www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-cases-india-ambedkar.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/education/po edu-cases-india-ambedkar.zh-cn.po
Date: Sun, 3 Dec 2017 07:17:21 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     17/12/03 07:17:21

Added files:
        education/po   : edu-cases-india-ambedkar.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: new translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: edu-cases-india-ambedkar.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: edu-cases-india-ambedkar.zh-cn.po
diff -N edu-cases-india-ambedkar.zh-cn.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-cases-india-ambedkar.zh-cn.po   3 Dec 2017 12:17:21 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,289 @@
+# Simplified Chinese translation of 
https://www.gnu.org/education/edu-cases-india-ambedkar.html
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 20:03+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr "Ambedkar社区计算中心(AC3) - GNU工程 - 
自由软件基金会"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
+"cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-india."
+"html\">India</a> &rarr; Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
+msgstr ""
+"<a href=\"education.html\">教育</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases."
+"html\">案例分析</a> &rarr; <a 
href=\"/education/edu-cases-india.html\">印度</"
+"a> &rarr; Ambedkar社区计算中心(AC3)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
+msgstr "Ambedkar社区计算中心(AC3)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The following information was submitted to us by the group of volunteers "
+"working at the Center."
+msgstr "以下信息是由在该计算中心工作的一组志愿者
提交给我们的。"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Location"
+msgstr "地点"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The Center is located in the Sudharshan Layout off Bannerghatta Road in "
+"Bangalore, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka#Education\";> "
+"State of Karnataka</a>, India."
+msgstr ""
+"该中心位于Bangalore市Bannerghatta路外的Sudharshan规划区,属于印度的<a
 href="
+"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka#Education\";>Karnataka省</a>。"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center";
+"\"> Ambedkar Community Computing Center</a> is not a private or public "
+"educational institution, it is a computing education center run by youths "
+"from a local group called Ambedkar Sanga that works in the slums of the area."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center";
+"\">Ambedkar社区计算中心</a>既不是私立、也不是å…
¬ç«‹æ•™è‚²æœºæž„,它是一个由一群年轻"
+"人运作的计算教育中心,这些年轻人来自一个名叫Ambedkar 
Sanga的本地组织,它在该"
+"地区的贫民区活动。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The Center was founded in 2007 in an effort to bring the world of computers "
+"close to underprivileged children and youths who otherwise would have little "
+"opportunity to get in contact with this technology."
+msgstr ""
+"该中心创立于2007年,致力于给社会底层的少年儿童打开计算机世界的大门,否则他们"
+"就极少有机会接触这项技术。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The group consists of around 15 children and young boys and girls from 13 to "
+"23 years old. They attend classes 3 times a week for 2 hours each session."
+msgstr ""
+"该组织大约由从13岁到23岁的15个年轻男女构成。他们每周参åŠ
 ä¸‰æ¬¡è¯¾ç¨‹ï¼Œæ¯æ¬¡2小时。"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Motivation"
+msgstr "动机"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The area in which this Center is located lacks even the most basic living "
+"conditions. We feel that the kids from this place should get a good thirst "
+"for Freedom while learning computing too, and Free Software serves this "
+"purpose. Free Software is a way to talk about Freedom."
+msgstr ""
+"该中心所在地区甚至缺乏最基本的生活条件。我们感觉到来自此地的孩子们在学ä¹
 è®¡ç®—"
+"的同时也会对自由有深深的渴望,自由软件正好可以用于此目的。自由软件就是谈论自"
+"由的方法之一。"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "How We Did It"
+msgstr "我们如何做到"
+
+#. type: Content of: <div><div><a>
+msgid "<a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
+msgid ""
+"Image of a student handing a copy of the essay 'The Future is Ours' to "
+"Richard Stallman."
+msgstr 
"图中,一位学生把‘未来是我们的’一文的复印件交给Richard
 Stallman。"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"No migration process was involved. We are Free Software advocates so we "
+"started directly by installing Free Software in all computers in use; "
+"therefore, we haven't faced any particular difficulties in setting up the "
+"systems. Our main difficulty regards the lack of hardware. We use only "
+"laptops, and we need as many as we can get. We rely on donations for our "
+"work."
+msgstr ""
+"其中没有迁移的过程。我们是自由软件的拥护者
,所以我们直接在全部我们要用的电脑"
+"上安装自由软件;因
此,我们在系统搭建方面没有遇到什么特殊的困难。我们的主要问"
+"题是缺乏硬件。我们只使用笔记本电脑,并且我们需要尽可能多的电脑。我们依é
 æåŠ©"
+"来完成这些工作。"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Commitment to Free Software"
+msgstr "对自由软件的承诺"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We have five work stations, all of which are laptops and all of them run "
+"fully free operating systems."
+msgstr "我们有5个工作站,全部是笔记本电脑,并且å…
¨éƒ¨éƒ½è¿è¡Œå®Œå…¨çš„自由操作系统。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"All of the programs we use are Free Libre software. For example, we use <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> for spreadsheets and "
+"for general document writing, and <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/";
+"GIMP\">GIMP</a> for graphics."
+msgstr ""
+"所有程序都是自由软件。比如,我们使用<a 
href=\"http://www.libreoffice.org/";
+"\">LibreOffice</a>做电子表格和常规文档编辑,使用<a 
href=\"http://directory.";
+"fsf.org/wiki/GIMP\">GIMP</a>处理图形图像。"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Results"
+msgstr "结果"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Browsing the web using Free Software helps these young boys and girls to "
+"have access to the external world in safety and confidence. Free Libre "
+"graphic programs such as GIMP allow them to express their creativity freely "
+"and easily."
+msgstr ""
+"使用自由软件浏览网络帮助孩子们安å…
¨å’Œè‡ªä¿¡åœ°äº†è§£å¤–面的世界。像GIMP这样的自由图"
+"形图像处理软件让他们可以自由自在地展示自己的创造
力。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#Mani\">One of the "
+"underprivileged kids</a> who attends classes at the Center has achieved a "
+"high level of skill in the use of GIMP. His works have been presented and "
+"sold at a local Free Software conference. The picture on the right shows him "
+"handing in to Richard Stallman a copy of an essay titled &ldquo;The Future "
+"is Ours&rdquo;, which was produced at the Center."
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#Mani\">å…
¶ä¸­ä¸€ä¸ªæ¥è‡ªç¤¾ä¼šåº•å±‚的孩子"
+"</a>参加了我们中心的课程后,å…
¶GIMP的技术达到了高水平。他的作品曾在当地自由软"
+"件会议上展示并出售。右边的图片就是他把一篇名为&ldquo;未来是我们的&rdquo;的文"
+"章副本献给Richard Stallman,照片拍摄于我们中心。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Some of the kids who attend our classes also take computing courses at "
+"school. They report that the skills they learn at the Center are of "
+"invaluable help for them to follow and pass those courses successfully."
+msgstr ""
+"其中一些孩子在学校也参加
了计算课程。他们汇报说在中心学到的技术非常有价值,帮"
+"助他们学习并成功通过学校的课程。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We are informed that the outstanding effort of Free Software volunteers is "
+"expanding in these deprived areas of the city, with remarkable results. If "
+"you would like to contribute or donate laptops to this group, please contact "
+"us at <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"我们被告知引人注目的自由软件志愿者
正在该贫困地区扩展,而且成绩斐然。如果你愿"
+"意为该组织贡献或捐献笔记本电脑,请通过<a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>联系我们。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The image on this page is licensed under the CC-BY-SA, <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";> Creative Commons "
+"Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</a>."
+msgstr ""
+"本页面的图片使用CC-BY-SA,<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported License</a>授权。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in India</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-india.html\">更多印度的案例分析</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">返回案例分析</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU的一般性问题发送到<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过<a 
href=\"/contact/\">其他联"
+"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。有关失效链接或å…
¶ä»–错误和建议,请发送邮件到"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"翻译须知</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"本页面使用<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
+"License</a>授权。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017。"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最后更新:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]