www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www contact/contact.de.html contact/po/contact....


From: GNUN
Subject: www contact/contact.de.html contact/po/contact....
Date: Fri, 18 May 2018 14:28:43 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/05/18 14:28:42

Modified files:
        contact        : contact.de.html 
        contact/po     : contact.de-en.html contact.de.po 
        distros        : free-distros.de.html 
        distros/po     : free-distros.de-en.html free-distros.de.po 
        education/misc : edu-misc.de.html 
        education/misc/po: edu-misc.de-en.html 
        gnu            : gnu-linux-faq.de.html thegnuproject.de.html 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.de-en.html gnu-linux-faq.de.po 
                         thegnuproject.de-en.html thegnuproject.de.po 
        graphics/po    : gnu-ascii.de-diff.html gnu-ascii.de.po 
                         gnu-head-luk.de.po gnuhornedlogo.de-diff.html 
                         gnuhornedlogo.de.po graphics.de.po 
                         heckert_gnu.de.po 
        licenses       : licenses.de.html 
        licenses/po    : gpl-howto.de.po licenses.de-en.html 
        links/po       : links.de.po 
        music/po       : free-software-song.de.po 
        people         : past-webmasters.de.html people.de.html 
        people/po      : past-webmasters.de-en.html 
                         past-webmasters.de.po people.de-en.html 
                         people.de.po webmeisters.de.po 
        philosophy     : compromise.de.html 
        philosophy/po  : compromise.de-en.html essays-and-articles.de.po 
                         free-sw.de.po 
        software       : recent-releases-include.de.html 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/contact.de.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.de.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.de.html?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/edu-misc.de.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.de.html?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.de.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.de.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-head-luk.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnuhornedlogo.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnuhornedlogo.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.163&r2=1.164
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.de.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.de.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.de.po?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/past-webmasters.de.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/people.de.html?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.311&r2=1.312
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/webmeisters.de.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.de.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.200&r2=1.201
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.1009&r2=1.1010
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.1094&r2=1.1095

Patches:
Index: contact/contact.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/contact.de.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- contact/contact.de.html     3 Dec 2016 23:44:54 -0000       1.46
+++ contact/contact.de.html     18 May 2018 18:28:38 -0000      1.47
@@ -157,6 +157,20 @@
 eingerichtet ist und diese aktualisiert werden soll, wenden Sie sich bitte
 an <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
+  <h3>Melden eines Sicherheitsproblems auf GNU.org oder einer der 
Subdomains</h3>
+
+<ul>
+<li><strong>Wenn Sie <a href="https://www.gnupg.org/";>GnuPG</a>
+eingerichtet</strong> haben, senden Sie die E-Mail verschlüsselt [auf
+English] an den FSF-Exekutivdirektor, stellvertretenden Direktor,
+Webentwickler sowie Senior Sysadmins, die unter der Seite <a
+href="https://www.fsf.org/about/staff-and-board";>Personal und Vorstand</a>
+aufgeführt sind.</li>
+
+<li><strong>Sofern GnuPG nicht eingerichtet ist</strong>, einfach nur an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> schreiben.</li>
+</ul>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -203,7 +217,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -217,25 +231,25 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
-href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
-Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
-Amerika</a>-Lizenz.</p>
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a
+rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011, 2013, 2014 --><a
-href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2013,
-2014, 2016.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011, 2013, 2014, 2016,
+2018. --><a href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>,
+2011, 2013, 2014, 2016, 2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2016/12/03 23:44:54 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/po/contact.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de-en.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- contact/po/contact.de-en.html       21 Apr 2014 11:58:33 -0000      1.31
+++ contact/po/contact.de-en.html       18 May 2018 18:28:38 -0000      1.32
@@ -147,6 +147,18 @@
 need it updated, contact <a href=
 "mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
+  <h3>For reporting a security issue on gnu.org or one of its subdomains</h3>
+
+<ul>
+<li><strong>If you have <a href="https://www.gnupg.org/";>GnuPG</a>
+setup</strong>, send encrypted email the FSF Executive Director, Deputy
+Director, Web Developer, and Senior Sysadmins listed on our <a
+href="https://www.fsf.org/about/staff-and-board";>Staff and Board page</a>.</li>
+
+<li><strong>If you don't have GnuPG setup</strong>, write to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
+</ul>
+
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -179,7 +191,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -194,17 +206,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/21 11:58:33 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: contact/po/contact.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.de.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- contact/po/contact.de.po    18 May 2018 18:02:23 -0000      1.42
+++ contact/po/contact.de.po    18 May 2018 18:28:38 -0000      1.43
@@ -411,15 +411,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: distros/free-distros.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.de.html,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- distros/free-distros.de.html        19 Jan 2018 14:05:15 -0000      1.89
+++ distros/free-distros.de.html        18 May 2018 18:28:38 -0000      1.90
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Freie GNU/Linux-Verteilungen - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
@@ -9,8 +9,24 @@
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
+h2 { margin-bottom: 1.5em; }
+h3 { margin: 1.8em 0 1.3em; }
+.summary {
+   padding-top: .7em; padding-bottom: 1.2em;
+   margin-top: 0;
+   border: .15em dotted #ccc;
+}
+.note { margin-top: .8em; margin-bottom: 1em; }
+p.highlight {
+   border: .1em solid #ccc;
+   margin-bottom: 0;
+}
+table.listing { margin-bottom: 3em; }
 td.icon { width: 20%; }
 td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
address@hidden (max-width: 48em) {
+   .note, .summary { width: 30em; max-width: 93%; }
+}
 -->
 </style>
 
@@ -19,35 +35,42 @@
 <h2>Freie GNU/Linux-Verteilungen</h2>
 
 <!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.de.html" -->
-<blockquote>
-<p><em><span class="highlight">Die <a href="https://www.fsf.org/"; xml:lang="en"
-lang="en">Free Software Foundation</a> ist nicht für andere
-Internetpräsenzen verantwortlich oder wie aktuell deren Informationen
-sind.</span></em></p> 
-</blockquote>
+<div class="summary">
+<h3 class="no-display">Inhaltsverzeichnis</h3>
+<ul>
+  <li><a href="#intro">Vorwort</a></li>
+  <li><a href="#for-pc">GNU/Linux-Verteilungen für Einzel- und
+Arbeitsplatzsysteme</a></li>
+  <li><a href="#small-distros">Small GNU/Linux distros</a></li>
+  <li><a href="#howto-get">Wie man freie GNU/Linux-Verteilungen bekommen 
kann</a></li>
+  <li><a href="#new-distro">Etwas gefunden, was wir übersehen haben?</a></li>
+</ul>
+<p class="highlight"><em>Die <a href="https://www.fsf.org/"; xml:lang="en" 
lang="en">Free Software
+Foundation</a> ist nicht für andere Internetpräsenzen verantwortlich oder
+wie aktuell deren Informationen sind.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+
+<h3 id="intro">Vorwort</h3>
 
 <p>Dies sind <a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux</a>-Verteilungen, die ganz
 und gar <em><a href="/philosophy/free-sw">Frei</a> wie in Freiheit</em>
-sind. Alle aufgeführten Verteilungen sind auf der Festplatte eines Rechners
-installierbar; die meisten können live ausgeführt werden. </p>
+sind. <cite><a href="/distros/free-non-gnu-distros">Freie GNU-fremde
+Verteilungen</a></cite> werden gesondert aufgeführt.</p>
 
 <p>Die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span> empfiehlt
-und unterstützt diese GNU/Linux-Verteilungen, obwohl wir versuchen sie nach
-keinem anderen Kriterium als Freiheit zu beurteilen oder zu vergleichen
-(daher nennen wir sie in alphabetischer Reihenfolge). Wir möchten daher
-darum bitten, <!--die Kurzbeschreibungen zu lesen sowie -->für weitere
-Informationen die entsprechende Internetpräsenz zu besuchen, um die am
-besten passende zu wählen.</p>
+und unterstützt diese GNU/Linux-Verteilungen, wobei wir sie <strong>nach
+keinem anderen Kriterium als der Freiheit beurteilen oder
+vergleichen</strong> (daher in alphabetischer Reihenfolge).</p>
 
 <p>Diese Verteilungen sind einsatzbereite Komplettsysteme, deren Entwickler
-sich verpflichtet haben, die <cite><a
+sich verpflichtet haben die <cite><a
 href="/distros/free-system-distribution-guidelines">Richtlinien für freie
-Verteilungen</a></cite> zu befolgen. Das bedeutet, dass diese Verteilungen
-ausschließlich <em>freie</em> Software aufnehmen und empfehlen
-werden. Unfreie Anwendungen, Programmierumgebungen, Treiber, Firmware-<span
-title="Binary Large Objects" xml:lang="en" lang="en">„BLOBs“</span>, Spiele
-und jede andere unfreie Software sowie Handbücher oder Dokumentation werden
-zurückgewiesen.</p>
+Verteilungen</a></cite> zu befolgen. Das bedeutet, dass sie ausschließlich
+<em>freie</em> Software aufnehmen und empfehlen werden. Unfreie Anwendungen,
+Programmierumgebungen, Treiber, Firmware-<span title="Binary Large Objects"
+xml:lang="en" lang="en">„BLOBs“</span>, Spiele und jedwede sonstige unfreie
+Software wie auch Handbücher oder Dokumentation werden zurückgewiesen.</p>
 
 <p>Sollte eine dieser Verteilungen jemals unfreie Software oder irgendetwas
 unfreies enthalten oder empfehlen, muss das irrtümlich geschehen sein und
@@ -63,7 +86,7 @@
 jegliche unfreie Software entfernen, die möglicherweise gefunden
 wird. Normalerweise besteht das Team aus Freiwilligen, und diese gehen für
 Benutzer keine rechtsverbindlichen Verpflichtungen ein. Sollten wir aber
-feststellen, dass eine Verteilung nicht entsprechend betreut wird, werden
+feststellen, dass eine Verteilung nicht entsprechend gepflegt wird, werden
 wir sie wieder von der Liste entfernen.</p>
 
 <p>Wir hoffen, dass weitere <ins>bereits</ins> bestehenden
@@ -72,19 +95,17 @@
 verbessern, trägt die Entwicklung einer bestehenden freien Verteilung mehr
 dazu bei als mit einer neuen zu starten.</p>
 
-<p><strong>Alle nachfolgenden Verteilungen sind auf der Festplatte eines
-Rechners installierbar, die meisten können live ausgeführt werden. In der
-freien Welt funktioniert jedoch möglicherweise nicht jegliche
-Hardware. Informationen darüber, welche Hardware unterstützt wird, sollte
-über die Internetpräsenz der <ins>entsprechenden</ins> Verteilung abrufbar
-sein.</strong>.</p>
-
-<p>Wir befürworten diese Verteilungen nur unter dem Gesichtspunkt der
-Freiheit. Wir beurteilen oder vergleichen diese nach keinem anderen
-Kriterium<!--, daher erfolgt die Nennung in alphabetischer
-Reihenfolge-->. Wir empfehlen für weitere Informationen die jeweilige
-Internetpräsenz zu besuchen, um die am besten passende auszuwählen.<br /><br
-/><em><small>(in alphabetischer Reihenfolge)</small></em></p>
+<p>Bitte beachten Sie, dass nicht jede Hardware in der freien Welt einwandfrei
+funktioniert; die Internetpräsenz einer Verteilung sollte die unterstützte
+Hardware angeben. Wir empfehlen nach dem Lesen der nachfolgenden
+Kurzbeschreibungen diese Präsenzen sowie andere verfügbare Informationen zu
+konsultieren, um zu beurteilen, welche Verteilung die für Sie als am
+geeignetsten erscheint.</p>
+
+<h3 id="for-pc">GNU/Linux-Verteilungen für Einzel- und  
Arbeitsplatzsysteme</h3>
+
+<p>Nachfolgende Verteilungen sind auf der Festplatte eines Rechners
+installierbar bzw. können live ausgeführt werden.</p>
 
 <!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of
      discussion, following the usual process, and confirmation by RMS. See 
@@ -92,34 +113,36 @@
 <table class="listing">
   <thead><tr>
     <th>Verteilung</th>
-    <th>Beschreibung</th>
+    <th>Kurzbeschreibung</th>
   </tr></thead>
 
-<tr class="odd">
+  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="//www.blagblagblag.org/">
-       <img src="/graphics/distros-blag.jpg" alt="BLAG GNU/Linux" /></a></td>
-   <td><b>BLAG</b> ist ein freies Derivat der GNU/Linux-Verteilung 
<b>Fedora</b>.</td></tr>
+       <img src="/graphics/distros-blag.jpg" alt="BLAG" /></a></td>
+   <td><b>BLAG</b> ist ein Derivat der GNU/Linux-Verteilung 
<b>Fedora</b>.</td></tr>
 
  <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="https://dragora.org/";>
        <img src="/graphics/distros-dragora.png"
-            alt="Dragora GNU/Linux-libre" /></a></td>
+            alt="Dragora" /></a></td>
    <td><b>Dragora</b> ist eine argentinische GNU/Linux-Verteilung, die nach dem
 KISS-Prinzip (engl.: ‚Keep it simple stupid‘) eine möglichst einfache 
Lösung
 anstrebt.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://www.dyne.org/software/dynebolic/";>
-       <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic GNU/Linux" 
/></a></td>
-   <td><b>Dynebolic</b> ist eine freie Live-GNU/Linux-Verteilung mit besonderem
-Schwerpunkt auf Multimedia.</td></tr>
+       <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td>
+   <td><b>Dynebolic</b> ist eine GNU/Linux-Verteilung-mit besonderem 
Schwerpunkt
+auf Ton- und Bildbearbeitung. Dies ist eine „statische“ Verteilung, die
+normalerweise via einer Live-CD ausgeführt wird. Da es keine
+Sicherheitsaktualisierungen erhält, sollte es offline verwendet 
werden.</td></tr>
 
  <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="//www.gnewsense.org/">
-       <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense GNU/Linux" 
/></a></td>
-   <td><b>gNewSense</b> ist ein freies Derivat der GNU/Linux-Verteilung
-<b>Debian</b>, gefördert durch die <span xml:lang="en" lang="en">Free
-Software Foundation</span>.</td></tr>
+       <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
+   <td><b>gNewSense</b> ist ein Derivat der GNU/Linux-Verteilung <b>Debian</b>,
+gefördert durch die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span>.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="/software/guix/">
@@ -128,44 +151,47 @@
 basierend auf dem Paketmanager <b>GNU Guix</b>, eine rein funktionelle
 Paketverwaltung für das GNU-System. </td></tr>
 
-    
  <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
        <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU/Linux" /></a></td>
-   <td><b>Musix</b> ist ein freies Derivat der GNU/Linux-Verteilung 
<b>Knoppix</b>
-mit besonderem Schwerpunkt auf Audio-Produktion.</td></tr>
+   <td><b>Musix</b> ist ein Derivat der GNU/Linux-Verteilung <b>Knoppix</b> mit
+besonderem Schwerpunkt auf Ton-Nachbearbeitung. Dies ist eine „statische“
+Verteilung, die normalerweise via einer Live-CD ausgeführt wird. Da es keine
+Sicherheitsaktualisierungen erhält, sollte es offline verwendet 
werden.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://www.parabola.nu/";>
        <img src="/graphics/distros-parabola.png"
-            alt="Parabola GNU/Linux-libre" /></a></td>
-   <td><b>Parabola</b> ist ein freies Derivat der GNU/Linux-Verteilung 
<b>Arch</b>
-mit Schwerpunkt einer einfachen Paket- und Systemverwaltung.</td></tr>
+            alt="Parabola" /></a></td>
+   <td><b>Parabola</b> ist ein Derivat der GNU/Linux-Verteilung <b>Arch</b> mit
+Schwerpunkt einer einfachen Paket- und Systemverwaltung.</td></tr>
 
  <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="https://pureos.net/";>
-       <img src="/graphics/pureos-logo-small.png"
+       <img src="/graphics/pureos-logo-small.png" style="max-height: 1.8em;"
             alt="PureOS" /></a></td>
-   <td><b>PureOS</b> ist ein freies Derivat der GNU/Linux-Verteilung 
<b>Debian</b>
-mit Schwerpunkt auf Privatsphäre, Sicherheit und Komfort.</td></tr>
+   <td><b>PureOS</b> ist ein Derivat der GNU/Linux-Verteilung <b>Debian</b> mit
+Schwerpunkt auf Privatsphäre, Sicherheit und Komfort.</td></tr>
  
  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://trisquel.info/";>
-       <img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel GNU/Linux" 
/></a></td>
-   <td><b>Trisquel</b> ist ein freies Derivat der GNU/Linux-Verteilung
-<b>Ubuntu</b>, ausgerichtet auf kleine Unternehmen, Privathaushalte und
+       <img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
+   <td><b>Trisquel</b> ist ein Derivat der GNU/Linux-Verteilung <b>Ubuntu</b>,
+ausgerichtet auf kleine Unternehmen, Privathaushalte und
 Bildungseinrichtungen.</td></tr>
 
 <tr class="even">
-   <td class="icon"><a href="https://www.ututo.org";>
+   <td class="icon"><a href="https://www.ututo.org/";>
        <img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
-   <td><b>Ututo XS</b>, das erste vollständig vom GNU-Projekt anerkannte 
freie
-GNU/Linux-System, ist ein freies Derivat der GNU/Linux-Verteilung
+   <td><b>Ututo S</b>, das erste vollständig vom GNU-Projekt anerkannte 
100%ig
+freie GNU/Linux-System, ist ein freies Derivat der GNU/Linux-Verteilung
 <b>Gentoo</b>.</td></tr>
 
 </table>
 
-<p id="small-distros">Nachstehend eine Übersicht kleinerer 
Systemverteilungen. Diese sind für
+<h3 id="small-distros">„Kleine“ GNU/Linux-Verteilungen</h3>
+
+<p>Nachstehend eine Übersicht kleinerer Systemverteilungen. Diese sind für
 Geräte mit begrenzten Ressourcen wie beispielsweise WLAN-Router
 gedacht. Eine freie, kleine Systemverteilung bedeutet nicht Self-Hosting,
 aber sie muss sofort auf einem der obigen Komplettsysteme entwicklungsfähig
@@ -174,7 +200,7 @@
 <table class="listing">
   <thead><tr>
     <th>Verteilung</th>
-    <th>Beschreibung</th>
+    <th>Kurzbeschreibung</th>
   </tr></thead>
 
  <tr class="odd">
@@ -195,6 +221,8 @@
 
 </table>
 
+<h3 id="howto-get">Wie man freie GNU/Linux-Verteilungen bekommen kann</h3>
+
 <p>Neben eigenen Internetpräsenzen sind viele dieser Verteilungen über <a
 href="https://mirror.fsf.org"; class="teletype">https://mirror.fsf.org/</a>
 abrufbar. Zögern Sie nicht die Verteilungen von dort herunterzuladen oder zu
@@ -203,16 +231,13 @@
 die Systemadministratoren der FSF unter <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> anfordern.</p>
 
-<p id="other-free"><a href="/distros/free-non-gnu-distros">Freie GNU-fremde
-Systemdistributionen</a> sind gesondert abrufbar.</p>
-
-<p>Außerdem sind in einer weiteren Übersicht <cite><a
-href="/links/companies">Unternehmen, die Rechner mit vorinstalliertem
-GNU/Linux verkaufen</a></cite>, aufgeführt.</p>
-
 <p><a href="/software/#allgnupkgs">Einzelne GNU-Pakete</a> werden separat
 beschrieben (die meisten sind bereits in freien Verteilungen enthalten).</p>
 
+<p>Außerdem sind in einer weiteren Übersicht der FSF <a
+href="https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-freedom";>Unternehmen,
+die Rechner mit vorinstalliertem GNU/Linux anbieten</a>, aufgeführt.</p>
+
 <h3 id="NewDistro">Etwas gefunden, was wir übersehen haben?</h3>
 
 <p>Sie kennen eine Verteilung, die Sie in unserer Übersicht zu finden
@@ -226,9 +251,9 @@
 Distributoren bitte von dieser Seite wissen und ermutigen Sie sie mit uns
 Verbindung aufzunehmen&#160;&#8209;&#160;wir würden gerne von ihnen 
hören.</p>
 
-<p>Wird eine Verteilung betreut, die den <cite><a
+<p>Wenn Sie eine Verteilung pflegen, die den <cite><a
 href="/distros/free-system-distribution-guidelines">Richtlinien für freie
-Verteilungen</a></cite> folgt, und möchten ebenfalls hier genannt werden,
+Verteilungen</a></cite> folgt, und die hier ebenfalls genannt werden soll,
 wenden Sie sich bitte mit einer kurzen Beschreibung und einem Verweis auf
 die Internetpräsenz des Projekts an <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Wir werden
@@ -295,7 +320,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 201<ins>0</ins>-2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; <ins>2010-</ins>2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -305,13 +330,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2017 --><a
-href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2017.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2018. --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/01/19 14:05:15 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-distros.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de-en.html,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- distros/po/free-distros.de-en.html  19 Jan 2018 14:05:15 -0000      1.73
+++ distros/po/free-distros.de-en.html  18 May 2018 18:28:39 -0000      1.74
@@ -1,43 +1,67 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
 <title>List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
+h2 { margin-bottom: 1.5em; }
+h3 { margin: 1.8em 0 1.3em; }
+.summary {
+   padding-top: .7em; padding-bottom: 1.2em;
+   margin-top: 0;
+   border: .15em dotted #ccc;
+}
+.note { margin-top: .8em; margin-bottom: 1em; }
+p.highlight {
+   border: .1em solid #ccc;
+   margin-bottom: 0;
+}
+table.listing { margin-bottom: 3em; }
 td.icon { width: 20%; }
 td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
address@hidden (max-width: 48em) {
+   .note, .summary { width: 30em; max-width: 93%; }
+}
 --></style>
-
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Free GNU/Linux distributions</h2>
+
 <!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
+<div class="summary">
+<h3 class="no-display">Table of Contents</h3>
+<ul>
+  <li><a href="#intro">Introduction</a></li>
+  <li><a href="#for-pc">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a></li>
+  <li><a href="#small-distros">Small GNU/Linux distros</a></li>
+  <li><a href="#howto-get">How to get free GNU/Linux distros</a></li>
+  <li><a href="#NewDistro">See something we missed?</a></li>
+</ul>
+<p class="highlight"><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
+Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
 
-<blockquote>
-<p><em><span class="highlight">The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
-Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how
-up-to-date their information is.</span></em></p> 
-</blockquote>
+<h3 id="intro">Introduction</h3>
 
 <p>This page lists the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
 distributions that are
 entirely <a href="/philosophy/free-sw.html">free</a> as in freedom.
-All of the distributions that follow are installable to a
-computer's hard drive; most can be run live.</p>
+<a href="/distros/free-non-gnu-distros.html">Non-GNU-based
+free system distributions</a> are listed separately.</p>
 
 <p>The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux
-distros, although we do not try to judge or compare them based on any
-criterion other than freedom; therefore, we list them in alphabetical
-order.  We encourage you to read these brief descriptions and to
-consult their respective web sites and other information to choose the
-one best for you.</p>
+distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on any
+criterion other than freedom</strong>; therefore, we list them in alphabetical
+order.</p>
 
 <p>These distros are ready-to-use full systems whose developers have made
 a commitment to follow the 
 <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
-for Free System Distributions</a>.  This means these distros will
+for Free System Distributions</a>.  This means they will
 include, and propose, exclusively free software.  They will reject
 nonfree applications, nonfree programming platforms, nonfree drivers,
 nonfree firmware &ldquo;blobs&rdquo;, nonfree games, and any other
@@ -62,17 +86,18 @@
 improve the state of free distros, helping to develop an existing free
 distro contributes more than starting a new one.</p>
 
-<p><strong>All of the distributions that follow are installable to a
-computer's hard drive; most can be run live.  Not all hardware works
-in the free world; each distro's site should say which hardware it
-supports.</strong></p>
-
-<p>We endorse these distros only for freedom.  We do not try to judge
-or compare these distros based on any other criterion; therefore, we
-list them in alphabetical order.  We suggest you consult their
-respective web sites and other information to judge which one is most
+<p>Please note that not all hardware works in the free world; each
+distro's site should say which hardware it supports. We suggest that,
+after reading the short descriptions below, you consult these sites as
+well as other available information, to judge which distro is most
 convenient for you.</p>
 
+<h3 id="for-pc">GNU/Linux distros for PCs and
+workstations</h3>
+
+<p>The distributions that follow are installable to a computer's hard
+drive and/or can be run live.</p>
+
 <!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of
      discussion, following the usual process, and confirmation by RMS. See 
      http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros -->
@@ -80,16 +105,16 @@
 <table class="listing">
   <thead><tr>
     <th>Distribution</th>
-    <th>Description</th>
+    <th>Brief Description</th>
   </tr></thead>
 
-<tr class="odd">
+  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="http://www.blagblagblag.org/";>
        <img src="/graphics/distros-blag.jpg" alt="BLAG Linux and GNU" 
/></a></td>
    <td>BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora.</td></tr>
 
  <tr class="even">
-   <td class="icon"><a href="http://dragora.org";>
+   <td class="icon"><a href="https://dragora.org/";>
        <img src="/graphics/distros-dragora.png"
             alt="Dragora GNU/Linux-Libre" /></a></td>
    <td>Dragora GNU/Linux-Libre, an independent GNU/Linux distribution
@@ -99,7 +124,9 @@
    <td class="icon"><a href="https://www.dyne.org/software/dynebolic/";>
        <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td>
    <td>Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio 
-       and video editing.</td></tr>
+       and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally
+       run from a live CD. Since it will not receive security updates, it
+       should be used offline.</td></tr>
 
  <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="http://www.gnewsense.org/";>
@@ -114,15 +141,16 @@
        on top of GNU Guix (pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely
        functional package manager for the GNU system. </td></tr>
 
-    
  <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
        <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
    <td>Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
-       emphasis on audio production.</td></tr>
+       emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo;
+       distro, normally run from a live CD. Since it will not receive
+       security updates, it should be used offline.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
-   <td class="icon"><a href="http://www.parabola.nu/https/";>
+   <td class="icon"><a href="https://www.parabola.nu";>
        <img src="/graphics/distros-parabola.png"
             alt="Parabola GNU/Linux-libre" /></a></td>
    <td>Parabola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch that
@@ -130,13 +158,13 @@
 
  <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="https://pureos.net/";>
-       <img src="/graphics/pureos-logo-small.png"
+       <img src="/graphics/pureos-logo-small.png" style="max-height: 1.8em;"
             alt="PureOS" /></a></td>
    <td>PureOS, a GNU distribution based on Debian with a focus on
        privacy, security, and convenience.</td></tr>
  
  <tr class="odd">
-   <td class="icon"><a href="http://trisquel.info/";>
+   <td class="icon"><a href="https://trisquel.info/";>
        <img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
    <td>Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented 
  toward small enterprises, domestic users and educational centers.</td></tr>
@@ -144,12 +172,14 @@
 <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="http://www.ututo.org/";>
        <img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
-   <td>Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo.  It was the first
+   <td>Ututo S, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first
        fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project.</td></tr>
 
 </table>
 
-<p id="small-distros">Below is a list of small system distributions. These 
+<h3 id="small-distros">Small GNU/Linux distros</h3>
+
+<p>Below is a list of small system distributions. These 
    distributions are meant for devices with limited resources, like a 
    wireless router for example. A free small system distribution is not 
    self-hosting, but it must be developable and buildable on top of one of 
@@ -158,7 +188,7 @@
 <table class="listing">
   <thead><tr>
     <th>Distribution</th>
-    <th>Description</th>
+    <th>Brief Description</th>
   </tr></thead>
 
  <tr class="odd">
@@ -178,6 +208,8 @@
 
 </table>
 
+<h3 id="howto-get">How to get free GNU/Linux distros</h3>
+
 <p>In addition to their own sites, many of these distributions are
 available from <a href="http://mirror.fsf.org/";>mirror.fsf.org</a>.
 Feel free to download or mirror the distributions from there,
@@ -185,16 +217,15 @@
 mirror for their project by mailing the 
 <a href="mailto:address@hidden";>FSF sysadmins</a>.</p>
 
-<p id="other-free">Non-GNU-based free system distributions are
-listed in <a href="/distros/free-non-gnu-distros.html">a separate file</a>.</p>
-
-<p>We list <a href="/links/companies.html">companies that sell hardware
-preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately.</p>
-
 <p><a href="/software/software.html">Individual GNU
 packages</a> (most of which are included in the free distributions here) 
 are described separately.</p>
 
+<p>We list <a
+href="https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-freedom";>
+companies that sell hardware
+preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately.</p>
+
 <h3 id="NewDistro">See something we missed?</h3>
 
 <p>Do you know about a distribution that you expected to find on our
@@ -263,7 +294,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -273,7 +304,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/01/19 14:05:15 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- distros/po/free-distros.de.po       18 May 2018 18:02:20 -0000      1.126
+++ distros/po/free-distros.de.po       18 May 2018 18:28:39 -0000      1.127
@@ -661,8 +661,8 @@
 #~ "Freiheit. Wir beurteilen oder vergleichen diese nach keinem anderen "
 #~ "Kriterium<!--, daher erfolgt die Nennung in alphabetischer Reihenfolge--"
 #~ ">. Wir empfehlen für weitere Informationen die jeweilige Internetpräsenz 
"
-#~ "zu besuchen, um die am besten passende auszuwählen.<br /><br /"
-#~ "><em><small>(in alphabetischer Reihenfolge)</small></em>"
+#~ "zu besuchen, um die am besten passende auszuwählen.<br /><br 
/><em><small>"
+#~ "(in alphabetischer Reihenfolge)</small></em>"
 
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Beschreibung"

Index: education/misc/edu-misc.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/edu-misc.de.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- education/misc/edu-misc.de.html     10 Apr 2018 06:59:13 -0000      1.50
+++ education/misc/edu-misc.de.html     18 May 2018 18:28:39 -0000      1.51
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/misc/po/edu-misc.de.po">
- https://www.gnu.org/education/misc/po/edu-misc.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/misc/edu-misc.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/misc/po/edu-misc.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/misc/edu-misc.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/html5-header.de.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.84 -->
@@ -22,7 +17,6 @@
 
 <!-- end of edu-breadcrumbs -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -223,9 +217,11 @@
 
 <!-- Add languages in alphabetical order -->
 <p>
-<a href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt">Englisch</a> |
 <a
-href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt">Französisch</a> 
+href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt">Englisch</a> | <a
+href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt">Französisch</a> |
+<a
+href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.hr.txt">Kroatisch</a> 
 </p>
 
 <h3 id="subtitles">Untertitel der Videos (SubRip)</h3>
@@ -334,7 +330,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016-2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -344,14 +340,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2013, 2016, 
2017.--> <a
+<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2013, 2016-2018.--> 
<a
 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2013,
-2016, 2017.</div>
+2016-2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/04/10 06:59:13 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/misc/po/edu-misc.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.de-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- education/misc/po/edu-misc.de-en.html       31 Dec 2017 08:24:33 -0000      
1.39
+++ education/misc/po/edu-misc.de-en.html       18 May 2018 18:28:39 -0000      
1.40
@@ -200,6 +200,7 @@
 
 <!-- Add languages in alphabetical order --> 
 <p>
+<a href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.hr.txt">Croatian</a> |
 <a href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt">English</a> |
 <a href="/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt">French</a> | 
 </p>
@@ -239,13 +240,13 @@
 <h3>Audio</h3>
 
 <ul>
-  <li>Pronunciation in Malayalam: Appooppanthaady flower, ogg. 
+  <li>Pronunciation in Malayalam: Appooppanthaady flower, Ogg Vorbis,
       <a href="/education/misc/appooppanthady.ogg">35 KB</a></li>
     
-  <li>Pronunciation in Malayalam: Anthoorium flower, ogg,
+  <li>Pronunciation in Malayalam: Anthoorium flower, Ogg Vorbis,
       <a href="/education/misc/anthoorium.ogg">42 KB</a></li>
     
-  <li>Pronunciation in Malayalam: Adeenia flower, ogg,
+  <li>Pronunciation in Malayalam: Adeenia flower, Ogg Vorbis,
       <a href="/education/misc/adeenia.ogg">30 KB</a></li>
 </ul>
 
@@ -297,7 +298,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -307,7 +308,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/31 08:24:33 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/gnu-linux-faq.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.de.html,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- gnu/gnu-linux-faq.de.html   31 Mar 2018 01:00:36 -0000      1.78
+++ gnu/gnu-linux-faq.de.html   18 May 2018 18:28:39 -0000      1.79
@@ -1,20 +1,14 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-linux-faq.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-linux-faq.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
+<title>GNU/Linux: Häufige Fragen - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
-<h2>GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</h2><p>von Richard 
Stallman</p><h2></h2>
+<h2>GNU/Linux: Häufige Fragen<br />- von Richard Stallman beantwortert</h2>
 
 <div class="announcement">
   <blockquote><p>Um weitere Informationen zu diesem Thema zu erhalten, siehe 
<cite><a
@@ -25,9 +19,9 @@
 </div>
 
 <p>
-Wenn Menschen uns den Namen <b>GNU/Linux</b> für ein System verwenden und
-empfehlen sehen, das viele <ins>fälschlicherweise</ins> nur 
<em>„Linux“</em>
-nennen, stellen sie häufig viele Fragen. Hier sind unsere Antworten.</p>
+Wenn wir den Namen <b>GNU/Linux</b> für ein System verwenden und empfehlen,
+das viele <ins>fälschlicherweise</ins> nur <em>„Linux“</em> nennen, treten
+dazu häufig viele Fragen auf. Hier einige <ins>meiner</ins> Antworten:</p>
 
 <ul>
 
@@ -36,7 +30,7 @@
 
 <li><a href="#whycare">Warum ist der Name wichtig?</a></li>
 
-<li><a href="#what">Was ist die tatsächliche Beziehung zwischen <em>GNU</em> 
und
+<li><a href="#what">Was ist die wahre Beziehung zwischen <em>GNU</em> und
 <em>Linux</em>?</a></li>
 
 <li><a href="#howerror">Wie kam es dazu, dass die meisten Menschen das System
@@ -55,12 +49,12 @@
 Recht auf Redefreiheit, das System durch einen beliebigen Namen zu benennen,
 den Einzelne wählen?</a></li>
 
-<li><a href="#everyoneknows">Seit jedem die Rolle von GNU bei der Entwicklung
-des Systems bekannt ist, ist die Erwähnung von <em>‚GNU/‘</em> im Namen 
noch
-nötig?</a></li>
+<li><a href="#everyoneknows">Da jedem die Rolle von GNU bei der Entwicklung des
+Systems bekannt ist, ist die Erwähnung von <em>‚GNU/‘</em> im Namen nicht
+selbstverständlich?</a></li>
 
-<li><a href="#everyoneknows2">Seit die Rolle von GNU in diesem System bekannt
-ist, warum ist es wichtig, welcher Name benutzt wird?</a></li>
+<li><a href="#everyoneknows2">Da die Rolle von GNU in diesem System bekannt 
ist,
+warum ist es wichtig, welcher Name benutzt wird?</a></li>
 
 <li><a href="#windows">Ist <b>GNU/Linux</b> mit <em>„Linux“</em> 
abzukürzen
 nicht genauso wie <em>Microsoft Windows</em> mit <em>‚Windows‘</em>
@@ -169,8 +163,8 @@
 <li><a href="#wait">Warum wurde so lange gewartet, bevor darum gebeten wurde,
 den Namen <b>GNU/Linux</b> zu verwenden?</a></li>
 
-<li><a href="#allgpled">Sollte die GNU/[Name]-Konvention auf alle Programme
-angewandt werden, die GPL lizenziert sind?</a></li>
+<li><a href="#allgpled">Sollte die GNU/[Name]-Konvention auf alle unter GPL
+lizenzierten Programme angewendet werden?</a></li>
 
 <li><a href="#unix">Da vieles von GNU aus Unix stammt, sollte GNU keine
 Anerkennung an Unix mithilfe von <em>Unix</em> im Namen geben?</a></li>
@@ -188,6 +182,9 @@
 <li><a href="#linuxsyswithoutgnu">Gibt es komplette Linux-Systeme [sic] ohne
 GNU?</a></li>
 
+<li><a href="#usegnulinuxandandroid">Ist es richtig <em>‚mit Linux‘</em> zu
+sagen, wenn man sich auf GNU/Linux und  Android bezieht?</a></li>
+
 <li><a href="#helplinus">Warum wird das System nicht einfach 
<em>„Linux“</em>
 genannt und damit Linus Torvalds’ Rolle als Aushängeschild unserer
 Gemeinschaft gestärkt?</a></li>
@@ -300,8 +297,8 @@
 dieser Ideale zu erkennen</a>.</p>
 </dd>
 
-<dt id="what">Was ist die tatsächliche Beziehung zwischen <em>GNU</em> und 
<em>Linux</em>?
-<span class="anchor-reference-id">(<a href="#what">#what</a>)</span></dt>
+<dt id="what">Was ist die wahre Beziehung zwischen <em>GNU</em> und 
<em>Linux</em>? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#what">#what</a>)</span></dt>
 
 <dd>Das GNU-Betriebssystem und der Linux-Kern sind separate Softwareprojekte,
 die ergänzende Aufgaben erledigen. Typischerweise werden sie in einer <a
@@ -435,7 +432,7 @@
 </dd>
 
 <dt id="everyoneknows">Da jedem die Rolle von GNU bei der Entwicklung des 
Systems bekannt ist, ist
-die Erwähnung von <em>‚GNU/‘</em> im Namen noch nötig? <span
+die Erwähnung von <em>‚GNU/‘</em> im Namen nicht selbstverständlich? 
<span
 class="anchor-reference-id">(<a
 href="#everyoneknows">#everyoneknows</a>)</span></dt>
 
@@ -461,7 +458,7 @@
 von <em>die von GNU</em> zu sprechen.</p>
 </dd>
 
-<dt id="everyoneknows2">Seit die Rolle von GNU in diesem System bekannt ist, 
warum ist es wichtig,
+<dt id="everyoneknows2">Da die Rolle von GNU in diesem System bekannt ist, 
warum ist es wichtig,
 welcher Name benutzt wird? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
 
@@ -1101,8 +1098,8 @@
 notwendig ist.</p>
 </dd>
 
-<dt id="allgpled">Sollte die GNU/[Name]-Konvention auf alle Programme 
angewandt werden, die
-unter GPL stehen? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="allgpled">Sollte die GNU/[Name]-Konvention auf alle unter GPL 
lizenzierten Programme
+angewendet werden? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#allgpled">#allgpled</a>)</span></dt>
 
 <dd>
@@ -1251,6 +1248,28 @@
 verschieden diese kleinen Plattformen von GNU/Linux sind.
 </dd>
 
+<dt id="howmuch">Wie viel des GNU-Systems ist für das System erforderlich, um 
GNU/Linux zu
+sein? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+‚Wie viel‘ ist keine sinnvolle Frage, weil das GNU-System keine genaue
+Grenzen aufweist.
+<p>
+GNU ist ein von einer Gemeinschaft gepflegtes Betriebssystem. Es umfasst
+weit mehr als nur die GNU-Softwarepakete (von denen wir eine genaue
+Aufstellung haben), und ständig werden weitere Pakete hinzugefügt. Trotz
+dieser Änderungen bleibt es das GNU-System, und das Hinzufügen von Linux
+führt im Ergebnis zu GNU/Linux. Wenn man einen Teil des GNU-Systems
+verwendet und einen Teil nicht, gibt es keine aussagekräftige Möglichkeit zu
+sagen, ‚wie viel‘ man verwendet.</p>
+<p>
+Betrachtet man auf der Ebene der Pakete, ist Linux ein wesentliches Paket im
+GNU/Linux-System. Die Aufnahme von einem wesentlichen GNU-Paket ist
+ausreichend, um unserer Bitte nach gleicher Erwähnung zu rechtfertigen.
+</p>
+</dd>
+
 <dt id="linuxsyswithoutgnu">Gibt es komplette Linux-Systeme [sic] ohne GNU? 
<span
 class="anchor-reference-id">(<a
 href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
@@ -1272,30 +1291,38 @@
 <p>
 Android enthält ebenso viel von Linux wie GNU/Linux. Was es nicht enthält,
 ist das GNU-System. Android ersetzt das stattdessen durch Google-Software,
-die ganz anders funktioniert. Was Androide von GNU/Linux unterscheidet, ist
+die ganz anders funktioniert. Was Android von GNU/Linux unterscheidet ist
 das Nichtvorhandensein von GNU.</p>
 </dd>
 
-<dt id="howmuch">Wie viel des GNU-Systems ist für das System erforderlich, um 
GNU/Linux zu
-sein? <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
-
-<dd>
-‚Wie viel‘ ist keine sinnvolle Frage, weil das GNU-System keine genaue
-Grenzen aufweist.
-<p>
-GNU ist ein von einer Gemeinschaft gepflegtes Betriebssystem. Es umfasst
-weit mehr als nur die GNU-Softwarepakete (von denen wir eine genaue
-Aufstellung haben), und ständig werden weitere Pakete hinzugefügt. Trotz
-dieser Änderungen bleibt es das GNU-System, und das Hinzufügen von Linux
-führt im Ergebnis zu GNU/Linux. Wenn man einen Teil des GNU-Systems
-verwendet und einen Teil nicht, gibt es keine aussagekräftige Möglichkeit zu
-sagen, ‚wie viel‘ man verwendet.</p>
-<p>
-Betrachtet man auf der Ebene der Pakete, ist Linux ein wesentliches Paket im
-GNU/Linux-System. Die Aufnahme von einem wesentlichen GNU-Paket ist
-ausreichend, um unserer Bitte nach gleicher Erwähnung zu rechtfertigen.
-</p>
+<dt id="usegnulinuxandandroid">Ist es richtig <em>‚mit Linux‘</em> zu 
sagen, wenn man sich auf GNU/Linux
+und  Android bezieht? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#usegnulinuxandandroid">#usegnulinuxandandroid</a><del>linuxsyswithoutgnu</del>)</span></dt>
+
+<dd>
+Ganz und gar nicht. Diese Verwendung ist so vorbelastet, dass die eigentlich
+gemeinte Bedeutung nicht verstanden wird.
+<p>
+Die Öffentlichkeit wird es wohl als sehr sonderbar empfinden von Android als
+<em>‚mit Linux‘</em> zu sprechen. Das ist wie mit jemanden eine 
Unterhaltung
+führen und anschließend zu sagen, dass man sich mit den Eingeweiden oder dem
+Kreislaufsystem dieser Person unterhielt.</p>
+<p>
+Sollte es sich dabei tatsächlich um GNU/Linux handeln, <em>wird</em> die
+Öffentlichkeit die Vorstellung von <em>‚mit
+Linux‘</em>&#160;&#8209;&#160;neben dem üblichen Missverständnis
+hinaus&#160;&#8209;&#160;verstehen: an das Gesamtsystem als „Linux“ 
denkend.</p>
+<p>
+Der Gebrauch von Android und GNU/Linux sind völlig verschieden, so
+unterschiedlich wie das Auto- und Fahrradfahren. Die Tatsache, dass die
+ersten beiden erstgenannten Linux enthalten, ist für deren Gebrauch
+irrelevant, ebenso wie die Tatsache, dass sowohl ein Auto und als auch ein
+Fahrrad eine Metallkonstruktion haben für den Gebrauch jener beiden
+irrelevant ist. Wenn man über Autos und Fahrräder sprechen mag, würde man
+nicht von „mit Metallgegenständen mitfahren“ sprechen - es sei denn man
+spielt mit der Leserschaft und würde „mit Autos und Fahrräder“ sagen. Die
+einfachste Möglichkeit über GNU/Linux und Android zu sprechen, ist die
+Verwendung von <em>mit GNU/Linux und Android</em>.</p>
 </dd>
 
 <dt id="helplinus">Warum wird das System nicht einfach <em>Linux/GNU</em> 
genannt und damit
@@ -1577,7 +1604,8 @@
 class="anchor-reference-id">(<a 
href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Wir denken nicht, dass die Popularität eines Fehlers diesen richtig macht.
+Wir denken nicht, dass die Popularität eines Fehlers diesen zur Wahrheit
+führt.
 </dd>
 
 <dt id="knownname">Ist es nicht besser das System nach den Namen zu benennen, 
den die meisten
@@ -1588,7 +1616,7 @@
 Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>GNU/Linux</em> auch das Wort
 <em>Linux</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man einmal
 eine Weile <em>GNU</em> (oft fälschlicherweise als „Linux“ bezeichnet)
-hinzufügt, werden sie alle verstehen.
+voranstellt, werden sie alle verstehen.
 </dd>
 
 <dt id="winning">Viele interessieren sich dafür was praktisch ist oder wer 
gewinnt, nicht ob
@@ -1597,11 +1625,11 @@
 class="anchor-reference-id">(<a href="#winning">#winning</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-Sich nur dafür zu interessieren, was praktisch ist oder wer gewinnt, ist
-eine amoralische Einstellung zum Leben. Unfreie Software ist ein Beispiel
-dieser amoralischen Anschauung und zieht daraus einen großen Gewinn. Deshalb
-wäre es für uns langfristig kontraproduktiv, uns dieser Anschauung zu
-unterwerfen. Wir werden weiterhin von richtig und falsch sprechen.
+Sich nur dafür zu interessieren was praktisch ist oder wer gewinnt, ist eine
+amoralische Einstellung zum Leben. Unfreie Software ist ein Beispiel dieser
+amoralischen Anschauung und zieht daraus einen großen Gewinn. Deshalb wäre
+es langfristig kontraproduktiv, uns dieser Anschauung zu unterwerfen. Wir
+werden weiterhin von richtig und falsch sprechen.
 <p>
 Wir hoffen, dass Sie einer derjenigen sind, für die richtig und falsch eine
 Rolle spielen.</p>
@@ -1670,7 +1698,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016,
-2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -1680,14 +1708,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе 2011-2017 <a
+<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе 2011-2018 <a
 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a> (basiert auf
 einer Übersetzung von Richard Steuer, 2006).</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/03/31 01:00:36 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.de.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- gnu/thegnuproject.de.html   31 Mar 2018 01:00:36 -0000      1.58
+++ gnu/thegnuproject.de.html   18 May 2018 18:28:39 -0000      1.59
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/thegnuproject.de.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/thegnuproject.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/thegnuproject.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/thegnuproject.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/thegnuproject.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.84 -->
@@ -14,11 +9,10 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
-<h2>Über das Projekt ‚<span title="GNU ist Nicht Unix">GNU</span>‘</h2>
+<h2>Über das Projekt ‚GNU‘</h2>
 
 <p>
-von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+von <strong><a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
 
 <blockquote>
 <p>
@@ -26,9 +20,9 @@
 <cite><span xml:lang="en" lang="en">Open Sources</span></cite>
 veröffentlicht. Richard Stallman war <a
 href="/philosophy/open-source-misses-the-point">nie ein Anhänger von <span
-xml:lang="en" lang="en"><em>„Open Source“;</em></span></a>, hat aber diesen
-Artikel beigetragen, damit die Anschauungen der Freie-Software-Bewegung
-nicht völlig fehlen würden.</span>
+xml:lang="en" lang="en"><em>„Open Source“;</em></span></a>, trug aber 
diesen
+Artikel bei, damit die Anschauungen der Freie-Software-Bewegung nicht völlig
+fehlen würden.</span>
 </p>
 <p>
 <ins>Bitte beachten Sie auch den Aufsatz</ins> <cite><a
@@ -39,31 +33,31 @@
 </p>
 </blockquote>
 
-<h3>Die erste Software teilende Gemeinschaft</h3>
+<h3>Die erste Software-teilende Gemeinschaft</h3>
 <p>
-Als ich 1971 am <span xml:lang="en" lang="en">MIT Artificial Intelligence
+Als ich 1971 am <span xml:lang="en" lang="en">Artificial Intelligence
 Laboratory (AI Lab)</span> des <span xml:lang="en" lang="en">Massachusetts
 Institute of Technology</span> anfing zu arbeiten, wurde ich Teil einer
-Software teilenden Gemeinschaft, die schon seit Jahren existierte. Die
+Software-teilenden Gemeinschaft, die schon seit Jahren existierte. Die
 gemeinsame Nutzung von Software war nicht nur auf unsere besondere
 Gemeinschaft beschränkt; sie ist so alt wie Rechner selbst, genauso wie der
 Austausch von Kochrezepten so alt wie das Kochen ist. Aber wir praktizierten
 es mehr als die meisten.</p>
 <p>
 Das <span xml:lang="en" lang="en">AI Lab</span> verwendete ein
-Mehrbenutzer-Betriebssystem namens <span xml:lang="en"
-lang="en"><em>Incompatible Timesharing System</em> (ITS)</span>, welches die
+Mehrbenutzer-Betriebssystem namens <em><span xml:lang="en"
+lang="en">Incompatible Timesharing System</span></em> (ITS), welches die
 Hacker<a href="#fn1" id="fn1-ref" class="fnote">(1)</a> des Laborpersonals
 in der Programmiersprache Assembler für den Digital <abbr title="Programmed
 Data Processor">PDP</abbr>-10, einen der großen Rechner dieser Ära,
 entworfen und geschrieben hatten. Als Mitglied dieser Gemeinschaft, ein
 angestellter Systemhacker des <span xml:lang="en" lang="en">AI Labs</span>,
-war es meine Aufgabe, dieses System zu verbessern.</p>
+war es meine Aufgabe dieses System zu verbessern.</p>
 <p>
-Wir nannten unsere Software nicht <em>Freie Software</em>, weil dieser
+Wir nannten unsere Software nicht <em>Freie Software</em>, da dieser
 Ausdruck noch nicht geprägt war, aber das ist es, was sie war. Wann immer
 jemand von einer anderen Universität oder einer Firma ein Programm portieren
-und benutzen wollte, freute uns das und ließen sie gewähren. Wenn man
+und benutzen wollte, freute uns das und wir ließen sie gewähren. Wenn man
 jemanden ein unbekanntes interessantes Programm benutzen sah, konnte man
 immer den Quellcode bekommen, sodass man diesen lesen, verändern oder sogar
 Teile davon für neue Programme ausschlachten konnte.</p>
@@ -99,9 +93,9 @@
 Das bedeutete, dass der erste Schritt zur Benutzung eines Rechners darin
 bestand zu versprechen, seinen Nächsten nicht zu helfen. Eine
 zusammenarbeitende Gemeinschaft war verboten. Die Vorschrift von Eigentümern
-proprietärer Software war: &#8222;Wenn Sie mit ihrem Nächsten teilen, sind
-Sie ein Softwarepirat. Möchten Sie irgendwelche Änderungen, bitten Sie uns,
-diese vorzunehmen.&#8220;</p>
+proprietärer Software war: „Wenn Sie mit ihrem Nächsten teilen, sind Sie 
ein
+Softwarepirat. Möchten Sie irgendwelche Änderungen, bitten Sie uns, diese
+vorzunehmen.&#8220;</p>
 <p>
 Die Idee, dass das proprietäre Software-Sozialsystem&#160;&#8209;&#160;das
 System, was besagt, man sei nicht berechtigt Software zu teilen oder zu
@@ -677,11 +671,12 @@
 
 <h3>Einen Juckreiz löschen?</h3>
 <p>
-Eric Raymond sagt: &#8222;Jedes gute Werk von Software fängt mit dem Kratzen
-eines persönlichen Juckreizes des Entwicklers an.&#8220; Vielleicht passiert
-das manchmal, aber viele wesentliche Teile der GNU-Software wurden
-entwickelt, um ein vollständig freies Betriebssystem zu haben. Sie stammen
-aus einer Vision und einem Plan, nicht aus einem Impuls heraus.</p>
+Eric Raymond sagt: <cite><q>Jedes gute Werk von Software fängt mit dem
+Kratzen eines persönlichen Juckreizes des Entwicklers an.</q></cite>
+Vielleicht passiert das manchmal, aber viele wesentliche Teile der
+GNU-Software wurden entwickelt um ein vollständig freies Betriebssystem zu
+haben. Sie stammen aus einer Vision und einem Plan, nicht aus einem Impuls
+heraus.</p>
 <p>
 Beispielsweise wurde die C-Bibliothek entwickelt, weil ein unixartiges
 System eine C-Bibliothek braucht, BASH, weil ein unixoides System einen
@@ -691,11 +686,11 @@
 <p>
 Einige GNU-Programme wurden entwickelt, um bestimmte Bedrohungen unserer
 Freiheit zu bewältigen. So entwickelten wir GZIP, um das
-Komprimierungsprogramm zu ersetzen, das der Gemeinschaft wegen der <acronym
-title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</acronym>-Patente verloren gegangen war. Wir
-fanden Menschen um LessTif zu entwickeln und begannen vor kurzem mit der
-Entwicklung von <acronym title="GNU Network Object Model
-Environment">GNOME</acronym> und Harmony, um die durch bestimmte proprietäre
+Komprimierungsprogramm zu ersetzen, das der Gemeinschaft wegen der Patente
+auf <abbr title="Lempel-Ziv-Welch-Algorithmus">LZW</abbr>-verloren gegangen
+war. Wir fanden Menschen um LessTif zu entwickeln und begannen vor kurzem
+mit der Entwicklung von <abbr title="GNU Network Object Model
+Environment">GNOME</abbr> und Harmony, um die durch bestimmte proprietäre
 Bibliotheken verursachten Probleme anzugehen (siehe unten). Wir entwickelten
 den GNU Privacy Guard, um eine beliebte unfreie Verschlüsselungssoftware zu
 ersetzen, weil Benutzer nicht zwischen Privatsphäre und Freiheit sollten
@@ -752,11 +747,12 @@
 <p>
 Der GNU-Betriebssystemkern sollte ursprünglich nicht HURD genannt
 werden. Sein ursprünglicher Name war Alix&#160;&#8209;&#160;benannt nach der
-Frau, die damals mein Liebling war. Sie, eine Unix-Systemadministratorin,
-hatte darauf hingewiesen, wie ihr Name in ein allgemeines Namensmuster für
-Unix-Systemversionen passen würde. &#8222;Jemand sollte einen Systemkern
-nach mir benennen&#8220;, witzelte sie unter Freunden. Ich sagte nichts,
-aber beschloss, sie mit einem Systemkern namens Alix zu überraschen.</p>
+Frau, die damals mein Schatz war. Sie, eine Unix-Systemadministratorin,
+hatte darauf hingewiesen wie ihr Name in ein allgemeines Namensmuster für
+Unix-Systemversionen passen würde. <cite><q>Jemand sollte einen Systemkern
+nach mir benennen</q></cite> witzelte sie unter Freunden. Ich sagte nichts
+dazu, aber beschloss sie mit einem Systemkern namens <em>Alix</em> zu
+überraschen.</p>
 <p>
 Es blieb nicht dabei. Michael Bushnell (heute Thomas Bushnell), der
 Hauptentwickler des Systemkerns, bevorzugte den Namen HURD und definierte
@@ -866,18 +862,16 @@
 Zwischen 1996 und 1998 wurde eine andere Bibliothek namens Qt als unfreie
 <em>grafische Benutzerschnittstelle</em> &#8218;<abbr title="Graphical User
 Interface">GUI</abbr>&#8216; in einer umfangreichen Freie-Software-Sammlung,
-der <acronym title="K Desktop Environment">KDE</acronym>-Arbeitsumgebung,
-genutzt.</p>
+der <abbr title="K Desktop Environment">KDE</abbr>-Arbeitsumgebung, 
genutzt.</p>
 <p>
 Freie GNU/Linux-Systeme waren außerstande KDE zu verwenden, denn die
 Bibliothek konnte nicht genutzt werden. Allerdings fügten einige
 kommerzielle Distributoren von GNU/Linux-Systemen, die nicht streng an
 freier Software festhielten, KDE ihren Systemen
 hinzu&#160;&#8209;&#160;produzierten so ein System mit mehr Möglichkeiten,
-aber weniger Freiheit. Die KDE-Gruppe ermutigte aktiv mehr Programmierer, Qt
-zu benutzen, und Millionen von neuen &#8222;Linux-Benutzern&#8220; waren nie
-der Idee ausgesetzt worden, dass es damit ein Problem gab. Die Situation war
-makaber.</p>
+aber weniger Freiheit. Die KDE-Gruppe ermutigte aktiv mehr Programmierer Qt
+zu benutzen, und Millionen von neuen „Linux-Nutzern“ waren nie der Idee
+ausgesetzt worden, dass es damit ein Problem gab. Die Situation war 
makaber.</p>
 <p>
 Die Freie-Software-Gemeinschaft reagierte auf das Problem in zweierlei
 Weise: GNOME und Harmony.</p>
@@ -912,15 +906,17 @@
 
 <h3>Softwarepatente</h3>
 <p>
-Die schlimmste Bedrohung, mit der wir uns konfrontiert sehen, kommt von
+Die schlimmste Bedrohung mit der wir uns konfrontiert sehen stammt von
 Softwarepatenten, die für bis zu zwanzig Jahre Algorithmen und Funktionen
-für freie Software tabu setzen können. Die Patente für das
-LZW-Komprimierungsverfahren wurden 1983 beantragt und wir können noch immer
-keine freie Software freigeben, um ordnungsgemäße komprimierte <acronym
-title="Graphics Interchange Format">GIF</acronym>s zu erzeugen [seit 2009
-erloschen]. Im Jahr 1998 wurde ein freies Programm, um <acronym
-title="MPEG-1 Audio Layer 3">MP3</acronym> komprimiertes Audio zu erzeugen,
-aus der Distribution unter Androhung einer Patentklage entfernt.</p>
+für Freie Software tabu setzen können. Die Patente für das
+LZW-Komprimierungsverfahren wurden 1983 beantragt, und wir können noch immer
+keine Freie Software freigeben, um ordnungsgemäß komprimierte
+<em>GIF</em>-Dateien (Graphics Interchange Format) zu erzeugen.<a
+href="#up1" id="up1-ref" class="fnote">(*)</a> 1998 wurde ein freies
+Programm zur Produktion von komprimiertem <em>MP3</em>-Audio (MPEG-1 Audio
+Layer 3) unter Androhung einer Patentklage aus der Distribution
+herausgenommen.<a href="#up2" id="up2-ref" class="fnote">(**)</a>
+</p>
 <p>
 Es gibt Möglichkeiten, Patente zu bewältigen: man kann nach Beweisen suchen,
 ob ein Patent ungültig ist und nach alternativen Wegen suchen um eine
@@ -995,10 +991,10 @@
 
 <h3>Wir müssen über Freiheit sprechen</h3>
 <p>
-Nach heutigen Schätzungen gibt es zehn Millionen Benutzer von
-GNU/Linux-Systemen wie Debian GNU/Linux und Red Hat
-&#8222;Linux&#8220;. Freie Software hat solche praktische Vorteile
-entwickelt, dass Benutzer aus rein praktischen Erwägungen zuströmen.</p>
+Nach heutigen Schätzungen gibt es zehn Millionen Nutzer von
+GNU/Linux-Systemen wie Debian GNU/Linux und Red Hat „Linux“. Freie Software
+hat solche praktische Vorteile entwickelt, dass Nutzer aus rein praktischen
+Erwägungen zuströmen.</p>
 <p>
 Die guten Konsequenzen daraus sind offensichtlich: mehr Interesse an der
 Entwicklung freier Software, mehr Kunden für Geschäfte mit freier Software
@@ -1017,12 +1013,12 @@
 Pflichten unserer Gemeinschaft zu lehren. Wir müssen beides machen, und wir
 müssen beide Bemühungen im Gleichgewicht halten.</p>
 
-<h3>&#8222;Open Source&#8220;</h3>
+<h3>„Open Source“</h3>
 <p>
 Neuen Benutzern etwas über Freiheit zu lehren wurde 1998 schwieriger, als
 ein Teil der Gemeinschaft beschloss, nicht mehr den Begriff <em>Freie
 Software</em> zu verwenden, sondern stattdessen
-<em>&#8222;Open-Source&#8220;</em>-Software.</p>
+<em>„Open-Source“</em>-Software.</p>
 <p>
 Einige, die diesen Begriff bevorzugten, hatten zum Ziel, die Verwechslung
 von <em>frei</em> mit <em>gratis</em> zu vermeiden&#160;&#8209;&#160;ein
@@ -1031,36 +1027,35 @@
 motivierte, und stattdessen an Führungskräfte und Geschäftskunden zu
 appellieren, von denen viele eine Ideologie haben, die Gewinn über Freiheit,
 über Gemeinschaft und über Prinzipien stellt. So konzentriert sich die
-Rhetorik von <em>&#8222;Open Source&#8220;</em> auf das Potenzial,
-qualitativ hochwertige und leistungsfähige Software herzustellen, aber die
-Ideen von Freiheit, Gemeinschaft und Prinzip meidet.</p>
+Rhetorik von <em>„Open Source“</em> auf das Potenzial, qualitativ
+hochwertige und leistungsfähige Software herzustellen, aber die Ideen von
+Freiheit, Gemeinschaft und Prinzip meidet.</p>
 <p>
-Die <em>&#8222;Linux&#8220;</em>-Fachzeitschriften sind ein klares Beispiel
+Die <em>„Linux“</em>-Fachzeitschriften sind ein eindeutiges Beispiel
 dafür&#160;&#8209;&#160;sie sind mit Werbung für proprietäre Software
 gefüllt, die mit GNU/Linux funktioniert. Wenn das nächste Motif oder Qt
 erscheint, werden diese Magazine Programmierer warnen sich davon
-fernzuhalten, oder werden sie dafür werben?</p>
+fernzuhalten oder werden sie dafür werben?</p>
 <p>
 Die Unterstützung des Geschäfts kann in vielerlei Hinsicht zur Gemeinschaft
 beitragen; <em>unter sonst gleichen Bedingungen</em> <span xml:lang="la"
-lang="la">&#8218;Ceteris Paribus&#8216;</span> ist es nützlich. Aber ihre
-Unterstützung zu gewinnen, indem man noch weniger über Freiheit und
-Prinzipien spricht, kann katastrophal sein; es macht das vorherige
-Ungleichgewicht zwischen sozialem Engagement und politischer Bildung noch
-schlimmer.</p>
+lang="la">‚Ceteris Paribus‘</span> ist es nützlich. Aber ihre 
Unterstützung
+zu gewinnen, indem man noch weniger über Freiheit und Prinzipien spricht,
+kann katastrophal sein; es macht das vorherige Ungleichgewicht zwischen
+sozialem Engagement und politischer Bildung noch schlimmer.</p>
 <p>
 <em>Freie Software</em> und <em>Open Source</em> beschreiben mehr oder
 weniger die gleiche Softwarekategorie, aber sagen verschiedene Dinge über
 Software und Werte. Das GNU-Projekt verwendet weiterhin den Begriff
-<em>Freie Software</em>, um die Idee zum Ausdruck zu bringen, dass Freiheit,
+<em>Freie Software</em> um die Idee zum Ausdruck zu bringen, dass Freiheit,
 nicht nur Technik, wichtig ist.</p>
 
 <h3>Testen Sie!</h3>
 <p>
-Yodas Aphorismus (&#8222;Es gibt kein <em>Versuchen</em>&#8220;) klingt
+Yodas Aphorismus (<em><q>Es gibt kein <q>Versuchen</q></q></em>) klingt
 nett, aber funktioniert nicht für mich. Ich habe die meisten meiner Aufgaben
 geleistet, während ich besorgt war, ob ich sie erledigen kann und unsicher
-war, ob es ausreichen würde, um das Ziel zu erreichen. Aber ich versuchte es
+war, ob es ausreichen würde um das Ziel zu erreichen. Aber ich versuchte es
 trotzdem, denn es gab niemand außer mir zwischen dem Feind und meiner
 Stadt. Selbst überrascht, ist es manchmal gelungen.</p>
 <p>
@@ -1087,11 +1082,11 @@
 <li id="fn1"><a href="#fn1-ref">1.</a> Die Verwendung von <em>Hacker</em> im
 Sinne von <em>Sicherheitsbrecher</em> ist eine Irreführung seitens der
 Massenmedien. Wir Hacker weigern uns diese Bedeutung anzuerkennen und
-verwenden dieses Wort weiterhin in seiner Bedeutung dahingehend für
-jemanden, der es liebt zu programmieren, jemanden, der sich spielerischer
-Klugheit erfreut oder die Kombination von beiden. Siehe auch meinen Artikel
-<cite><a href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html"; title="On
-Hacking">Auf das Hacken</a></cite> (engl.).</li>
+verwenden dieses Wort weiterhin in seiner Bedeutung dahingehend für jemanden
+der es liebt zu programmieren, jemanden der sich spielerischer Klugheit
+erfreut oder die Kombination von beiden. Siehe auch meinen Artikel <cite><a
+href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html"; title="On Hacking">Auf
+das Hacken</a></cite> (engl.).</li>
 <li id="fn2"><a href="#fn2-ref">2.</a> Als Atheist folge ich keinen
 Religionsführern, stelle aber manchmal fest, dass ich etwas bewundere, was
 einer von ihnen gesagt hat.</li>
@@ -1112,7 +1107,7 @@
 Jahr 2009 pflegen wir keine lange Aufgabenliste mehr. Die Gemeinschaft
 entwickelt Freie Software so schnell, dass wir nicht einmal jede im Auge
 behalten können. Stattdessen haben wir <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"; title="High Priority
+href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/"; title="High Priority
 Free Software Projects">Projekte mit hoher Priorität</a>, eine viel kürzere
 Projektliste, mit der wir Menschen wirklich ermutigen möchten zu
 schreiben. [Siehe auch die <a
@@ -1124,9 +1119,17 @@
 href="/philosophy/why-not-lgpl">Warum man die Lesser GPL nicht für die
 nächste Bibliothek verwenden sollte</a></cite>.</li>
 </ol><br />
-<p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams</strong>:</p>
+<p><strong>Anmerkungen des Autors:</strong></p>
+<ol>
+<li id="up1"><a href="#up1-ref">(*)</a> Patente auf den
+LZW-Komprimierungsalgorithmus sind seit 2009 erloschen.</li>
+<li id="up2"><a href="#up2-ref">(**)</a> Patente auf komprimiertes MP3-Audio
+sind seit 2017 erloschen. Beachte, wie lange wir warten mussten.</li>
+</ol><br />
+
+<p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>
 <ol id="transnote">
-<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">*</a> Software, die in die Gemeinfreiheit
+<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> Software, die in die Gemeinfreiheit
 entlassen ist, bezieht sich immer auf die jeweilige nationale Rechtsordnung
 (der des Urhebers und der des Nutzers). Nach US-Recht können dem
 Urheberrecht unterliegende Werke diesem nicht unterliegen und es kann sogar
@@ -1134,9 +1137,9 @@
 häufig für Werke (auch amtliche) genutzt, die von vornherein nicht bzw. nur
 eingeschränkt dem Urheberrecht unterliegen. Ein völliger
 Verzicht&#160;&#8209;&#160;etwa zugunsten der
-Allgemeinheit&#160;&#8209;&#160;ist nicht möglich (kann allerdings mit dem
-Nutzungsrecht zur Verfügung gestellt werden, von jedermann frei veränderbar
-zu sein).</li>
+Allgemeinheit&#160;&#8209;&#160;ist nicht möglich (es kann allerdings mit
+dem Nutzungsrecht zur Verfügung gestellt werden, von jedermann frei
+veränderbar zu sein).</li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -1195,9 +1198,10 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015,
-2017 Richard Stallman.</p>
+2017, 2018 Richard Stallman.</p>
 
-<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a
+rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 
@@ -1207,12 +1211,12 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Stephan Knuth, 2003. Jоегg Kоhпе <a
 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2015,
-2017.</div>
+2017, 2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/03/31 01:00:36 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html     31 Dec 2017 08:24:35 -0000      1.53
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de-en.html     18 May 2018 18:28:39 -0000      1.54
@@ -25,7 +25,7 @@
 
 <li><a href="#whycare">Why is the name important?</a></li>
 
-<li><a href="#what">What is the real relationship between GNU and 
Linux</a></li>
+<li><a href="#what">What is the real relationship between GNU and 
Linux?</a></li>
 
 <li><a href="#howerror">How did it come about that most
     people call the system &ldquo;Linux&rdquo;?</a></li>
@@ -167,7 +167,7 @@
 <li><a href="#wait">Why did you wait so long before
     asking people to use the name GNU/Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#allgpled">Should the GNU/[name] convention
+<li><a href="#allgpled">Should the GNU/<i>name</i> convention
     be applied to all programs that are GPL'ed?</a></li>
 
 <li><a href="#unix">Since much of GNU comes from Unix,
@@ -188,6 +188,9 @@
 
 <li><a href="#linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems [sic] 
without GNU?</a></li>
 
+<li><a href="#usegnulinuxandandroid">Is it correct to say &ldquo;using
+    Linux&rdquo; if it refers to using GNU/Linux and using Android?</a></li>
+
 <li><a href="#helplinus">Why not call the system
     &ldquo;Linux&rdquo; anyway, and strengthen Linus Torvalds' role as
     posterboy for our community?</a></li>
@@ -421,8 +424,8 @@
 those values of freedom brought the system into existence.
 </dd>
 
-<dt id="everyoneknows">Since everyone knows
-    GNU's role in developing the system, doesn't the &ldquo;GNU/&rdquo; in the
+<dt id="everyoneknows">Since everyone knows the role
+    of GNU in developing the system, doesn't the &ldquo;GNU/&rdquo; in the
     name go without saying? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#everyoneknows">#everyoneknows</a>)</span></dt>
 
 <dd>Experience shows that the system's users, and the computer-using
@@ -1178,6 +1181,27 @@
 are from GNU/Linux.
 </dd>
 
+<dt id="howmuch">How much of the GNU system is needed for the system
+to be
+GNU/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+&ldquo;How much&rdquo; is not a meaningful question because the GNU
+system does not have precise boundaries.
+<p>
+GNU is an operating system maintained by a community.  It includes far
+more than just the GNU software packages (of which we have a specific
+list), and people add more packages constantly.  Despite these
+changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that yields
+GNU/Linux.  If you use part of the GNU system and omit part, there is
+no meaningful way to say &ldquo;how much&rdquo; you used.</p>
+<p>
+If we look at the level of packages, Linux is one important package in
+the GNU/Linux system.  The inclusion of one important GNU package is
+enough to justify our request for equal mention.
+</p>
+</dd>
+
 <dt id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems [sic] without 
GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
 
 <dd>
@@ -1200,25 +1224,33 @@
 from GNU/Linux is the absence of GNU.</p>
 </dd>
 
-<dt id="howmuch">How much of the GNU system is needed for the system
-to be
-GNU/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
+<dt id="usegnulinuxandandroid">Is it correct to say &ldquo;using Linux&rdquo; 
if it refers to using GNU/Linux and
+using Android? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-&ldquo;How much&rdquo; is not a meaningful question because the GNU
-system does not have precise boundaries.
+Far from it.  That usage is so strained that
+people will not understand the intended meaning.
 <p>
-GNU is an operating system maintained by a community.  It includes far
-more than just the GNU software packages (of which we have a specific
-list), and people add more packages constantly.  Despite these
-changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that yields
-GNU/Linux.  If you use part of the GNU system and omit part, there is
-no meaningful way to say &ldquo;how much&rdquo; you used.</p>
-<p>
-If we look at the level of packages, Linux is one important package in
-the GNU/Linux system.  The inclusion of one important GNU package is
-enough to justify our request for equal mention.
-</p>
+The public will find it very strange to speak of using Android as
+&ldquo;using Linux&rdquo;.  It's like having a conversation, then
+saying you were conversing with the person's intestines or the
+person's circulatory system.</p>
+<p>
+The public <em>will</em> understand the idea of &ldquo;using
+Linux&rdquo; when it's really GNU/Linux, by way of the usual
+misunderstanding: thinking of the whole system as
+&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+<p>
+Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as
+different as driving a car and riding a bicycle.  The fact that the
+first two both contain Linux is irrelevant to using them, just as the
+fact that a car and a bicycle both have a structure of metal is
+irrelevant to using those two.  If you wish to talk about using cars
+and bikes, you wouldn't speak of &ldquo;riding metal objects&rdquo;
+&mdash; not unless you're playing games with the reader.  You would
+say, &ldquo;using cars and bikes.&rdquo; Likewise, the clear way to
+talk about using GNU/Linux and Android is to say &ldquo;using
+GNU/Linux and Android.&rdquo;</p>
 </dd>
 
 <dt id="helplinus">Why not call the system
@@ -1547,7 +1579,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1558,7 +1590,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/31 08:24:35 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  18 May 2018 18:02:23 -0000      1.117
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  18 May 2018 18:28:39 -0000      1.118
@@ -303,8 +303,8 @@
 "<a href=\"#whyslash\">Why do you write &ldquo;GNU/Linux&rdquo; instead of "
 "&ldquo;GNU Linux&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#whyslash\">Warum <em><strong>GNU/Linux</strong></em> statt "
-"<em>‚GNU Linux‘</em> schreiben?</a>"
+"<a href=\"#whyslash\">Warum <em><strong>GNU/Linux</strong></em> statt <em>"
+"‚GNU Linux‘</em> schreiben?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -319,8 +319,8 @@
 "Linux&rdquo;, but that doesn't say anything about what the system consists "
 "of.  Why shouldn't they call it whatever they like?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#distronames0\">Die Entwickler meiner Distribution nennen es "
-"<em>„Fubar Linux“</em>, aber das sagt nichts darüber aus, woraus das 
System "
+"<a href=\"#distronames0\">Die Entwickler meiner Distribution nennen es <em>"
+"„Fubar Linux“</em>, aber das sagt nichts darüber aus, woraus das System "
 "besteht. Warum sollten sie es nicht benennen dürfen wie auch immer sie 
mögen?"
 "</a>"
 
@@ -338,9 +338,9 @@
 "Linux&rdquo;; isn't it wrong to call the distro anything but &ldquo;Foobar "
 "Linux&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#distronames1\">Der offizielle Name meiner Distribution ist "
-"<em>„Fubar Linux“</em>. Ist es nicht falsch, die Distribution alles 
andere "
-"als <em>„Fubar Linux“</em> zu nennen?</a>"
+"<a href=\"#distronames1\">Der offizielle Name meiner Distribution ist <em>"
+"„Fubar Linux“</em>. Ist es nicht falsch, die Distribution alles andere 
als "
+"<em>„Fubar Linux“</em> zu nennen?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -825,8 +825,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "Wäre Linux genau so erfolgreich gewesen, wenn es kein GNU gegeben hätte? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -970,8 +970,8 @@
 msgstr ""
 "Unterstützt das GNU-Projekt nicht das individuelle Recht auf Redefreiheit, "
 "das System durch einen beliebigen Namen zu benennen, den Einzelne wählen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -995,8 +995,8 @@
 msgstr ""
 "Da jedem die Rolle von GNU bei der Entwicklung des Systems bekannt ist, ist "
 "die Erwähnung von <em>‚GNU/‘</em> im Namen nicht selbstverständlich? 
<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</"
-"a>)</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1165,8 +1165,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Was ist der Unterschied zwischen einem Betriebssystem und einem "
-"<em>Betriebssystemkern</em> ‚Kernel‘? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"<em>Betriebssystemkern</em> ‚Kernel‘? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1396,8 +1396,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wir benennen das Gesamtsystem nach dem Betriebssystemkern Linux. Ist es "
 "nicht normal, ein Betriebssystem nach einem Systemkern zu benennen? <span "
@@ -1671,8 +1671,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
-"a>)</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Viele andere Projekte haben zum heutigen System beigetragen: <b>TeX</b>, "
 "<em>X11</em>, <em>Apache</em>, <em>Perl</em> und viele weitere Programme. "
@@ -1993,8 +1993,8 @@
 "\">#distronames</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Der Name meiner Distribution ist <em>„Fubar Linux“</em>. Wird dadurch 
nicht "
-"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2030,10 +2030,10 @@
 "proper for you to correct the misinformation by calling it &ldquo;Foobar GNU/"
 "Linux&rdquo;."
 msgstr ""
-"Wenn Fehlinformation verbreitet werden, indem man <em>GNU</em> zu "
-"<em>„Linux“</em> ändert und deren Version davon <em>„Fubar 
Linux“</em> "
-"nennt, wäre es angemessen die Fehlinformation dadurch zu korrigieren, dass "
-"man es <em>Fubar GNU/Linux</em> nennt."
+"Wenn Fehlinformation verbreitet werden, indem man <em>GNU</em> zu <em>"
+"„Linux“</em> ändert und deren Version davon <em>„Fubar Linux“</em> 
nennt, "
+"wäre es angemessen die Fehlinformation dadurch zu korrigieren, dass man es "
+"<em>Fubar GNU/Linux</em> nennt."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2085,8 +2085,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
-"a>)</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Wäre es nicht besser, den Namen <b>GNU/Linux</b> für Distributionen "
 "aufzuheben, die komplett aus freier Software bestehen? Letzten Endes ist das "
@@ -2443,8 +2443,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Da vieles von GNU aus Unix stammt, sollte GNU keine Anerkennung an Unix "
 "mithilfe von <em>Unix</em> im Namen geben? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2533,8 +2533,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Sollte auch <em>GNU/BSD</em> gesagt werden? <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2665,8 +2665,8 @@
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wie viel des GNU-Systems ist für das System erforderlich, um GNU/Linux zu "
-"sein? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</"
-"a>)</span>"
+"sein? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2759,10 +2759,6 @@
 "das Nichtvorhandensein von GNU."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "Is it correct to say &ldquo;using Linux&rdquo; if it refers to using GNU/"
 "Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2854,8 +2850,8 @@
 "Gesellschaft lediglich in den praktischen Vorteilen liegt, die es bietet: "
 "seiner Leistung, Verlässlichkeit und einfacher Verfügbarkeit. Er hat die <a 
"
 "href=\"/philosophy/why-free\">Freiheit zur Zusammenarbeit</a> nie als "
-"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Öffentlichkeit den Namen "
-"<em>„Linux“</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
+"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Öffentlichkeit den Namen <em>"
+"„Linux“</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2870,10 +2866,10 @@
 msgstr ""
 "Linus bekundet seine Uneinigkeit mit den Idealen der Freie-Software-Bewegung "
 "öffentlich. Er entwickelte für viele Jahre mit seiner Arbeit unfreie "
-"Software (und sagte das auch vor einem großen Publikum bei einer "
-"<em>„Linux“</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von 
Linux, "
-"dem Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. "
-"Er geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass "
+"Software (und sagte das auch vor einem großen Publikum bei einer <em>"
+"„Linux“</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von Linux, 
dem "
+"Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. Er "
+"geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass "
 "Ingenieure und Wissenschaftler soziale Konsequenzen unserer technischen "
 "Arbeit berücksichtigen sollten&#160;&#8209;&#160;weist die Lektionen 
zurück, "
 "die die Gesellschaft aus der Entwicklung der Atombombe lernte."
@@ -2905,8 +2901,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Ist es nicht falsch, das Werk von Linus Torvalds als GNU zu bezeichnen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2953,8 +2949,8 @@
 msgstr ""
 "Warum wurde der <strong>GNU Hurd</strong>-Systemkern nie fertiggestellt, das "
 "GNU-System als Ganzes freigegeben und die Frage vergessen, <i>was</i> "
-"<em><b>GNU/Linux</b></em> zu nennen sei? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
+"<em><b>GNU/Linux</b></em> zu nennen sei? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2982,8 +2978,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Der Kampf ist bereits verloren&#160;&#8209;&#160;die Gesellschaft hat ihre "
 "Entscheidung getroffen und wir können es nicht ändern, warum also noch "
@@ -3197,8 +3193,8 @@
 "rename it to &ldquo;Linux&rdquo; should not have done so."
 msgstr ""
 "Wir benennen nichts um. Wir haben dieses System <em>GNU</em> genannt, "
-"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in "
-"<em>„Linux“</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
+"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in 
<em>"
+"„Linux“</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3335,8 +3331,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Wäre es nicht besser dem nicht zu widersprechen, was so viele glauben? <span 
"
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3616,9 +3612,9 @@
 #~ "Linux&rdquo; to &ldquo;Linux&rdquo; just like shortening &ldquo;Microsoft "
 #~ "Windows&rdquo; to &ldquo;Windows&rdquo;?</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">Ist <b>GNU/Linux</b> mit "
-#~ "<em>„Linux“</em> abzukürzen nicht genauso wie <em>Microsoft 
Windows</em> "
-#~ "mit <em>‚Windows‘</em> abzukürzen?</a>"
+#~ "<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">Ist <b>GNU/Linux</b> mit <em>"
+#~ "„Linux“</em> abzukürzen nicht genauso wie <em>Microsoft Windows</em> 
mit "
+#~ "<em>‚Windows‘</em> abzukürzen?</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#tools\" id=\"TOCtools\">Isn't GNU a collection of programming "
@@ -3695,8 +3691,8 @@
 #~ "<a href=\"#long1\" id=\"TOClong1\">How about calling the system &ldquo;"
 #~ "GliNUx&rdquo; (instead of &ldquo;GNU/Linux&rdquo;)?</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"#long1\" id=\"TOClong1\">Wie wäre es mit das System "
-#~ "<i>‚GliNUx‘</i> zu nennen (statt <i>GNU/Linux</i>)?</a>"
+#~ "<a href=\"#long1\" id=\"TOClong1\">Wie wäre es mit das System <i>"
+#~ "‚GliNUx‘</i> zu nennen (statt <i>GNU/Linux</i>)?</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#long2\" id=\"TOClong2\">The problem with &ldquo;GNU/"
@@ -3754,8 +3750,8 @@
 #~ "Linux.  Why should we treat GNU specially?</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">Zahlreiche andere Projekte haben zum "
-#~ "heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von "
-#~ "<em>‚XYZ/Linux‘</em>. Warum sollte GNU besonders behandelt werden?</a>"
+#~ "heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von <em>"
+#~ "‚XYZ/Linux‘</em>. Warum sollte GNU besonders behandelt werden?</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#allsmall\" id=\"TOCallsmall\">GNU is a small fraction of the "
@@ -3846,9 +3842,9 @@
 #~ "the GNU kernel&rdquo; and release some existing version of GNU/Linux "
 #~ "under the name &ldquo;GNU&rdquo;?</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Warum heißt es nicht einfach "
-#~ "<em>‚Linux ist der GNU-Betriebssystemkern‘</em> und eine vorhandene 
GNU/"
-#~ "Linux-Variante wird unter dem Namen GNU freigegeben?</a>"
+#~ "<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Warum heißt es nicht einfach 
<em>"
+#~ "‚Linux ist der GNU-Betriebssystemkern‘</em> und eine vorhandene 
GNU/Linux-"
+#~ "Variante wird unter dem Namen GNU freigegeben?</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"#condemn\" id=\"TOCcondemn\">Did the GNU Project condemn and "
@@ -4266,9 +4262,9 @@
 #~ "GNU&rdquo;, but GNU is what they are basically are."
 #~ msgstr ""
 #~ "Viele <a href=\"/distros/distros\">zusammengestellte und installierbare "
-#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur "
-#~ "<em>‚GNU‘</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde "
-#~ "genommen sind."
+#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur <em>"
+#~ "‚GNU‘</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde genommen 
"
+#~ "sind."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Users are not incapable of learning.  Since &ldquo;GNU/Linux&rdquo; "

Index: gnu/po/thegnuproject.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.de-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/po/thegnuproject.de-en.html     31 Dec 2017 08:24:36 -0000      1.39
+++ gnu/po/thegnuproject.de-en.html     18 May 2018 18:28:40 -0000      1.40
@@ -851,7 +851,9 @@
 compressed <acronym title="Graphics Interchange Format">GIF</acronym>s.
 [As of 2009 they have expired.]  In 1998, a free program to produce
 <acronym title="MPEG-1 Audio Layer 3">MP3</acronym> compressed audio
-was removed from distribution under threat of a patent suit.</p>
+was removed from distribution under threat of a patent suit.  [As of
+2017, these patents have expired.  Look how long we had to wait.]
+</p>
 <p>
 There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a
 patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job.
@@ -1047,7 +1049,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 
2015, 2017
+<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 
2015, 2017, 2018
 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1058,7 +1060,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/31 08:24:36 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.de.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- gnu/po/thegnuproject.de.po  18 May 2018 18:02:23 -0000      1.66
+++ gnu/po/thegnuproject.de.po  18 May 2018 18:28:40 -0000      1.67
@@ -234,10 +234,10 @@
 "without examination.  Let's therefore examine them."
 msgstr ""
 "Wenn Softwarehersteller über <em>„Durchsetzung“</em> ihrer 
<em>„Rechte“</em> "
-"oder <em>Verhinderung von <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy"
-"\">„Softwarepiraterie“</a></em> sprechen, ist das, was sie wirklich "
-"<em>meinen</em>, zweitrangig. Die eigentliche Botschaft dieser Aussagen ist "
-"die unausgesprochene, für selbstverständlich gehaltene Annahme, die "
+"oder <em>Verhinderung von <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">"
+"„Softwarepiraterie“</a></em> sprechen, ist das, was sie wirklich 
<em>meinen</"
+"em>, zweitrangig. Die eigentliche Botschaft dieser Aussagen ist die "
+"unausgesprochene, für selbstverständlich gehaltene Annahme, die "
 "Öffentlichkeit aufzufordern, diese ungeprüft zu akzeptieren. Betrachten wir 
"
 "sie deshalb etwas näher."
 

Index: graphics/po/gnu-ascii.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii.de-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/gnu-ascii.de-diff.html  26 Mar 2018 09:32:24 -0000      1.7
+++ graphics/po/gnu-ascii.de-diff.html  18 May 2018 18:28:40 -0000      1.8
@@ -117,7 +117,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2018/03/26 09:32:24 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:40 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: graphics/po/gnu-ascii.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- graphics/po/gnu-ascii.de.po 18 May 2018 18:02:20 -0000      1.16
+++ graphics/po/gnu-ascii.de.po 18 May 2018 18:28:40 -0000      1.17
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-11-02 01:28+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "ASCII Gnu - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -156,11 +157,11 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2001, 2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 # (and) or ???
+#. type: Content of: <div><p>
 # | ASCII Gnu is licensed under the {+the+} <a
 # | href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public License</a> either
 # | version 2 or later and the <a href=\"/licenses/fdl-1.1.html\">GNU Free
 # | Documentation License</a> version 1.1 or any later.
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "ASCII Gnu is licensed under the <a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU "

Index: graphics/po/gnu-head-luk.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-head-luk.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/gnu-head-luk.de.po      18 May 2018 18:02:20 -0000      1.10
+++ graphics/po/gnu-head-luk.de.po      18 May 2018 18:28:40 -0000      1.11
@@ -54,15 +54,15 @@
 msgid ""
 "SVG <a href=\"/graphics/gnu-head-luk.v2.svg\">8.6 k - 250 x 350 pixels</a>"
 msgstr ""
-"SVG-Datei: <a href=\"/graphics/gnu-head-luk.v2.svg\">250 × 350 Pixel (8,6 "
-"kB)</a>"
+"SVG-Datei: <a href=\"/graphics/gnu-head-luk.v2.svg\">250 × 350 Pixel (8,6 
kB)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "PNG <a href=\"/graphics/gnu-head-luk.v2.png\">8.5 k - 250 x 350 pixels</a>"
 msgstr ""
-"PNG-Datei: <a href=\"/graphics/gnu-head-luk.v2.png\">250 × 350 Pixel (8,5 "
-"kB)</a>"
+"PNG-Datei: <a href=\"/graphics/gnu-head-luk.v2.png\">250 × 350 Pixel (8,5 
kB)"
+"</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"

Index: graphics/po/gnuhornedlogo.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnuhornedlogo.de-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/gnuhornedlogo.de-diff.html      26 Mar 2018 09:32:24 -0000      
1.7
+++ graphics/po/gnuhornedlogo.de-diff.html      18 May 2018 18:28:40 -0000      
1.8
@@ -96,7 +96,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2018/03/26 09:32:24 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:40 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: graphics/po/gnuhornedlogo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnuhornedlogo.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- graphics/po/gnuhornedlogo.de.po     18 May 2018 18:02:20 -0000      1.14
+++ graphics/po/gnuhornedlogo.de.po     18 May 2018 18:28:40 -0000      1.15
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-11-28 23:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU horned logo - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -139,10 +140,10 @@
 "mit allen damit verbundenen Ansprüchen und Einreden an diesen Werk auf."
 
 # See above.
+#. type: Content of: <div><p>
 # | &ldquo;GNU horned logo&rdquo; is licensed under <a rel=\"license\"
 # | href=\"http[-s-]://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">Creative
 # | Commons CC0</a>.
-#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;GNU horned logo&rdquo; is licensed under <a rel=\"license\" href="

Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.163
retrieving revision 1.164
diff -u -b -r1.163 -r1.164
--- graphics/po/graphics.de.po  18 May 2018 18:02:20 -0000      1.163
+++ graphics/po/graphics.de.po  18 May 2018 18:28:40 -0000      1.164
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-05-06 06:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -78,11 +79,11 @@
 msgid "What's new?"
 msgstr "Was gibt’s Neues"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
 # | [-March 2016:-]{+May 2018:+} <a
 # | [-href=\"/graphics/this-is-freedom-wallpaper.html\"> This is Freedom
 # | Wallpaper</a>-] {+href=\"/graphics/freedom-reflection.html\">Freedom
 # | Reflection</a>+} by [-Vadim Gush.-] {+Crista Moreno+}
-#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "March 2016: <a href=\"/graphics/this-is-freedom-wallpaper.html\"> This is "
@@ -301,8 +302,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft "
-"(L)&quot; sticker</a>"
+"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft (L)"
+"&quot; sticker</a>"
 msgstr ""
 "<cite><a href=\"/graphics/copyleft-sticker\">‚Copyleft 
(L)‘-Aufkleber</a></"
 "cite> (Don Hopkins)"
@@ -342,10 +343,10 @@
 "<cite><a href=\"/graphics/freedom\">Was Freiheit bedeutet</a></cite> "
 "(Michael Pagnotti)"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a [-href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>-]
 # | {+href=\"/graphics/freedom-reflection.html\">Freedom Reflection</a> by
 # | Crista Moreno+}
-#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
 msgid ""
@@ -772,8 +773,8 @@
 "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free "
 "Software, Free Society</i></a>"
 msgstr ""
-"<cite><a href=\"/graphics/fsfsociety/\">GNU-Feier</a></cite>, aus "
-"<cite>‚Free Software, Free Society‘</cite> (Inger)"
+"<cite><a href=\"/graphics/fsfsociety/\">GNU-Feier</a></cite>, aus <cite>"
+"‚Free Software, Free Society‘</cite> (Inger)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: graphics/po/heckert_gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.de.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- graphics/po/heckert_gnu.de.po       18 May 2018 18:02:20 -0000      1.51
+++ graphics/po/heckert_gnu.de.po       18 May 2018 18:28:40 -0000      1.52
@@ -306,9 +306,9 @@
 #~ "graphics/heckert_gnu.png\">9k</a> <a href=\"/graphics/heckert_gnu.big.png"
 #~ "\">75k</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Als PNG-Datei: <a href=\"/graphics/heckert_gnu.small.png\">5 KB "
-#~ "(145×140)</a>, <a href=\"/graphics/heckert_gnu.png\">9 KB (290×280)</a>, 
"
-#~ "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.big.png\">75 KB (700×684)</a>."
+#~ "Als PNG-Datei: <a href=\"/graphics/heckert_gnu.small.png\">5 KB (145×140)"
+#~ "</a>, <a href=\"/graphics/heckert_gnu.png\">9 KB (290×280)</a>, <a href="
+#~ "\"/graphics/heckert_gnu.big.png\">75 KB (700×684)</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."

Index: licenses/licenses.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.de.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- licenses/licenses.de.html   6 Apr 2017 19:59:14 -0000       1.66
+++ licenses/licenses.de.html   18 May 2018 18:28:40 -0000      1.67
@@ -37,16 +37,17 @@
 Veröffentlichte Software sollte <a href="/philosophy/free-sw">Freie
 Software</a> sein. Sie muss unter einer freien Softwarelizenz freigeben
 werden. Wir verwenden normalerweise die <b><a href="#GPL" xml:lang="en"
-lang="en">GNU General Public License</a></b> (GPL), aber gelegentlich auch
-<a href="/licenses/license-list#SoftwareLicenses">andere freie
-Dokumentationslizenzen</a>. Für GNU-Software verwenden wir ausschließlich
+lang="en">GNU General Public License</a></b> (GPL), Version 3 oder jede
+neuere Version angebend, gelegentlich aber auch <a
+href="/licenses/license-list#SoftwareLicenses">andere freie
+Softwarelizenzen</a>. Für GNU-Software verwenden wir ausschließlich
 Lizenzen, die mit der GNU GPL vereinbar sind.
 </p>
 
 <p>
 Die Dokumentation für Freie Software sollte <ins>ebenfalls</ins> <a
 href="/philosophy/free-doc">freie Dokumentation</a> sein, damit sie zusammen
-mit der Software weitervertrieben und verbessert werden kann. Freie
+mit der Software redistribuiert und verbessert werden kann. Freie
 Dokumentation muss unter einer freien Dokumentationslizenz freigeben
 werden. Normalerweise verwenden wir die <b><a href="#FDL" xml:lang="en"
 lang="en">GNU Free Documentation License</a></b> (FDL), gelegentlich aber
@@ -150,14 +151,14 @@
   <li>Die GNU LGPL in anderen Formaten (auf Englisch): <a
 href="/licenses/lgpl-3.0" type="text/html">HTML</a>, <a
 href="/licenses/lgpl.txt" type="text/plain">Nur Text</a>, <a
+href="/licenses/lgpl.odt"
+type="application/vnd.oasis.opendocument.text">OpenDocument-Text</a>, <a
 href="/licenses/lgpl.dbk" type="application/docbook+xml">DocBook</a>, <a
 href="/licenses/lgpl.texi" type="application/x-texinfo">Texinfo</a>, <a
-href="/licenses/lgpl.md" type="text/markdown">Markdown</a>, <a
-href="/licenses/lgpl.odt"
-type="application/vnd.oasis.opendocument.text">OpenDocument-Text</a> und <a
-href="/licenses/lgpl.rtf" type="application/rtf">RTF</a><br />&#8209; diese
-Dokumente sind nicht zur eigenständigen Veröffentlichung formatiert und
-können in einem anderen Dokument eingebunden werden;</li>
+href="/licenses/lgpl.md" type="text/markdown">Markdown</a> und <a
+href="/licenses/lgpl.tex" type="application/x-tex">TeX</a><br />&#8209;
+diese Dokumente sind nicht zur eigenständigen Veröffentlichung formatiert
+und können in einem anderen Dokument eingebunden werden;</li>
   <li><a href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die GNU LGPL nicht für die
 nächste Bibliothek verwenden sollte</a>;</li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/#LGPL">Alte Versionen der GNU 
LGPL</a>.</li>
@@ -179,11 +180,11 @@
 href="/licenses/agpl.html" type="text/html">HTML</a>, <a
 href="/licenses/agpl.txt" type="text/plain">Nur Text</a>, <a
 href="/licenses/agpl.dbk" type="application/docbook+xml">DocBook</a>, <a
-href="/licenses/agpl.texi" type="application/x-texinfo">Texinfo</a>, <a
-href="/licenses/agpl.tex" type="application/x-tex">TeX</a>, <a
+href="/licenses/agpl.texi" type="application/x-texinfo">Texinfo</a> und <a
+href="/licenses/agpl.tex" type="application/x-tex">TeX</a> <a
 href="/licenses/agpl.md" type="text/markdown">Markdown</a>, <a
 href="/licenses/agpl.odt"
-type="application/vnd.oasis.opendocument.text">OpenDocument-Text</a> und <a
+type="application/vnd.oasis.opendocument.text">OpenDocument-Text</a>, <a
 href="/licenses/agpl.rtf" type="application/rtf">RTF</a><br />&#8209; diese
 Dokumente sind nicht zur eigenständigen Veröffentlichung formatiert und
 können in einem anderen Dokument eingebunden werden;</li>
@@ -239,7 +240,7 @@
 <p>Soll auf eine unserer Lizenzen verwiesen werden, ist es i. d. R. am besten
 auf die jeweils aktuellste Version zu verweisen. Daher enthält die
 Standard-Internetadresse, wie beispielsweise <span
-class="teletype">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</span>, keine Angabe
+class="teletype">https://www.gnu.org/licenses/gpl.html</span>, keine Angabe
 zur Version. Soll mitunter auf eine bestimmte Lizenzversion verwiesen
 werden, können folgende Verweise [<a href="#urlskip">Verweise
 überspringen</a>] benutzt werden:</p>
@@ -250,34 +251,34 @@
 <!-- Please keep these links absolute.  I'm depending on that for the
      XSLT to generate pages on fsf.org.  Thanks. -brett -->
 <dd><a href="/licenses/gpl-3.0">Version 3</a>: <span
-class="teletype">&lt;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html&gt;</span>,<br
+class="teletype">&lt;https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html&gt;</span>,<br
 /><a href="/licenses/gpl-2.0">Version 2</a>: <span
-class="teletype">&lt;http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html&gt;</span>.<br
+class="teletype">&lt;https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html&gt;</span>.<br
 /><a href="/licenses/gpl-1.0">Version 1</a>: <span
-class="teletype">&lt;http://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html&gt;</span>.</dd>
+class="teletype">&lt;https://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html&gt;</span>.</dd>
 
 <dt><span xml:lang="en" lang="en" >GNU Lesser General Public License
 (LGPL)</span>,</dt>
 <dd><a href="/licenses/lgpl-3.0">Version 3</a>: <span
-class="teletype">&lt;http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html&gt;</span>,<br
+class="teletype">&lt;https://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html&gt;</span>,<br
 /><a href="/licenses/lgpl-2.1">Version 2.1</a>: <span
-class="teletype">&lt;http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html&gt;</span>.</dd>
+class="teletype">&lt;https://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html&gt;</span>.</dd>
 
 <dt><span xml:lang="en" lang="en">GNU Affero General Public License
 (AGPL)</span>,</dt>
 <dd><a href="/licenses/agpl-3.0">Version 3</a>: <span
-class="teletype">&lt;http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html&gt;</span>,<br
+class="teletype">&lt;https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html&gt;</span>,<br
 />(Die <a href="//www.affero.org/oagpl.html" xml:lang="en" lang="en">Affero
 General Public License, Version 1</a>, ist keine GNU-Lizenz, dient jedoch
 einem ähnlichen Zweck wie die GNU AGPLs.)</dd>
 
 <dt><span xml:lang="en" lang="en">GNU Free Documentation License 
(FDL)</span>,</dt>
 <dd><a href="/licenses/fdl-1.3">Version 1.3</a>: <span
-class="teletype">&lt;http://www.gnu.org/licenses/lfdl-1.3.html&gt;</span>,<br
+class="teletype">&lt;https://www.gnu.org/licenses/lfdl-1.3.html&gt;</span>,<br
 /><a href="/licenses/fdl-1.2">Version 1.2</a>: <span
-class="teletype">&lt;http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html&gt;</span>,<br
+class="teletype">&lt;https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html&gt;</span>,<br
 /><a href="/licenses/fdl-1.1">Version 1.1</a>: <span
-class="teletype">&lt;http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html&gt;</span>.</dd>
+class="teletype">&lt;https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html&gt;</span>.</dd>
 </dl>
 
 <p><a id="urlskip"></a>Verweise zu alternativen Formaten jeder Lizenz sind in
@@ -568,7 +569,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996-2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -579,12 +580,13 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016,
+2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2017/04/06 19:59:14 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/gpl-howto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.de.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- licenses/po/gpl-howto.de.po 18 May 2018 18:02:21 -0000      1.46
+++ licenses/po/gpl-howto.de.po 18 May 2018 18:28:40 -0000      1.47
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-03-31 01:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -155,6 +156,7 @@
 msgid "The copyright disclaimer"
 msgstr "Copyright-Verzicht"
 
+#. type: Content of: <p>
 # | [-To avoid possible legal complications later,-]{+If you are an
 # | individual, and you have an employer or study in a school,+} it's wise to
 # | ask your employer or [-school, if any,-] {+school+} to sign a copyright
@@ -162,7 +164,6 @@
 # | belongs to it and that you had no right to release the program at all. 
 # | This really has nothing to do with the GNU GPL&mdash;it applies no matter
 # | which free software license you use to release the program.
-#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To avoid possible legal complications later, it's wise to ask your "
@@ -257,9 +258,9 @@
 "Der Copyright-Vermerk sollte das Jahr einschließen, in dem man mit der "
 "Vorbereitung der Freigabe fertig war (hat man sie in 1998 fertiggestellt, "
 "aber bis 1999 nicht freigegeben, verwendet man 1998). Man sollte das "
-"maßgebende Jahr jeder vorigen Freigabe hinzufügen, beispielsweise "
-"<em>„Copyright 1998, 1999 Terry Jones“</em>, wenn einige Freigaben in 
1998 "
-"und einige in 1999 fertiggestellt wurden. Haben mehrere Personen dazu "
+"maßgebende Jahr jeder vorigen Freigabe hinzufügen, beispielsweise <em>"
+"„Copyright 1998, 1999 Terry Jones“</em>, wenn einige Freigaben in 1998 
und "
+"einige in 1999 fertiggestellt wurden. Haben mehrere Personen dazu "
 "beigetragen den Quellcode zu schreiben, geben Sie alle Namen an."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -413,8 +414,8 @@
 "this program&rdquo; with the name of the program, and begin the statement "
 "with a line saying &ldquo;This file is part of NAME&rdquo;.  For instance,"
 msgstr ""
-"Bei Programmen, die mehr als eine Datei enthalten, ist es besser, "
-"<em>„dieses Programm“</em> durch den Namen des Programms zu ersetzen und 
die "
+"Bei Programmen, die mehr als eine Datei enthalten, ist es besser, <em>"
+"„dieses Programm“</em> durch den Namen des Programms zu ersetzen und die "
 "Angabe mit der Zeile <em>„diese Datei ist Teil von <em>NAME</em>“</em> zu 
"
 "ersetzen, beispielsweise"
 
@@ -485,10 +486,10 @@
 "General&rdquo; in <em>all three</em> places."
 msgstr ""
 "Diese Angabe sollte am Anfang jeder Quelldatei in der Nähe der Copyright-"
-"Vermerke angegeben sein. Wird die GNU LGPL verwendet, fügt man das Wort "
-"<em>„Lesser“</em> vor <em>„General“</em> an <em>allen drei</em> 
Stellen ein. "
-"Wird die GNU AGPL verwendet, fügt man an allen drei Stellen das Wort "
-"'<em>„Affero“</em> vor <em>„General“</em> ein."
+"Vermerke angegeben sein. Wird die GNU LGPL verwendet, fügt man das Wort <em>"
+"„Lesser“</em> vor <em>„General“</em> an <em>allen drei</em> Stellen 
ein. "
+"Wird die GNU AGPL verwendet, fügt man an allen drei Stellen das Wort '<em>"
+"„Affero“</em> vor <em>„General“</em> ein."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Why license notices?"
@@ -826,8 +827,8 @@
 #~ "convention, this is used worldwide, even for material in other languages. "
 #~ "The copyright symbol &ldquo;&copy;&rdquo; can be included if you wish "
 #~ "(and your character set supports it), but it's not necessary.  There is "
-#~ "no legal significance to using the three-character sequence &ldquo;"
-#~ "(C)&rdquo;, although it does no harm."
+#~ "no legal significance to using the three-character sequence &ldquo;(C)"
+#~ "&rdquo;, although it does no harm."
 #~ msgstr ""
 #~ "Verwenden Sie immer das englische Wort <em>Copyright</em>. Durch "
 #~ "internationale Konvention wird dies weltweit eingesetzt, sogar für "

Index: licenses/po/licenses.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- licenses/po/licenses.de-en.html     18 Nov 2016 07:32:40 -0000      1.46
+++ licenses/po/licenses.de-en.html     18 May 2018 18:28:40 -0000      1.47
@@ -28,12 +28,13 @@
 
 <p>
 Published software should be <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>.  To make it free software, you need to release it
-under a free software license.  We normally use the <a
-href="#GPL">GNU General Public License</a> (GNU GPL),
-but occasionally we use <a 
href="/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses">other
-free software licenses</a>.  We use only licenses that are compatible
-with the GNU GPL for GNU software.
+software</a>.  To make it free software, you need to release it under
+a free software license.  We normally use the <a href="#GPL">GNU
+General Public License</a> (GNU GPL), specifying version 3 or any
+later version, but occasionally we
+use <a href="/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses">other free
+software licenses</a>.  We use only licenses that are compatible with
+the GNU GPL for GNU software.
 </p>
 
 <p>
@@ -498,7 +499,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -508,7 +509,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:40 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: links/po/links.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.de.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- links/po/links.de.po        18 May 2018 18:02:23 -0000      1.113
+++ links/po/links.de.po        18 May 2018 18:28:40 -0000      1.114
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-22 08:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-12 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-04-22 08:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -115,13 +116,10 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/software/for-windows.html\">A short list of free software for "
-"Microsoft Windows</a>, for the Windows user who is curious about free "
-"software."
-msgstr ""
-"<cite><a href=\"/software/for-windows\">Freie Software für Microsoft "
-"Windows</a></cite> (eine kleine Auswahl)&#160;&#8209;&#160;für Windows-"
-"Anwender, die neugierig auf Freie Software sind."
+"<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:";
+"Free_software_replacements\"> A short list of free software replacements</a> "
+"for proprietary software running on various proprietary systems."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Free software documentation"
@@ -236,8 +234,8 @@
 "%C3%A1gina_Principal\"> GNU Spain</a> - The Spanish branch of the GNU Project"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20160306082159///es.gnu.org/P";
-"%C3%A1gina_Principal\">GNU Spain</a>, unter: es.gnu.org (Internet "
-"Archive)<br />&#8209;&#160;der spanische Zweig des GNU-Projekts."
+"%C3%A1gina_Principal\">GNU Spain</a>, unter: es.gnu.org (Internet Archive)"
+"<br />&#8209;&#160;der spanische Zweig des GNU-Projekts."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -936,6 +934,15 @@
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/for-windows.html\">A short list of free software for "
+#~ "Microsoft Windows</a>, for the Windows user who is curious about free "
+#~ "software."
+#~ msgstr ""
+#~ "<cite><a href=\"/software/for-windows\">Freie Software für Microsoft "
+#~ "Windows</a></cite> (eine kleine Auswahl)&#160;&#8209;&#160;für Windows-"
+#~ "Anwender, die neugierig auf Freie Software sind."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2014-2017 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: music/po/free-software-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.de.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- music/po/free-software-song.de.po   18 May 2018 18:02:21 -0000      1.70
+++ music/po/free-software-song.de.po   18 May 2018 18:28:40 -0000      1.71
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-05-13 08:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -277,6 +278,7 @@
 "\">4chan Technology Image Board /g/</span> (4.5 MB) (Lizenz: <a href="
 "\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de\";>CC BY-SA 3.0</a>)."
 
+#. type: Content of: <ul><li>
 # | In 2012, the band Sebkha-Chott released a <em>matricide</em> of the Free
 # | Software Song to celebrate the death of <a
 # | href=\"http://www.laquadrature.net/en/ACTA\";>ACTA</a>. It's available in
@@ -287,7 +289,6 @@
 # | (10.1MB), under the <a
 # | href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\">Free Art
 # | License, version 1.3</a>.
-#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In 2012, the band Sebkha-Chott released a <em>matricide</em> of the Free "

Index: people/past-webmasters.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/past-webmasters.de.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- people/past-webmasters.de.html      24 Apr 2018 01:29:46 -0000      1.59
+++ people/past-webmasters.de.html      18 May 2018 18:28:41 -0000      1.60
@@ -72,8 +72,8 @@
 <dt><a href="//savannah.gnu.org/users/davexunit" id="davexunit">David
 Thompson</a></dt>
 
-<dd>Web-Entwickler bei der FSF <ins>bis 2015</ins>, unterstützte <ins>das
-GNU-Projekt</ins> bei Aufgaben als Chief Webmaster mit.</dd>
+<dd><ins>Bis 2015</ins> Webentwickler bei der FSF, unterstützte <ins>das
+GNU-Projekt</ins> als Chief Webmaster mit.</dd>
 
           <dt><a href="//oberon07.com/dee" id="sinuhe"><strong>D. E. Evans 
(alias
 sinuhe)</strong></a></dt>
@@ -306,11 +306,12 @@
 Software Foundation. Wirkt außerdem an den Internetdokumenten mit. --></dd>
 
           <dt><strong>Robert Musial</strong> <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt;</a></dt>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;r<b>@</b>musial.xyz&gt; </a></dt>
 
-          <dd><a href="/philosophy/free-sw">Freie-Software</a>-Programmierer 
und seit 2003
-<a href="//www.fsf.org/register_form?referrer=9143">außerordentliches
-Mitglied der FSF</a>, war ehrenamtlicher <a href="/">GNU</a>-Webmaster.
+          <dd><a href="/">GNU</a>-Webmaster, seit 2003 <a
+href="https://www.fsf.org/register_form?referrer=9143";>außerordentliches
+Mitglied</a> der <a href="https://www.fsf.org/";>FSF</a> und <a
+href="/philosophy/free-sw">Freie-Software</a>-Programmierer.
           </dd>
 
           <dt><strong>Sam Marx</strong> <a
@@ -418,13 +419,13 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> <!-- Wesley Kоhпе, 2012, 2013. Jоегg 
Kоhпе,
-2012-2017. --><a
-href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012-2017.</div>
+2012-2018. --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012-2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/04/24 01:29:46 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: people/people.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/people.de.html,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- people/people.de.html       18 Mar 2018 02:59:36 -0000      1.117
+++ people/people.de.html       18 May 2018 18:28:41 -0000      1.118
@@ -1452,8 +1452,7 @@
 WebSocket4J</a></b> und GNU-Webmaster.
 </p>
 
-<h4>Mark Adler <a
-href="//www.alumni.caltech.edu/~madler/">http://www.alumni.caltech.edu/~madler/</a></h4>
+<h4>Mark Adler</h4>
 <p>
 Mitautor von <b>GNU ZIP</b> und schrieb den Dekomprimierungsteil.
 </p>
@@ -2210,7 +2209,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/03/18 02:59:36 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: people/po/past-webmasters.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de-en.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- people/po/past-webmasters.de-en.html        24 Apr 2018 01:29:48 -0000      
1.43
+++ people/po/past-webmasters.de-en.html        18 May 2018 18:28:41 -0000      
1.44
@@ -347,10 +347,10 @@
           pages.</dd>
 
           <dt><strong>Robert Musial</strong>
-          <a href="mailto:address@hidden";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt;
+          <a href="mailto:address@hidden";>&lt;r<b>@</b>musial.xyz&gt;
           </a></dt>
 
-          <dd>Musial is a <a href="/">GNU</a> Webmaster, an <a
+          <dd>Rob is a <a href="/">GNU</a> Webmaster, an <a
           href="http://www.fsf.org/register_form?referrer=9143";>Associate
           Member</a> of the <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> since
           2003, and a programmer of <a
@@ -452,7 +452,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/04/24 01:29:48 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/po/past-webmasters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- people/po/past-webmasters.de.po     18 May 2018 18:02:21 -0000      1.88
+++ people/po/past-webmasters.de.po     18 May 2018 18:28:41 -0000      1.89
@@ -295,8 +295,8 @@
 "<strong>Hicham Yamout</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Hicham Yamout</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
+"<strong>Hicham Yamout</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;hicham"
+"(@)gmail.com&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1036,8 +1036,8 @@
 #~ "\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"//jorge.digitalwolves.org/\"><strong>Jorge Barrera Grandon</"
-#~ "strong></a> &lt;<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg";
-#~ "\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
+#~ "strong></a> &lt;<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg\";>jorge[at]"
+#~ "gnu[dot]org</a>&gt;"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU "

Index: people/po/people.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de-en.html,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- people/po/people.de-en.html 18 Mar 2018 02:59:36 -0000      1.98
+++ people/po/people.de-en.html 18 May 2018 18:28:41 -0000      1.99
@@ -1436,7 +1436,7 @@
 Webmaster.
 </p>
 
-<h4><a href="http://www.alumni.caltech.edu/~madler/";>Mark Adler</a></h4>
+<h4>Mark Adler</h4>
 <p>
 Is a co-author on gzip and wrote the decompression part.
 </p>
@@ -2149,7 +2149,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/03/18 02:59:36 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.311
retrieving revision 1.312
diff -u -b -r1.311 -r1.312
--- people/po/people.de.po      18 May 2018 18:02:21 -0000      1.311
+++ people/po/people.de.po      18 May 2018 18:28:41 -0000      1.312
@@ -4964,8 +4964,8 @@
 #~ "Clutter</a></b>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\";>D. E. Evans (aka "
-#~ "sinuhe)</a>"
+#~ "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\";>D. E. Evans (aka sinuhe)"
+#~ "</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"sinuhe\" href=\"//oberon07.com/dee\">David E. Evans 
(‚sinuhe‘)</a>"
 

Index: people/po/webmeisters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/webmeisters.de.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- people/po/webmeisters.de.po 18 May 2018 18:02:21 -0000      1.70
+++ people/po/webmeisters.de.po 18 May 2018 18:28:41 -0000      1.71
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-05-07 04:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -200,17 +201,28 @@
 "<strong>Robert Musial</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;r<b>@</"
 "b>musial.xyz&gt; </a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+# ! to be or not to be … in past webmaster and webmeisters?
+# (obsolete) -> also in past-webmasters.html !!!
+#. type: Content of: <p>
+# | [-Musial-]{+Rob+} is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>Associate Member</a> of the <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> since 2003, and a programmer of <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Musial is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://www.fsf.";
+#| "org/associate/\">Associate Member</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/";
+#| "\">FSF</a> since 2003, and a programmer of <a href=\"/philosophy/free-sw."
+#| "html\">free software</a>."
 msgid ""
 "Rob is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"register_form?referrer=9143\">Associate Member</a> of the <a href=\"http://";
-"www.fsf.org/\">FSF</a> since 2003, and a programmer of <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">free software</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/\">GNU</a>-Webmaster, seit 2003 <a href=\"https://www.fsf.org/";
-"register_form?referrer=9143\">außerordentliches Mitglied</a> der <a href="
-"\"https://www.fsf.org/\";>FSF</a> und <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie-"
-"Software</a>-Programmierer."
+"associate/\">Associate Member</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"\">FSF</a> since 2003, and a programmer of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">free software</a>."
+msgstr ""
+"GNU-Webmaster, seit 2003 <a href=\"https://www.fsf.org/associate/";
+"\">außerordentliches Mitglied</a> der <a href=\"https://www.fsf.org/\";>FSF</"
+"a>, <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie-Software</a>-Programmierer."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Alex Patel"
@@ -402,6 +414,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Rob is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://www.fsf.org/";
+#~ "register_form?referrer=9143\">Associate Member</a> of the <a href="
+#~ "\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> since 2003, and a programmer of <a href="
+#~ "\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/\">GNU</a>-Webmaster, seit 2003 <a href=\"https://www.fsf.org/";
+#~ "register_form?referrer=9143\">außerordentliches Mitglied</a> der <a href="
+#~ "\"https://www.fsf.org/\";>FSF</a> und <a href=\"/philosophy/free-sw"
+#~ "\">Freie-Software</a>-Programmierer."
+
 # ! to be or not to be … in past webmaster and webmeisters?
 # (obsolete) -> also in past-webmasters.html !!!
 #~ msgid "<a href=\"mailto:address@hidden";>Robert Musial</a>"
@@ -409,19 +432,6 @@
 #~ "Robert Musial <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;mailto:address@hidden";
 #~ "com&gt;</a>"
 
-# ! to be or not to be … in past webmaster and webmeisters?
-# (obsolete) -> also in past-webmasters.html !!!
-#~ msgid ""
-#~ "Musial is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/associate/\">Associate Member</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "\">FSF</a> since 2003, and a programmer of <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#~ "html\">free software</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU-Webmaster, seit 2003 <a href=\"https://www.fsf.org/associate/";
-#~ "\">außerordentliches Mitglied</a> der <a href=\"https://www.fsf.org/";
-#~ "\">FSF</a>, <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie-Software</a>-"
-#~ "Programmierer."
-
 # (obsolete) -> also in past-webmasters.html !!!
 #~ msgid "<a href=\"mailto:address@hidden";>Robert Musial</a>"
 #~ msgstr ""

Index: philosophy/compromise.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.de.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/compromise.de.html       25 Oct 2017 11:30:11 -0000      1.44
+++ philosophy/compromise.de.html       18 May 2018 18:28:41 -0000      1.45
@@ -32,33 +32,32 @@
 
 <blockquote class="quote imgright"><p><em><q>Vor fünfundzwanzig Jahren, <a 
href="/gnu/initial-announcement">am
 27. September 1983, kündigte ich einen Plan an</a>, ein vollständig freies
-Betriebssystem namens GNU&#160;&#8209;&#160;für <q>GNU ist Nicht
+Betriebssystem namens GNU&#160;&#8209;&#160;für <q>GNU’s Not
 Unix</q>&#160;&#8209;&#160;zu erstellen. Im Rahmen des 25.&#160;Jahrestages
 des GNU-Systems habe ich diesen Artikel geschrieben, wie unsere Gemeinschaft
 ruinöse Kompromisse vermeiden kann. Neben der Vermeidung solcher Kompromisse
-gibt es viele Möglichkeiten, wie man <em>Freie Software</em> und <a
+gibt es viele Möglichkeiten wie man <em>Freie Software</em> und <a
 href="/help/">GNU unterstützen</a> kann. Eine einfache Möglichkeit ist der
 <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span> als <a
 
href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052";>assoziiertes
 Mitglied</a> beizutreten.</q></em><br />&#8209;&#160;<em>Richard
 Stallman</em></p></blockquote>
 
-<p>Die Freie-Software-Bewegung strebt eine soziale Veränderung an: <a
-href="/philosophy/free-sw">die ganze Software <em><span title="Frei wie in
-Freiheit">frei</span></em> zu machen</a>, damit alle Softwarenutzer <span
-title="Frei wie in Freiheit">frei</span> und Teil einer Gemeinschaft der
-Zusammenarbeit sein können. Jedes unfreie Programm gibt seinen Entwicklern
-ungerechtfertigte Macht über die Nutzerinnen und Nutzer. Unser Ziel ist,
-dieser Ungerechtigkeit ein Ende zu setzen.</p>
+<p>Die Freie-Software-Bewegung strebt einen sozialen Wandel an: <a
+href="/philosophy/free-sw">alle Software <em>frei</em> zu machen</a>, damit
+alle Softwarenutzer <span title="Frei wie in Freiheit">frei</span> und Teil
+einer Gemeinschaft der Zusammenarbeit sein können. Jedes unfreie Programm
+gibt seinen Entwicklern ungerechtfertigte Macht über Nutzerinnen und
+Nutzer. Unser Ziel ist, dieser Ungerechtigkeit ein Ende zu setzen.</p>
 
 <p>Der Weg in Richtung Freiheit ist <a
 
href="https://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/";
 title="John Sullivan, Always the Hardest, unter: fsf.org 2008.">ein weiter
 Weg</a>. Es sind viele Schritte zu gehen und wird viele Jahre dauern zu
 einer Welt zu gelangen, in der für Softwarenutzer diese Freiheit normal
-ist. Einige dieser Schritte sind hart und erfordern Opfer. Einige werden
-einfacher werden, wenn wir Kompromisse mit Personen eingehen, die
-unterschiedliche Ziele haben.</p>
+ist. Einige dieser Schritte sind hart und erfordern Opfer. Manche werden
+einfacher, wenn wir Kompromisse mit Personen eingehen, die unterschiedliche
+Ziele haben.</p>
 
 <p>Folglich macht die <a href="https://www.fsf.org/"; xml:lang="en"
 lang="en">Free Software Foundation</a> (FSF)
@@ -66,17 +65,17 @@
 Kompromisse bei den Patentbestimmungen der <cite><a href="/licenses/gpl"
 xml:lang="en" lang="en">GNU General Public License</a></cite> (GPL), Version
 3, damit größere Unternehmen dazu beitragen und GPLv3 abgedeckte Software
-verbreiten und damit einige Patente unter die Wirkung dieser Bestimmungen
+distribuieren und damit einige Patente unter die Wirkung dieser Bestimmungen
 bringen.  </p>
 
 <img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="[GPLv3-Logo]" class="imgleft" />
 
-<p>Der Zweck der <cite><a href="/licenses/lgpl" xml:lang="en" lang="en">GNU
-Lesser General Public License</a></cite> (LGPL) ist ein Kompromiss: sie wird
-für bestimmte ausgewählte freie Bibliotheken verwendet, um ihre Verwendung
-in unfreien Programmen zu ermöglichen, weil wir denken, dass ein rechtliches
+<p>Zweck der <cite><a href="/licenses/lgpl" xml:lang="en" lang="en">GNU Lesser
+General Public License</a></cite> (LGPL) ist ein Kompromiss: sie wird für
+bestimmte ausgewählte freie Bibliotheken verwendet, um deren Verwendung in
+unfreien Programmen zu ermöglichen, weil wir denken, dass ein rechtliches
 Verbot Entwickler stattdessen nur zu proprietären Bibliotheken führen
-würde. Wir akzeptieren und bauen Quellcode in GNU-Programme ein, damit sie
+würde. Wir akzeptieren und binden Quellcode in GNU-Programme ein, damit sie
 gemeinsam mit unfreien Programmen zusammenarbeiten, und dokumentieren und
 veröffentlichen diese auf eine Weise, die Nutzer des letzteren zu ermutigen
 erstgenanntes zu installieren, aber nicht umgekehrt. Wir unterstützen
@@ -84,10 +83,10 @@
 Gruppierungen dahinter nicht völlig zustimmen.</p>
 
 <p>Aber bestimmte Kompromisse weisen wir zurück, auch wenn viele andere in
-unserer Gemeinschaft bereit sind, diese einzugehen. Beispielsweise
+unserer Gemeinschaft bereit sind, auf diese einzugehen. Beispielsweise
 unterstützen wir nur <a
 
href="/distros/free-system-distribution-guidelines">GNU/Linux-Distributionen</a>
-die Richtlinien haben keine unfreie Software aufzunehmen oder Nutzer zur
+die Richtlinien haben, keine unfreie Software aufzunehmen oder Nutzer zur
 Installation dieser anzuleiten. Unfreie Distributionen zu befürworten wäre
 ein ruinöser<a href="#n1" id="n1-ref" class="fnote">1</a> Kompromiss.</p>
 
@@ -104,11 +103,11 @@
 
 <p>Dale Carnegies klassisches Selbsthilfebuch <cite>Wie man Freunde gewinnt:
 Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werden</cite> rät, dass der
-effektivste Weg jemanden zu überreden etwas zu tun Argumente sind, die an
+effektivste Weg, jemanden zu überreden etwas zu tun, Argumente sind, die an
 die Werte appellieren. Es gibt Möglichkeiten wie an die in unserer
 Gesellschaft typischen „Verbraucher“werte appelliert werden
 kann. Beispielsweise kann gratis erhaltene Freie Software dem Nutzer bares
-Geld sparen. Viele freie Programme sind ebenfalls komfortabel und
+Geld sparen. Viele freie Programme sind überdies komfortabel und
 zuverlässig. Sich auf den praktischen Vorteil zu berufen hat viele Nutzer
 überzeugt verschiedene freie Programme anzunehmen, von denen einige recht
 erfolgreich sind.</p>
@@ -121,26 +120,26 @@
 
 <p>Dieser Ansatz kann uns nur einen Teil des Weges zum Ziel Freiheit
 führen. Menschen, die Freie Software nur nutzen weil sie günstig ist, werden
-nur solange dabei bleiben, solange sie geeignet ist. Und sie sehen keinen
+nur solange dabei bleiben, solange sie genehmer ist. Und sie sehen keinen
 Grund, geeignete proprietäre Programme nicht zusammen damit zu nutzen.</p>
 
 <p>Die Open-Source-Philosophie setzt „Verbraucher“werte voraus und 
appelliert
 an sie, und das bekräftigt und verstärkt sie. Aus diesen Grund wird <a
 href="/philosophy/open-source-misses-the-point">Open Source nicht
-unterstützt</a>.</p>
+befürwortet</a>.</p>
 
 <img src="/graphics/gnulaptop.png"
      alt="[Schwebendes Gnu mit einem Klapprechner]" class="imgright" />
 
 <p>Um eine freie Gemeinschaft vollständig und nachhaltig zu etablieren, 
müssen
 wir mehr tun als Menschen dazu zu bringen, Freie Software zu nutzen. Wir
-müssen die Idee verbreiten, Software (und anderer Dinge) auf Grundlage von
+müssen den Impuls verbreiten, Software (und anderer Dinge) auf Grundlage von
 <em>Bürgerwerten</em> zu beurteilen, ob sie die Freiheit des Nutzers und der
 Gemeinschaft nicht nur in Bezug auf Zweckmäßigkeit respektiert. Dann geht
 man einem proprietären Programm, geködert durch eine verlockende, praktische
 Funktion, nicht in die Falle.</p>
 
-<p>Um Bürgerwerte zu fördern, müssen wir über sie sprechen und darlegen, 
wie
+<p>Um Bürgerwerte zu fördern, müssen wir darüber sprechen und darlegen, wie
 diese die Basis unserer Handlungen bilden. Wir müssen den Kompromiss nach
 Dale Carnegie zurückweisen, der ihre Handlungen durch Billigung ihrer
 „Verbraucher“werte beeinflussen würde.</p>
@@ -167,17 +166,17 @@
 für bestimmte Hardwaremodelle ermöglicht.</p>
 
 <p>Diese Kompromisse sind verlockend, aber sie untergraben das Ziel. Wenn man
-unfreie Software verbreitet oder Menschen darauf lenkt, wird man schwer
-sagen können, <em>Unfreie Software ist eine Ungerechtigkeit, ein soziales
-Problem, und wir müssen dem ein Ende setzen.</em> Und selbst wenn man diese
+unfreie Software distribuiert oder Menschen darauf lenkt, wird man schwer
+sagen können, <q>Unfreie Software ist eine Ungerechtigkeit, ein soziales
+Problem, und wir müssen dem ein Ende setzen.</q> Und selbst wenn man diese
 Worte weiterhin sagt, werden eigene Handlungen sie untergraben.</p>
 
-<p>Die Frage ist hier nicht, ob man <em>imstande</em> sein sollte oder es
+<p>Die Frage ist hier nicht ob man <em>imstande</em> sein sollte oder es
 <em>zulässig</em> sei, unfreie Software zu installieren. Ein universell
 einsetzbares System ermöglicht und erlaubt Nutzern zu tun was sie
 wollen. Die Frage ist, ob wir sie in Richtung unfreie Software führen. Was
 sie selbst tun, ist deren Verantwortung; was wir für sie tun und worauf wir
-sie leiten, ist unsere. Wir dürfen Nutzer nicht zu proprietäret Software
+sie leiten, ist unsere. Wir dürfen Nutzer nicht zu proprietärer Software
 leiten als handele es sich um eine Lösung, denn proprietäre Software ist das
 eigentliche Problem.</p>
 
@@ -212,13 +211,13 @@
 <hr />
 
 <p>
-Für einen ähnlichen Punkt in einem anderen Lebensbereich, siehe den
-englischsprachigen Artikel <cite><a
+Zu einem ähnlichen Punkt in einem anderen Lebensbereich, siehe den Artikel
+<cite><a
 
href="https://www.theguardian.com/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change";
-xml:lang="en" lang="en" title="Jonathan Rowson, 'Nudge' is not enough, it's
-true. But we already knew that, unter: guardian.co.uk 2011.">‚Nachhelfen‘
-ist nicht genug, stimmt. Aber das wussten wir schon</a></cite> im <i>The
-Guardian</i> aus dem Jahre 2011.
+hreflang="en" title="Jonathan Rowson, 'Nudge' is not enough, it's true. But
+we already knew that, unter: guardian.co.uk 2011.">‚Nachhelfen‘ ist nicht
+genug, stimmt. Aber das wussten wir schon</a></cite> im <i>The Guardian</i>
+aus dem Jahre 2011.
 </p>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -270,7 +269,7 @@
 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018 Richard Stallman.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -281,13 +280,13 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2011,
-2013, 2015.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2013,
+2014, 2015, 2017, 2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2017/10/25 11:30:11 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/compromise.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.de-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/compromise.de-en.html 25 Oct 2017 11:30:12 -0000      1.34
+++ philosophy/po/compromise.de-en.html 18 May 2018 18:28:41 -0000      1.35
@@ -95,7 +95,7 @@
 <p>Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and
 Influence People</cite>, advises that the most effective way to
 persuade someone to do something is to present arguments that appeal
-to his values.  There are ways we can appeal to the consumer values
+to per values.  There are ways we can appeal to the consumer values
 typical in our society.  For instance, free software obtained gratis
 can save the user money.  Many free programs are convenient and
 reliable, too.  Citing those practical benefits has succeeded in
@@ -110,13 +110,13 @@
 
 <p>That approach can get us only part way to the goal of freedom.  People
 who use free software only because it is convenient will stick with it
-only as long as it is convenient.  And they will see no reason not to
-use convenient proprietary programs along with it.</p>
+only as long as it is more convenient.  And they will see no reason not
+to use convenient proprietary programs along with it.</p>
 
 <p>The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer
 values, and this affirms and reinforces them.  That's why we
-<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">do not support
-open source.</a></p>
+<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">do not
+advocate open source.</a></p>
 
 <img src="/graphics/gnulaptop.png"
      alt=" [Levitating Gnu with a laptop] " class="imgright" />
@@ -234,7 +234,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a 
href="http://www.stallman.org/";>Richard
+<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018 <a 
href="http://www.stallman.org/";>Richard
 Stallman</a>.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -245,7 +245,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/10/25 11:30:12 $
+$Date: 2018/05/18 18:28:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.200
retrieving revision 1.201
diff -u -b -r1.200 -r1.201
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po     18 May 2018 18:02:22 -0000      
1.200
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po     18 May 2018 18:28:41 -0000      
1.201
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-04-05 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -772,8 +773,8 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boycott Amazon!</a>"
 msgstr ""
-"Free Software Foundation (1999), <cite><a href=\"/philosophy/amazon"
-"\">[ehemals] Boykottiert Amazon!</a></cite> (aktualisiert 2015)."
+"Free Software Foundation (1999), <cite><a href=\"/philosophy/amazon\">"
+"[ehemals] Boykottiert Amazon!</a></cite> (aktualisiert 2015)."
 
 # (Update) ???
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1247,6 +1248,7 @@
 msgstr "Kulturelles und Soziales"
 
 # "Digitales Wirtschaftsgesetz: Ein Clown gibt und der andere nimmt weg"
+#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman\";>
 # | Digital economy bill: One clown giveth and the other clown taketh
@@ -1254,7 +1256,6 @@
 # | 
{+href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\";>
 # | A radical proposal to keep your personal data safe</a>,+} by Richard
 # | Stallman[-.-]
-#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2010/apr/06/digital-";

Index: philosophy/po/free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- philosophy/po/free-sw.de.po 18 May 2018 18:02:22 -0000      1.101
+++ philosophy/po/free-sw.de.po 18 May 2018 18:28:41 -0000      1.102
@@ -134,6 +134,7 @@
 msgid "The four essential freedoms"
 msgstr "Vier wesentliche Freiheiten"
 
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A program is free software if the program's users have the four essential "
 "freedoms: <a href=\"#f1\">[1]</a>"
@@ -146,8 +147,8 @@
 msgid ""
 "The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr ""
-"Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte, für jeden Zweck "
-"<em>(Freiheit 0)</em>."
+"Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte, für jeden Zweck 
<em>"
+"(Freiheit 0)</em>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -668,12 +669,12 @@
 "Spricht man über Freie Software, empfiehlt es sich Begriffe wie "
 "<em>verschenken</em> oder <em>kostenlos</em> zu vermeiden, weil diese "
 "Begriffe implizieren, es würde um den Preis gehen, nicht um Freiheit. Einige 
"
-"gebräuchliche Begriffe wie <a href=\"/philosophy/words-to-avoid"
-"\"><em>„Piraterie“</em></a> stellen Meinungen dar, von denen wir hoffen, "
-"dass Sie diese nicht unterstützen. Weitere voreingenommene oder 
irreführende "
-"Begriffe unter <cite><a href=\"/philosophy/words-to-avoid\">Zu vermeidende "
-"Wörter</a></cite>, ebenso verschiedene <cite><a href=\"/philosophy/fs-"
-"translations\">Übersetzungen des Begriffs <em>Freie 
Software</em></a></cite>."
+"gebräuchliche Begriffe wie <a href=\"/philosophy/words-to-avoid\"><em>"
+"„Piraterie“</em></a> stellen Meinungen dar, von denen wir hoffen, dass 
Sie "
+"diese nicht unterstützen. Weitere voreingenommene oder irreführende 
Begriffe "
+"unter <cite><a href=\"/philosophy/words-to-avoid\">Zu vermeidende Wörter</"
+"a></cite>, ebenso verschiedene <cite><a href=\"/philosophy/fs-translations"
+"\">Übersetzungen des Begriffs <em>Freie Software</em></a></cite>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "How we interpret these criteria"

Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.1009
retrieving revision 1.1010
diff -u -b -r1.1009 -r1.1010
--- software/recent-releases-include.de.html    18 May 2018 13:29:21 -0000      
1.1009
+++ software/recent-releases-include.de.html    18 May 2018 18:28:41 -0000      
1.1010
@@ -2,112 +2,104 @@
 <li>2018-05-18
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00011.html";>Libidn2
-2.0.5 released</a>, <i>Tim Rühsen</i>, <tt>08:59</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00011.html";>GNU
+IDN2-Biblothek 2.0.5</a>, <i>Tim Rühsen</i>, <tt>08:59</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>May 15, 2018</strong>
+<li>2018-05-15
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00010.html";>[ANNOUNCE]
-nano-2.9.7 is released</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>09:22</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00010.html";>GNU
+Nano 2.9.7</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>09:22</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-05-11
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00009.html";>LibreJS
-7.14 released</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>20:02</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00009.html";>GNU
+LibreJS 7.14</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>20:02</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-05-07
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00008.html";>[ANN]
-GNU Artanis-0.2.5 stable released!</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>16:39</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00008.html";>GNU
+Artanis 0.2.5</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>16:39</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-05-06
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00007.html";>GNU
-Wget 1.19.5 released</a>, <i>Tim Rühsen</i>, <tt>13:59</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00007.html";>GNU
+Wget 1.19.5</a>, <i>Tim Rühsen</i>, <tt>13:59</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>May 05, 2018</strong>
+<li>2018-05-05
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00006.html";>GNU
-MCSim version 6.0.1 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:39</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00006.html";>GNU
+MCSim 6.0.1</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:39</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-05-03
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00005.html";>FreeIPMI
-1.6.2 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>21:41</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00005.html">GNU
+FreeIPMI 1.6.2</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>21:41</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-05-02
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00004.html";>GnuPG
-2.2.7 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:20</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00003.html";>GCC
-8.1 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>09:09</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00002.html";>GNU
-Octave 4.4.0 Released</a>, <i>John W. Eaton</i>, <tt>08:12</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00001.html";>GNU
-Guile-CV 0.1.9 released</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>08:12</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00004.html">GNU
+Privacy Guard (GnuPG)  2.2.7</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>16:20</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00003.html">GNU
+Compiler Collection (GCC) 8.1</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>09:09</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00002.html">GNU
+Octave 4.4.0</a>, <i>John W. Eaton</i>, <tt>08:12</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00001.html">GNU
+Guile-CV 0.1.9</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>08:12</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-05-01
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00000.html";>Emms
-5.0 released</a>, <i>Yoni Rabkin</i>, <tt>16:46</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00000.html">GNU
+Emacs MultiMedia System (EMMS) 5.0</a>, <i>Yoni Rabkin</i>, <tt>16:46</tt></li>
 </ul></li>
 </ul>
 <ul>
 <li>2018-04-27
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00007.html";>[ANNOUNCE]
-nano-2.9.6 is released</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>09:35</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00007.html">GNU
+Nano 2.9.6</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>09:35</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-04-16
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00006.html";>ThreadStack
-Project: a new innovative open source software for     multi-thread
-computing</a>, <i>Erkam Murat Bozkurt</i>, <tt>13:25</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00006.html"></a>,
+<i>Erkam Murat Bozkurt</i>, <tt>13:25</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-04-10
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00005.html";>GnuPG
-2.2.6 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>15:29</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00005.html";>GNU
+Privacy Guard (GnuPG)</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>15:29</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-04-08
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00004.html";>GNU
-Mcron 1.1.1 released</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00004.html";>GNU
+Mellor's Cron (Mcron) 1.1.1</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-04-04
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00003.html";>[GNUnet]
-gnURL 7.59.0 released</a>, <i>Nils Gillmann</i>, <tt>16:27</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00003.html";>GNUnet
+gnURL 7.59.0</a>, <i>Nils Gillmann</i>, <tt>16:27</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-04-02
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00002.html";>GNU
-Linux-libre 4.16-gnu: -ESTRBNYX</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, 
<tt>09:58</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00002.html";>GNU
+Linux-libre 4.16</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>09:58</tt></li>
 </ul></li>
 <li>2018-04-01
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00001.html";>Libidn
-1.34 released</a>, <i>Tim Rühsen</i>, <tt>03:15</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00001.html";>GNU
+Internationalized Domain Names Library (Libidn) 1.34</a>, <i>Tim Rühsen</i>,
+<tt>03:15</tt></li>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00000.html";>sed-4.5
-released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>03:15</tt></li>
+href="https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00000.html";>GNU
+Sed 4.5 </a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>03:15</tt></li>
 </ul></li>
 </ul>

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.1094
retrieving revision 1.1095
diff -u -b -r1.1094 -r1.1095
--- software/po/recent-releases-include.de.po   18 May 2018 18:02:21 -0000      
1.1094
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   18 May 2018 18:28:42 -0000      
1.1095
@@ -34,9 +34,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00010.html";
-"\">[ANNOUNCE] nano-2.9.7 is released</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, "
-"<tt>09:22</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00010.html\";>"
+"[ANNOUNCE] nano-2.9.7 is released</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>09:22</"
+"tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00010.html";
 "\">GNU Nano 2.9.7</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>09:22</tt>"
@@ -59,9 +59,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00008.html";
-"\">[ANN] GNU Artanis-0.2.5 stable released!</a>, <i>Nala Ginrut</i>, "
-"<tt>16:39</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00008.html\";>"
+"[ANN] GNU Artanis-0.2.5 stable released!</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>16:39</"
+"tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00008.html";
 "\">GNU Artanis 0.2.5</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>16:39</tt>"
@@ -156,9 +156,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00007.html";
-"\">[ANNOUNCE] nano-2.9.6 is released</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, "
-"<tt>09:35</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00007.html\";>"
+"[ANNOUNCE] nano-2.9.6 is released</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>09:35</"
+"tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00007.html\">GNU "
 "Nano 2.9.6</a>, <i>Benno Schulenberg</i>, <tt>09:35</tt>"
@@ -207,8 +207,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00003.html";
-"\">[GNUnet] gnURL 7.59.0 released</a>, <i>Nils Gillmann</i>, <tt>16:27</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00003.html\";>"
+"[GNUnet] gnURL 7.59.0 released</a>, <i>Nils Gillmann</i>, <tt>16:27</tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00003.html";
 "\">GNUnet gnURL 7.59.0</a>, <i>Nils Gillmann</i>, <tt>16:27</tt>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]