[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po sitemap.html.translist
From: |
GNUN |
Subject: |
www/server/po sitemap.html.translist |
Date: |
Sat, 19 May 2018 12:56:40 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 18/05/19 12:56:39
Modified files:
server/po : sitemap.html.translist
Log message:
Automatic translation list update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.830&r2=1.831
Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.830
retrieving revision 1.831
diff -u -b -r1.830 -r1.831
--- sitemap.html.translist 17 May 2018 16:56:46 -0000 1.830
+++ sitemap.html.translist 19 May 2018 16:56:37 -0000 1.831
@@ -1017,8 +1017,8 @@
<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|fr|hr|sq|uk),/" --><dt><a
href="/education/misc/edu-misc.html">education/misc/edu-misc.html</a></dt>
<dd><span class="original">[en] <a href="/education/misc/edu-misc.en.html"
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
Education Miscellaneous Materials</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/"
-->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/education/misc/edu-misc.de.html">
-Verschiedene Materialien</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,fr,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/education/misc/edu-misc.de.html">
+Verschiedene Materialien</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
[fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr"
href="/education/misc/edu-misc.fr.html">
Documents divers sur l'éducation</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,hr,/" -->
<em>[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr"
href="/education/misc/edu-misc.hr.html">
@@ -1357,8 +1357,8 @@
أسئÙØ© غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙشائعة بÙÙÙ
رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca"
href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html">
Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman</a></em><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">
-GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</a></em><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,es,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/gnu/gnu-linux-faq.de.html">
+GNU/Linux: Häufige Fragen<br />- von Richard Stallman beantwortert</a><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/gnu/gnu-linux-faq.es.html">
Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux<sup>[1]</sup>, por Richard
Stallman</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
[fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr"
href="/gnu/gnu-linux-faq.fr.html">
@@ -1643,8 +1643,8 @@
El Projecte GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
<em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs"
href="/gnu/thegnuproject.cs.html">
Projekt GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/gnu/thegnuproject.de.html">
-Ãber das Projekt â<span title="GNU ist Nicht
Unix">GNU</span>â</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/gnu/thegnuproject.de.html">
+Ãber das Projekt âGNUâ</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/"
-->
<em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el"
href="/gnu/thegnuproject.el.html">
Το ÎÏγο GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/gnu/thegnuproject.es.html">
@@ -4789,8 +4789,8 @@
Co je to svobodný software?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,da,/" -->
<em>[da] <a hreflang="da" lang="da" xml:lang="da"
href="/philosophy/free-sw.da.html">
Hvad er fri software?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/"
-->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/free-sw.de.html">
-Freie Software. Was ist das?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,el,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/free-sw.de.html">
+Freie Software. Was ist das?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,el,/" -->
<em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el"
href="/philosophy/free-sw.el.html">
Τι είναι Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ;</a></em><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,eo,/" -->
<del>[eo] <a hreflang="eo" lang="eo" xml:lang="eo"
href="/philosophy/free-sw.eo.html">
@@ -5984,7 +5984,7 @@
<em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html">
ÐаÑо оÑвоÑениÑÑ ÐºÐ¾Ð´ пÑопÑÑка най-важноÑо
за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ</a></em><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,de,/" -->
[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">
-Warum Open Source das Ziel Freie Software verfehlt</a><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
+Warum âOpen Sourceâ das Ziel Freie Software verfehlt</a><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
<em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.el.html">
ÎιαÏί ΠανοιÏÏÏÏ ÎÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Ïάνει Ïο νÏημα ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a></em><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html">
@@ -6553,8 +6553,8 @@
Vendre programari lliure</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,cs,/" -->
<em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs"
href="/philosophy/selling.cs.html">
Prodej svobodného softwaru</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/selling.de.html">
-Freie Software verkaufen</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,el,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/selling.de.html">
+Freie Software verkaufen</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,el,/" -->
<em>[el] <a hreflang="el" lang="el" xml:lang="el"
href="/philosophy/selling.el.html">
ΠοÏ
λÏνÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ</a></em><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/philosophy/selling.es.html">
@@ -7131,8 +7131,8 @@
<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|es|fr|ja|ru),/" --><dt><a
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.html">philosophy/whats-wrong-with-youtube.html</a></dt>
<dd><span class="original">[en] <a
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.en.html" hreflang="en" lang="en"
xml:lang="en">
What's Wrong with YouTube</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.de.html">
-Was gegen YouTube spricht</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,es,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.de.html">
+Was gegen YouTube spricht</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/"
-->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.es.html">
¿Qué tiene de malo YouTube?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs =
/,fr,/" -->
[fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr"
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.fr.html">
@@ -7348,9 +7348,9 @@
Algunes paraules i frases confuses que convé evitar</a></del><br
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
<em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs"
href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">
NÄkterá matoucà nebo pÅedpojatá slova a fráze, kterým je lepÅ¡Ã se
vyhnout</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/words-to-avoid.de.html">
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/philosophy/words-to-avoid.de.html">
Zu vermeidende Wörter<br />‑ (oder mit Sorgfalt zu verwendende),
-weil sie voreingenommen oder irreführend sind</a></em><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
+weil sie voreingenommen oder irreführend sind</a><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">
Palabras y frases a evitar (o usar con cautela) porque son imprecisas o
inducen a confusión</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
@@ -7658,8 +7658,8 @@
<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|es|fr|it|ja|nl|pl|ru|zh-tw),/"
--><dt><a
href="/proprietary/proprietary.html">proprietary/proprietary.html</a></dt>
<dd><span class="original">[en] <a href="/proprietary/proprietary.en.html"
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
Proprietary Software Is Often Malware</a></span><br /><!--#if expr="$qs =
/,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/proprietary/proprietary.de.html">
-Proprietäre Software ist häufig Schadsoftware</a></em><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de"
href="/proprietary/proprietary.de.html">
+Proprietäre Software ist häufig Schadsoftware</a><br /><!--#endif --><!--#if
expr="$qs = /,es,/" -->
[es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es"
href="/proprietary/proprietary.es.html">
El software privativo a menudo es <cite>malware</cite></a><br /><!--#endif
--><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
[fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr"
href="/proprietary/proprietary.fr.html">
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/02
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/08
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/11
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/12
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/17
- www/server/po sitemap.html.translist,
GNUN <=
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/23
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/24
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/26
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/27
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/30
- www/server/po sitemap.html.translist, GNUN, 2018/05/31