www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-software-gimp.it.po educat...


From: Andrea Pescetti
Subject: www education/po/edu-software-gimp.it.po educat...
Date: Thu, 31 May 2018 15:59:19 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      18/05/31 15:59:18

Modified files:
        education/po   : edu-software-gimp.it.po edu-resources.it.po 
        gnu/po         : thegnuproject.it.po gnu-linux-faq.it.po 
        licenses/po    : licenses.it.po gpl-faq.it.po 
        philosophy/po  : compromise.it.po free-sw.it.po 
                         words-to-avoid.it.po javascript-trap.it.po 
                         fs-translations.it.po 
                         surveillance-vs-democracy.it.po 
                         who-does-that-server-really-serve.it.po 
                         philosophy.it.po nonfree-games.it.po 
        po             : home.it.po planetfeeds.it.po 
        server/po      : footer-text.it.po sitemap.it.po 
        software/po    : software.it.po 
        thankgnus/po   : 2015supporters.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gimp.it.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.it.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.it.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.it.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.it.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.158&r2=1.159
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.241&r2=1.242
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.it.po?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.it.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.623&r2=1.624
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.793&r2=1.794
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.it.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.it.po?cvsroot=www&r1=1.172&r2=1.173
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.175&r2=1.176
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2015supporters.it.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30

Patches:
Index: education/po/edu-software-gimp.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-gimp.it.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/edu-software-gimp.it.po        12 May 2018 11:29:40 -0000      
1.12
+++ education/po/edu-software-gimp.it.po        31 May 2018 19:59:15 -0000      
1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gimp.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-12 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-05-12 11:26+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GIMP - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -95,22 +95,19 @@
 "visivi per presentazioni, volantini, siti web scolastici, pubblicazioni e "
 "progetti simili."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | French artist Isabel Saij describes how she uses GIMP for <a
 # | [-href=\"http://www.saij-copyleft2.net/fragments/fragments1.html\";>her-]
 # | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20080516101605/http://www.saij-copyleft2.net/fragments1.html\";>her+}
 # | work</a>:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "French artist Isabel Saij describes how she uses GIMP for <a href="
-#| "\"http://www.saij-copyleft2.net/fragments/fragments1.html\";>her work</a>:"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "French artist Isabel Saij describes how she uses GIMP for <a href=\"https://";
 "web.archive.org/web/20080516101605/http://www.saij-copyleft2.net/fragments1.";
 "html\">her work</a>:"
 msgstr ""
-"L'artista francese Isabel Saij descrive come usa GIMP per <a href=\"http://";
-"www.saij-copyleft2.net/fragments/fragments1.html\">il suo lavoro</a>:"
+"L'artista francese Isabel Saij descrive come usa GIMP per <a href=\"https://";
+"web.archive.org/web/20080516101605/http://www.saij-copyleft2.net/fragments1.";
+"html\">il suo lavoro</a>:"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -512,13 +509,11 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016-] {+2012, 2016, 2018+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-resources.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-resources.it.po    21 Apr 2018 13:29:07 -0000      1.10
+++ education/po/edu-resources.it.po    31 May 2018 19:59:15 -0000      1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-21 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 12:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:17+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-04-21 13:26+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -120,7 +120,6 @@
 msgid "<a href=\"http://www.wikipedia.org\";>Wikipedia</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.wikipedia.org\";>Wikipedia</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
 # | Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the
 # | world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made available
 # | to and usable by anyone without restrictions. Wikipedia readers are
@@ -129,15 +128,7 @@
 # | terms (see <a
 # | [-href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html\";>Copyleft</a>).-]
 # | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>).+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the "
-#| "world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made available "
-#| "to and usable by anyone without restrictions. Wikipedia readers are "
-#| "allowed to copy, use, and adapt the articles, provided that the source is "
-#| "mentioned and that eventual derivative works are released under the same "
-#| "terms (see <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html";
-#| "\">Copyleft</a>)."
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the world, "
 "Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made available to and "
@@ -151,7 +142,7 @@
 "usabile da tutti senza restrizioni. I lettori di Wikipedia sono autorizzati "
 "a copiare, usare e modificare gli articoli solamente citando la fonte e "
 "rilasciando eventuali opere derivate sotto gli stessi termini di licenza "
-"(vedi <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html\";>Copyleft</a>)."
+"(vedi <a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -283,14 +274,13 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015,-] {+2011, 2012,+} 2016, 201[-7-]{+8+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.it.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- gnu/po/thegnuproject.it.po  21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.73
+++ gnu/po/thegnuproject.it.po  31 May 2018 19:59:17 -0000      1.74
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-31 00:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 19:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it\n"
@@ -2034,7 +2034,6 @@
 msgstr "Brevetti sul software"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | The worst threat we face comes from software patents, which can put
 # | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 # | years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
@@ -2044,16 +2043,7 @@
 # | title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed
 # | from distribution under threat of a patent suit.  {+[As of 2017, these
 # | patents have expired.  Look how long we had to wait.]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s.  [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "
@@ -2074,7 +2064,8 @@
 "ora non sussiste più, i brevetti sono scaduti entro il 2009]. Nel 1998 un "
 "programma libero per produrre audio compresso <acronym title=\"MPEG-1 Audio "
 "Layer 3\">MP3</acronym> venne ritirato sotto minaccia di una causa per "
-"violazione di brevetto. "
+"violazione di brevetto. [Questi brevetti sono scaduti nel 2017, dopo "
+"un'attesa davvero lunga]."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- gnu/po/gnu-linux-faq.it.po  21 Apr 2018 17:31:07 -0000      1.46
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.it.po  31 May 2018 19:59:17 -0000      1.47
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-31 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-16 09:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -439,6 +439,8 @@
 "<a href=\"#usegnulinuxandandroid\">Is it correct to say &ldquo;using "
 "Linux&rdquo; if it refers to using GNU/Linux and using Android?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#usegnulinuxandandroid\">&Egrave; corretto dire &ldquo;usare "
+"Linux&rdquo; quando si parla dell'uso di GNU/Linux e di Android?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1374,8 +1376,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Stiamo chiamando l'intero sistema come il kernel, Linux. Non è normale dare "
 "lo stesso nome del kernel al sistema operativo? <span class=\"anchor-"
@@ -1542,8 +1544,8 @@
 "\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Visto che Linux è un componente secondario, sarebbe sbagliato chiamare il "
-"sistema semplicemente &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"sistema semplicemente &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1633,8 +1635,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Molti altri progetti hanno contribuito al sistema per renderlo quello che è "
 "oggi: TeX, X11, Apache e Perl per citarne solo alcuni. Secondo il vostro "
@@ -2040,8 +2042,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Non sarebbe meglio riservare il nome &ldquo;GNU/Linux&rdquo; alle "
 "distribuzioni puramente libere? D'altra parte, è questo l'ideale di GNU. "
@@ -2386,8 +2388,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Visto che GNU deriva da Unix, non dovrebbe &ldquo;Unix&rdquo; essere parte "
 "del suo nome? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</"
@@ -2475,8 +2477,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Dovremmo allora dire anche &ldquo;GNU/BSD&rdquo;? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2579,8 +2581,8 @@
 "Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Non può Linux essere usato senza GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"Non può Linux essere usato senza GNU? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2695,33 +2697,31 @@
 "funziona in maniera diversa. Quello che rende Android diverso da GNU/Linux è 
"
 "l'assenza di GNU."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | [-Are there complete Linux systems [sic] without GNU?-]{+Is it correct to
 # | say &ldquo;using Linux&rdquo; if it refers to using GNU/Linux and using
 # | Android?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | [-href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>-]
 # | {+href=\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu\">#usegnulinuxandandroidl
 # | inuxsyswithoutgnu</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
-#| "span>"
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Is it correct to say &ldquo;using Linux&rdquo; if it refers to using GNU/"
 "Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
 "\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Ci sono programmi Linux [sic] funzionanti che non fanno uso di GNU? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu"
-"\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"&Egrave; corretto dire &ldquo;usare Linux&rdquo; quando si parla dell'uso di "
+"GNU/Linux e di Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
+"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Far from it.  That usage is so strained that people will not understand the "
 "intended meaning."
 msgstr ""
+"No, è una forzatura così grande che le persone non capiranno nemmeno di 
cosa "
+"si vuole parlare."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2729,6 +2729,9 @@
 "using Linux&rdquo;.  It's like having a conversation, then saying you were "
 "conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
 msgstr ""
+"Il pubblico troverà molto strano che si parli dell'uso di Android dicendo "
+"\"usare Linux\": è come parlare con qualcuno e poi dire che si è parlato 
con "
+"l'intestino o con il sistema venoso dell'interlocutore."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2736,6 +2739,9 @@
 "when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
 "of the whole system as &ldquo;Linux&rdquo;."
 msgstr ""
+"Il pubblico invece <em>capirà</em> l'idea di \"usare Linux\" quando di parla 
"
+"dell'uso di GNU/Linux, a causa del comune abuso di linguaggio in cui si "
+"chiama \"Linux\" l'intero sistema."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2749,6 +2755,14 @@
 "clear way to talk about using GNU/Linux and Android is to say &ldquo;using "
 "GNU/Linux and Android.&rdquo;"
 msgstr ""
+"L'uso di Android e di GNU/Linux sono diversissimi, come guidare un'auto o "
+"una bicicletta. Il fatto che entrambi contengano Linux è irrilevante per "
+"l'utente, così come il fatto che sia le auto che le biciclette abbiano una "
+"struttura in ferro è irrilevante per chi le guida. Se si vuole parlare "
+"dell'uso di auto e biciclette, non si parlerebbe mai di \"guidare oggetti "
+"metallici\" se non si vuole prendere in giro l'interlocutore; si parlerebbe "
+"semplicemente di \"usare auto e biciclette\". Allo stesso modo, il modo "
+"chiaro di parlare dell'uso di GNU/Linux è dire \"usare GNU/Linux e 
Android\"."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2825,8 +2839,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Non è sbagliato chiamare \"GNU\" il frutto del lavoro di Linus Torvalds? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2899,8 +2913,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "La battaglia è già persa &mdash; la società ha fatto la sua scelta e non "
 "possiamo cambiarla, perché perdere tempo a pensarci? <span class=\"anchor-"
@@ -3093,8 +3107,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Indipendentemente da quello che avete contribuito, vi sembra giusto "
-"rinominare l'intero sistema operativo? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
+"rinominare l'intero sistema operativo? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3238,8 +3252,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Non sarebbe meglio che la smetteste di contraddire quello che tanta gente "
 "crede? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict"
@@ -3309,8 +3323,8 @@
 msgstr ""
 "Molta gente ragiona in termini di vincitori e perdenti, non di giusto e "
 "sbagliato. Non potreste cambiare approccio così da ottenere più supporto da 
"
-"loro? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)"
-"</span>"
+"loro? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""

Index: licenses/po/licenses.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.it.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- licenses/po/licenses.it.po  21 Apr 2018 17:31:08 -0000      1.41
+++ licenses/po/licenses.it.po  31 May 2018 19:59:17 -0000      1.42
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-19 02:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:31+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-04-19 02:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -89,7 +89,6 @@
 msgid "<a href=\"#OtherWorks\">Licenses for Other Types of Works</a>"
 msgstr "<a href=\"#OtherWorks\">Licenze per altri tipi di opere</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
 # | software</a>.  To make it free software, you need to release it under a
 # | free software license.  We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General
@@ -98,15 +97,7 @@
 # | href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">other free software
 # | licenses</a>.  We use only licenses that are compatible with the GNU GPL
 # | for GNU software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#| "software</a>.  To make it free software, you need to release it under a "
-#| "free software license.  We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General "
-#| "Public License</a> (GNU GPL), but occasionally we use <a href=\"/licenses/"
-#| "license-list.html#SoftwareLicenses\">other free software licenses</a>.  "
-#| "We use only licenses that are compatible with the GNU GPL for GNU "
-#| "software."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a>.  To make it free software, you need to release it under a free "
@@ -119,10 +110,11 @@
 "Tutto il software pubblicato deve essere <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\">software libero</a>. Perché sia libero, bisogna pubblicarlo con una "
 "licenza per il software libero. Normalmente utilizziamo la <a href=\"#GPL"
-"\">GNU General Public License</a> (GNU GPL), ma talvolta utilizziamo anche "
-"<a href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">altre licenze per "
-"software libero</a>. Per il software di GNU utilizziamo solo licenze "
-"compatibili con la GNU GPL."
+"\">GNU General Public License</a> (GNU GPL), specificando la versione 3 o "
+"qualsiasi versione successiva, ma talvolta utilizziamo anche <a href=\"/"
+"licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">altre licenze per software "
+"libero</a>. Per il software di GNU utilizziamo solo licenze compatibili con "
+"la GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -979,14 +971,13 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 201[-7-]{+8+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gpl-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.it.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- licenses/po/gpl-faq.it.po   13 Mar 2018 08:32:13 -0000      1.57
+++ licenses/po/gpl-faq.it.po   31 May 2018 19:59:17 -0000      1.58
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-13 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 19:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:42+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -365,6 +365,9 @@
 "pieces of software form a single work, does the fact that the code is in one "
 "or more containers have any effect?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#AggregateContainers\">Quando si deve discutere se due programmi "
+"formano un'opera singola, ha qualche effetto il fatto che il codice sia in "
+"uno o più container?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -843,24 +846,19 @@
 "modificata di un programma coperto da GPL. La GPL richiede che questa ne "
 "rilasci il sorgente?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a [-href=\"#UnreleasedMods\">A-] {+href=\"#UnreleasedModsAGPL\">A+}
 # | company is running a modified version of a [-GPL'ed-] program {+licensed
 # | under the GNU Affero GPL (AGPL)+} on a web site. Does the {+A+}GPL say
 # | they must release their modified sources?</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#UnreleasedMods\">A company is running a modified version of a "
-#| "GPL'ed program on a web site.  Does the GPL say they must release their "
-#| "modified sources?</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#UnreleasedModsAGPL\">A company is running a modified version of a "
 "program licensed under the GNU Affero GPL (AGPL) on a web site. Does the "
 "AGPL say they must release their modified sources?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#UnreleasedMods\">Un'azienda sta eseguendo su un sito una versione "
-"modificata di un programma coperto da GPL. La GPL richiede che questa ne "
-"rilasci il sorgente?</a>"
+"<a href=\"#UnreleasedModsAGPL\">Un'azienda sta eseguendo su un sito una "
+"versione modificata di un programma coperto da GNU Affero GPL (AGPL). La "
+"AGPL richiede che questa ne rilasci il sorgente?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1460,8 +1458,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
+"What does &ldquo;GPL&rdquo; stand for? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Che significa &ldquo;GPL&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
@@ -1480,8 +1478,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
+"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
 ">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Scrivere software libero significa usare la GPL? <span class=\"anchor-"
@@ -2226,8 +2224,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "È sufficiente inserire una copia della GNU GPL nel mio repository perché "
 "questa venga applicata? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2483,8 +2481,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Posso scrivere programmi liberi che fanno uso di librerie non libere? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</a>)"
-"</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FSWithNFLibs\" >#FSWithNFLibs</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2751,38 +2749,38 @@
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
-"</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
-"cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
+"program]</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
+"License cover the whole combination."
 msgstr ""
 "Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
-"</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
-"cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
+"program]</var>.  Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
+"License cover the whole combination."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
 "your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
 "program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
-"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
-"modified versions of such code, with unchanged license).  You may copy and "
-"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
-"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
-"provided that you include the source code of that other code when and as the "
-"GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
+"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
+"var> (or modified versions of such code, with unchanged license).  You may "
+"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
+"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
+"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
 msgstr ""
 "In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
 "your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
 "program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
-"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
-"modified versions of such code, with unchanged license).  You may copy and "
-"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
-"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
-"provided that you include the source code of that other code when and as the "
-"GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
+"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
+"var> (or modified versions of such code, with unchanged license).  You may "
+"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
+"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
+"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -2974,8 +2972,8 @@
 msgid ""
 "I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
 "like to use the same code in nonfree programs.  <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Vorrei rilasciare un programma che ho scritto sotto la GNU GPL, ma mi "
 "piacerebbe anche usare lo stesso codice in programmi non liberi. <span class="
@@ -4126,12 +4124,18 @@
 "effect? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#AggregateContainers"
 "\" >#AggregateContainers</a>)</span>"
 msgstr ""
+"Quando si deve discutere se due programmi formano un'opera singola, ha "
+"qualche effetto il fatto che il codice sia in uno o più container? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#AggregateContainers\" "
+">#AggregateContainers</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "No, the analysis of whether they are a <a href=\"#MereAggregation\">single "
 "work or an aggregate</a> is unchanged by the involvement of containers."
 msgstr ""
+"No, l'analisi del fatto che siano <a href=\"#MereAggregation\">un'opera "
+"unica o un aggregato</a> non è condizionata dal coinvolgimento di container."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4298,12 +4302,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Can I use the GPL for something other than software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Posso usare la GPL per qualcosa che non sia software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4482,8 +4486,8 @@
 "Vorrei incorporare software coperto da GPL nel mio sistema proprietario. "
 "Posso farlo inserendo un modulo &ldquo;wrapper&rdquo; rilasciato sotto una "
 "licenza permissiva compatibile con la GPL (come la licenza X11) tra la parte "
-"coperta da GPL e quella proprietaria? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
+"coperta da GPL e quella proprietaria? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLWrapper\" >#GPLWrapper</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4513,8 +4517,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Where can I learn more about the GCC Runtime Library Exception? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Dove posso informarmi ulteriormente circa la GCC Runtime Library Exception? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" "
@@ -4716,8 +4720,8 @@
 "users will get it from there.  However, if any of them would rather get the "
 "source on physical media by mail, you are required to provide that."
 msgstr ""
-"La versione 3 della GPL permette questo; si faccia riferimento all'opzione 6"
-"(b) per dettagli approfonditi. Sotto la versione 2, si è certamente liberi "
+"La versione 3 della GPL permette questo; si faccia riferimento all'opzione "
+"6(b) per dettagli approfonditi. Sotto la versione 2, si è certamente liberi "
 "di offrire il codice sorgente sotto FTP, dal quale la maggior parte degli "
 "utenti potranno scaricarlo. Tuttavia, se un utente fa richiesta di ricevere "
 "il codice sorgente in forma fisica via posta, è necessario adempiere ad 
essa."
@@ -4838,8 +4842,8 @@
 "conveniente. Che ne pensate della possibilità di rilasciare agli utenti solo 
"
 "i file che descrivono le differenze dalla versione \"standard\" insieme agli "
 "eseguibili? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</a>)"
-"</span>"
+"\"#DistributingSourceIsInconvenient\" >#DistributingSourceIsInconvenient</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4989,19 +4993,13 @@
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#UnreleasedMods\" >#UnreleasedMods</"
 "a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
 # | The GPL permits anyone to make a modified version and use it without ever
 # | distributing it to others. What this company is doing is a special case of
 # | that. Therefore, the company does not have to release the modified
 # | sources. {+The situation is different when the modified program is
 # | licensed under the terms of the <a href=\"#UnreleasedModsAGPL\">GNU Affero
 # | GPL</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GPL permits anyone to make a modified version and use it without ever "
-#| "distributing it to others.  What this company is doing is a special case "
-#| "of that.  Therefore, the company does not have to release the modified "
-#| "sources."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The GPL permits anyone to make a modified version and use it without ever "
 "distributing it to others. What this company is doing is a special case of "
@@ -5012,7 +5010,9 @@
 "La GPL permette a tutti di creare una versione modificata e di usarla senza "
 "mai distribuirla agli altri. Quello che sta facendo questa società ne è un "
 "caso particolare, e quindi la società non è obbligata a rilasciare il 
codice "
-"sorgente modificato."
+"sorgente modificato. La situazione è diversa se il programma modificato è "
+"rilasciato sotto rilasciato sotto le condizioni della <a href="
+"\"#UnreleasedModsAGPL\">GNU Affero GPL</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5023,20 +5023,20 @@
 "the source code for the programs being distributed must be released to the "
 "user under the terms of the GPL."
 msgstr ""
+"Questa situazione è come se un sito web contiene o ospita collegamenti a "
+"programmi GPL separati che sono distribuiti all'utente quando visita il sito "
+"(spesso scritti in <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">JavaScript</"
+"a>, ma anche in altri linguaggi). In questa situazione il codice sorgente "
+"dei programmi che vengono distribuiti deve essere fornito all'utente sotto "
+"le condizioni della GPL."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
 # | A company is running a modified version of a [-GPL'ed-] program {+licensed
 # | under the GNU Affero GPL (AGPL)+} on a web site. Does the {+A+}GPL say
 # | they must release their modified sources? <span
 # | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#UnreleasedMods\"
 # | >#UnreleasedMods</a>)</span>-] {+href=\"#UnreleasedModsAGPL\"
 # | >#UnreleasedModsAGPL</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A company is running a modified version of a GPL'ed program on a web "
-#| "site.  Does the GPL say they must release their modified sources? <span "
-#| "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#UnreleasedMods\" "
-#| ">#UnreleasedMods</a>)</span>"
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "A company is running a modified version of a program licensed under the GNU "
 "Affero GPL (AGPL) on a web site. Does the AGPL say they must release their "
@@ -5044,9 +5044,9 @@
 "\"#UnreleasedModsAGPL\" >#UnreleasedModsAGPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Un'azienda sta eseguendo su un sito una versione modificata di un programma "
-"coperto da GPL. La GPL richiede che questa ne rilasci il sorgente? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#UnreleasedMods\" >#UnreleasedMods</"
-"a>)</span>"
+"coperto da GNU Affero GPL (AGPL). La AGPL richiede che questa ne rilasci il "
+"sorgente? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#UnreleasedModsAGPL"
+"\" >#UnreleasedModsAGPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5056,6 +5056,11 @@
 "doing falls under that meaning, so the company must release the modified "
 "source code."
 msgstr ""
+"La <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU Affero GPL</a> richiede che le "
+"versioni modificate del software offrano a tutti gli utenti che "
+"interagiscono con esso tramite una rete l'opportunità di ricevere il "
+"sorgente. Quel che l'azienda sta facendo rientra in questo caso, quindi "
+"l'azienda deve rilasciare il codice sorgente modificato."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -5164,8 +5169,8 @@
 msgstr ""
 "Per quale motivo alcune librerie GNU sono rilasciate sotto la normale "
 "licenza GPL invece che sotto la LGPL (Lesser GPL)? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\" >#WhySomeGPLAndNotLGPL</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5426,11 +5431,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Perché non usate la GPL per i manuali? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Perché non usate la GPL per i manuali? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5500,8 +5505,8 @@
 "How does the GPL apply to fonts? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Cosa implica rilasciare font sotto GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
+"Cosa implica rilasciare font sotto GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#FontException\" >#FontException</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5912,11 +5917,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Chi ha il potere di far valere la GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Chi ha il potere di far valere la GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6312,8 +6317,8 @@
 msgstr ""
 "Posso usare software coperto da GPL su un dispositivo che smette di "
 "funzionare se il cliente smette di pagare un abbonamento? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SubscriptionFee\" >#SubscriptionFee</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -6499,8 +6504,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
+"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Posso usare la GPL come licenza per hardware? <span class=\"anchor-reference-"
 "id\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
@@ -6897,8 +6902,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "If I distribute a GPLv3-covered program, can I provide a warranty that is "
-"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
+"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Se distribuisco un programma coperto da GPLv3, posso fornire una garanzia "
 "che viene annullata nel momento della modifica da parte all'utente? <span "
@@ -7237,8 +7242,8 @@
 "\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Che significa &ldquo;rules and protocols for communication across the "
-"network&rdquo; nel testo della GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
+"network&rdquo; nel testo della GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#RulesProtocols\" >#RulesProtocols</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -7346,8 +7351,8 @@
 msgstr ""
 "Sotto la AGPLv3, quando modifico il Programma sotto la sezione 13, che "
 "Codice Sorgente Corrispondente deve offrire? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</a>)"
-"</span>"
+"id\">(<a href=\"#AGPLv3CorrespondingSource\" >#AGPLv3CorrespondingSource</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -7461,8 +7466,8 @@
 "\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Nella GPLv3, a cosa fa riferimento &ldquo;the Program&rdquo;? Ad ogni "
-"programma mai rilasciato sotto GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
+"programma mai rilasciato sotto GPLv3? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#v3TheProgram\" >#v3TheProgram</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -7722,11 +7727,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "GPLv3"
@@ -7734,19 +7739,19 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
@@ -7810,27 +7815,27 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
-"[4]</a>"
+"OK: Combination is under LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
-"[4]</a>"
+"OK: Combinazione è sotto LGPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
 msgid "I want to use a library under:"
@@ -7838,11 +7843,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
 msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-9\">[9]</a>"
 msgstr ""
-"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a 
href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
-"</a>"
+"OK: Combinazione è sotto GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-9\">[9]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip footnotes</a>"

Index: philosophy/po/compromise.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.it.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/compromise.it.po      21 Apr 2018 17:31:09 -0000      1.52
+++ philosophy/po/compromise.it.po      31 May 2018 19:59:17 -0000      1.53
@@ -6,15 +6,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-31 00:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-30 22:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
-"Language: Italian\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-03-31 00:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -71,7 +71,7 @@
 "philosophy/free-sw.html\">rendere libero tutto il software</a>, in modo che "
 "gli utenti siano liberi e possano essere parte di una comunità cooperante. "
 "Ogni programma non libero concede al suo sviluppatore un potere ingiusto "
-"sugli utenti. Il nostro scopo è di porre fine a questa ingiustizia. "
+"sugli utenti. Il nostro scopo è di porre fine a questa ingiustizia."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -88,7 +88,7 @@
 "vorranno molti passi e molti anni per raggiungere un mondo in cui sia "
 "normale per gli utenti avere libertà. Alcuni di questi passi sono duri, e "
 "richiedono sacrificio, altri diventano più facili se facciamo dei "
-"compromessi con persone che hanno obiettivi diversi dai nostri. "
+"compromessi con persone che hanno obiettivi diversi dai nostri."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -106,7 +106,7 @@
 "\">GNU General Public License</a>, per fare in modo che le grandi compagnie "
 "possano contribuire allo sviluppo e alla distribuzione di software coperto "
 "dalla GPLv3, così da portare alcuni brevetti sotto l'effetto di queste "
-"clausole. "
+"clausole."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <img>
 msgid "[GPLv3 Logo]"
@@ -185,7 +185,6 @@
 "convenienza. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and
 # | Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade
 # | someone to do something is to present arguments that appeal to [-his-]
@@ -194,16 +193,7 @@
 # | save the user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.
 # |  Citing those practical benefits has succeeded in persuading many users to
 # | adopt various free programs, some of which are now quite successful.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
-#| "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
-#| "someone to do something is to present arguments that appeal to his "
-#| "values.  There are ways we can appeal to the consumer values typical in "
-#| "our society.  For instance, free software obtained gratis can save the "
-#| "user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.  Citing "
-#| "those practical benefits has succeeded in persuading many users to adopt "
-#| "various free programs, some of which are now quite successful."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
 "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
@@ -241,17 +231,11 @@
 "\"open source\". "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | That approach can get us only part way to the goal of freedom.  People who
 # | use free software only because it is convenient will stick with it only as
 # | long as it is {+more+} convenient.  And they will see no reason not to use
 # | convenient proprietary programs along with it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "That approach can get us only part way to the goal of freedom.  People "
-#| "who use free software only because it is convenient will stick with it "
-#| "only as long as it is convenient.  And they will see no reason not to use "
-#| "convenient proprietary programs along with it."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "That approach can get us only part way to the goal of freedom.  People who "
 "use free software only because it is convenient will stick with it only as "
@@ -260,22 +244,16 @@
 msgstr ""
 "Questo approccio ci può far raggiungere solo in parte l'obiettivo della "
 "libertà. Le persone che utilizzano software libero solo perché è 
conveniente "
-"continueranno ad utilizzarlo solo finché rimarrà conveniente. E non 
vedranno "
-"motivi per non usare programmi proprietari altrettanto convenienti insieme "
-"ad esso. "
+"continueranno ad utilizzarlo solo finché rimarrà più conveniente. E non "
+"vedranno motivi per non usare programmi proprietari altrettanto convenienti "
+"insieme ad esso. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values,
 # | and this affirms and reinforces them.  That's why we <a
 # | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">do not [-support-]
 # | {+advocate+} open source.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, "
-#| "and this affirms and reinforces them.  That's why we <a href=\"/"
-#| "philosophy/open-source-misses-the-point.html\">do not support open source."
-#| "</a>"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, "
 "and this affirms and reinforces them.  That's why we <a href=\"/philosophy/"
@@ -283,8 +261,8 @@
 msgstr ""
 "La filosofia dell'open source presuppone e fa appello ai valori di consumo, "
 "li afferma e li rafforza. Questo è il motivo per cui noi <a href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">non sosteniamo l'&ldquo;open "
-"source&rdquo;</a>."
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">non pubblicizziamo l'&ldquo;"
+"open source&rdquo;</a>."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <img>
 msgid "[Levitating Gnu with a laptop]"
@@ -521,10 +499,9 @@
 "traduzioni</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, [-2017-] {+2017, 2018+} <a
 # | href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.";
 #| "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
@@ -532,8 +509,8 @@
 "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018 <a href=\"http://www.";
 "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.stallman.";
-"org/\">Richard Stallman</a>."
+"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018 <a href=\"http://www.";
+"stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -b -r1.158 -r1.159
--- philosophy/po/free-sw.it.po 23 Apr 2018 18:29:48 -0000      1.158
+++ philosophy/po/free-sw.it.po 31 May 2018 19:59:17 -0000      1.159
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -90,6 +90,11 @@
 "difference in <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Why "
 "&ldquo;Open Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>."
 msgstr ""
+"Il cosiddetto &ldquo;Open source&rdquo; è diverso: ha una filosofia diversa "
+"basata su valori diversi; benché la definizione pratica sia diversa, in "
+"traltà praticamente tutti i programmi \"open source\" sono liberi. "
+"Spieghiamo la differenza in <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
+"point.html\"> un articolo dedicato</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -136,19 +141,15 @@
 msgid "The four essential freedoms"
 msgstr "Le quattro libertà essenziali"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A program is free software if the program's users have the four essential
 # | freedoms: {+<a href=\"#f1\">[1]</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A program is free software if the program's users have the four essential "
-#| "freedoms:"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A program is free software if the program's users have the four essential "
 "freedoms: <a href=\"#f1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Un programma è software libero se gli utenti del programma godono delle "
-"quattro libertà fondamentali:"
+"quattro libertà fondamentali: <a href=\"#f1\">[1]</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -170,17 +171,12 @@
 "ne è un prerequisito."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | The freedom to redistribute copies so you can help [-your neighbor-]
 # | {+others+} (freedom 2).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
-#| "2)."
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
-"Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo       (libertà
 "
-"2)."
+"Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare gli altri (libertà 2)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1207,12 +1203,10 @@
 "free-sw.html?root=www&amp;view=log\">interfaccia cvsweb</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
 # | Footnote[-s-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Footnote"
-msgstr "Note"
+msgstr "Nota"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -1222,6 +1216,12 @@
 "basic than the other three, so it properly should precede them. Rather than "
 "renumber the others, we made it freedom&nbsp;0."
 msgstr ""
+"Il motivo per cui la numerazione è 0, 1, 2, 3 è storico: intorno al 1990 "
+"c'erano tre libertà numerate 1, 2, 3; poi abbiamo capito che la libertà di "
+"eseguire il programma per qualsiasi scopo doveva essere citata "
+"esplicitamente, ed essendo più fondamentale delle altre tre, le doveva "
+"precedere, da cui la numerazione \"0\" per evitare di cambiare il numero "
+"delle altre."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.241
retrieving revision 1.242
diff -u -b -r1.241 -r1.242
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po  21 Apr 2018 20:00:52 -0000      1.241
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po  31 May 2018 19:59:17 -0000      1.242
@@ -278,24 +278,24 @@
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SellSoftware\">Sell software</a>&rdquo; |"
 msgstr "&ldquo;<a href=\"#SellSoftware\">Vendere software</a>&rdquo; |"
 
-#.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
-#. type: Content of: <p>
 # | &ldquo;<a [-href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>&rdquo;-]
 # | {+href=\"#SharingPersonalData\">Sharing (personal data)</a>&rdquo;+} |
+#.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>&rdquo; |"
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"#SharingPersonalData\">Sharing (personal data)</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing economy)"
-"</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing "
+"economy)</a>&rdquo; |"
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing economy)"
-"</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing "
+"economy)</a>&rdquo; |"
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
@@ -805,7 +805,6 @@
 "carburante usata oggi è sostanzialmente identica a una goccia di carburante "
 "usata la settimana scorsa."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Do we want people-]{+What does it mean+} to think of [-writings
 # | (software, news, any other kind)-] {+works of authorship+} as a commodity,
 # | with the assumption that there is nothing special about any one story,
@@ -817,6 +816,7 @@
 # | 
href=\"http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6\";>this
 # | article</a>, which also refers to publications as &ldquo;<a
 # | href=\"#Content\">content</a>.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do we want people to think of writings (software, news, any other kind) "
@@ -867,12 +867,12 @@
 "dispositivi è  \"consumare\", allora vedranno come naturali queste "
 "restrizioni."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | It also encourages the [-acceptation-] {+acceptance+} of
 # | &ldquo;streaming&rdquo; services, which use DRM to perversely limit
 # | listening to [-music so that it fits-] {+music, or watching video, to
 # | squeeze those activities into+} the assumptions of the word
 # | &ldquo;consume.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It also encourages the acceptation of &ldquo;streaming&rdquo; services, "
@@ -889,7 +889,6 @@
 "l'ascolto di musica in modo da farla rientrare nel concetto di &ldquo;"
 "consumare&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Why is this perverse usage spreading? Some may feel that the term sounds
 # | sophisticated, but rejecting it with cogent reasons can appear even more
 # | sophisticated.  {+Some want to generalize about all kinds of media, but
@@ -898,6 +897,7 @@
 # | interests (their own, or their employers').  Their use of the term in
 # | prestigious forums gives the impression that it's the
 # | &ldquo;correct&rdquo; term.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Why is this perverse usage spreading? Some may feel that the term sounds "
@@ -2160,8 +2160,8 @@
 "Vedere <a href=\"/philosophy/selling.html\">Vendere Software  Libero</a> per "
 "altre discussioni sull'argomento."
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | &ldquo;Sharing [-economy&rdquo;-] {+(personal data)&rdquo;+}
+#. type: Content of: <h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "&ldquo;Sharing economy&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Sharing (personal data)&rdquo;"
@@ -2219,9 +2219,9 @@
 "your privacy, try one of the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:";
 "Skype_Replacement\"> numerous free Skype replacements</a>."
 msgstr ""
-"Non usate il neologismo &ldquo;skypare&rdquo; per indicare una (video)"
-"chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per questo "
-"scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
+"Non usate il neologismo &ldquo;skypare&rdquo; per indicare una "
+"(video)chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per "
+"questo scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype\"> spia i propri "
 "utenti</a>. Per effettuare (video)chiamate via Internet in un modo che "
 "rispetti la vostra libertà e la vostra privacy, usate uno dei tanti <a href="

Index: philosophy/po/javascript-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/javascript-trap.it.po 5 May 2018 21:29:34 -0000       1.34
+++ philosophy/po/javascript-trap.it.po 31 May 2018 19:59:17 -0000      1.35
@@ -44,13 +44,13 @@
 "html\">molti modi</a> di indicare la licenza dei programmi JavaScript in un "
 "sito."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In the free software community, the idea that {+<a
 # | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> any+} nonfree
 # | [-programs mistreat their users-] {+program mistreats its users</a>+} is
 # | familiar.  Some of us defend our freedom by rejecting all proprietary
 # | software on our computers.  Many others recognize nonfreeness as a strike
 # | against the program.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat "
@@ -98,7 +98,6 @@
 "estensione del linguaggio HTML più che come software vero e proprio, e così 
"
 "ignorare il problema."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Many-]{+Some+} sites still use JavaScript that way, but [-some-]
 # | {+many+} use it for major programs that do large jobs.  For instance,
 # | Google Docs tries to download into your machine a JavaScript program which
@@ -107,6 +106,7 @@
 # | method names are one letter long.  The source code of a program is the
 # | preferred form for modifying it; the compacted code is not source code,
 # | and the real source code of this program is not available to the user.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many sites still use JavaScript that way, but some use it for major "

Index: philosophy/po/fs-translations.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.it.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- philosophy/po/fs-translations.it.po 25 Feb 2018 17:30:52 -0000      1.108
+++ philosophy/po/fs-translations.it.po 31 May 2018 19:59:17 -0000      1.109
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-25 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-16 09:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -752,7 +752,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "no, nb, nn"
-msgstr ""
+msgstr "no, nb, nn"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "no"
@@ -762,27 +762,24 @@
 msgid "fri programvare"
 msgstr "fri programvare"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
 # | [-fri-]{+gratis+} programvare
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
 #| msgid "fri programvare"
 msgid "gratis programvare"
-msgstr "fri programvare"
+msgstr "gratis programvare"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
 # | [-libere programmage-]{+godseid programvare+} / [-libere programmario-]
 # | {+proprietær programvare+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
 #| msgid "libere programmage / libere programmario"
 msgid "godseid programvare / proprietær programvare"
-msgstr "libere programmage / libere programmario"
+msgstr "godseid programvare / proprietær programvare"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
 # | [-fri-]{+kommersiell+} programvare
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <table><tr><td>
 #| msgid "fri programvare"
 msgid "kommersiell programvare"
-msgstr "fri programvare"
+msgstr "kommersiell programvare"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Persian (Farsi)"

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po       5 Apr 2018 10:00:15 
-0000       1.105
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.it.po       31 May 2018 19:59:17 
-0000      1.106
@@ -35,9 +35,9 @@
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
 # | A version of this article was first published in [-Wired-]
 # | {+<cite>Wired</cite>+} in [-October 2013.-] {+October&nbsp;2013.+}
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A version of this article was first published in Wired in October 2013."
@@ -176,7 +176,6 @@
 "scoprire chi ha parlato con un giornalista è eccessiva; più di quanto sia "
 "ammissibile in democrazia."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011
 # | that the <a
 # | 
href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\";>U.S.
@@ -191,6 +190,7 @@
 # | Verizon</a> and <a
 # | 
href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\";>from
 # | other companies too</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 "
@@ -627,7 +627,6 @@
 "fattibile raccogliere fisicamente milioni di nastri ogni giorno e guardarli "
 "o copiarli tutti."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are
 # | connected to the Internet so recordings can be collected in a data center
 # | and saved forever.  {+In Detroit, the cops pressure businesses to give
@@ -638,6 +637,7 @@
 # | to get worse.  Advances in face recognition may bring the day when
 # | suspected journalists can be tracked on the street all the time to see who
 # | they talk with.
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Nowadays, security cameras have become surveillance cameras: they are "

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po       31 Mar 2018 
02:00:47 -0000      1.29
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po       31 May 2018 
19:59:17 -0000      1.30
@@ -8,15 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-31 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
-"Language: Italian\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-03-31 01:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -111,11 +111,11 @@
 msgid ""
 "Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
 "rejecting proprietary software.  Free software means that you, as a user, "
-"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, (1)"
-"&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, (2)&nbsp;"
-"to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies of your "
-"modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software definition</a>.)"
+"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, "
+"(1)&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, "
+"(2)&nbsp;to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies "
+"of your modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">free software definition</a>.)"
 msgstr ""
 "La nostra soluzione a questo problema è di sviluppare <em>software libero</"
 "em> e di rifiutare il software proprietario. Software libero significa che "
@@ -775,6 +775,9 @@
 "term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
 "consider important."
 msgstr ""
+"Questo tipo di noleggio server è a volte chiamato &ldquo;IaaS,&rdquo; ma "
+"quel termine si riferisce ad una struttura concettuale che sminuisce "
+"problemi che noi consideriamo importanti."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
@@ -942,12 +945,11 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, [-2016-] {+2016, 2018+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/philosophy.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.it.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/philosophy.it.po      1 Apr 2018 09:00:50 -0000       1.15
+++ philosophy/po/philosophy.it.po      31 May 2018 19:59:17 -0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-01 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-30 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-04-01 08:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -150,14 +150,10 @@
 "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Il diritto a leggere: Un racconto "
 "distopico</a> di <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why [-\"Open
 # | Source\"-] {+&ldquo;Open Source&rdquo;+} misses the point of Free
 # | Software</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"Open "
-#| "Source\" misses the point of Free Software</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why &ldquo;Open "
 "Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>"
@@ -186,24 +182,17 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Software libero ed istruzione</a>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | [-<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a
 # | id=\"FreedomOrganizations\">also</a>-]{+We also+} keep a list of <a
 # | href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">Organizations that Work
 # | for Freedom in Computer Development and Electronic Communications</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a id=\"FreedomOrganizations"
-#| "\">also</a> keep a list of <a href=\"/links/links."
-#| "html#FreedomOrganizations\">Organizations that Work for Freedom in "
-#| "Computer Development and Electronic Communications</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We also keep a list of <a href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations"
 "\">Organizations that Work for Freedom in Computer Development and "
 "Electronic Communications</a>."
 msgstr ""
-"<a id=\"FreedomOrganizations\">In aggiunta</a>, <a id="
-"\"TOCFreedomOrganizations\">curiamo</a> un elenco di <a href=\"/links/links."
+"In aggiunta curiamo un elenco di <a href=\"/links/links."
 "html#FreedomOrganizations\">organizzazioni che si occupano di libertà nello "
 "sviluppo del software e nella comunicazione digitale</a>."
 
@@ -253,17 +242,16 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
 #| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/nonfree-games.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/nonfree-games.it.po   20 Feb 2018 09:03:33 -0000      1.11
+++ philosophy/po/nonfree-games.it.po   31 May 2018 19:59:17 -0000      1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-20 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-30 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-02-20 08:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -201,20 +201,16 @@
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | <a [-href=\"https://onpon4.github.io/other/gaming-trap/\";>Watch-]
 # | {+href=\"http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>Watch+} out
 # | for &ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains software.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://onpon4.github.io/other/gaming-trap/\";>Watch out for "
-#| "&ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>Watch out for "
 "&ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains software.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://onpon4.github.io/other/gaming-trap/\";>Attenzione ai &ldquo;"
-"dati non liberi per giochi&rdquo; contenenti software.</a>"
+"<a href=\"http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>Attenzione ai "
+"&ldquo;dati non liberi per giochi&rdquo; contenenti software.</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -262,14 +258,13 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015, 2016, 201[-7-]{+8+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.623
retrieving revision 1.624
diff -u -b -r1.623 -r1.624
--- po/home.it.po       29 Apr 2018 12:03:45 -0000      1.623
+++ po/home.it.po       31 May 2018 19:59:18 -0000      1.624
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -93,15 +93,16 @@
 "<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:";
 "Free_software_replacements\"> Try parts of GNU</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:";
+"Free_software_replacements\"> Provate parti di GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><a>
 # | <a [-href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">-]
 # | {+href=\"/distros/screenshot.html\">+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
 #| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
 msgid "Screenshot of GNU"
@@ -292,12 +293,8 @@
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Ulteriori informazioni</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-#| "gnu.org/rss20.xml\">"
+#. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
 msgid ""
 "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
 "gnu.org/rss20.xml\">"
@@ -309,13 +306,8 @@
 msgid "RSS Feed"
 msgstr "Feed RSS"
 
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> and "
-#| "the list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU "
-#| "releases</a>."
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> and the "
 "list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."

Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.793
retrieving revision 1.794
diff -u -b -r1.793 -r1.794
--- po/planetfeeds.it.po        31 May 2018 05:30:49 -0000      1.793
+++ po/planetfeeds.it.po        31 May 2018 19:59:18 -0000      1.794
@@ -8,20 +8,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-31 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-29 00:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
-"Language: Italian\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-03-12 05:28+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Minifree Libreboot X200 Tablet now FSF-certified to Respect Your Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "il tablet Minifree Libreboot X200 riceve la certificazione di FSF"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. 
http://www.fsf.org/news/minifree-libreboot-x200-tablet-now-fsf-certified-to-respect-your-freedom
 
@@ -29,11 +29,11 @@
 msgid ""
 ": This is the third device from Minifree Ltd to receive RYF certification. "
 "The Libreboot X200 Tablet is a fully free la..."
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Server outage"
-msgstr ""
+msgstr "Sospensione dei servizi"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. https://parabolagnulinux.org/news/server-outage-1/ 
@@ -42,29 +42,21 @@
 ": One of our servers, winston.parabola.nu, is currently offline for hardware "
 "reasons. It has been offline since 2018-05-30 00:15 UTC. Hang tight, it "
 "should be back online soon."
-msgstr ""
+msgstr " "
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Friday Free Software Directory IRC [-meetup: October 20th-] {+meetup time:
 # | June 1st+} starting at 12:00 p.m. EDT/16:00 UTC
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Friday Free Software Directory IRC meetup: October 20th starting at 12:00 "
-#| "p.m. EDT/16:00 UTC"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Friday Free Software Directory IRC meetup time: June 1st starting at 12:00 p."
 "m. EDT/16:00 UTC"
 msgstr "Incontro periodico per l'aggiornamento dell'elenco di software libero"
 
+# | : Help improve the Free Software Directory by adding new entries and
+# | updating existing ones. [-Every F...-] {+Every...+}
 #.  TRANSLATORS: 
 #. 
http://www.fsf.org/blogs/directory/friday-free-software-directory-irc-meetup-time-june-1st-starting-at-12-00-p-m-edt-16-00-utc
 
 #. type: Content of: <p>
-# | : Help improve the Free Software Directory by adding new entries and
-# | updating existing ones. [-Every F...-] {+Every...+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ": Help improve the Free Software Directory by adding new entries and "
-#| "updating existing ones. Every F..."
 msgid ""
 ": Help improve the Free Software Directory by adding new entries and "
 "updating existing ones. Every..."

Index: server/po/footer-text.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.it.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- server/po/footer-text.it.po 10 May 2018 09:59:53 -0000      1.41
+++ server/po/footer-text.it.po 31 May 2018 19:59:18 -0000      1.42
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-29 00:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:57+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian http://savannah.gnu.org/projects/www-it/\n";
 "Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-05-10 09:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -74,7 +74,6 @@
 "strong>"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | The <a href=\"//www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the
 # | principal organizational sponsor of the GNU Operating System. 
 # | <strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a
@@ -86,16 +85,7 @@
 # | [-href=\"https://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>via
 # | Flattr</a>.-] {+href=\"//donate.fsf.org/\"><strong>making a
 # | donation</strong></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"//www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the "
-#| "principal organizational sponsor of the GNU Operating System.  "
-#| "<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a href=\"//shop.fsf.org/"
-#| "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/";
-#| "support_freedom?referrer=4052\"> <strong>joining the FSF</strong></a> as "
-#| "an associate member, or making a <strong>donation</strong>, either <a "
-#| "href=\"//donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"https://";
-#| "flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"//www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the principal "
 "organizational sponsor of the GNU Operating System.  <strong>Support GNU and "
@@ -109,5 +99,4 @@
 "strong> <a href=\"//shop.fsf.org/\">comprando manuali e gadget</a>,  <a href="
 "\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\";> "
 "<strong>diventando membri</strong> associati della FSF</a> oppure facendo "
-"una <strong>donazione</strong> <a href=\"//donate.fsf.org/\">diretta</a> o<a "
-"href=\"https://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>via Flattr</a>."
+"una <a href=\"//donate.fsf.org/\"><strong>donazione</strong></a>."

Index: server/po/sitemap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.it.po,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -b -r1.172 -r1.173
--- server/po/sitemap.it.po     5 May 2018 17:00:58 -0000       1.172
+++ server/po/sitemap.it.po     31 May 2018 19:59:18 -0000      1.173
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-05 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-16 09:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:57+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -1942,7 +1942,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom Reflection"
-msgstr ""
+msgstr "Freedom Reflection"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html</a>"

Index: software/po/software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.175
retrieving revision 1.176
diff -u -b -r1.175 -r1.176
--- software/po/software.it.po  22 Apr 2018 09:00:06 -0000      1.175
+++ software/po/software.it.po  31 May 2018 19:59:18 -0000      1.176
@@ -6,15 +6,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-22 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:58+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
-"Language: Italian\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2018-04-22 08:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -131,6 +131,10 @@
 "software replacements</a> for proprietary software running on various "
 "proprietary systems."
 msgstr ""
+"Abbiamo finalmente reso disponibile un <a href=\"https://directory.fsf.org/";
+"wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements\"> elenco di "
+"programmi sostitutivi liberi</a> del software proprietario usato in vari "
+"sistemi proprietari."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -508,13 +512,12 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2016, 2018+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: thankgnus/po/2015supporters.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2015supporters.it.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- thankgnus/po/2015supporters.it.po   12 Mar 2018 14:29:27 -0000      1.29
+++ thankgnus/po/2015supporters.it.po   31 May 2018 19:59:18 -0000      1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2015supporters.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-12 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 21:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:58+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -572,7 +572,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Uday Kale"
-msgstr ""
+msgstr "Uday Kale"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]