projekt GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,id,/" -->
 <em>[id] <a hreflang="id" lang="id" xml:lang="id" 
href="/gnu/thegnuproject.id.html">
 Proyek GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/gnu/thegnuproject.it.html">
-Il progetto GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/gnu/thegnuproject.it.html">
+Il progetto GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
 <em>[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/gnu/thegnuproject.ja.html">
 GNUプロジェクト</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ko,/" 
-->
 <del>[ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko" 
href="/gnu/thegnuproject.ko.html">
@@ -2911,7 +2911,7 @@
 <del>[zh-tw] <a hreflang="zh-tw" lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" 
href="/licenses/fdl-howto.zh-tw.html">
 如何使用 GNU Free Documentation License 的其它小情報</a></del><br 
/><!--#endif --></dd>
 
-<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|fr|ja|ru|uk),/" --><dt><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.0.html">licenses/gcc-exception-3.0.html</a></dt>
+<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|fr|ja|pt-br|ru|uk),/" --><dt><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.0.html">licenses/gcc-exception-3.0.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/licenses/gcc-exception-3.0.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 GCC Runtime Library Exception 3.0</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/" 
-->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/licenses/gcc-exception-3.0.de.html">
@@ -2919,7 +2919,9 @@
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/licenses/gcc-exception-3.0.fr.html">
 Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC, version 3.0</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
 [ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/licenses/gcc-exception-3.0.ja.html">
-GCCランタイム・ライブラリ例外 (RLE) 3.0</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
+GCCランタイム・ライブラリ例外 (RLE) 3.0</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
+[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/licenses/gcc-exception-3.0.pt-br.html">
+Exceção da Biblioteca de Tempo de Execução do GCC 3.0</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/licenses/gcc-exception-3.0.ru.html">
 Исключение библиотеки времени исполнения 
GCC 3.0</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,uk,/" -->
 [uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/licenses/gcc-exception-3.0.uk.html">
@@ -2939,7 +2941,7 @@
 Исключение для библиотек времени 
исполнения GCC: пояснение и&nbsp;ответы
 на&nbsp;вопросы</a><br /><!--#endif --></dd>
 
-<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|fr|ja|ru|uk),/" --><dt><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">licenses/gcc-exception-3.1.html</a></dt>
+<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|fr|ja|pt-br|ru|uk),/" --><dt><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">licenses/gcc-exception-3.1.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/licenses/gcc-exception-3.1.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 GCC Runtime Library Exception</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.de.html">
@@ -2947,7 +2949,9 @@
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.fr.html">
 Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
 [ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.ja.html">
-GCCランタイム・ライブラリ例外 (RLE)</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
+GCCランタイム・ライブラリ例外 (RLE)</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
+[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.pt-br.html">
+Exceção da Biblioteca de Tempo de Execução do GCC</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.ru.html">
 Исключение библиотеки времени исполнения 
GCC</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,uk,/" -->
 [uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.uk.html">
@@ -2984,8 +2988,8 @@
 Preguntas frecuentes acerca de las licencias de GNU</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" href="/licenses/gpl-faq.fr.html">
 Foire aux questions sur les licences GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/licenses/gpl-faq.it.html">
-Domande ricorrenti sulle licenze GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ja,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" href="/licenses/gpl-faq.it.html">
+Domande ricorrenti sulle licenze GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,ja,/" -->
 <em>[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/licenses/gpl-faq.ja.html">
 GNUライセンスに関してよく聞かれる質問</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
 <del>[ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko" 
href="/licenses/gpl-faq.ko.html">
@@ -3863,8 +3867,8 @@
 Filosofía do proxecto GNU</a></del><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,hr,/" -->
 <em>[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/philosophy/philosophy.hr.html">
 Filozofija Projekta GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/philosophy.it.html">
-Filosofia del Progetto GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ja,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/philosophy.it.html">
+Filosofia del Progetto GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" 
-->
 <em>[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/philosophy/philosophy.ja.html">
 GNUプロジェクトの理念</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,nl,/" -->
 <em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/philosophy.nl.html">
@@ -4265,8 +4269,8 @@
 Éviter les compromis ruineux</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,hr,/" -->
 <em>[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/philosophy/compromise.hr.html">
 Izbjegavanje pogubnih kompromisa</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/compromise.it.html">
-Evitare compromessi disastrosi</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ja,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/compromise.it.html">
+Evitare compromessi disastrosi</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ja,/" -->
 <em>[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/philosophy/compromise.ja.html">
 破滅的な折衷案を避ける</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,lt,/" -->
 <em>[lt] <a hreflang="lt" lang="lt" xml:lang="lt" 
href="/philosophy/compromise.lt.html">
@@ -4859,8 +4863,8 @@
 Mi a szabad szoftver?</a></del><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,id,/" 
-->
 <em>[id] <a hreflang="id" lang="id" xml:lang="id" 
href="/philosophy/free-sw.id.html">
 Definisi Perangkat Lunak Bebas</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/free-sw.it.html">
-Cos'è il Software Libero?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ja,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/free-sw.it.html">
+Cos'è il Software Libero?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" 
-->
 <em>[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/philosophy/free-sw.ja.html">
 自由ソフトウェアとは?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,ko,/" -->
 <del>[ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko" 
href="/philosophy/free-sw.ko.html">
@@ -5041,8 +5045,8 @@
 Traducciones de la expresión «<cite>free software</cite>»</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/fs-translations.fr.html">
 Traductions du terme <cite>free software</cite></a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/fs-translations.it.html">
-Traduzioni del termine &ldquo;free software&rdquo;</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/fs-translations.it.html">
+Traduzioni del termine &ldquo;free software&rdquo;</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
 <em>[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">
 &ldquo;free software&rdquo;という用語の各言語訳</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
 <em>[ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko" 
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">
@@ -5962,8 +5966,8 @@
 Juegos privativos con DRM en GNU/Linux: ¿Para bien o para mal?</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/nonfree-games.fr.html">
 Des jeux non libres avec DRM sur GNU/Linux : bon ou mauvais ?</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/nonfree-games.it.html">
-Videogiochi proprietari con DRM  per GNU/Linux: un bene o un male?</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/nonfree-games.it.html">
+Videogiochi proprietari con DRM  per GNU/Linux: un bene o un male?</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
 <em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/nonfree-games.pl.html">
 Niewolne gry z&nbsp;DRM na&nbsp;GNU/Linuksa: Dobre czy&nbsp;złe?</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/nonfree-games.ru.html">
@@ -7231,8 +7235,8 @@
 Qui ce serveur sert-il réellement ?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,hr,/" -->
 <em>[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html">
 Koga taj poslužitelj stvarno poslužuje?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.it.html">
-Quel server in realtà a chi serve?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ja,/" -->
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.it.html">
+Quel server in realtà a chi serve?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ja,/" -->
 <em>[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ja.html">
 そのサーバはいったい誰にサーブするのか?</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
 <em>[ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ko.html">
@@ -8638,8 +8642,8 @@
 Thank GNUs, 2015</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/thankgnus/2015supporters.de.html">
 Danke, GNUs (2015)</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,it,/" -->
-<em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/thankgnus/2015supporters.it.html">
-Grazie, GNU (2015)</a></em><br /><!--#endif --></dd>
+[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/thankgnus/2015supporters.it.html">
+Grazie, GNU (2015)</a><br /><!--#endif --></dd>
 
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de),/" --><dt><a 
href="/thankgnus/2016supporters.html">thankgnus/2016supporters.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/thankgnus/2016supporters.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]