www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Sat, 19 May 2018 12:56:40 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/05/19 12:56:39

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.830&r2=1.831

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.830
retrieving revision 1.831
diff -u -b -r1.830 -r1.831
--- sitemap.html.translist      17 May 2018 16:56:46 -0000      1.830
+++ sitemap.html.translist      19 May 2018 16:56:37 -0000      1.831
@@ -1017,8 +1017,8 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|fr|hr|sq|uk),/" --><dt><a 
href="/education/misc/edu-misc.html">education/misc/edu-misc.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/education/misc/edu-misc.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 Education Miscellaneous Materials</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/" 
-->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/education/misc/edu-misc.de.html">
-Verschiedene Materialien</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,fr,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/education/misc/edu-misc.de.html">
+Verschiedene Materialien</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/education/misc/edu-misc.fr.html">
 Documents divers sur l'éducation</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,hr,/" -->
 <em>[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/education/misc/edu-misc.hr.html">
@@ -1357,8 +1357,8 @@
 أسئلة غنو/لينكس الشائعة بقلم ريتشارد ستولم
ن</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
 <em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">
 Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">
-GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,es,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">
+GNU/Linux: Häufige Fragen<br />- von Richard Stallman beantwortert</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">
 Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux<sup>[1]</sup>, por Richard 
Stallman</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">
@@ -1643,8 +1643,8 @@
 El Projecte GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/gnu/thegnuproject.cs.html">
 Projekt GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/gnu/thegnuproject.de.html">
-Über das Projekt ‚<span title="GNU ist Nicht 
Unix">GNU</span>‘</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/gnu/thegnuproject.de.html">
+Über das Projekt ‚GNU‘</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/" 
-->
 <em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el" 
href="/gnu/thegnuproject.el.html">
 Το έργο GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/gnu/thegnuproject.es.html">
@@ -4789,8 +4789,8 @@
 Co je to svobodný software?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,da,/" -->
 <em>[da] <a hreflang="da" lang="da" xml:lang="da" 
href="/philosophy/free-sw.da.html">
 Hvad er fri software?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" 
-->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/free-sw.de.html">
-Freie Software. Was ist das?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,el,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/free-sw.de.html">
+Freie Software. Was ist das?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,el,/" -->
 <em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el" 
href="/philosophy/free-sw.el.html">
 Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,eo,/" -->
 <del>[eo] <a hreflang="eo" lang="eo" xml:lang="eo" 
href="/philosophy/free-sw.eo.html">
@@ -5984,7 +5984,7 @@
 <em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">
 Защо отвореният код пропуска най-важното 
за свободния софтуер</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">
-Warum Open Source das Ziel Freie Software verfehlt</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
+Warum „Open Source“ das Ziel Freie Software verfehlt</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
 <em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">
 Γιατί Ο ανοιχτός Κώδικας χάνει το νόημα του
 Ελεύθερου Λογισμικού</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">
@@ -6553,8 +6553,8 @@
 Vendre programari lliure</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,cs,/" -->
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/philosophy/selling.cs.html">
 Prodej svobodného softwaru</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/selling.de.html">
-Freie Software verkaufen</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,el,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/selling.de.html">
+Freie Software verkaufen</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
 <em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el" 
href="/philosophy/selling.el.html">
 Πουλώντας ελεύθερο λογισμικό</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/selling.es.html">
@@ -7131,8 +7131,8 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|es|fr|ja|ru),/" --><dt><a 
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.html">philosophy/whats-wrong-with-youtube.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a 
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.en.html" hreflang="en" lang="en" 
xml:lang="en">
 What's Wrong with YouTube</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.de.html">
-Was gegen YouTube spricht</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,es,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.de.html">
+Was gegen YouTube spricht</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" 
-->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.es.html">
 ¿Qué tiene de malo YouTube?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.fr.html">
@@ -7348,9 +7348,9 @@
 Algunes paraules i frases confuses que conv&eacute; evitar</a></del><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">
 Některá matoucí nebo předpojatá slova a fráze, kterým je lepší se 
vyhnout</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/words-to-avoid.de.html">
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/words-to-avoid.de.html">
 Zu vermeidende Wörter<br />&#8209;&#160;(oder mit Sorgfalt zu verwendende),
-weil sie voreingenommen oder irreführend sind</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
+weil sie voreingenommen oder irreführend sind</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">
 Palabras y frases a evitar (o usar con cautela) porque son imprecisas o
 inducen a confusión</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
@@ -7658,8 +7658,8 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|es|fr|it|ja|nl|pl|ru|zh-tw),/" 
--><dt><a 
href="/proprietary/proprietary.html">proprietary/proprietary.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/proprietary/proprietary.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 Proprietary Software Is Often Malware</a></span><br /><!--#if expr="$qs = 
/,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/proprietary/proprietary.de.html">
-Proprietäre Software ist häufig Schadsoftware</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/proprietary/proprietary.de.html">
+Proprietäre Software ist häufig Schadsoftware</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/proprietary/proprietary.es.html">
 El software privativo a menudo es <cite>malware</cite></a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/proprietary/proprietary.fr.html">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]