www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software recent-releases-include.pt-br.html...


From: GNUN
Subject: www/software recent-releases-include.pt-br.html...
Date: Sun, 8 Apr 2018 22:28:35 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/04/08 22:28:35

Modified files:
        software       : recent-releases-include.pt-br.html 
        software/po    : recent-releases-include.pt-br.po 
                         recent-releases.pt-br.po 
                         recent-releases.translist 
Added files:
        software       : recent-releases.pt-br.html 
        software/po    : recent-releases.pt-br-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.301&r2=1.302
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases.pt-br.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases.pt-br-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: recent-releases-include.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.pt-br.html,v
retrieving revision 1.301
retrieving revision 1.302
diff -u -b -r1.301 -r1.302
--- recent-releases-include.pt-br.html  8 Apr 2018 17:29:03 -0000       1.301
+++ recent-releases-include.pt-br.html  9 Apr 2018 02:28:35 -0000       1.302
@@ -1,9 +1,9 @@
 <ul>
-<li><strong>April 08, 2018</strong>
+<li><strong>08 de Abril de 2018</strong>
 <ul>
 <li><a
 href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00004.html";>GNU
-Mcron 1.1.1 released</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt></li>
+Mcron 1.1.1 lançadao</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>04 de Abril de 2018</strong>
 <ul>

Index: po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/recent-releases-include.pt-br.po 9 Apr 2018 02:19:02 -0000       1.15
+++ po/recent-releases-include.pt-br.po 9 Apr 2018 02:28:35 -0000       1.16
@@ -15,7 +15,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-04-08 17:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>April 08, 2018</strong>"
@@ -26,8 +25,8 @@
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00004.html";
 "\">GNU Mcron 1.1.1 released</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00004.html\";>"
-"GNU Mcron 1.1.1 lançadao</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00004.html";
+"\">GNU Mcron 1.1.1 lançadao</a>, <i>Mathieu Lirzin</i>, <tt>13:03</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>April 04, 2018</strong>"

Index: po/recent-releases.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases.pt-br.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/recent-releases.pt-br.po 9 Apr 2018 02:23:09 -0000       1.1
+++ po/recent-releases.pt-br.po 9 Apr 2018 02:28:35 -0000       1.2
@@ -53,6 +53,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -114,7 +115,8 @@
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>, 2018."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr "Última atualização:"
+msgstr "Última atualização: "

Index: po/recent-releases.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/recent-releases.translist        22 May 2015 07:13:04 -0000      1.8
+++ po/recent-releases.translist        9 Apr 2018 02:28:35 -0000       1.9
@@ -4,11 +4,13 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/software/recent-releases.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/software/recent-releases.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/software/recent-releases.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/software/recent-releases.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> 
&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/software/recent-releases.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/software/recent-releases.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/software/recent-releases.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/software/recent-releases.pt-br.html" title="português do Brasil" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/software/recent-releases.ru.html" title="русский" />
 <!-- end translist file -->

Index: recent-releases.pt-br.html
===================================================================
RCS file: recent-releases.pt-br.html
diff -N recent-releases.pt-br.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ recent-releases.pt-br.html  9 Apr 2018 02:28:35 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,108 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/software/recent-releases.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Lançamentos recentes de software - Projeto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/software/po/recent-releases.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<h2>Lançamentos recentes de software</h2>
+
+<p>Aqui está uma lista de lançamentos recentes do GNU, com links para seus
+anúncios na lista de discussão <a
+href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu";>info-gnu</a>.
+(Lançamentos não anunciados não são listados aqui.)</p>
+
+<p>Qualquer um é bem-vindo para se inscrever na lista info-gnu. Outras fontes
+de anúncios são o feed RSS do <a href="http://planet.gnu.org";>
+planet.gnu.org</a> e o boletim informativo mensal de <a
+href="http://www.fsf.org/free-software-supporter/";> Free Software
+Supporter</a>.</p>
+
+<!-- regenerated with update-recent-releases script,
+     run from address@hidden cron.  -->
+<!--#include virtual="/software/recent-releases-include.pt-br.html" -->
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF.  Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
+traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
+favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
+traduções das páginas desse site.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
+Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2018.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última atualização: 
+
+$Date: 2018/04/09 02:28:35 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/recent-releases.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: po/recent-releases.pt-br-en.html
diff -N po/recent-releases.pt-br-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/recent-releases.pt-br-en.html    9 Apr 2018 02:28:35 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,88 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<title>Recent Software Releases - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
+<!--#include virtual="/software/po/recent-releases.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Recent Software Releases</h2>
+
+<p>Here is a list of recent GNU releases, with links to their
+announcements on the <a
+href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu";>info-gnu</a>
+mailing list.  (Releases not announced are not listed here.)</p>
+
+<p>Anyone is welcome to subscribe to the info-gnu list.  Other sources
+of announcements are the <a href="http://planet.gnu.org";>
+planet.gnu.org</a> RSS feed and the monthly <a
+href="http://www.fsf.org/free-software-supporter/";> Free Software
+Supporter</a> newsletter.</p>
+
+<!-- regenerated with update-recent-releases script,
+     run from address@hidden cron.  -->
+<!--#include virtual="/software/recent-releases-include.html" -->
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+<p>Copyright &copy; 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2018/04/09 02:28:35 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]