www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses po/gpl-violation.uk.po fdl-1.3-faq...


From: GNUN
Subject: www/licenses po/gpl-violation.uk.po fdl-1.3-faq...
Date: Fri, 2 Feb 2018 14:27:59 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/02/02 14:27:59

Modified files:
        licenses/po    : gpl-violation.uk.po 
Added files:
        licenses       : fdl-1.3-faq.uk.html 
        licenses/po    : fdl-1.3-faq.uk-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/gpl-violation.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/gpl-violation.uk.po      2 Feb 2018 17:18:57 -0000       1.3
+++ po/gpl-violation.uk.po      2 Feb 2018 19:27:59 -0000       1.4
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-01-01 05:57+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -251,16 +250,12 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2017 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2017, 2018 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2017, 2018  Фонд"
-" вільного "
-"програмного забезпечення, Inc."
+"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2017, 2018  Фонд "
+"вільного програмного забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -283,4 +278,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: fdl-1.3-faq.uk.html
===================================================================
RCS file: fdl-1.3-faq.uk.html
diff -N fdl-1.3-faq.uk.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fdl-1.3-faq.uk.html 2 Feb 2018 19:27:59 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,187 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/fdl-1.3-faq.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GFDL v1.3 ЧАП - Проект GNU - Фонд вільного 
програмного забезпечення</title>
+
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-1.3-faq.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>GFDL v1.3 ЧАП</h2>
+
+<p>3&nbsp;листопада 2008&nbsp;року Фонд вільного 
програмного забезпечення
+випустив версію&nbsp;1.3 Ліцензії вільної 
документації GNU. У&nbsp;цьому
+списку наведено відповіді на&nbsp;можливі 
питання про&nbsp;те, чому ми
+випустили цю нову версію ліцензії, 
і&nbsp;про&nbsp;те, як вона пов'язана
+з&nbsp;FDLv2. Додаткові матеріали доступні 
на&nbsp;<a
+href="/licenses/fdl-1.3.html">сторінці FDL&nbsp;1.3</a>.</p>
+
+<dl>
+<dt>Чому ви випустили нову версію FDL з 
невеликими змінами?</dt>
+
+<dd><p>Наприкінці минулого року Фонд 
Вікіпедії, який керує проектом <a
+href="http://www.wikipedia.org/";>Вікіпедія</a>, прийняв 
резолюцію з
+проханням до нас оновити FDL, щоби Вікіпедії 
та іншим подібним вікі, які
+застосовують FDL, було дозволено також 
користуватися ліцензією <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.uk";> Із
+Зазначенням Авторства — Поширення На Тих 
Самих Умовах 3.0 Неадаптована (CC
+BY-SA 3.0)</a>.</p>
+
+<p>Оскільки ми не готові до випуску FDL 2.0, 
поки що випустили цю версію. Ця
+нова версія призначена для того, щоб 
задовольнити запит Фонду Вікіпедії.</p></dd>
+
+<dt>Як FDL 1.3 відноситься до роботи над FDL 2.0, 
проведеної до цього часу?</dt>
+
+<dd><p>У FDL 1.3 включено пару особливостей, 
запропонованих для FDL 2.0, але цим
+їхній зв'язок обмежується. Цей випуск не 
переслідує тих наших цілей, яких
+передбачається досягти з допомогою FDL 
2.0.</p></dd>
+
+<dt>Які зміни в FDL 1.3?</dt>
+
+<dd><p>Основна зміна полягає в додаванні до 
розділу 11. Ця нова умова дозволяє
+певні матеріали, випущені під цією 
ліцензією, застосовувати також на умовах
+CC-BY-SA 3.0. Докладніші відомості про те, які 
саме матеріали можна
+ліцензувати таким способом, див. у 
відповідних питаннях нижче. У рамках цієї
+зміни ми ввели також нове визначення в 
розділ 1.</p>
+
+<p>Ми також запозичили кілька змін з GPLv3. 
Перша знаходиться в розділі 9. Вона
+пояснює, як може завершитися дія ліцензії, 
коли ви порушуєте її. Тепер ми
+надаємо для порушників спосіб автоматично 
відновити свої права, якщо вони
+усувають порушення. Друга знаходиться у 
розділі 10: тепер ліцензіати можуть
+вибрати посередника, яким дозволено 
вирішувати, чи може бути робота
+ліцензована на умовах майбутніх версій 
FDL.</p>
+
+<p>Ви можете переглянути файл PostScript, в якому 
<a
+href="/licenses/fdl-1.3-pdiff.ps"> позначені зміни від FDL 
1.2 та FDL
+1.3</a>.</p></dd>
+
+<dt>Чим обґрунтовані такі зміни?</dt>
+
+<dd><p>Розділ 11 доданий, щоб дозволити таким 
вікі, як Вікіпедія, застосовувати
+роботи під FDL на умовах CC-BY-SA 3.0, якщо вони 
вирішать робити це. Вони
+нам сказали, що хотіли б дослідити цю 
можливість і додавання такої умови дає
+їм зрозумілий спосіб зробити це.</p>
+
+<p>Зазвичай такого роду рішення по 
ліцензуванню можуть і повинні прийматися
+правовласниками конкретної роботи. Однак, 
оскільки у Вікіпедії багато
+правовласників, проекту потрібен був 
деякий альтернативний шлях для
+досягнення цього, і ми з ними виконали 
роботу, щоб отримати його.</p>
+
+<p>Інші зміни є незначними покращеннями, 
які було легко зробити заодно з
+основною зміною. У GPLv3 вони були зустрінуті 
з широким схваленням і вони
+анітрохи не змінюють принципових дозволів 
та вимог ліцензії.</p></dd>
+
+<dt>Який саме матеріал можна ліцензувати за 
CC-BY-SA 3.0?</dt>
+
+<dd><p>Щоб ліцензувати роботу під FDL по CC-BY-SA 
3.0, повинні виконуватися кілька
+умов:</p>
+
+<ul>
+<li><p>Робота повинні бути доступною на 
умовах FDL 1.3, що надає вам цей
+дозвіл. Якщо робота була випущена на умовах
 Ліцензії вільної документації
+GNU версії 1.2 або (на ваш розсуд) будь-якої 
пізнішої версії, то вона
+відповідає цьому критерію.</p></li>
+<li><p>У роботи не повинно бути ніяких 
текстів для обкладинки або незмінних
+розділів. Це додаткові можливості у всіх 
версіях FDL.</p></li>
+<li><p>Якщо робота була спочатку 
опублікована не в публічній вікі, то вона 
повинна
+була бути додана в вікі (або на якийсь 
інший сайт, де звичайна публіка може
+розглядати і редагувати матеріали) до 1 
листопада 2008 року.</p></li>
+</ul>
+
+<p>Весь матеріал під FDL, доданий у Вікіпедію 
до 1 листопада 2008 року,
+задовольняє ці умови.</p></dd>
+
+<dt>Яке призначення двох різних дат у 
розділі 11? Чому ви вибрали саме ці дати?</dt>
+
+<dd><p>Розділ 11 встановлює для ліцензіатів 
два крайні терміни. По-перше, якщо
+робота була спочатку опублікована не в 
публічній вікі, то ви можете
+застосовувати її на умовах CC-BY-SA 3.0 лише у 
випадку, коли вона була
+додана у вікі до 1 листопада 2008 року. Ми не х
очемо давати людям цей дозвіл
+для абсолютно всіх робіт, випущених під FDL. 
Ми також не хочемо, щоб люди
+оминали систему, додаючи матеріали під FDL у 
вікі, а потім користувалися
+ними на умовах CC-BY-SA. Вибір крайнього 
терміну, який вже пройшов,
+недвозначно запобігає цьому.</p>
+
+<p>По-друге, цей дозвіл більше недоступний 
після 1 серпня 2009 року. Ми не
+хочемо, щоб це стало загальним дозволом 
переходити між двома ліцензіями: для
+громади буде набагато краще, якщо в кожній 
вікі приймуть власне рішення про
+те, якою ліцензією користуватися, і будуть 
дотримуватися її. Цей крайній
+термін гарантує такий результат, 
пропонуючи при цьому всім, хто працює над
+вікі, більш, ніж достатній для прийняття 
рішення час.</p></dd>
+
+<dt>Які ваші поточні плани щодо FDL 2.0?</dt>
+
+<dd><p>Ми як і раніше беремо відгуки про цю 
нову редакцію ліцензії з великими
+змінами. В поточному проекті FDL 2.0 розділ 8(b) 
дозволяє переліцензувати
+матеріали у вікі. Оскільки FDL 1.3 надає таку 
можливість в розділі 11, то в
+FDL 2.0 це більше не потрібно. Однак всі інші 
зміни, запропоновані в проекті
+досі підходять для наступної версії 
ліцензії, тому ми, як і раніше,
+перебуваємо за столом обговорення.</p></dd>
+</dl>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні 
також <a
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі
+посилання і інші виправлення чи 
пропозиції можна надсилати за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити
+можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
+пропозиції щодо перекладу за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Відомості з координації та пропозицій 
перекладів наших статей див. у
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику 
з
+перекладу&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
+
+<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Андрій 
Бандура
+(address@hidden)</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2018/02/02 19:27:59 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/fdl-1.3-faq.uk-en.html
===================================================================
RCS file: po/fdl-1.3-faq.uk-en.html
diff -N po/fdl-1.3-faq.uk-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/fdl-1.3-faq.uk-en.html   2 Feb 2018 19:27:59 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,173 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GFDL v1.3 FAQ
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/fdl-1.3-faq.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GFDL v1.3 FAQ</h2>
+
+<p>The Free Software Foundation released version 1.3 of the GNU Free
+  Documentation License on November 3, 2008.  This
+  FAQ addresses questions that people may have about why we have
+  released this new version of the license, and how it relates to
+  FDLv2.  More resources are available
+  from <strong><a href="/licenses/fdl-1.3.html">the license page for
+  FDL 1.3</a></strong>.</p>
+
+<dl>
+<dt>Why did you release a new minor version of the FDL?</dt>
+
+<dd><p>Late last year, the Wikimedia Foundation, which oversees the
+<a href="http://www.wikipedia.org/";>Wikipedia</a> project, passed a
+resolution asking us to update the FDL so as to allow Wikipedia and
+similar Wikis using the FDL to also use
+the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>Creative
+Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) 3.0 license</a>.</p>
+
+<p>Because we are not ready to release FDL 2.0, we have made this
+release in the meantime.  This new version of the license is meant to
+fulfill the Wikimedia Foundation's request.</p></dd>
+
+<dt>How is FDL 1.3 related to the work that's been done so far on FDL 2.0?</dt>
+
+<dd><p>FDL 1.3 incorporates a couple of features that have been proposed
+for FDL 2.0, but that's the extent of their relationship.  Our goals
+for FDL 2.0 are not affected by this release.</p></dd>
+
+<dt>What are the changes in FDL 1.3?</dt>
+
+<dd><p>The primary change is the addition of section 11.  This new
+provision allows certain materials released under this license to also
+be used under the terms of CC-BY-SA 3.0.  For more information about
+exactly what materials can be licensed this way, see the related
+questions below.  As part of this change, we also introduced a new
+definition in section 1.</p>
+
+<p>We also borrowed a couple of changes from GPLv3.  The first is in
+section 9, which explains how the license can be terminated when you
+violate it.  We now provide a means for violators to automatically
+have their rights restored if they cure the violation.  The second is
+in section 10: now licensors can choose a proxy who is allowed to
+decide whether or not a work can be licensed under the terms of future
+versions of the FDL.</p>
+
+<p>A Postscript file
+  showing <a href="/licenses/fdl-1.3-pdiff.ps">marked-up changes from
+  FDL 1.2 to FDL 1.3</a> is available for your review.</p></dd>
+
+<dt>What is the rationale behind these changes?</dt>
+
+<dd><p>Section 11 has been added to allow wikis like Wikipedia to use
+FDL-covered works under the terms of CC-BY-SA 3.0 if they choose to do
+so.  They have told us that they would like to explore this option,
+and adding this provision gives them a clear path to do so.</p>
+
+<p>Normally, these sorts of licensing decisions can and should be handled
+by the copyright holder(s) of a particular work.  However, because
+Wikipedia has many copyright holders, the project needed some
+alternative way to accomplish this, and we've worked with them to
+provide that.</p>
+
+<p>The other changes are minor improvements that were easy to make while
+we were at it.  They've met with wide approval in GPLv3, and they
+don't change the license's fundamental permissions or requirements at
+all.</p></dd>
+
+<dt>Exactly what material can be licensed under CC-BY-SA 3.0?</dt>
+
+<dd><p>In order to license an FDL-covered work under CC-BY-SA 3.0, a few
+conditions must be met:</p>
+
+<ul>
+<li><p>The work must be available under the terms of FDL 1.3, which
+provides you with this permission.  If the work was released under the
+terms of &ldquo;the GNU Free Documentation License, version 1.2 or (at
+your option) any later version,&rdquo; then it meets this
+criteria.</p></li>
+<li><p>The work must not have any &ldquo;Cover Texts&rdquo; or
+&ldquo;Invariant Sections.&rdquo; These are optional features in all
+versions of the FDL.</p></li>
+<li><p>If the work was originally published somewhere other than a
+public wiki, it must have been added to a wiki (or some other kind of
+web site where the general public could review and edit the materials)
+before November 1, 2008.</p></li>
+</ul>
+
+<p>All FDL-covered material added to Wikipedia before November 1, 2008
+satisfies these conditions.</p></dd>
+
+<dt>What is the purpose of the two different dates in section 11?  Why
+did you choose those specific dates?</dt>
+
+<dd><p>Section 11 imposes two deadlines on licensees.  First, if a
+work was originally published somewhere other than a public wiki, you
+can only use it under CC-BY-SA 3.0 if it was added to a wiki before
+November 1, 2008.  We do not want to grant people this permission for
+any and all works released under the FDL.  We also do not want people
+gaming the system by adding FDLed materials to a wiki, and then using
+them under CC-BY-SA afterwards.  Choosing a deadline that has already
+passed unambiguously prevents this.</p>
+
+<p>Second, this permission is no longer available after August 1, 2009.
+We don't want this to become a general permission to switch between
+licenses: the community will be much better off if each wiki makes its
+own decision about which license it would rather use, and sticks with
+that.  This deadline ensures that outcome, while still offering all
+wiki maintainers ample time to make their decision.</p></dd>
+
+<dt>What are your current plans for FDL 2.0?</dt>
+
+<dd><p>We are still accepting comments on this major new revision of the
+license.  In the current FDL 2.0 draft, section 8(b) allows for
+relicensing of materials in a wiki.  Since FDL 1.3 now provides this
+in section 11, it's no longer necessary in FDL 2.0.  However, all the
+other changes proposed in the draft would still be appropriate for the
+next version of the license, so they're still on the table for
+discussion.</p></dd>
+</dl>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2018/02/02 19:27:59 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]