[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po gpl-faq.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/licenses/po gpl-faq.fr.po |
Date: |
Fri, 9 Mar 2018 05:47:54 -0500 (EST) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 18/03/09 05:47:54
Modified files:
licenses/po : gpl-faq.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.202&r2=1.203
Patches:
Index: gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.202
retrieving revision 1.203
diff -u -b -r1.202 -r1.203
--- gpl-faq.fr.po 9 Mar 2018 10:30:28 -0000 1.202
+++ gpl-faq.fr.po 9 Mar 2018 10:47:53 -0000 1.203
@@ -11,14 +11,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 11:42+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-03-08 21:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -370,6 +369,9 @@
"pieces of software form a single work, does the fact that the code is in one "
"or more containers have any effect?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#AggregateContainers\">Quand il s'agit de déterminer si deux "
+"morceaux de logiciel forment une création unique, le fait que le code soit "
+"dans un ou plusieurs conteneurs a-t-il un effet quelconque ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -860,23 +862,15 @@
"publier les sources modifiées ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#UnreleasedMods\">A-] {+href=\"#UnreleasedModsAGPL\">A+}
-# | company is running a modified version of a [-GPL'ed-] program {+licensed
-# | under the GNU Affero GPL (AGPL)+} on a web site. Does the {+A+}GPL say
-# | they must release their modified sources?</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#UnreleasedMods\">A company is running a modified version of a "
-#| "GPL'ed program on a web site. Does the GPL say they must release their "
-#| "modified sources?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#UnreleasedModsAGPL\">A company is running a modified version of a "
"program licensed under the GNU Affero GPL (AGPL) on a web site. Does the "
"AGPL say they must release their modified sources?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#UnreleasedMods\">Une société utilise une version modifiée d'un "
-"programme sous GPL sur son site web. Est-il stipulé dans la GPL qu'elle doit
"
-"publier les sources modifiées ?</a>"
+"<a href=\"#UnreleasedModsAGPL\">Une société utilise une version modifiée "
+"d'un programme régi par la licence publique générale GNU Affero (AGPL) sur
"
+"un site web. Est-il stipulé dans l'AGPL qu'elle doit publier les sources "
+"modifiées ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -4155,6 +4149,10 @@
"effect? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#AggregateContainers"
"\" >#AggregateContainers</a>)</span>"
msgstr ""
+"Quand il s'agit de déterminer si deux morceaux de logiciel forment une "
+"création unique, le fait que le code soit dans un ou plusieurs conteneurs a-"
+"t-il un effet quelconque ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#AggregateContainers\" >#AggregateContainers</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4162,6 +4160,9 @@
"html#MereAggregation\">single work or an aggregate</a> is unchanged by the "
"involvement of containers."
msgstr ""
+"Non. L'analyse permettant de déterminer s'ils forment <a href=\"/licenses/"
+"gpl-faq.html#MereAggregation\">une création unique ou un agrégat</a> est "
+"indépendante de la présence de conteneurs."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -5013,18 +5014,6 @@
">#UnreleasedMods</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | The GPL permits anyone to make a modified version and use it without ever
-# | distributing it to others. What this company is doing is a special case of
-# | that. Therefore, the company does not have to release the modified
-# | sources. {+The situation is different when the modified program is
-# | licensed under the terms of the <a
-# | href=\"/licenses/gpl-faq.html#UnreleasedModsAGPL\">GNU Affero GPL</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GPL permits anyone to make a modified version and use it without ever "
-#| "distributing it to others. What this company is doing is a special case "
-#| "of that. Therefore, the company does not have to release the modified "
-#| "sources."
msgid ""
"The GPL permits anyone to make a modified version and use it without ever "
"distributing it to others. What this company is doing is a special case of "
@@ -5033,10 +5022,12 @@
"terms of the <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#UnreleasedModsAGPL\">GNU "
"Affero GPL</a>."
msgstr ""
-"La GPL permet à quiconque de faire une version modifiée sans avoir à la "
-"redistribuer à d'autres. Ce que fait cette société en est un cas "
-"particulier. Par conséquent, la société n'est pas obligée de publier les "
-"sources modifiées."
+"La GPL permet à quiconque de faire une version modifiée et de l'utiliser "
+"sans jamais avoir à la redistribuer à d'autres. Ce que fait cette société
en "
+"est un cas particulier. Par conséquent, la société n'est pas obligée de "
+"publier les sources modifiées. La situation est différente quand le "
+"programme modifié est régi par la <a href=\"/licenses/gpl-faq."
+"html#UnreleasedModsAGPL\">GNU Affero GPL</a>."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5047,30 +5038,25 @@
"the source code for the programs being distributed must be released to the "
"user under the terms of the GPL."
msgstr ""
+"Comparez ceci à la situation où le site web contient, ou met en lien, des "
+"programmes indépendants sous GPL qui sont distribués à l'utilisateur "
+"lorsqu'il visite le site (ils sont souvent écrits en <a href=\"/philosophy/"
+"javascript-trap.html\">JavaScript</a>, mais d'autres langages sont aussi "
+"employés). Dans cette situation, le code source des programmes distribués "
+"doit être accessible à l'utilisateur sous les termes de la GPL."
#. type: Content of: <dl><dt>
-# | A company is running a modified version of a [-GPL'ed-] program {+licensed
-# | under the GNU Affero GPL (AGPL)+} on a web site. Does the {+A+}GPL say
-# | they must release their modified sources? <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#UnreleasedMods\"
-# | >#UnreleasedMods</a>)</span>-] {+href=\"#UnreleasedModsAGPL\"
-# | >#UnreleasedModsAGPL</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A company is running a modified version of a GPL'ed program on a web "
-#| "site. Does the GPL say they must release their modified sources? <span "
-#| "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#UnreleasedMods\" "
-#| ">#UnreleasedMods</a>)</span>"
msgid ""
"A company is running a modified version of a program licensed under the GNU "
"Affero GPL (AGPL) on a web site. Does the AGPL say they must release their "
"modified sources? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#UnreleasedModsAGPL\" >#UnreleasedModsAGPL</a>)</span>"
msgstr ""
-"Une société utilise une version modifiée d'un programme sous GPL sur son "
-"site web. Est-il stipulé dans la GPL qu'elle doit publier les sources "
-"modifiées ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#UnreleasedMods\" "
-">#UnreleasedMods</a>)</span>"
+"Une société utilise une version modifiée d'un programme régi par la
licence "
+"publique générale GNU Affero (AGPL) sur un site web. Est-il stipulé dans "
+"l'AGPL qu'elle doit publier les sources modifiées ? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#UnreleasedModsAGPL\" >#UnreleasedModsAGPL</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5080,6 +5066,11 @@
"doing falls under that meaning, so the company must release the modified "
"source code."
msgstr ""
+"La <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU Affero GPL</a> exige que les versions "
+"modifiées du logiciel donnent à tous les utilisateurs qui interagissent
avec "
+"lui sur un réseau informatique l'opportunité de recevoir la source. Ce que "
+"fait la société rentre dans ce cadre ; elle doit donc publier le code
source "
+"modifié."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -8225,30 +8216,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is essential for people to have the freedom to make modifications and "
-#~ "use them privately, without ever publishing those modifications. "
-#~ "However, putting the program on a server machine for the public to talk "
-#~ "to is hardly “private” use, so it would be legitimate to "
-#~ "require release of the source code in that special case. Developers who "
-#~ "wish to address this might want to use the <a href=\"/licenses/agpl.html"
-#~ "\">GNU Affero GPL</a> for programs designed for network server "
-#~ "use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il est essentiel que les gens aient la liberté de faire des modifications
"
-#~ "et de les utiliser de façon privée, sans jamais les publier. Cependant, "
-#~ "mettre le programme sur un serveur accessible au public peut "
-#~ "difficilement être qualifié d'utilisation « privée », c'est
pourquoi il "
-#~ "serait légitime de réclamer la publication du code source dans ce cas "
-#~ "particulier. Les développeurs qui souhaitent faire le nécessaire "
-#~ "pourraient choisir la <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNUÂ <abbr title="
-#~ "\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> pour les programmes "
-#~ "destinés aux serveurs réseau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my "
-#~ "distribution site?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La GPL me permet-elle de réclamer une redevance pour le téléchargement "
-#~ "d'un programme sur mon site de distribution ?"
- www/licenses/po gpl-faq.fr.po,
Therese Godefroy <=