[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software recent-releases-include.pt-br.html...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/software recent-releases-include.pt-br.html... |
Date: |
Sun, 8 Apr 2018 22:28:35 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 18/04/08 22:28:35
Modified files:
software : recent-releases-include.pt-br.html
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
recent-releases.pt-br.po
recent-releases.translist
Added files:
software : recent-releases.pt-br.html
software/po : recent-releases.pt-br-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.301&r2=1.302
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases.pt-br.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases.pt-br-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: recent-releases-include.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.pt-br.html,v
retrieving revision 1.301
retrieving revision 1.302
diff -u -b -r1.301 -r1.302
--- recent-releases-include.pt-br.html 8 Apr 2018 17:29:03 -0000 1.301
+++ recent-releases-include.pt-br.html 9 Apr 2018 02:28:35 -0000 1.302
@@ -1,9 +1,9 @@
<ul>
-<li><strong>April 08, 2018</strong>
+<li><strong>08 de Abril de 2018</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00004.html">GNU
-Mcron 1.1.1 released</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt></li>
+Mcron 1.1.1 lançadao</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt></li>
</ul></li>
<li><strong>04 de Abril de 2018</strong>
<ul>
Index: po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/recent-releases-include.pt-br.po 9 Apr 2018 02:19:02 -0000 1.15
+++ po/recent-releases-include.pt-br.po 9 Apr 2018 02:28:35 -0000 1.16
@@ -15,7 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-04-08 17:27+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>April 08, 2018</strong>"
@@ -26,8 +25,8 @@
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00004.html"
"\">GNU Mcron 1.1.1 released</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00004.html\">"
-"GNU Mcron 1.1.1 lançadao</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00004.html"
+"\">GNU Mcron 1.1.1 lançadao</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>April 04, 2018</strong>"
Index: po/recent-releases.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases.pt-br.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/recent-releases.pt-br.po 9 Apr 2018 02:23:09 -0000 1.1
+++ po/recent-releases.pt-br.po 9 Apr 2018 02:28:35 -0000 1.2
@@ -53,6 +53,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
@@ -114,7 +115,8 @@
"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>, 2018."
+# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "Ãltima atualização:"
+msgstr "Ãltima atualização: "
Index: po/recent-releases.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/recent-releases.translist 22 May 2015 07:13:04 -0000 1.8
+++ po/recent-releases.translist 9 Apr 2018 02:28:35 -0000 1.9
@@ -4,11 +4,13 @@
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/software/recent-releases.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/software/recent-releases.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/software/recent-releases.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/software/recent-releases.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
</p>
</div>' -->
<link rel="alternate" type="text/html" href="/software/recent-releases.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/software/recent-releases.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de"
href="/software/recent-releases.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/software/recent-releases.pt-br.html" title="português do Brasil" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru"
href="/software/recent-releases.ru.html" title="ÑÑÑÑкий" />
<!-- end translist file -->
Index: recent-releases.pt-br.html
===================================================================
RCS file: recent-releases.pt-br.html
diff -N recent-releases.pt-br.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ recent-releases.pt-br.html 9 Apr 2018 02:28:35 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/software/recent-releases.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Lançamentos recentes de software - Projeto GNU - Free Software
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/software/po/recent-releases.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<h2>Lançamentos recentes de software</h2>
+
+<p>Aqui está uma lista de lançamentos recentes do GNU, com links para seus
+anúncios na lista de discussão <a
+href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu">info-gnu</a>.
+(Lançamentos não anunciados não são listados aqui.)</p>
+
+<p>Qualquer um é bem-vindo para se inscrever na lista info-gnu. Outras fontes
+de anúncios são o feed RSS do <a href="http://planet.gnu.org">
+planet.gnu.org</a> e o boletim informativo mensal de <a
+href="http://www.fsf.org/free-software-supporter/"> Free Software
+Supporter</a>.</p>
+
+<!-- regenerated with update-recent-releases script,
+ run from address@hidden cron. -->
+<!--#include virtual="/software/recent-releases-include.pt-br.html" -->
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
+traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
+favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
+<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
+traduções das páginas desse site.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
+Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ãltima atualização:
+
+$Date: 2018/04/09 02:28:35 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/recent-releases.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: po/recent-releases.pt-br-en.html
diff -N po/recent-releases.pt-br-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/recent-releases.pt-br-en.html 9 Apr 2018 02:28:35 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,88 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<title>Recent Software Releases - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
+<!--#include virtual="/software/po/recent-releases.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Recent Software Releases</h2>
+
+<p>Here is a list of recent GNU releases, with links to their
+announcements on the <a
+href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu">info-gnu</a>
+mailing list. (Releases not announced are not listed here.)</p>
+
+<p>Anyone is welcome to subscribe to the info-gnu list. Other sources
+of announcements are the <a href="http://planet.gnu.org">
+planet.gnu.org</a> RSS feed and the monthly <a
+href="http://www.fsf.org/free-software-supporter/"> Free Software
+Supporter</a> newsletter.</p>
+
+<!-- regenerated with update-recent-releases script,
+ run from address@hidden cron. -->
+<!--#include virtual="/software/recent-releases-include.html" -->
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+<p>Copyright © 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2018/04/09 02:28:35 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>