www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www doc/other-free-books.pt-br.html doc/po/othe...


From: GNUN
Subject: www doc/other-free-books.pt-br.html doc/po/othe...
Date: Sat, 21 Oct 2017 11:29:38 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/10/21 11:29:38

Modified files:
        doc            : other-free-books.pt-br.html 
        doc/po         : other-free-books.pt-br-en.html 
                         other-free-books.pt-br.po 
        gnu            : gnu-history.pt-br.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.html 
                         linux-and-gnu.pt-br.html 
        gnu/po         : gnu-history.pt-br-en.html gnu-history.pt-br.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br-en.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po 
                         linux-and-gnu.pt-br-en.html 
                         linux-and-gnu.pt-br.po 
        help           : help.pt-br.html 
        help/po        : help.pt-br-en.html help.pt-br.po 
        licenses       : why-assign.pt-br.html 
        licenses/po    : why-assign.pt-br-en.html why-assign.pt-br.po 
        philosophy     : philosophy.pt-br.html rtlinux-patent.pt-br.html 
                         stallmans-law.pt-br.html 
                         the-danger-of-ebooks.pt-br.html 
        philosophy/po  : philosophy.pt-br-en.html philosophy.pt-br.po 
                         rtlinux-patent.pt-br.po 
                         stallmans-law.pt-br-en.html 
                         stallmans-law.pt-br.po 
                         the-danger-of-ebooks.pt-br-en.html 
                         the-danger-of-ebooks.pt-br.po 
Added files:
        philosophy/po  : rtlinux-patent.pt-br-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rtlinux-patent.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallmans-law.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: doc/other-free-books.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/other-free-books.pt-br.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- doc/other-free-books.pt-br.html     8 Aug 2017 15:59:10 -0000       1.8
+++ doc/other-free-books.pt-br.html     21 Oct 2017 15:29:36 -0000      1.9
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/doc/po/other-free-books.pt-br.po">
- https://www.gnu.org/doc/po/other-free-books.pt-br.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/doc/other-free-books.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/doc/po/other-free-books.pt-br-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-03-05" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/doc/other-free-books.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
@@ -18,7 +13,6 @@
 
 <!--#include virtual="/doc/po/other-free-books.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
 <h2>Livros Livres de Outras Editoras</h2>
 
 
@@ -57,13 +51,23 @@
 discussão sobre os perigos dos eBooks</a>
 </p></blockquote>
 
-<h3 id="FreeBooks">Livros livres</h3>
+<h3 id="TableOfContents">Conteúdo</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="#English">Livros livres em inglês</a></li>
+  <li><a href="#Spanish">Livros livres em espanhol</a></li>
+</ul>
 
 <p>
-Entradas mais novas estão no topo da lista.
+Entradas mais novas estão no topo de cada lista.
 </p>
 
-<table class="listing">
+<div class="big-section">
+  <h3 id="English">Livros livres em inglês</h3>
+  <span class="anchor-reference-id">(<a href="#English">#English</a>)</span>
+</div>
+<div style="clear: left;"></div>
+<table class="listing" style="margin: 1.5em 0">
 <tr><th>Título</th> <th>Autor</th> <th>Editora</th>
 <th>ISBN</th> <th>Licença</th> </tr>
 
@@ -105,7 +109,7 @@
 </tr>
 
 <tr>
-<td><a href="http://nostarch.com/wikipedia.htm";>How Wikipedia Works</a></td>
+<td><a href="http://www.howwikipediaworks.net/";>How Wikipedia Works</a></td>
 <td>Phoebe Ayers, Charles Matthews e Ben Yates</td>
 <td>No Starch Press</td>
 <td>9781593271763</td>
@@ -121,33 +125,36 @@
 <td><a href="/licenses/fdl.html">Licença de Documentação Livre GNU</a></td>
 </tr>
 
+<!-- Superseded by http://www.network-theory.co.uk/postgresql9/
 <tr>
-<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol1/";>The PostgreSQL
-Reference Manual Volume&nbsp;1: SQL Language Reference</a></td>
+
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol1/";>The
+PostgreSQL Reference Manual Volume&nbsp;1: SQL Language Reference</a></td>
 <td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
 <td>Network Theory Ltd.</td>
 <td>0954612027</td>
-<td>Licença do PostgreSQL</td>
+<td>PostgreSQL License</td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol2/";>The PostgreSQL
-Reference Manual Volume&nbsp;2: Programming Guide</a></td>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol2/";>The
+PostgreSQL Reference Manual Volume&nbsp;2: Programming Guide</a></td>
 <td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
 <td>Network Theory Ltd.</td>
 <td>0954612035</td>
-<td>Licença do PostgreSQL</td>
+<td>PostgreSQL License</td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol3/";>The PostgreSQL
-Reference Manual Volume&nbsp;3: Server Administration Guide</a></td>
+<td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol3/";>The
+PostgreSQL Reference Manual Volume&nbsp;3: Server Administration
+Guide</a></td>
 <td>The PostgreSQL Global Development Group</td>
 <td>Network Theory Ltd.</td>
 <td>0954612043</td>
-<td>Licença do PostgreSQL</td>
+<td>PostgreSQL License</td>
 </tr>
-
+-->
 <tr>
 <td><a href="http://www.network-theory.co.uk/gcc/intro/";>An Introduction to
 GCC</a></td>
@@ -395,6 +402,34 @@
 
 </table>
 
+<div class="big-section">
+  <h3 id="Spanish">Livros livres em espanhol</h3>
+  <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Spanish">#Spanish</a>)</span>
+</div>
+<div style="clear: left;"></div>
+<table class="listing" style="margin: 1.5em 0">
+<tr><th>Título</th> <th>Autor</th> <th>Editora</th>
+<th>ISBN</th> <th>Licença</th> </tr>
+<tr>
+  <td><a href="http://www.davidam.com/docu/orgguide.es.html";> Gu&iacute;a 
Compacta
+de Org-Mode</a></td>
+  <td>Carsten Dominik<br />(traduzido por David Arroyo Men&eacute;ndez)</td>
+  <td>Libremanuals</td>
+  <td>978-84-608-8894-9</td>
+  <td><a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html";>Licença de 
Documentação Livre
+GNU</a></td>
+</tr>
+<tr>
+  <td><a
+href="https://www.traficantes.net/libros/software-libre-para-una-sociedad-libre";>
+Software libre para una sociedad libre</a></td>
+  <td>Richard Stallman</td>
+  <td>Traficantes de Sue&ntilde;os</td>
+  <td>978-84-933555-1-7</td>
+  <td><a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html";>Licença de 
Documentação Livre
+GNU</a></td>
+</tr>
+</table>
 <dl>
 
 <dt><a href="#ALP_ENTRY" name="ALP_NOTE"><strong>Nota sobre Advanced Linux
@@ -477,7 +512,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Atribuição-SemDerivações
@@ -490,12 +525,12 @@
 <b>Tradução</b>: Rafael Beraldo <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
 2012; Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2016.</div>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2016, 2017.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2017/08/08 15:59:10 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/po/other-free-books.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- doc/po/other-free-books.pt-br-en.html       18 Jan 2017 14:58:50 -0000      
1.1
+++ doc/po/other-free-books.pt-br-en.html       21 Oct 2017 15:29:36 -0000      
1.2
@@ -45,13 +45,23 @@
 about the dangers of eBooks</a>.
 </p></blockquote>
 
-<h3 id="FreeBooks">Free books</h3>
+<h3 id="TableOfContents">Table of Contents</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="#English">Free books in English</a></li>
+  <li><a href="#Spanish">Free books in Spanish</a></li>
+</ul>
 
 <p>
-Newer listings are placed at the top of this list.
+Newer listings are placed at the top of each list.
 </p>
 
-<table class="listing">
+<div class="big-section">
+  <h3 id="English">Free books in English</h3>
+  <span class="anchor-reference-id">(<a href="#English">#English</a>)</span>
+</div>
+<div style="clear: left;"></div>
+<table class="listing" style="margin: 1.5em 0">
 <tr><th>Title</th> <th>Author</th> <th>Publisher</th>
 <th>ISBN</th> <th>License</th> </tr>
 
@@ -92,7 +102,7 @@
 </tr>
 
 <tr>
-<td><a href="http://nostarch.com/wikipedia.htm";>How Wikipedia Works</a></td>
+<td><a href="http://www.howwikipediaworks.net/";>How Wikipedia Works</a></td>
 <td>Phoebe Ayers, Charles Matthews, and Ben Yates</td>
 <td>No Starch Press</td>
 <td>9781593271763</td>
@@ -110,6 +120,7 @@
 <td><a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation License</a></td>
 </tr>
 
+<!-- Superseded by http://www.network-theory.co.uk/postgresql9/
 <tr>
 <td><a href="http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol1/";>The
 PostgreSQL Reference Manual Volume&nbsp;1: SQL Language Reference</a></td>
@@ -137,6 +148,7 @@
 <td>0954612043</td>
 <td>PostgreSQL License</td>
 </tr>
+-->
 
 <tr>
 <td><a href="http://www.network-theory.co.uk/gcc/intro/";>An
@@ -383,6 +395,31 @@
 
 </table>
 
+<div class="big-section">
+  <h3 id="Spanish">Free books in Spanish</h3>
+  <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Spanish">#Spanish</a>)</span>
+</div>
+<div style="clear: left;"></div>
+<table class="listing" style="margin: 1.5em 0">
+<tr><th>Title</th> <th>Author</th> <th>Publisher</th>
+<th>ISBN</th> <th>License</th> </tr>
+<tr>
+  <td><a href="http://www.davidam.com/docu/orgguide.es.html";>
+      Gu&iacute;a Compacta de Org-Mode</a></td>
+  <td>Carsten Dominik<br />(translated by David Arroyo Men&eacute;ndez)</td>
+  <td>Libremanuals</td>
+  <td>978-84-608-8894-9</td>
+  <td><a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html";>GNU Free Documentation 
License</a></td>
+</tr>
+<tr>
+  <td><a 
href="https://www.traficantes.net/libros/software-libre-para-una-sociedad-libre";>
+      Software libre para una sociedad libre</a></td>
+  <td>Richard Stallman</td>
+  <td>Traficantes de Sue&ntilde;os</td>
+  <td>978-84-933555-1-7</td>
+  <td><a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html";>GNU Free Documentation 
License</a></td>
+</tr>
+</table>
 <dl>
 
 <dt><a href="#ALP_ENTRY" name="ALP_NOTE"><strong>Note on Advanced Linux
@@ -456,7 +493,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -466,7 +503,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/01/18 14:58:50 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: doc/po/other-free-books.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pt-br.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- doc/po/other-free-books.pt-br.po    21 Oct 2017 15:06:57 -0000      1.11
+++ doc/po/other-free-books.pt-br.po    21 Oct 2017 15:29:36 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-08 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 14:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-29 07:30-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-03-05 20:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -789,46 +788,6 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.libremanuals.net/\";>Una introducci&oacute;n a la "
-"programaci&oacute;n en Emacs Lisp</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.libremanuals.net/\";>Una introducci&oacute;n a la "
-"programaci&oacute;n en Emacs Lisp</a>"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "Robert J. Chassel (translated by David Arroyo Men&eacute;ndez)"
-msgstr "Robert J. Chassel (traduzido por David Arroyo Men&eacute;ndez)"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "Libremanuals"
-msgstr "Libremanuals"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "978-84-608-5935-2"
-msgstr "978-84-608-5935-2"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.libremanuals.net/una-introduccion-gcc\";>Una "
-"Introducci&oacute;n a GCC</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.libremanuals.net/una-introduccion-gcc\";>Una "
-"Introducci&oacute;n a GCC</a>"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid ""
-"Brian Gough (translated by David Arroyo Men&eacute;ndez and Luis Palomo de "
-"On&iacute;s)"
-msgstr ""
-"Brian Gough (traduzido por David Arroyo Men&eacute;ndez e Luis Palomo de "
-"On&iacute;s)"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid "978-84-608-7274-0"
-msgstr "978-84-608-7274-0"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-msgid ""
 "<a href=\"http://www.davidam.com/docu/orgguide.es.html\";> Gu&iacute;a "
 "Compacta de Org-Mode</a>"
 msgstr ""
@@ -844,6 +803,10 @@
 msgstr "(traduzido por David Arroyo Men&eacute;ndez)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "Libremanuals"
+msgstr "Libremanuals"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "978-84-608-8894-9"
 msgstr "978-84-608-8894-9"
 
@@ -987,6 +950,36 @@
 msgstr "Última atualização: "
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.libremanuals.net/\";>Una introducci&oacute;n a la "
+#~ "programaci&oacute;n en Emacs Lisp</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.libremanuals.net/\";>Una introducci&oacute;n a la "
+#~ "programaci&oacute;n en Emacs Lisp</a>"
+
+#~ msgid "Robert J. Chassel (translated by David Arroyo Men&eacute;ndez)"
+#~ msgstr "Robert J. Chassel (traduzido por David Arroyo Men&eacute;ndez)"
+
+#~ msgid "978-84-608-5935-2"
+#~ msgstr "978-84-608-5935-2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.libremanuals.net/una-introduccion-gcc\";>Una "
+#~ "Introducci&oacute;n a GCC</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.libremanuals.net/una-introduccion-gcc\";>Una "
+#~ "Introducci&oacute;n a GCC</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Brian Gough (translated by David Arroyo Men&eacute;ndez and Luis Palomo "
+#~ "de On&iacute;s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brian Gough (traduzido por David Arroyo Men&eacute;ndez e Luis Palomo de "
+#~ "On&iacute;s)"
+
+#~ msgid "978-84-608-7274-0"
+#~ msgstr "978-84-608-7274-0"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.network-theory.co.uk/postgresql/vol1/\";>The "
 #~ "PostgreSQL Reference Manual Volume&nbsp;1: SQL Language Reference</a>"
 #~ msgstr ""

Index: gnu/gnu-history.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.pt-br.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/gnu-history.pt-br.html  4 Sep 2017 11:03:00 -0000       1.21
+++ gnu/gnu-history.pt-br.html  21 Oct 2017 15:29:36 -0000      1.22
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu-history.pt-br.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.pt-br.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.pt-br-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-16" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Visão Geral do Sistema GNU - Projeto GNU - Free Software 
Foundation</title>
@@ -14,13 +9,13 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
 <h2>Visão Geral do Sistema GNU</h2>
 
 <p>
 O sistema operacional GNU é um sistema de software livre completo,
-compatível com o Unix. GNU significa &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Não é
-Unix).  <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> fez o <a
+compatível com o Unix. GNU significa “GNU's Not Unix” (GNU Não é Unix). 
Ele
+é pronunciado como <a href="/gnu/pronunciation.html">uma sílaba com g
+forte</a>. <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> fez o <a
 href="/gnu/initial-announcement.html">Anúncio Inicial</a> do Projeto GNU em
 setembro de 1983.  Uma versão mais longa, chamada de <a
 href="/gnu/manifesto.html">Manifesto GNU</a>, foi publicada em março de
@@ -28,13 +23,13 @@
 href="/gnu/manifesto.html#translations">outras línguas</a>.</p>
 
 <p>
-O nome &ldquo;GNU&rdquo; foi escolhido porque atende a alguns requisitos; em
-primeiro lugar, é um acrônimo recursivo para &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;,
-depois, porque é uma palavra real e, finalmente, é divertido de falar (ou <a
+O nome “GNU” foi escolhido porque atende a alguns requisitos; em primeiro
+lugar, é um acrônimo recursivo para “GNU's Not Unix”, depois, porque é 
uma
+palavra real e, finalmente, é divertido de falar (ou <a
 href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html";>Cantar</a>).</p>
 
 <p>
-A palavra &ldquo;livre&rdquo; em &ldquo;software livre&rdquo; se refere à <a
+A palavra “livre” em “software livre” se refere à <a
 href="/philosophy/free-sw.html">liberdade</a>, não ao preço.  Você pode ou
 não pagar para obter software do projeto GNU.  De qualquer forma, uma vez
 que você tenha o software, você tem quatro liberdades específicas ao 
usá-lo:
@@ -92,9 +87,9 @@
 em 1992.  Combinar o Linux com o quase completo sistema GNU resultou num
 sistema operacional completo: o sistema GNU/Linux.  Estimativas apontam que
 dezenas de milhões de pessoas hoje usam sistemas GNU/Linux, tipicamente
-através de <a href="/distros">distribuições GNU/Linux</a>.  A versão
-principal do Linux hoje em dia contém firmware não livre; ativistas do
-software livre mantém uma versão do Linux modificada e livre, chamada <a
+através de <a href="/distros/distros.html">distribuições GNU/Linux</a>.  A
+versão principal do Linux hoje em dia contém firmware não livre; ativistas
+do software livre mantém uma versão do Linux modificada e livre, chamada <a
 href="http://directory.fsf.org/project/linux";>Linux-libre</a>.</p>
 
 <p>
@@ -166,7 +161,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -181,11 +176,11 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
-2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR";>Creative
-Commons Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
+Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -199,7 +194,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2017/09/04 11:03:00 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.html 20 Apr 2017 06:01:23 -0000      
1.2
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.html 21 Oct 2017 15:29:36 -0000      
1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU - Projeto GNU - Free 
Software
@@ -37,10 +37,9 @@
 imediato, conhecer o que ele representa, mas deu um passo à frente de
 descobrir. A associação entre o nome GNU e nossos objetivos de liberdade e
 solidariedade social existem na mente de centenas de milhares de usuários
-GNU/Linux que conhece o GNU. Isso existe em <a
-href="http://www.gnu.org";>gnu.org</a> e na Wikipédia. Isso existe ao redor
-da web; se esses usuários pesquisarem por GNU, eles encontrarão as ideias
-que o GNU defende.</p>
+GNU/Linux que conhece o GNU. Isso existe em <a href="/home.html">gnu.org</a>
+e na Wikipédia. Isso existe ao redor da web; se esses usuários pesquisarem
+por GNU, eles encontrarão as ideias que o GNU defende.</p>
 
 <p>Se eles não pesquisarem, eles poderão encontrar de alguma maneira. A
 retórica do <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">“código
@@ -137,7 +136,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2017/04/20 06:01:23 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/linux-and-gnu.pt-br.html        1 Jun 2017 09:01:31 -0000       1.12
+++ gnu/linux-and-gnu.pt-br.html        21 Oct 2017 15:29:36 -0000      1.13
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Linux e GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
@@ -155,9 +155,9 @@
 Há hoje muitas variantes diferentes do sistema GNU/Linux (frequentemente
 chamadas de “distros”). A maioria delas inclui software não livre &mdash;
 seus desenvolvedores seguem a filosofia associada ao Linux em vez daquela do
-GNU. Mas também há <a href="/distros/">distros GNU/Linux completamente
-livres</a>. A FSF oferece suporte a facilidades de computador para <a
-href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
+GNU. Mas também há <a href="/distros/distros.html">distros GNU/Linux
+completamente livres</a>. A FSF oferece suporte a facilidades de computador
+para <a href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
 
 <p>Fazer uma distribuição GNU/Linux não é apenas uma questão de eliminar 
vários
 programas não livres. Hoje em dia, a versão usual do Linux também possui
@@ -321,7 +321,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2017/06/01 09:01:31 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-history.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/gnu-history.pt-br-en.html    5 Jul 2014 04:58:25 -0000       1.11
+++ gnu/po/gnu-history.pt-br-en.html    21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.12
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>Overview of the GNU System
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free 
Software Foundation, History" />
@@ -10,6 +10,8 @@
 <p>
 The GNU operating system is a complete free software system,
 upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+It is pronounced as <a href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a
+hard g</a>.
 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> made the
 <a href="/gnu/initial-announcement.html">Initial Announcement</a> of
 the GNU Project in September 1983.  A longer version called
@@ -83,7 +85,7 @@
 Combining Linux with the almost-complete GNU system resulted in a
 complete operating system: the GNU/Linux system.  Estimates are that
 tens of millions of people now use GNU/Linux systems, typically
-via <a href="/distros">GNU/Linux distributions</a>.  The principal
+via <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux distributions</a>.  The principal
 version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;blobs&rdquo;;
 free software activists now maintain a modified free version of Linux,
 called <a href="http://directory.fsf.org/project/linux";>
@@ -146,7 +148,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -162,17 +164,17 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
-2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2009, 2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/07/05 04:58:25 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-history.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pt-br.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu-history.pt-br.po 21 Oct 2017 14:58:06 -0000      1.16
+++ gnu/po/gnu-history.pt-br.po 21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.17
@@ -19,7 +19,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br-en.html   20 Apr 2017 06:01:23 
-0000      1.2
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br-en.html   21 Oct 2017 15:29:37 
-0000      1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
@@ -33,7 +33,7 @@
 come one step closer to finding out.  The association between the name
 GNU and our goals of freedom and social solidarity exists in the minds
 of hundreds of thousands of GNU/Linux users that do know about GNU.
-It exists in <a href="http://www.gnu.org";>gnu.org</a> and in
+It exists in <a href="/home.html">gnu.org</a> and in
 Wikipedia.  It exists around the web; if these users search for GNU,
 they will find the ideas GNU stands for.</p>
 
@@ -113,7 +113,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/04/20 06:01:23 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po        21 Oct 2017 14:59:57 
-0000      1.6
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po        21 Oct 2017 15:29:37 
-0000      1.7
@@ -17,7 +17,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-04 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: gnu/po/linux-and-gnu.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/linux-and-gnu.pt-br-en.html  13 Apr 2017 07:31:46 -0000      1.2
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pt-br-en.html  21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>Linux and GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
@@ -155,7 +155,7 @@
 called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free
 software&mdash;their developers follow the philosophy associated with
 Linux rather than that of GNU.  But there are also
-<a href="/distros/">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF
+<a href="/distros/distros.html">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF
 supports computer facilities
 for <a href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
 
@@ -302,7 +302,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/04/13 07:31:46 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po       21 Oct 2017 15:04:25 -0000      1.16
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po       21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.17
@@ -18,7 +18,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-04 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -235,9 +234,9 @@
 "excitantes<a href=\"#unexciting\">(1)</a>, porque você não pode ter um "
 "sistema sem eles. Alguns de nossos componentes, as ferramentas de sistema, "
 "se tornaram populares por conta própria entre os programadores, mas nós "
-"escrevemos muitos componentes que não são ferramentas<a href=\"#nottools"
-"\">(2)</a>. Nós desenvolvemos um jogo de xadrez, o GNU Chess, porque um "
-"sistema completo precisa de jogos também."
+"escrevemos muitos componentes que não são ferramentas<a href=\"#nottools\">"
+"(2)</a>. Nós desenvolvemos um jogo de xadrez, o GNU Chess, porque um sistema 
"
+"completo precisa de jogos também."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -413,8 +412,8 @@
 "o sistema GNU e suas variantes usam alguns programas BSD; porém, como um "
 "todo, eles são dois sistemas diferentes que evoluíram separadamente. Os "
 "desenvolvedores do BSD não escreveram um núcleo e o adicionaram ao sistema "
-"GNU, e um nome como GNU/BSD não se adequaria à situação.<a href=\"#gnubsd"
-"\">(5)</a>"
+"GNU, e um nome como GNU/BSD não se adequaria à situação.<a 
href=\"#gnubsd\">"
+"(5)</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Notes:"

Index: help/help.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.pt-br.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/help.pt-br.html        30 Sep 2017 10:00:54 -0000      1.11
+++ help/help.pt-br.html        21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.12
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/help/po/help.pt-br.po">
- https://www.gnu.org/help/po/help.pt-br.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/help/help.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/help/po/help.pt-br-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-08-01" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/help/help.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/help/help.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Ajudando o Projeto GNU e o Movimento Software Livre - Projeto GNU - Free
@@ -28,7 +23,6 @@
 
 <!--#include virtual="/help/po/help.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
 <h2>Ajudando o Projeto GNU e o Movimento Software Livre</h2>
 
 <div class="toc">
@@ -39,13 +33,14 @@
   <li><a href="#awareness">Espalhe a consciência sobre GNU e o Movimento de
 Software Livre</a></li>
   <li><a href="#helpgnu">Ajude apoiando o desenvolvimento do GNU e 
usando-o</a></li>
+  <li><a href="#hnode">Ajude a melhorar o h-node.org</a></li>
 </ul>
 </div>
 <hr style="clear: both; visibility: hidden" />
 
 <p>Para questões gerais sobre o Projeto GNU, envie um e-mail para <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> e para questões e
-sugestões sobre esse site, envie um e-amil para <a
+sugestões sobre esse site, envie um e-mail para <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <h3 id="develop">Ajude no desenvolvimento do sistema operacional GNU</h3>
@@ -64,7 +59,7 @@
 href="/server/takeaction.html#unmaint">pacotes GNU sem mantenedor</a>.</li>
 
     <li>Há outros <a 
href="http://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist";>projetos
-que seria bom executar</a>.</li>
+que seria bom realizar</a>.</li>
 
     <li>Melhore <a href="/accessibility/accessibility.html">acessibilidade do
 software livre</a>.</li>
@@ -135,14 +130,14 @@
 
 <h3 id="awareness">Espalhe a consciência sobre GNU e o Movimento de Software 
Livre</h3>
 <ul>
-  <li>Informe aos seus conhecidos sobre a <a
-href="/philosophy/philosophy.html">filosofia</a> e <a
+  <li>Informe seus conhecidos sobre a <a
+href="/philosophy/philosophy.html">filosofia</a> e os <a
 href="/software/software.html">softwares</a> do GNU.</li>
 
   <li>Quando você se referir ao sistema operacional que se iniciou como GNU 
com
 Linux adicionado, chame-o de <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, e não siga aqueles que o
-chamam de "Linux". Uma vez que as pessoas estejam cientes do que nós já
+chamam de “Linux”. Uma vez que as pessoas estejam cientes do que nós já
 fizemos, em vez de atribuir a outras pessoas, elas vão <a
 href="/gnu/why-gnu-linux.html">apoiar nossos esforços presentes e futuros
 ainda mais</a>. Essa ajuda toma muito pouco de seu tempo assim que você
@@ -150,11 +145,11 @@
 
   <li>Mostre seu apoio para o movimento software livre e nossas <a
 href="/philosophy/free-sw.html">ideias de liberdade para usuários de
-computação</a>, dizendo "software livre", "software libre" ou "software
-livre/libre".</li>
+computação</a>, dizendo “software livre”, “software libre” ou 
“software
+livre/libre”.</li>
 
   <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> Evite o termo
-"código aberto"</a>, o qual representa a rejeição de nossos ideais.</li>
+“código aberto”</a>, o qual representa a rejeição de nossos ideais.</li>
 
   <li><a href="/help/linking-gnu.html">Adicione um link para este site</a> em 
suas
 páginas web.</li>
@@ -181,7 +176,7 @@
 
href="http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker";>informações
 gerais sobre como se tornar um hacker de savannah</a>. Por favor, se
 comunique com nós na lista de discussão <a
-href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public";>savannha-hackers-public</a>.</li>
+href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public";>savannah-hackers-public</a>.</li>
 
     <li>Organize um novo <a 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>Grupo de
 Usuários GNU/Linux</a>.</li>
@@ -222,6 +217,10 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
     </li>
 
+    <li>Voluntarie-se para a revisão de manuais GNU novos e revisados. 
Escreva para
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> para ser
+adicionar à lista de revisores.</li>
+
     <li>Doe <a href="/help/help-hardware.html">hardware</a> para a FSF.</li>
 
     <li>Assuma um dos <a href="/server/tasks.html">trabalhos</a> que nós 
precisamos
@@ -243,6 +242,31 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
 </ul>
 
+<h3 id="hnode">Ajude a melhorar o h-node.org</h3>
+
+<p>h-node.org é um repositório que contém informações sobre o quão bem um
+hardware em particular funciona com software livre.</p>
+
+<p>Ajuda é necessária em:</p>
+
+<ul>
+  <li><a href="https://h-node.org/wiki/page/en/Help";>Manutenção e melhoria 
do wiki
+do h-node.org</a>.</li>
+  <li>Manutenção do <a
+href="https://h-node.org/wiki/page/en/h-source-code";>h-source</a>, que
+fornece o h-node.org, e do <a
+href="https://h-node.org/wiki/page/en/client-for-h-node-org";>h-client</a>,
+um programa para envio de informações de dispositivos para o h-node.org.</li>
+  <li>Sugestão de novo hardware que deve ser adicionado ao banco de 
dados.</li>
+</ul>
+
+Para outras formas de ajuda, veja <a
+href="https://h-node.org/wiki/page/en/Main-Page";>
+https://h-node.org/wiki/page/en/Main-Page</a>. Para se comunicar com os
+usuários/desenvolvedores do h-node.org, use suas <a
+href="https://h-node.org/wiki/page/en/mailing-lists";>listas de
+discussão</a>.
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -319,7 +343,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2017/09/30 10:00:54 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/help.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- help/po/help.pt-br-en.html  4 Apr 2017 15:59:59 -0000       1.1
+++ help/po/help.pt-br-en.html  21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.2
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>Helping the GNU Project and the Free Software Movement
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <style type="text/css" media="print,screen">
@@ -23,6 +23,7 @@
   <li><a href="#fsf">Volunteer with and donate to the Free Software 
Foundation</a></li>
   <li><a href="#awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software 
Movement</a></li>
   <li><a href="#helpgnu">Help support GNU development and use</a></li>
+  <li><a href="#hnode">Help improve h-node.org</a></li>
 </ul>
 </div>
 <hr style="clear: both; visibility: hidden" />
@@ -213,6 +214,11 @@
     <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
     </li>
 
+    <li>Volunteer for proofreading of new and revised GNU manuals.
+    Write to <a
+    href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+    to be added to the proofreaders list.</li>
+
     <li>Donate <a href="/help/help-hardware.html">hardware</a> to the
     FSF.</li>
 
@@ -236,6 +242,34 @@
     href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
 </ul>
 
+<h3 id="hnode">Help improve h-node.org</h3>
+
+<p>h-node.org is a repository that contains information about how well
+  particular hardware works with free software.</p>
+
+<p>Help is needed in:</p>
+
+<ul>
+  <li><a href="https://h-node.org/wiki/page/en/Help";>Maintaining and
+      improving the h-node.org wiki</a>.</li>
+  <li>Improving
+    <a href="https://h-node.org/wiki/page/en/h-source-code";>h-source</a>
+    that powers h-node.org
+    and <a 
href="https://h-node.org/wiki/page/en/client-for-h-node-org";>h-client</a>
+    a desktop program for submiting device information to
+    h-node.org.</li>
+  <li>Suggesting new hardware that should be added
+    to the database.</li>
+</ul>
+
+For other ways to help,
+see <a href="https://h-node.org/wiki/page/en/Main-Page";>
+https://h-node.org/wiki/page/en/Main-Page</a>.
+
+For communicating with h-node.org users/developers, use
+their <a href="https://h-node.org/wiki/page/en/mailing-lists";>mailing
+lists</a>.
+
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -294,7 +328,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/04/04 15:59:59 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/po/help.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- help/po/help.pt-br.po       21 Oct 2017 15:02:19 -0000      1.10
+++ help/po/help.pt-br.po       21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.11
@@ -15,7 +15,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-08-01 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -59,7 +58,6 @@
 "<a href=\"#helpgnu\">Ajude apoiando o desenvolvimento do GNU e usando-o</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#| msgid "<a href=\"#helpgnu\">Help support GNU development and use</a>"
 msgid "<a href=\"#hnode\">Help improve h-node.org</a>"
 msgstr "<a href=\"#hnode\">Ajude a melhorar o h-node.org</a>"
 

Index: licenses/why-assign.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.pt-br.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/why-assign.pt-br.html      30 Sep 2017 01:29:44 -0000      1.9
+++ licenses/why-assign.pt-br.html      21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.10
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/why-assign.pt-br.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/why-assign.pt-br.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/why-assign.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/why-assign.pt-br-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-08-01" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-assign.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-assign.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Por que a FSF recebe o copyright dos colaboradores - Projeto GNU - Free
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
 <h2>Por que a FSF recebe o copyright de seus colaboradores</h2>
 
 <p>
@@ -28,8 +22,9 @@
 forma que esta última possa fazer cumprir a GPL no pacote, ou então manter o
 copyright bom como a responsabilidade de fazer cumprir a GPL. Se eles
 atribuem o copyright do pacote à FSF, então a FSF solicita atribuições de
-copyright para contribuições posteriores, e essa página explica o 
porquê.]</p></blockquote>
-
+copyright para contribuições posteriores, e essa página explica o porquê. 
<a
+href="https://www.fsf.org/bulletin/2014/spring/copyright-assignment-at-the-fsf";>explicação
+pertinente adicional</a>.]</p></blockquote>
 
 <p>
 De acordo com a lei de copyright dos EUA, que é a lei sob a qual a maior
@@ -94,11 +89,11 @@
 traduções das páginas desse site.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014, 2017 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR";>Creative
-Commons Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
+Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -110,7 +105,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2017/09/30 01:29:44 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/why-assign.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/why-assign.pt-br-en.html        15 Dec 2016 09:29:14 -0000      
1.1
+++ licenses/po/why-assign.pt-br-en.html        21 Oct 2017 15:29:37 -0000      
1.2
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
 <title>Why the FSF gets copyright assignments from contributors
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
@@ -18,8 +18,10 @@
 copyright as well as the responsibility for enforcing the GPL.  If
 they make it an FSF-copyrighted package, then the FSF asks for
 copyright assignments for further contributions, and this page
-explains why.]</p></blockquote>
-
+explains why.
+<a
+href="https://www.fsf.org/bulletin/2014/spring/copyright-assignment-at-the-fsf";>
+Additional pertinent explanation</a>.]</p></blockquote>
 
 <p>
 Under US copyright law, which is the law under which most free
@@ -71,17 +73,17 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014, 2017 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/12/15 09:29:14 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-assign.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/why-assign.pt-br.po     21 Oct 2017 15:18:44 -0000      1.6
+++ licenses/po/why-assign.pt-br.po     21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.7
@@ -17,7 +17,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-08-01 01:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: philosophy/philosophy.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.pt-br.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/philosophy.pt-br.html    22 Jun 2017 07:32:00 -0000      1.44
+++ philosophy/philosophy.pt-br.html    21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.45
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -58,8 +58,8 @@
   <li><a href = "/philosophy/free-sw.html">O que é Software Livre?</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> Porque nós
 devemos insistir no software livre</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/proprietary.html"> Software proprietário 
frequentemente
-é malware</a></li>
+  <li><a href="/proprietary/proprietary.html"> Software proprietário
+frequentemente é malware</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu.html">História do GNU/Linux</a></li>
   <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Idealismo 
Pragmático</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Por que o Software Livre Precisa de
@@ -149,7 +149,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
@@ -171,7 +171,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2017/06/22 07:32:00 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rtlinux-patent.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rtlinux-patent.pt-br.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/rtlinux-patent.pt-br.html        21 Jan 2015 14:19:24 -0000      
1.5
+++ philosophy/rtlinux-patent.pt-br.html        21 Oct 2017 15:29:37 -0000      
1.6
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/rtlinux-patent.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2001-10-14" -->
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/rtlinux-patent.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
@@ -14,17 +8,45 @@
 Patente Aberta do RTLinux - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundação para o Softwre 
Livre, Linux, RTLinux, violação, geral,
 pública, license, gpl, licença pública geral, GNU/Linux, Yodaiken, patente" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="" />
+<meta http-equiv="Description" content="A Free Software Foundation e Finite 
State Machine Labs (FSMLAbs) chegaram a
+um acordo sobre uma versão totalmente compatível com GPL da Licença de
+Patente Aberta RTLinux do FSMLabs." />
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/rtlinux-patent.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
 <h2>Está Sendo Trabalhada Uma Versão Compatível com a GNU GPL da Licença de
 Patente Aberta do RTLinux</h2>
 
 <p>
-Também está disponível um <a href="/press/2001-09-18-RTLinux.html">press
-release</a> sobre o assunto.
+Aqui está o nosso novo anúncio a partir de 8 de outubro (sua publicação
+atual foi adiada).</p>
+
+<p>
+   A Free Software Foundation e Finite State Machine Labs Inc. (FSMLabs)
+anunciaram hoje o lançamento da licença de patente aberta do RTLinux, Versão
+2, totalmente compatível com a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) da Free
+Software Foundation. A Licença de Patente Aberta concede o direito de usar a
+patente norte-americana nº 5.995.745 em software livre coberto pela GPL sem
+pagamento de royalties. Esta licença protege o uso da GPL do processo
+RTLinux.
+</p>
+
+<p>
+   FSMLabs e FSF esperam que o lançamento desta licença acelere a taxa de
+revolução do software livre nos campos de computação embarcada e em tempo
+real. Essas áreas foram isoladas da linha central de progresso no
+desenvolvimento de software por software proprietário baseado em segredos e
+incompatibilidades projetados para bloquear os clientes em tecnologia
+proprietária. A disponibilidade de software livre superior já levou muitos
+projetos inovadores de grandes corporações, milhares de indivíduos e
+pequenas empresas em todo o mundo. A FSF agradece a FSMLabs por suas
+contínuas contribuições para a comunidade de software livre.
+</p>
+
+<p>
+Aqui está o anúncio anterior, que foi o assunto do nosso <a
+href="/press/2001-09-18-RTLinux.html">comunicado de imprensa de 18 de
+setembro</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -113,12 +135,15 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 Traduzido por: Fernando Lozano <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></div>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2001;
+Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2017</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2015/01/21 14:19:24 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stallmans-law.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallmans-law.pt-br.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/stallmans-law.pt-br.html 27 Dec 2016 18:29:34 -0000      1.5
+++ philosophy/stallmans-law.pt-br.html 21 Oct 2017 15:29:37 -0000      1.6
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/stallmans-law.pt-br.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/stallmans-law.pt-br.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/stallmans-law.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/stallmans-law.pt-br-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-07-03" -->
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/stallmans-law.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
@@ -14,12 +8,11 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/stallmans-law.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
 <h2>A Lei de Stallman</h2>
 
-<p>Enquanto corporações dominarem a sociedade e escreverem as leis, cada 
avanço
-em tecnologia será uma oportunidade para que elas restrinjam ainda mais seus
-usuários.</p>
+<p>Agora que as corporações dominam a sociedade e escrevem as leis, cada 
avanço
+ou alteração na tecnologia é uma oportunidade para que elas restrinjam ou
+maltratem ainda mais seus usuários.</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -65,7 +58,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -79,11 +72,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR";>Creative
-Commons Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
+Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -94,7 +87,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2016/12/27 18:29:34 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/the-danger-of-ebooks.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.pt-br.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/the-danger-of-ebooks.pt-br.html  16 Sep 2016 18:28:03 -0000      
1.10
+++ philosophy/the-danger-of-ebooks.pt-br.html  21 Oct 2017 15:29:37 -0000      
1.11
@@ -1,19 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-12-31" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/the-danger-of-ebooks.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>O perigo dos e-books - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
 <h2>O perigo dos e-books</h2>
 
 <blockquote class="announcement"><p>
@@ -72,9 +66,8 @@
 o compartilhamento. Dois métodos que tenho sugerido são:</p>
 
 <ul>
-<li>Distribuir fundos de impostos a autores com base na raíz cúbica da
-popularidade de cada autor. Veja <a
-href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html";>http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>.</li>
+<li>Distribuir fundos de impostos a autores com base na raiz cúbica da
+popularidade de cada autor.<a href="#footnote1">[1]</a></li>
 <li>Projetar dispositivos leitores de e-book de modo que os usuários possam
 enviar pagamentos voluntários anônimos aos autores.</li>
 </ul>
@@ -86,6 +79,16 @@
 <p>Junte-se à luta: subscreva-se em <a
 
href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html";>http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
 
+<h4>Notas de rodapé</h4>
+<ol> 
+<li id="footnote1">Veja minha fala <a
+href="/philosophy/copyright-versus-community.html">"Copyright contra
+Comunidade na Idade das Redes de Computadores"</a> e <a
+href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html";>minha
+carta de abertura em 2012 para o presidente do Senado Federal
+brasileiro</a>, Senadora José Sarney, para mais sobre isso.</li>
+</ol>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -149,7 +152,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
@@ -164,7 +167,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2016/09/16 18:28:03 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/philosophy.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/philosophy.pt-br-en.html      16 Feb 2017 15:58:57 -0000      
1.18
+++ philosophy/po/philosophy.pt-br-en.html      21 Oct 2017 15:29:38 -0000      
1.19
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Philosophy of the GNU Project
@@ -55,7 +55,7 @@
   <li><a href="/philosophy/free-sw.html">What is Free Software?</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
       Why we must insist on free software</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/proprietary.html">
+  <li><a href="/proprietary/proprietary.html">
       Proprietary software is often malware</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu.html">History of GNU/Linux</a></li>
   <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Pragmatic 
Idealism</a></li>
@@ -132,7 +132,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -142,7 +142,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/02/16 15:58:57 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/philosophy.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/po/philosophy.pt-br.po   21 Oct 2017 15:09:08 -0000      1.65
+++ philosophy/po/philosophy.pt-br.po   21 Oct 2017 15:29:38 -0000      1.66
@@ -24,7 +24,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-25 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br.po       21 Oct 2017 15:11:46 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br.po       21 Oct 2017 15:29:38 -0000      
1.4
@@ -17,7 +17,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"Outdated-Since: 2001-10-14 22:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: philosophy/po/stallmans-law.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/stallmans-law.pt-br-en.html   22 May 2013 14:59:30 -0000      
1.1
+++ philosophy/po/stallmans-law.pt-br-en.html   21 Oct 2017 15:29:38 -0000      
1.2
@@ -1,45 +1,72 @@
-<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.65 -->
-
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <title>Stallman's Law - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/stallmans-law.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Stallman's Law</h2>
 
-<p>While corporations dominate society and write the laws, each advance 
-in technology is an opening for them to further restrict its users.</p>
+<p>Now that corporations dominate society and write the laws, each
+advance or change in technology is an opening for them to further
+restrict or mistreat its users.</p>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
-     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
-     Please do NOT change or remove this without talking
-     with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the document
-     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
+<div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>Please see the <a
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 README</a> for information on coordinating and submitting translations
 of this article.</p>
+</div>
 
-<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/22 14:59:30 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/stallmans-law.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.pt-br.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/stallmans-law.pt-br.po        21 Oct 2017 15:13:55 -0000      
1.8
+++ philosophy/po/stallmans-law.pt-br.po        21 Oct 2017 15:29:38 -0000      
1.9
@@ -16,7 +16,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-03 16:36+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Stallman's Law - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br-en.html    27 Feb 2015 02:57:19 
-0000      1.1
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br-en.html    21 Oct 2017 15:29:38 
-0000      1.2
@@ -1,14 +1,15 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <title>The Danger of E-Books
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>The Danger of E-Books</h2>
 
-<blockquote class="note">
-<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html";>Join our mailing list 
about the dangers of eBooks</a>.</p>
-</blockquote>
+<blockquote class="announcement"><p>
+<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html";>Join our mailing list
+about the dangers of eBooks</a>.
+</p></blockquote>
 
 <p>In an age where business dominates our governments and writes our laws, 
 every technological advance offers business an opportunity to impose new 
@@ -60,9 +61,7 @@
 
 <ul>
 <li>To distribute tax funds to authors based on the cube root of each 
-author's popularity. See 
-<a href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html";>
-http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>.</li>
+author's popularity.<a href="#footnote1">[1]</a></li>
 <li>To design players so users can send authors anonymous voluntary 
payments.</li>
 </ul>
 
@@ -73,6 +72,16 @@
 at <a href="http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html";>
 http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>.</p>
 
+<h4>Footnotes</h4>
+<ol> 
+<li id="footnote1">See both my speech
+<a href="/philosophy/copyright-versus-community.html">&ldquo;Copyright
+versus Community in the Age of Computer Networks&rdquo;</a>
+and <a href="http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html";>my
+2012 open letter to the President of the Brazilian Senate</a>, Senator
+José Sarney, for more on this.</li>
+</ol>
+
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -105,7 +114,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -120,17 +129,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2011 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/02/27 02:57:19 $
+$Date: 2017/10/21 15:29:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po 21 Oct 2017 15:16:14 -0000      
1.16
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.pt-br.po 21 Oct 2017 15:29:38 -0000      
1.17
@@ -18,7 +18,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-31 22:56+0000\n"
 
 # DÚVIDA: e-books ou livro eletrônicos?
 # [20150225] edergrigorio: Eu optaria pelo termo 'livros eletrônicos'.

Index: philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br-en.html
diff -N philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/rtlinux-patent.pt-br-en.html  21 Oct 2017 15:29:38 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,127 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software
+Foundation, Linux, RTLinux, violation, general, public, license, gpl,
+general public license, GNU/Linux, Yodaiken, patent" />
+<meta http-equiv="Description" content="The Free Software Foundation
+and Finite State Machine Labs (FSMLAbs) have come to an agreement on a
+fully GPL-compliant version of FSMLabs RTLinux Open Patent License." />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/rtlinux-patent.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works</h2>
+
+<p>
+Here is our new announcement as of Oct 8 (its actual posting was
+delayed).</p>
+
+<p>
+   The Free Software Foundation and Finite State Machine Labs Inc.
+   (FSMLabs) today announced the release of the Open RTLinux patent
+   license Version 2 fully compliant with the Free Software
+   Foundation's GNU General Public License (GNU GPL).  The Open Patent
+   License grants the right to use U.S. Patent No. 5,995,745 in
+   GPL-covered free software without payment of a royalty.  This
+   license protects GPL use of the RTLinux process.
+</p>
+
+<p>
+   FSMLabs and FSF expect the release of this license to accelerate the
+   rate of the free software revolution in the fields of embedded and
+   realtime computing.  These areas have been isolated from the
+   mainstream of progress in software development by proprietary software
+   based on secrets and incompatibilities designed to lock customers into
+   proprietary technology.  The availability of superior free software
+   has already lead to many innovative projects from large corporations
+   thousands of individuals and small companies all over the world.  FSF
+   thanks FSMLabs for its continuing contributions to the free software
+   community.
+</p>
+
+<p>
+Here is the previous announcement, which was the subject of our
+<a href="/press/2001-09-18-RTLinux.html">18 September press release</a>.
+</p>
+
+<p>
+The Free Software Foundation and Finite State Machine Labs (FSMLAbs) have
+come to an agreement on a fully GPL-compliant version of FSMLabs RTLinux
+Open Patent License.  FSF and FSMLabs are working to finalize the license
+language; FSMLabs will be publishing on its website the text of that
+license, with a statement by FSF confirming its GPL-compliant status, in
+the very near future.  FSF has already withdrawn its press statement
+issued Friday September 14 concerning RTLinux license terms.  Our
+differences turned out to be mostly a result of unfortunate
+miscommunications and we urge everyone to put this dispute behind them.
+FSF and FSMLabs expect to continue their cooperation to secure
+availability of FSMLabs patented technology for use in GNU/Linux systems.
+The FSF thanks FSMLabs for its contribution of this patent license to the
+free software community, and for its longstanding support and publication
+of free software under the GPL.</p>
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2017/10/21 15:29:38 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]