[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.sr.po
From: |
Strahinya Radich |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.sr.po |
Date: |
Fri, 6 Oct 2017 09:14:58 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Strahinya Radich <Ctpajgep> 17/10/06 09:14:58
Modified files:
philosophy/po : free-sw.sr.po
Log message:
Updated by Borisav Zivanovic
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
Patches:
Index: free-sw.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sr.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- free-sw.sr.po 4 Apr 2017 09:00:47 -0000 1.64
+++ free-sw.sr.po 6 Oct 2017 13:14:54 -0000 1.65
@@ -9,14 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-04 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-16 17:03+0200\n"
-"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:34+0200\n"
+"Last-Translator: ÐоÑиÑав ÐÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2008-12-09 14:49+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -52,17 +53,24 @@
"if necessary contact the FSF Compliance Lab at <a href=\"mailto:"
"address@hidden">address@hidden</a>."
msgstr ""
+"ÐмаÑе пиÑаÑе о лиÑенÑиÑаÑÑ Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа на коÑе овде ниÑÑе наÑли "
+"одговоÑ? ÐогледаÑÑе <a
href=\"http://www.fsf.org/licensing\">за виÑе "
+"инÑоÑмаÑиÑа о лиÑенÑиÑаÑÑ</a>, а Ñколико Ñе
Ñо неопÑ
одно можеÑе конÑакÑиÑаÑи "
+"ÐабаÑаÑоÑиÑи за ÑаглаÑноÑÑ ÐадÑжбине за
Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° <a href=\"mailto:"
+"address@hidden">address@hidden</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "The Free Software Definition"
msgstr "ÐеÑиниÑиÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа"
+# | [-We maintain this-]{+The+} free software definition [-to show clearly
+# | what must be true about-] {+presents the criteria for whether+} a
+# | particular software program [-for-] {+qualifies as free software. From
+# | time to time we revise this definition, to clarify+} it {+or+} to [-be
+# | considered-] {+resolve questions about subtle issues. See the <a
+# | href=\"#History\">History section</a> below for a list of changes that
+# | affect the definition of+} free software.
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We maintain this free software definition to show clearly what must be "
-#| "true about a particular software program for it to be considered free "
-#| "software."
msgid ""
"The free software definition presents the criteria for whether a particular "
"software program qualifies as free software. From time to time we revise "
@@ -70,16 +78,22 @@
"See the <a href=\"#History\">History section</a> below for a list of changes "
"that affect the definition of free software."
msgstr ""
-"Ðи заÑÑÑпамо Ð¾Ð²Ð°ÐºÐ²Ñ Ð´ÐµÑиниÑиÑÑ Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа да биÑмо ÑаÑно Ñказали на "
-"Ñо ÑÑа моÑа да иÑпÑÑава одÑеÑени
ÑоÑÑвеÑÑки пÑогÑам да би могао да Ñе ÑмаÑÑа
"
-"Ñлободним ÑоÑÑвеÑом."
-
+"ÐеÑиниÑиÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа пÑедÑÑавÑа
кÑиÑеÑиÑÑм коÑи одÑеÑÑÑе да ли Ñе "
+"неки ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñлободан. Са вÑемена на вÑеме
ажÑÑиÑами Ñе, да биÑмо ÑазÑаÑнили "
+"или одговоÑили на поÑÑавÑена пиÑаÑа.
ÐогледаÑÑе <a href=\"#History\">одеÑак "
+"ÐÑÑоÑиÑа</a> иÑпод да биÑÑе видели ÑпиÑак
измена коÑе ÑÑ ÑÑиÑале на "
+"деÑиниÑиÑÑ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа."
+
+# | “Free software” {+means software that respects users' freedom
+# | and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
+# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus,
+# | “free software”+} is a matter of liberty, not price. To
+# | understand the concept, you should think of “free” as in
+# | “free speech,” not as in “free [-beer.”-]
+# | {+beer”. We sometimes call it “libre software,”
+# | borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
+# | to show we do not mean the software is gratis.+}
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Free software” is a matter of liberty, not price. To "
-#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
-#| "“free speech,” not as in “free beer.”"
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
@@ -90,12 +104,12 @@
"libre software,” borrowing the French or Spanish word for “"
"free” as in freedom, to show we do not mean the software is gratis."
msgstr ""
-"âСлободни ÑоÑÑвеÑâ (енгл. <em>free software</em>) Ñе
ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе, а не "
-"Ñене. Ðа биÑÑе боÑе ÑазÑмели на ÑÑа
миÑлимо (Ñ ÐµÐ½Ð³Ð»ÐµÑком Ñе пÑидев <em>free</"
-"em> двоÑмиÑлен â може да ознаÑава
âÑлободноâ, али и âбеÑплаÑноâ, пÑим. "
-"пÑев.), ÑÑебало би да на ÑÐµÑ âÑлободноâ
гледаÑе као Ñ ÑинÑагми âÑлободни "
-"говоÑâ (енгл. <em>free speech</em>), а не као Ñ
ÑинÑагми âбеÑплаÑно "
-"пивоâ (енгл. <em>free beer</em>)."
+"Слободан Ñе Ð¾Ð½Ð°Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи поÑÑÑÑе
ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑника и заÑедниÑÑ. ÐÑÑбо "
+"говоÑеÑи, Ñо знаÑи да <b>коÑиÑниÑи имаÑÑ
ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð° покÑенÑ, Ñмноже, "
+"ÑаÑподеле, изÑÑаваÑÑ, меÑаÑÑ Ð¸
побоÑÑаваÑÑ ÑоÑÑвеÑ</b>. То Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе,
"
+"а не Ñене. Ðбог двознаÑноÑÑи поÑма âfreeâ
(Ñлободан и беÑплаÑан) из "
+"енглеÑког ми понекад позаÑмÑÑÑемо
ÑÑанÑÑÑÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑпанÑÐºÑ ÑÐµÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾ би ÑÑди "
+"ÑÑ
ваÑили да не говоÑимо о новÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -107,24 +121,29 @@
"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
"html\"> an instrument of unjust power</a>."
msgstr ""
+"Ðи водимо кампаÑÑ Ð·Ð° ове Ñлободе заÑо ÑÑо
иÑ
Ñвако заÑлÑжÑÑе. ÐаÑ
ваÑÑÑÑÑи "
+"Ñима коÑиÑник (како индивидÑално Ñако и
колекÑивно) ÑпÑавÑа пÑогÑамом и "
+"ониме ÑÑо он Ñади за ÑиÑ
. Ðада коÑиÑниÑи не
ÑпÑавÑаÑÑ Ð¿ÑогÑамом ми га "
+"називамо âнеÑлободнимâ или
âвлаÑниÑкимâ пÑогÑамом. ÐеÑлободан
пÑогÑам "
+"ÑпÑавÑа ÑвоÑим коÑиÑником, а пÑогÑамом
ÑпÑавÑа гÑадиÑÐµÑ ÑÑо га Ñини <a href="
+"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">инÑÑÑÑменÑом
"
+"непÑаведне Ñиле</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "The four essential freedoms"
-msgstr ""
+msgstr "ЧеÑиÑи оÑновне Ñлободе"
+# | [-Free software-]{+A program+} is [-a matter of the users' freedom to run,
+# | copy, distribute, study, change and improve the software. More precisely,
+# | it refers to four kinds of freedom, for-] {+free software if+} the
+# | {+program's+} users [-of-] {+have+} the [-software:-] {+four essential
+# | freedoms:+}
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-#| "study, change and improve the software. More precisely, it refers to "
-#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
msgid ""
"A program is free software if the program's users have the four essential "
"freedoms:"
msgstr ""
-"Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе
коÑиÑника да покÑеÑÑ, ÑмножаваÑÑ, "
-"ÑаÑподеÑÑÑÑ, пÑоÑÑаваÑÑ, меÑаÑÑ Ð¸
побоÑÑаваÑÑ ÑоÑÑвеÑ. ÐÑеÑизниÑе, он Ñе "
-"одноÑи на ÑеÑиÑи вÑÑÑе Ñлобода, коÑе Ñе
пÑÑжаÑÑ Ñеговим коÑиÑниÑима:"
+"ÐÑогÑам Ñе Ñлободан ако иÑпÑÑава ÑледеÑе
ÑеÑиÑи оÑновне коÑиÑникове Ñлободе:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -133,11 +152,10 @@
"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑеÑаÑа пÑогÑама по ваÑÐ¾Ñ Ð¶ÐµÑи,
за било коÑÑ ÑвÑÑ
Ñ (Ñлобода бÑÐ¾Ñ "
"0)."
+# | The freedom to study how the program works, and [-adapt-] {+change+} it
+# | [-to-] {+so it does+} your [-needs-] {+computing as you wish+} (freedom
+# | 1). Access to the source code is a precondition for this.
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-#| "(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
msgid ""
"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
@@ -154,21 +172,21 @@
"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑаÑподеÑиваÑа пÑимеÑака
пÑогÑама, како биÑÑе могли да помогнеÑе "
"ближÑем (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 2)."
+# | The freedom to [-improve the program, and release-] {+distribute copies
+# | of+} your [-improvements-] {+modified versions+} to [-the public, so
+# | that-] {+others (freedom 3). By doing this you can give+} the whole
+# | community [-benefits (freedom 3).-] {+a chance to benefit from your
+# | changes.+} Access to the source code is a precondition for this.
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
-#| "source code is a precondition for this."
msgid ""
"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
"(freedom 3). By doing this you can give the whole community a chance to "
"benefit from your changes. Access to the source code is a precondition for "
"this."
msgstr ""
-"Ð¡Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾ÑÑаваÑа пÑогÑама и
обÑавÑиваÑа ваÑиÑ
измена Ñ ÑавноÑÑи, како
би "
-"Ñела заÑедниÑа имала коÑиÑÑи (Ñлобода
бÑÐ¾Ñ 3). ÐÑедÑÑлов за ово ÑеÑÑе "
-"обезбеÑиваÑе пÑиÑÑÑпа извоÑном кодÑ."
+"Слобода да ÑаÑподеÑÑÑеÑе копиÑе ваÑиÑ
измена дÑÑгима (Ñлобода бÑÐ¾Ñ 3). "
+"РадеÑи ово даÑеÑе пÑÐ¸Ð»Ð¸ÐºÑ Ð´Ð° напÑедÑÑе
ÑÐµÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑедниÑи кÑоз ваÑе измене. "
+"ÐÑедÑÑлов за ово Ñе пÑиÑÑÑп извоÑном кодÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -177,6 +195,10 @@
"nonfree distribution schemes in terms of how far they fall short of being "
"free, we consider them all equally unethical."
msgstr ""
+"ÐÑогÑам Ñе Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð°ÐºÐ¾ Ñвом
коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÑÑÑе Ñве наведене "
+"Ñлободе. У ÑÑпÑоÑном Ñе неÑлободан. Ðако
можемо ÑазликоваÑи ÑазлиÑиÑе "
+"неÑлободне наÑине ÑаÑподеле по Ñоме
колико им Ñали да би били Ñлободни "
+"ÑмаÑÑамо иÑ
Ñеднако нееÑиÑиким."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -188,6 +210,12 @@
"A so that it doesn't use B, only A needs to be free; B is not pertinent to "
"that plan."
msgstr ""
+"У било ком ÑлÑÑаÑÑ, ове Ñлободе моÑаÑÑ
важиÑи за код коÑи намеÑавамо да "
+"коÑиÑÑимо, или наведемо дÑÑге да га
коÑиÑÑе. Ðа пÑимеÑ, Ñколико пÑогÑам Ð "
+"аÑÑомаÑÑки покÑеÑе пÑогÑам Ð. Ðко
планиÑамо да ÑаÑподеÑÑÑемо пÑогÑам Ркао "
+"Ñакав Ñо знаÑи да Ñе Ñеговим коÑиÑниÑима
биÑи поÑÑебан и пÑогÑам Ð, Ñе "
+"моÑамо ÑÑдиÑи на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ñога да ли ÑÑ Ð Ð¸ Ð
Ñлободни. Уколико планиÑамо да "
+"изменимо Ð Ñако да не коÑиÑÑи Ð Ñамо РмоÑа
биÑи Ñлободан; РниÑе ÑелеванÑан."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -214,10 +242,12 @@
"The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
"freedoms adequate or not."
msgstr ""
+"ÐÑÑаÑак ÑÑÑаниÑе ÑазÑаÑÑава одÑеÑене
аÑгÑменÑе о Ñоме ÑÑа Ñини одÑеÑене "
+"Ñлободе доÑÑоÑним."
#. type: Content of: <h4>
msgid "The freedom to run the program as you wish"
-msgstr ""
+msgstr "Слобода да покÑенеÑе пÑогÑам онако
како желиÑе"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -246,18 +276,22 @@
"functioning in any given environment, or whether it is useful for any "
"particular computing activity."
msgstr ""
+"Слобода да покÑенеÑе пÑогÑам онако како
желиÑе знаÑи да вам ниÑе забÑаÑено "
+"или онемогÑÑено да га покÑенеÑе. Ðво нема
везе за Ñеговом ÑÑнкÑионалноÑÑÑ, "
+"без обзиÑа на Ñо да ли га Ñе ÑеÑ
ниÑки
могÑÑе покÑенÑÑи Ñ Ð´Ð°Ñом окÑÑжеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"да ли Ñе коÑиÑÑан за даÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑноÑÑ
ÑаÑÑнаÑÑÑва."
#. type: Content of: <h4>
msgid "The freedom to study the source code and make changes"
-msgstr ""
+msgstr "Слобода да изÑÑаваÑе извоÑни код и да
на ÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑиÑе пÑомене"
+# | In order for [-the-] freedoms {+1 and 3 (the freedom+} to make
+# | changes[-,-] and {+the freedom+} to publish [-improved versions,-] {+the
+# | changed versions)+} to be meaningful, you must have access to the source
+# | code of the program. Therefore, accessibility of source code is a
+# | necessary condition for free software. {+Obfuscated “source
+# | code” is not real source code and does not count as source code.+}
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order for the freedoms to make changes, and to publish improved "
-#| "versions, to be meaningful, you must have access to the source code of "
-#| "the program. Therefore, accessibility of source code is a necessary "
-#| "condition for free software."
msgid ""
"In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom "
"to publish the changed versions) to be meaningful, you must have access to "
@@ -265,9 +299,10 @@
"a necessary condition for free software. Obfuscated “source "
"code” is not real source code and does not count as source code."
msgstr ""
-"Ðа би Ñлободе меÑаÑа и обÑавÑиваÑа
побоÑÑаниÑ
веÑзиÑа имале ÑмиÑла, моÑа "
-"биÑи обезбеÑен пÑиÑÑÑп извоÑном кодÑ
пÑогÑама. СÑога Ñе неопÑ
одан ÑÑлов за "
-"поÑÑоÑаÑе Ñлободног ÑоÑÑвеÑа доÑÑÑпноÑÑ
извоÑног кода."
+"Ðа би Ñлободе бÑÐ¾Ñ 1 и 3 (Ñлободе да Ñе
измене пÑаве и обÑавÑÑÑÑ) имале "
+"ÑмиÑла моÑаÑе имаÑе пÑиÑÑÑп извоÑном кодÑ
пÑогÑама. Ðбог Ñога, пÑиÑÑÑпаÑноÑÑ "
+"извоÑном ÐºÐ¾Ð´Ñ Ñе неопÑ
одан ÑÑлов за
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ. ÐаÑкиÑани âизвоÑни "
+"кодâ ниÑе пÑави Ñе Ñе не ÑмаÑÑа извоÑним
кодом."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -280,15 +315,21 @@
"binaries are not free software even if the source code they are compiled "
"from is free."
msgstr ""
-
+"Слобода бÑÐ¾Ñ 1 ÑкÑÑÑÑÑе ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð°
покÑеÑеÑе измеÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ ÑмеÑÑо "
+"оÑигинала. Ðко Ñе пÑогÑам доÑÑавÑен Ñ
пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑеном Ñако да дÑÑги "
+"покÑеÑÑ ÑÑÑе измеÑене веÑзиÑе али
одбиÑаÑÑ Ð´Ð° покÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð°ÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ — "
+"поÑÑÑпак Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾ âÑиовизаÑиÑаâ или
âзакÑÑÑаваÑеâ или (по иÑкваÑеном "
+"ÑеÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð·Ð²ÑÑилаÑа Ñог поÑÑÑпка) âsecure
bootâ — Ñе Ñлобода бÑÐ¾Ñ 1 "
+"поÑÑаÑе пÑазна пÑеÑензиÑа ÑмеÑÑо
пÑакÑиÑне ÑÑваÑноÑÑи. Ðве бинаÑне даÑоÑеке
"
+"ниÑÑ Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð±ÐµÐ· обзиÑа на Ñо ÑÑо
Ñе ÑиÑ
ов извоÑни код Ñлободан."
+
+# | One important way to modify a program is by merging in available free
+# | subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
+# | merge in [-an-] {+a suitably licensed+} existing [-module, such as-]
+# | {+module — for instance,+} if it requires you to be the copyright
+# | holder of any code you [-add,-] {+add —+} then the license is too
+# | restrictive to qualify as free.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One important way to modify a program is by merging in available free "
-#| "subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
-#| "merge in an existing module, such as if it requires you to be the "
-#| "copyright holder of any code you add, then the license is too restrictive "
-#| "to qualify as free."
msgid ""
"One important way to modify a program is by merging in available free "
"subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
@@ -296,11 +337,11 @@
"requires you to be the copyright holder of any code you add — then the "
"license is too restrictive to qualify as free."
msgstr ""
-"Ðажан наÑин на коÑи Ñе пÑогÑам може меÑаÑи
Ñе ÑпаÑаÑем доÑÑÑпниÑ
ÑлободниÑ
"
-"поÑпÑоÑедÑÑа и модÑла. Ðко лиÑенÑа
пÑогÑама не дозвоÑава ÑпаÑаÑе поÑÑоÑеÑег "
-"модÑла, нпÑ. заÑ
ÑеваÑÑÑи од Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° бÑдеÑе
ноÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð°ÑÑоÑÑкиÑ
пÑава за Ñав код "
-"коÑи додаÑе, онда Ñе Ñаква лиÑенÑа пÑевиÑе
ÑеÑÑÑикÑивна да би могла да Ñе "
-"назове Ñлободном."
+"Ðажан наÑин за измеÑиваÑе пÑогÑама Ñе
ÑпаÑаÑе доÑÑÑпниÑ
ÑлободниÑ
"
+"подпÑоÑедÑÑа и модÑла. Ðко лиÑенÑа
пÑогÑама каже да не можеÑе извÑÑиÑи "
+"ÑпаÑаÑе Ñа модÑлом лиÑенÑиÑаним на
одговаÑаÑÑÑи наÑин — на пÑимеÑ, ако "
+"заÑ
Ñева да бÑдеÑе влаÑник аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава
кода коÑи додаÑеÑе — онда Ñе "
+"она пÑевиÑе огÑаниÑаваÑÑÑа да би Ñе
ÑмаÑÑала Ñлободном."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -308,20 +349,22 @@
"right to modify a program is limited, in substance, to changes that someone "
"else considers an improvement, that program is not free."
msgstr ""
+"Ðа ли пÑомена доводи до побоÑÑаÑа
пÑогÑама Ñе лиÑни ÑкÑÑ. Ðко Ñе ваÑе пÑаво "
+"да измениÑе пÑогÑам огÑаниÑено, Ñ ÑÑÑÑини,
на оне измене коÑе неко ÑмаÑÑа "
+"побоÑÑаÑем ÑÐ°Ñ Ð¿ÑогÑам ниÑе Ñлободан."
#. type: Content of: <h4>
msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Слобода да ÑаÑподеÑÑÑеÑе пÑогÑам ако
желиÑе: оÑновни заÑ
Ñеви"
+# | [-A program is free software if users have all of these freedoms.
+# | Thus,-]{+Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means+} you [-should
+# | be-] {+are+} free to redistribute copies, either with or without
+# | modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to <a
+# | href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>. Being free to do these
+# | things means (among other things) that you do not have to ask or pay for
+# | [-permission.-] {+permission to do so.+}
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, "
-#| "you should be free to redistribute copies, either with or without "
-#| "modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to <a "
-#| "href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>. Being free to do these "
-#| "things means (among other things) that you do not have to ask or pay for "
-#| "permission."
msgid ""
"Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to redistribute "
"copies, either with or without modifications, either gratis or charging a "
@@ -329,11 +372,11 @@
"Being free to do these things means (among other things) that you do not "
"have to ask or pay for permission to do so."
msgstr ""
-"ÐÑогÑам Ñе Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñколико Ñе
коÑиÑниÑима пÑÑжаÑÑ Ñве ове Ñлободе. "
-"Ðа ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин, дозвоÑено вам Ñе да
ÑаÑподеÑÑÑеÑе пÑимеÑке, Ñа или без измена, "
-"беÑплаÑно или Ñз наплаÑÑ ÑаÑподеÑиваÑа, <a
href=\"#exportcontrol\">Ñвакоме, "
-"и било где</a>. ÐмаÑи ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð° Ñе Ñо Ñини
знаÑи (измеÑÑ Ð¾ÑÑалог) да за Ñо "
-"не моÑаÑе да ÑÑажиÑе Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñи да за ÑÑ
плаÑаÑе."
+"Слобода да ÑаÑподеÑÑÑеÑе (Ñлободе бÑÐ¾Ñ 2 и
3) знаÑи да ÑÑе Ñлободни да "
+"делиÑе копиÑе, Ñа или без измена,
беÑплаÑно или Ñз новÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð´Ñ, <a "
+"href=\"#exportcontrol\">било коме, било где</a>. То ÑÑо
ÑÑе Ñлободни знаÑи "
+"(измеÑÑ Ð¾ÑÑалог) да не моÑаÑе да ÑÑажиÑе
или плаÑиÑе Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð° биÑÑе Ñо "
+"Ñадили."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -355,6 +398,11 @@
"\">copyleft</a> license. However, a license that requires modified versions "
"to be nonfree does not qualify as a free license."
msgstr ""
+"Слобода 3 ÑкÑÑÑÑÑе ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð° обÑавиÑе
измеÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ ÐºÐ°Ð¾ Ñлободан "
+"ÑоÑÑвеÑ. Слободна лиÑенÑа може ÑакоÑе да
дозволи дÑÑге наÑине обÑавÑиваÑа, "
+"Ñе дÑÑгим ÑеÑима, не моÑа биÑи <a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">копилеÑÑ</"
+"a> лиÑенÑа. ÐеÑÑÑим, она лиÑенÑа коÑа заÑ
Ñева да измеÑене веÑзиÑе не бÑÐ´Ñ "
+"Ñлободне Ñе не може ÑмаÑÑаÑи Ñлободном."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -377,18 +425,16 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "Copyleft"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопилеÑÑ"
+# | [-However, certain-]{+Certain+} kinds of rules about the manner of
+# | distributing free software are acceptable, when they don't conflict with
+# | the central freedoms. For example, <a
+# | href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> (very simply stated) is the
+# | rule that when redistributing the program, you cannot add restrictions to
+# | deny other people the central freedoms. This rule does not conflict with
+# | the central freedoms; rather it protects them.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
-#| "software are acceptable, when they don't conflict with the central "
-#| "freedoms. For example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
-#| "(very simply stated) is the rule that when redistributing the program, "
-#| "you cannot add restrictions to deny other people the central freedoms. "
-#| "This rule does not conflict with the central freedoms; rather it protects "
-#| "them."
msgid ""
"Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
"acceptable, when they don't conflict with the central freedoms. For "
@@ -397,26 +443,28 @@
"restrictions to deny other people the central freedoms. This rule does not "
"conflict with the central freedoms; rather it protects them."
msgstr ""
-"ÐеÑÑÑим, пÑиÑ
ваÑÑиве ÑÑ Ð¾Ð´ÑеÑене вÑÑÑе
пÑавила о наÑÐ¸Ð½Ñ ÑаÑподеле Ñлободног "
-"ÑоÑÑвеÑа, али Ñамо ако не долазе Ñ ÑÑкоб Ñа
оÑновним Ñлободама. Ðа пÑимеÑ, "
-"<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">копилеÑÑ</a> Ñе (пÑоÑÑо
ÑеÑено) пÑавило "
-"коÑе налаже да пÑиликом ÑаÑподеле
пÑогÑама не можеÑе да додаÑе огÑаниÑеÑа "
-"коÑа би дÑÑгима ÑÑкÑаÑиле оÑновне
Ñлободе. Ðво пÑавило не долази Ñ ÑÑкоб Ñа "
-"оÑновним Ñлободама, Ð²ÐµÑ Ð¸Ñ
, напÑоÑив,
ÑÑиÑи."
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU project, we use <q><a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-#| "\">copyleft</a></q> to protect these freedoms legally for everyone. But "
-#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-"
-#| "copylefted free software</a> also exists. We believe there are important "
-#| "reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\"> it is better to use "
-#| "copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free software, we can "
-#| "still use it. See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of "
-#| "Free Software</a> for a description of how “free software,” "
-#| "“copylefted software” and other categories of software relate "
-#| "to each other."
+"ÐÑиÑ
ваÑÑиве ÑÑ Ð¾Ð´ÑеÑене вÑÑÑе пÑавила о
наÑÐ¸Ð½Ñ ÑаÑподеле Ñлободног ÑоÑÑвеÑа, "
+"али Ñамо ако не долазе Ñ ÑÑкоб Ñа оÑновним
Ñлободама. Ðа пÑимеÑ, <a href=\"/"
+"copyleft/copyleft.html\">копилеÑÑ</a> Ñе (пÑоÑÑо
ÑеÑено) пÑавило коÑе налаже "
+"да пÑиликом ÑаÑподеле пÑогÑама не можеÑе
да додаÑе огÑаниÑеÑа коÑа би "
+"дÑÑгима ÑÑкÑаÑиле оÑновне Ñлободе. Ðво
пÑавило не долази Ñ ÑÑкоб Ñа оÑновним "
+"Ñлободама, Ð²ÐµÑ Ð¸Ñ
, напÑоÑив, ÑÑиÑи."
+
+# | In the GNU project, we use [-<q><a
+# | href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a></q>-] {+copyleft+} to
+# | protect [-these-] {+the four+} freedoms legally for everyone. [-But <a
+# |
href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted
+# | free software</a> also exists.-] We believe there are important reasons
+# | why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">[- -]it is better to use
+# | [-copyleft</a>, but if your program is non-copylefted-] {+copyleft</a>.
+# | However, <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">
+# | noncopylefted+} free [-software, we can still use it.-] {+software</a> is
+# | ethical too.+} See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of
+# | Free Software</a> for a description of how “free software,”
+# | “copylefted software” and other categories of software relate
+# | to each other.
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the GNU project, we use copyleft to protect the four freedoms legally for "
"everyone. We believe there are important reasons why <a href=\"/philosophy/"
@@ -428,30 +476,34 @@
"software relate to each other."
msgstr ""
"Ðи Ñ ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ коÑиÑÑимо âкопилеÑÑâ
како биÑмо легално заÑÑиÑили Ñе "
-"Ñлободе за Ñве. Ðли, поÑÑоÑи и <a
href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
-"CopyleftedFreeSoftware\">некопилеÑÑован Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ</a>. Ðи ÑмаÑÑамо да "
-"поÑÑоÑе биÑни Ñазлози заÑÑо Ñе <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">боÑе "
-"коÑиÑÑиÑи копилеÑÑ</a>, али Ñколико Ñе ваÑ
пÑогÑам некопилеÑÑован Ñлободни "
-"ÑоÑÑвеÑ, ми Ñемо га и Ñада коÑиÑÑиÑи.
ÐогледаÑÑе <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html\">ÐÑÑÑе Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a> за
Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа измеÑÑ "
-"âÑлободног ÑоÑÑвеÑаâ, âкопилеÑоÑваног
ÑоÑÑвеÑаâ и дÑÑгиÑ
каÑегоÑиÑа ÑоÑÑвеÑа."
+"Ñлободе за Ñве. Ðи ÑмаÑÑамо да поÑÑоÑе
биÑни Ñазлози заÑÑо Ñе <a href=\"/"
+"philosophy/pragmatic.html\">боÑе коÑиÑÑиÑи копилеÑÑ</a>.
ÐеÑÑÑим, <a href=\"/"
+"philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">некопилеÑÑовани
"
+"Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a> Ñе ÑакоÑе еÑиÑки.
ÐогледаÑÑе <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html\">ÐÑÑÑе Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a> за
Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ Ñоме како âÑлободни "
+"ÑоÑÑвеÑâ, âкопилеÑÑовани ÑоÑÑвеÑâ и
оÑÑале вÑÑÑе имаÑÑ Ð²ÐµÐ·Ðµ Ñедне Ñа дÑÑгима."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Rules about packaging and distribution details"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑавила за пÑаковаÑе и деÑаÑи
ÑаÑподеÑиваÑа"
+# | Rules about how to package a modified version are acceptable, if they
+# | don't substantively [-block-] {+limit+} your freedom to release modified
+# | [-versions. Rules that ``if you make the program available in this way,
+# | you must-] {+versions, or your freedom to+} make {+and use modified
+# | versions privately. Thus,+} it [-available in that way also'' can be
+# | acceptable too, on the same condition. (Note that such a rule still
+# | leaves you the choice of whether to publish the program or not.) It-] is
+# | [-also-] acceptable for the license to require [-that, if-] {+that+} you
+# | [-have distributed a-] {+change the name of the+} modified [-version and a
+# | previous developer asks for-] {+version, remove+} a [-copy of it, you must
+# | send one,-] {+logo,+} or {+identify your modifications as yours. As long
+# | as these requirements are not so burdensome+} that {+they effectively
+# | hamper+} you [-identify yourself on-] {+from releasing+} your
+# | [-modifications.-] {+changes, they are acceptable; you're already making
+# | other changes to the program, so you won't have trouble making a few
+# | more.+}
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
-#| "don't substantively block your freedom to release modified versions. "
-#| "Rules that ``if you make the program available in this way, you must make "
-#| "it available in that way also'' can be acceptable too, on the same "
-#| "condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of whether "
-#| "to publish the program or not.) It is also acceptable for the license to "
-#| "require that, if you have distributed a modified version and a previous "
-#| "developer asks for a copy of it, you must send one, or that you identify "
-#| "yourself on your modifications."
msgid ""
"Rules about how to package a modified version are acceptable, if they don't "
"substantively limit your freedom to release modified versions, or your "
@@ -462,15 +514,13 @@
"releasing your changes, they are acceptable; you're already making other "
"changes to the program, so you won't have trouble making a few more."
msgstr ""
-"ÐвенÑÑално поÑÑоÑаÑе пÑавила о наÑинÑ
паковаÑа измеÑене веÑзиÑе Ñе "
-"пÑиÑ
ваÑÑиво, али Ñамо Ñколико не
заÑÑÑавÑа ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑавÑиваÑа измеÑениÑ
"
-"веÑзиÑа. ÐÑавила коÑа пÑопиÑÑÑÑ Ð´Ð° âако
обÑавиÑе пÑогÑам на ÑаÑ-и-ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин, "
-"моÑаÑе да га обÑавиÑе и на Ñакав-и-Ñакав
наÑинâ ÑакоÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ "
-"пÑиÑ
ваÑÑива, али Ð¾Ð¿ÐµÑ Ñамо под иÑÑим
ÑÑловом. (ÐÑимеÑиÑе да и Ñакво пÑавило "
-"оÑÑавÑа Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð° ли ÑеÑе обÑавиÑи ваÑÑ
веÑзиÑÑ Ð¿ÑогÑама или не.) ТакоÑе Ñе "
-"пÑиÑ
ваÑÑиво да Ñе Ñ Ð»Ð¸ÑенÑи заÑ
Ñева да
обезбедиÑе измеÑени пÑимеÑак, Ñколико "
-"ÑÑе ÑаÑподелили измеÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¸ пÑеÑÑ
одни гÑадиÑÐµÑ Ð³Ð° заÑÑажи, или да "
-"ваÑе име додаÑе на ваÑе измеÑене веÑзиÑе."
+"ÐÑавила за паковаÑе измеÑене веÑзиÑе ÑÑ
пÑиÑ
ваÑÑива ако не огÑаниÑаваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ "
+"ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð° обÑавÑÑÑеÑе измеÑене веÑзиÑе,
или ваÑÑ ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð° лиÑно коÑиÑÑиÑе "
+"измеÑене веÑзиÑе. ÐÑиÑ
ваÑÑиво Ñе да
лиÑенÑа заÑ
Ñева од Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° пÑомениÑе "
+"назив, ÑклониÑе лого или да изменÑ
ÑмаÑÑаÑе ваÑом. Ðокле год даÑи заÑ
Ñеви "
+"ниÑÑ Ñолико напоÑни да Ð²Ð°Ñ ÑакÑиÑки
ÑпÑÑаваÑÑ Ñ Ð¾Ð±ÑавÑиваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°, ÑмаÑÑаÑÑ "
+"Ñе пÑиÑ
ваÑÑивим, Ð²ÐµÑ Ð¿ÑавиÑе дÑÑге измене
над пÑогÑамом Ñе неÑеÑе ни имаÑи "
+"пÑоблема."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -483,6 +533,13 @@
"release of source code to the users for versions that you put into public "
"use are also acceptable."
msgstr ""
+"ÐÑавило Ñе да ако ако ÑÑиниÑе ваÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ
доÑÑÑпном на Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñин, моÑаÑе "
+"Ñе ÑÑиниÑи доÑÑÑпном на пÑиÑ
ваÑÑив наÑин,
Ñз иÑÑе ÑÑлове. Ðедан пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ "
+"пÑиÑ
ваÑÑивог пÑавила Ñе да ако
ÑаÑподеÑÑÑеÑе измеÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¼Ð¾ÑаÑе Ñе "
+"поÑлаÑи пÑеÑÑ
одном гÑадиÑеÑÑ Ð½Ð° Ñегов заÑ
Ñев. (ТÑебаÑе имаÑи Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð´Ð° Ñо "
+"пÑавило и даÑа вама оÑÑавÑа на Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ñо да
ли ÑеÑе да ÑаÑподеÑÑÑеÑе "
+"веÑзиÑÑ.). ÐÑавила коÑа заÑ
ÑеваÑÑ
обÑавÑиваÑе извоÑног кода коÑиÑниÑима за "
+"веÑзиÑе коÑе ÑÑ Ð¸Ð·Ð°Ñле Ñ ÑавноÑÑ ÑÑ ÑакоÑе
пÑиÑ
ваÑÑива."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -493,21 +550,26 @@
"acceptable only if there's a suitable aliasing facility that allows you to "
"specify the original program's name as an alias for the modified version."
msgstr ""
+"ÐоÑебан пÑоблем Ñе поÑавÑÑÑе када лиÑенÑа
заÑ
Ñева Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° коÑим Ñе "
+"пÑогÑам биÑи позиван од ÑÑÑане оÑÑалиÑ
пÑогÑама. Ðво вам онемогÑÑава "
+"обÑавÑиваÑе измеÑене веÑзиÑе коÑа би
могла да замени оÑигиналнÑ. Ðва вÑÑÑа "
+"заÑева Ñе пÑиÑ
ваÑÑива Ñамо ако поÑÑоÑи
ÑиÑÑем пÑеÑиÑа коÑим би Ñе могао "
+"замениÑи назив оÑигиналног пÑогÑама."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Export regulations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑопиÑи за извоз"
+# | Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control
+# | regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to
+# | distribute copies of programs internationally. Software developers do not
+# | have the power to eliminate or override these restrictions, but what they
+# | can and must do is refuse to impose them as conditions of use of the
+# | program. In this way, the restrictions will not affect activities and
+# | people outside the jurisdictions of these governments. {+Thus, free
+# | software licenses must not require obedience to any nontrivial export
+# | regulations as a condition of exercising any of the essential freedoms.+}
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
-#| "a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
-#| "programs internationally. Software developers do not have the power to "
-#| "eliminate or override these restrictions, but what they can and must do "
-#| "is refuse to impose them as conditions of use of the program. In this "
-#| "way, the restrictions will not affect activities and people outside the "
-#| "jurisdictions of these governments."
msgid ""
"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
"and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
@@ -524,7 +586,9 @@
"ÑаÑподеле пÑимеÑака пÑогÑама. ÐÑадиÑеÑи
ÑоÑÑвеÑа не поÑедÑÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð° Ñклоне "
"или заобиÑÑ Ñаква огÑаниÑеÑа, али оно ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¸ моÑаÑÑ Ð´Ð° ÑÑаде ÑеÑÑе да "
"одбиÑÑ Ð´Ð° иÑ
намеÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¾ ÑÑлове ÑпоÑÑебе
пÑогÑама. Ðа ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñин, огÑаниÑеÑа "
-"неÑе ÑÑиÑаÑи на ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸ ÑÑде ван
ÑÑÑиÑдикÑиÑе ÑиÑ
влада."
+"неÑе ÑÑиÑаÑи на ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸ ÑÑде ван
надлежноÑÑи ÑиÑ
влада. СÑога, лиÑенÑе "
+"Ñлободног ÑоÑÑвеÑа не ÑмеÑÑ Ð·Ð°Ñ
ÑеваÑи
покоÑноÑÑ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ каквим неÑÑивиÑалним "
+"пÑопиÑима као ÑÑлов за пÑакÑиковаÑе
ÑеÑиÑи оÑновне Ñлободе."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -535,18 +599,23 @@
"potential problem, since a later change in export law could make the "
"requirement nontrivial and thus render the software nonfree."
msgstr ""
+"ÐомиÑаÑе пÑопиÑа за извоз, без ÑиÑ
овог
пÑеÑваÑаÑа Ñ ÑÑлов коÑи намеÑе "
+"лиÑенÑа, Ñе пÑиÑ
ваÑÑиво ÑÐµÑ Ð½Ðµ огÑаниÑава
коÑиÑнике. Ðко Ñе пÑÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° извоз "
+"ÑÑивиÑалан за Ñлободан ÑоÑÑвеÑ, онда он
Ñме биÑи ÑÑлов ÑÐµÑ Ð½Ðµ пÑедÑÑавÑа "
+"пÑоблем. ÐежÑÑим. ако Ñе поÑенÑиÑални
пÑоблем, ÑÐµÑ Ð±Ð¸ каÑниÑа измена закона "
+"о Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° заÑ
Ñев пÑеÑвоÑиÑи Ñ Ð½ÐµÑÑо
неÑÑивиÑално и Ñиме ÑÑинила ÑоÑÑÐ²ÐµÑ "
+"неÑлободним."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Legal considerations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаконÑке обавезе"
+# | In order for these freedoms to be real, they must be {+permanent and+}
+# | irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the
+# | software has the power to revoke the license, {+or retroactively add
+# | restrictions to its terms,+} without your doing anything {+wrong+} to give
+# | cause, the software is not free.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as long "
-#| "as you do nothing wrong; if the developer of the software has the power "
-#| "to revoke the license, without your doing anything to give cause, the "
-#| "software is not free."
msgid ""
"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
"irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
@@ -554,9 +623,10 @@
"restrictions to its terms, without your doing anything wrong to give cause, "
"the software is not free."
msgstr ""
-"Ðако би ове Ñлободе заживеле, оне моÑаÑÑ
да бÑÐ´Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ðµ, Ñве док не "
-"ÑиниÑе ниÑÑа лоÑе. Уколико Ñе гÑадиÑеÑÑ
ÑоÑÑвеÑа допÑÑÑено да опозове "
-"лиÑенÑÑ, без икаквог повода Ñа ваÑе
ÑÑÑане, Ñакав ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸Ñе Ñлободан."
+"Ðако би ове Ñлободе биле ÑÑваÑне, оне
моÑаÑÑ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ðµ, Ñве док не "
+"ÑиниÑе ниÑÑа лоÑе. Уколико гÑадиÑеÑ
ÑоÑÑвеÑа има Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð° опозове лиÑенÑÑ, или "
+"да ÑеÑÑоакÑвино дода огÑаниÑеÑа, иако мÑ
ви ниÑÑе дали Ñазлог ÑадеÑи неÑÑо "
+"лоÑе, Ñакав ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸Ñе Ñлободан."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -566,16 +636,23 @@
"that runs nonfree programs this would require compliance with the licenses "
"of those nonfree programs; that makes the license nonfree."
msgstr ""
+"Слободна лиÑенÑа не моÑа заÑ
ÑеваÑи
ÑÑклаÑиваÑе Ñа лиÑенÑом неÑлободног "
+"пÑогÑама. СÑога, на пÑимеÑ, ако лиÑенÑа заÑ
Ñева да Ñе ÑложиÑе Ñа лиÑенÑама "
+"âÑвиÑ
пÑогÑама коÑе коÑиÑÑиÑеâ, Ñ Ñом
ÑлÑÑаÑÑ Ð±Ð¸ коÑиÑник коÑи покÑеÑе "
+"неÑлободне пÑогÑаме моÑао да Ñе Ñложи Ñа
неÑлободним лиÑенÑама, ÑÑо лиÑенÑÑ "
+"Ñини неÑлободном."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is acceptable for a free license to specify which jurisdiction's law "
"applies, or where litigation must be done, or both."
msgstr ""
+"ÐопÑÑÑено Ñе да Ñлободна лиÑенÑа одÑеди Ñ
коÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑи важи закон, пÑед "
+"коÑим оÑганом би Ñе моÑао водиÑи ÑпоÑ, или
оба."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Contract-based licenses"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑенÑе заÑноване на ÑговоÑÑ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -613,7 +690,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "Use the right words when talking about free software"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑиÑÑиÑе пÑаве изÑазе када говоÑиÑе
о Ñлободном ÑоÑÑвеÑÑ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -638,7 +715,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "How we interpret these criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Ðако ми ÑÑмаÑимо ове кÑиÑеÑиÑÑме"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -669,7 +746,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "Get help with free licenses"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¾ÐºÐ¾ ÑлободниÑ
лиÑенÑи"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -685,14 +762,12 @@
"можеÑе Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑи ÑлаÑем елекÑÑонÑке
поÑÑке на адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+# | If you are contemplating writing a new license, please contact the [-FSF-]
+# | {+Free Software Foundation first+} by writing to that address. The
+# | proliferation of different free software licenses means increased work for
+# | users in understanding the licenses; we may be able to help you find an
+# | existing free software license that meets your needs.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
-#| "writing to that address. The proliferation of different free software "
-#| "licenses means increased work for users in understanding the licenses; we "
-#| "may be able to help you find an existing free software license that meets "
-#| "your needs."
msgid ""
"If you are contemplating writing a new license, please contact the Free "
"Software Foundation first by writing to that address. The proliferation of "
@@ -700,11 +775,12 @@
"understanding the licenses; we may be able to help you find an existing free "
"software license that meets your needs."
msgstr ""
-"Уколико намеÑаваÑе да напиÑеÑе новÑ
лиÑенÑÑ, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе обÑаÑиÑе ÐСС-Ñ "
-"пиÑмом на пÑеÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ. УвеÑаваÑе
бÑоÑа ÑазлиÑиÑиÑ
ÑлободниÑ
ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
"
-"лиÑенÑи знаÑи да Ñе коÑиÑниÑи пÑи ÑÑ
ваÑаÑÑ Ð»Ð¸ÑенÑи имаÑи виÑе поÑла. Ðожда "
-"Ñемо биÑи Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑи да вам помогнемо да
иÑкоÑиÑÑиÑе поÑÑоÑеÑÑ ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ "
-"ÑоÑÑвеÑÑÐºÑ Ð»Ð¸ÑенÑÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе одговаÑаÑи
ваÑим поÑÑебама."
+"Уколико намеÑаваÑе да напиÑеÑе новÑ
лиÑенÑÑ, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе обÑаÑиÑе "
+"ÐадÑжбини за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¸Ñмом на
пÑеÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ. УвеÑаваÑе бÑоÑа "
+"ÑазлиÑиÑиÑ
ÑлободниÑ
ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
лиÑенÑи
знаÑи да Ñе коÑиÑниÑи пÑи ÑÑ
ваÑаÑÑ "
+"лиÑенÑи имаÑи виÑе поÑла. Ðожда Ñемо биÑи
Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑи да вам помогнемо да "
+"иÑкоÑиÑÑиÑе поÑÑоÑеÑÑ ÑлободнÑ
ÑоÑÑвеÑÑÐºÑ Ð»Ð¸ÑенÑÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе одговаÑаÑи
ваÑим "
+"поÑÑебама."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -755,15 +831,14 @@
msgid "Open Source?"
msgstr "ÐÑвоÑени извоÑни код?"
+# | Another group [-has started using-] {+uses+} the term “open
+# | source” to mean something close (but not identical) to “free
+# | software”. We prefer the term “free software” because,
+# | once you have heard that it refers to freedom rather than price, it calls
+# | to mind freedom. The word “open” <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never refers to
+# | freedom</a>.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another group has started using the term “open source” to "
-#| "mean something close (but not identical) to “free software”. "
-#| "We prefer the term “free software” because, once you have "
-#| "heard that it refers to freedom rather than price, it calls to mind "
-#| "freedom. The word “open” <a href=\"/philosophy/open-source-"
-#| "misses-the-point.html\"> never refers to freedom</a>."
msgid ""
"Another group uses the term “open source” to mean something "
"close (but not identical) to “free software”. We prefer the "
@@ -772,22 +847,24 @@
"open” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never "
"refers to freedom</a>."
msgstr ""
-"Ðедна дÑÑга гÑÑпа Ñе поÑела да
ÑпоÑÑебÑава изÑаз âоÑвоÑени извоÑни кодâ
да "
-"ознаÑи неÑÑо блиÑко (али не и иÑÑовеÑно)
âÑлободном ÑоÑÑвеÑÑâ. Ðи Ñе "
-"одлÑÑÑÑемо за изÑаз âÑлободни ÑоÑÑвеÑâ,
ÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñедном ÑазнаÑе да Ñе он "
-"одноÑи на ÑлободÑ, а не на ÑенÑ, Ñвек ÑеÑе
Ñе ÑеÑиÑи Ñлободе. Ð ÐµÑ âоÑвоÑеноâ "
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Ñе никад
не одноÑи "
-"на ÑлободÑ</a>."
+"ÐÑÑга гÑÑпа Ñе поÑела да ÑпоÑÑебÑава
изÑаз âоÑвоÑени извоÑни кодâ да ознаÑи "
+"неÑÑо блиÑко (али не и иÑÑовеÑно)
âÑлободном ÑоÑÑвеÑÑâ. Ðи Ñе одлÑÑÑÑемо за "
+"изÑаз âÑлободни ÑоÑÑвеÑâ, ÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´Ð°
Ñедном ÑазнаÑе да Ñе он одноÑи на "
+"ÑлободÑ, а не на ÑенÑ, Ñвек ÑеÑе Ñе ÑеÑиÑи
Ñлободе. Ð ÐµÑ âоÑвоÑеноâ <a href="
+"\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Ñе никад не
одноÑи на "
+"ÑлободÑ</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑиÑа"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the list "
"of substantive changes, along with links to show exactly what was changed."
msgstr ""
+"Са вÑемена на вÑеме ми ажÑÑиÑамо овÑ
ÐеÑиниÑиÑÑ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа. Ðво Ñе "
+"ÑпиÑак измена Ñз линкове коÑи показÑÑÑ
како Ñе она ÑаÑно меÑана."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -795,6 +872,10 @@
"root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that freedom "
"to run the program means nothing stops you from making it run."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.152&r2=1.153\">ÐеÑзиÑа 1.153</a>: Ð
азÑаÑÑено Ñе Ñо да "
+"Ñлобода да покÑенеÑе пÑогÑам знаÑи да ваÑ
ниÑÑа не ÑпÑеÑава Ñ Ñеговом "
+"покÑеÑаÑÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -802,6 +883,9 @@
"root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify which code "
"needs to be free."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.140&r2=1.141\">ÐеÑзиÑа 1.141</a>: Ð
азÑаÑÑено Ñе коÑи "
+"код би ÑÑебао да бÑде Ñлободан."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -809,6 +893,10 @@
"root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
"freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.134&r2=1.135\">ÐеÑзиÑа 1.135</a>: Сваки
пÑÑ Ñе понавÑа "
+"да Ñе Ñлобода бÑÐ¾Ñ 0 Ñлобода да Ñе покÑене
пÑогÑам онако како Ñе по ваÑÐ¾Ñ "
+"жеÑи."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -816,6 +904,9 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
"matter of the program's functionality."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">ÐеÑзиÑа 1.134</a>: Слобода
бÑÐ¾Ñ 0 ниÑе "
+"ÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑнкÑионалноÑÑи пÑогÑама."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -823,6 +914,10 @@
"root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may "
"not require compliance with a nonfree license of another program."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.130&r2=1.131\">ÐеÑзиÑа 1.131</a>:
Слободна лиÑенÑа не "
+"би ÑÑебала да заÑ
Ñева ÑÑклаÑеноÑÑ Ñа
неÑлободном лиÑенÑом неког дÑÑгог "
+"пÑогÑама."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -831,6 +926,10 @@
"that choice of law and choice of forum specifications are allowed. (This "
"was always our policy.)"
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">ÐеÑзиÑа 1.129</a>: ÐаÑно
Ñе наглаÑено "
+"да Ñе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑÑда надлежног за ÑпоÑове
дозвоÑен. (Ðво Ñе Ñвек била наÑа "
+"полиÑика)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -839,6 +938,10 @@
"requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; otherwise it "
"is only a potential problem."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">ÐеÑзиÑа 1.122</a>: ÐаÑ
Ñеви
везани за "
+"конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·Ð° ÑÑ Ð¿Ñоблем Ñамо Ñколико
ÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑаÑне, а Ñ ÑÑпÑоÑном ÑÑ Ñамо "
+"поÑенÑиÑални пÑоблем."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -847,6 +950,10 @@
"issue is limits on your right to modify, not on what modifications you have "
"made. And modifications are not limited to “improvements”"
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.117&r2=1.118\">ÐеÑзиÑа 1.118</a>:
ÐбÑаÑÑеÑе: пÑоблем "
+"ÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑеÑа ваÑег пÑава да меÑаÑе, а не
онога ÑÑо меÑаÑе. Ризмене ниÑÑ "
+"огÑаниÑене на âпобоÑÑаÑаâ"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -856,6 +963,12 @@
"copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for use of "
"the work by releasing the work in another way in parallel."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">ÐеÑзиÑа 1.111</a>: ÐеÑзиÑа
1.77 Ñе "
+"ÑазÑаÑÑена Ñиме ÑÑо Ñе ÑеÑено да ÑÑ Ñамо
ÑеÑÑоакÑивна <em>огÑаниÑеÑа</em> "
+"непÑиÑ
ваÑÑива. ÐлаÑниÑи аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава
Ñвек Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° даÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñне "
+"<em>дозволе</em> за ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ ÑиÑ
овиÑ
Ñадова
паÑалелним обÑавÑиваÑем даÑог "
+"Ñада на дÑÑги наÑин."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -864,6 +977,10 @@
"brief statement of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) "
"that it includes really using your modified version for your computing."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">ÐеÑзиÑа 1.105</a>: Ð
азÑаÑÑено Ñе да, Ñ "
+"Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑвÑдÑи Ñлободе бÑÐ¾Ñ 1, аÑгÑменÑ
(Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½ Ñ Ð²ÐµÑзиÑи 1.80) заиÑÑа "
+"ÑкÑÑÑÑÑе ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð°Ñе модиÑиковане
веÑзиÑе за ваÑе ÑаÑÑнаÑÑÑво."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -871,6 +988,9 @@
"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
"code does not qualify as source code."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">ÐеÑзиÑа 1.92</a>: Ð
азÑаÑÑено Ñе да Ñе "
+"маÑкиÑани код не ÑмаÑÑа извоÑним кодом."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -879,6 +999,10 @@
"means the right to distribute copies of your own modified or improved "
"version, not a right to participate in someone else's development project."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">ÐеÑзиÑа 1.90</a>: Ð
азÑаÑÑено Ñе да "
+"Ñлобода бÑÐ¾Ñ 3 знаÑи пÑеаво на ÑаÑподелÑ
копиÑа измеÑениÑ
или побоÑÑаниÑ
"
+"веÑзиÑа, а не пÑаво да ÑÑеÑÑвÑÑеÑе Ñ ÑÑÑем
пÑоÑеÑÑ ÑазвоÑа пÑоÑекÑа."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -886,6 +1010,9 @@
"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
"right to release modified versions as free software."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">ÐеÑзиÑа 1.89</a>: Слобода
бÑÐ¾Ñ 3 ÑкÑÑÑÑÑе "
+"пÑаво да обÑавиÑе измеÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ ÐºÐ°Ð¾
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -893,6 +1020,10 @@
"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
"practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">ÐеÑзиÑа 1.80</a>: Слобода
бÑÐ¾Ñ 1 моÑа "
+"биÑи пÑакÑиÑно пÑименÑива, а не Ñамо
ÑеоÑеÑÑка, одноÑно не Ñме биÑи "
+"ÑивоизаÑиÑе."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -901,6 +1032,9 @@
"retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
"described as a complete replacement."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">ÐеÑзиÑа 1.77</a>: Ð
азÑаÑÑено Ñе да ÑÑ Ñве "
+"ÑеÑÑоакÑивне измене лиÑенÑе непÑиÑ
ваÑÑиве, иако ниÑÑ Ð¿Ð¾ÑпÑна замена лиÑенÑе."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -909,6 +1043,10 @@
"points not explicit enough, or stated in some places but not reflected "
"everywhere:"
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">ÐеÑзиÑа 1.74</a>: ЧеÑиÑи
ÑазÑаÑÑеÑа "
+"аÑгÑменÑа коÑи ниÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ñно екÑплиÑиÑни,
или коÑи ÑÑ Ð½Ð° неким меÑÑима "
+"поменÑÑи али нигде ниÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑÑована:"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
@@ -916,20 +1054,25 @@
"kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing "
"modified versions, not just changes."
msgstr ""
+"âÐобоÑÑаÑаâ не знаÑе Ñо да лиÑенÑа може
да огÑаниÑи коÑе вÑÑÑе измена можеÑе "
+"обÑавиÑи. Слобода бÑÐ¾Ñ 3 ÑкÑÑÑÑÑе
ÑаÑподеÑиваÑе измеÑениÑ
веÑзиÑа, не Ñамо "
+"измена."
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
"The right to merge in existing modules refers to those that are suitably "
"licensed."
msgstr ""
+"ÐÑаво да ÑпоÑиÑе поÑÑоÑеÑе модÑле Ñе
одноÑи на оне коÑи ÑÑ Ð¿Ñикладно "
+"лиÑенÑиÑани."
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Explicitly state the conclusion of the point about export controls."
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑплиÑиÑно наглаÑиÑи закÑÑÑак
пÑопиÑа извоза."
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license."
-msgstr ""
+msgstr "ÐамеÑаÑе измене лиÑенÑе заÑ
Ñева
ÑкидаÑе ÑÑаÑе лиÑенÑе."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -937,6 +1080,9 @@
"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add "Beyond "
"Software" section."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">ÐеÑзиÑа 1.57</a>: ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ñе
одеÑак âÐиÑе "
+"од ÑоÑÑвеÑаâ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -944,6 +1090,9 @@
"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
"is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">ÐеÑзиÑа 1.46</a>: Ð
азÑаÑÑено Ñе ÑиÑа Ñе "
+"ÑвÑÑ
а важна Ñ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ Ð´Ð° Ñе пÑогÑам коÑиÑÑи
Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ коÑе ÑвÑÑ
е."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -951,6 +1100,9 @@
"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
"contract-based licenses."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">ÐеÑзиÑа 1.41</a>: Ð
азÑаÑÑене ÑеÑи о "
+"лиÑенÑама заÑнованим на ÑговоÑÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -959,6 +1111,10 @@
"license must allow to you use other available free software to create your "
"modifications."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">ÐеÑиÑа 1.40</a>: ÐбÑаÑÑено
Ñе да вам "
+"Ñлободна лиÑенÑа моÑа дозволиÑи да
коÑиÑÑиÑе оÑÑали Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° "
+"изÑÐ°Ð´Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -967,6 +1123,10 @@
"acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
"the software you put into public use."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">ÐеÑзиÑа 1.39</a>: ÐмаÑÑе Ñ
Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð´Ð° Ñе "
+"пÑиÑ
ваÑÑиво да лиÑенÑа од Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñева да
обезбедиÑе извоÑни код веÑзиÑа "
+"ÑоÑÑвеÑа коÑи обÑавÑÑÑеÑе."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -975,6 +1135,10 @@
"acceptable for a license to require you to identify yourself as the author "
"of modifications. Other minor clarifications throughout the text."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">ÐеÑзиÑа 1.31</a>: ÐмаÑÑе Ñ
Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð´Ð° Ñе "
+"пÑиÑ
ваÑÑиво да лиÑенÑа од Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñева да
Ñе ÑмаÑÑаÑе ÑвоÑÑем измена. ÐÐ¾Ñ "
+"неке ÑиÑне измене Ñ ÑекÑÑÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -982,6 +1146,9 @@
"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
"problems related to contract-based licenses."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">ÐеÑзиÑа 1.23</a>:
ÐаглаÑени ÑÑ Ð¿Ð¾Ñедини "
+"пÑоблеми везани за лиÑенÑе базиÑане на
ÑговоÑÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -989,6 +1156,9 @@
"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
"distribution of binaries is important."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">ÐеÑзиÑа 1.16</a>:
ÐбÑаÑÑено Ñе заÑÑо Ñе "
+"ÑаÑподела (пÑогÑама) Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñном обликÑ
важна."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -997,6 +1167,10 @@
"license may require you to send a copy of versions you distribute to "
"previous developers on request."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">ÐеÑзиÑа 1.11</a>: ÐмаÑÑе Ñ
Ð²Ð¸Ð´Ñ Ñо да "
+"Ñлободна лиÑенÑа може да заÑ
Ñева да
поÑаÑеÑе измеÑене веÑзиÑе пÑеÑÑ
одним "
+"гÑадиÑеÑима на ÑиÑ
ов заÑ
Ñев."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1008,6 +1182,12 @@
"web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&"
"view=log\">cvsweb interface</a>."
msgstr ""
+"ÐоÑÑоÑе пÑеÑкакаÑа Ñ Ð±ÑоÑевима веÑзиÑа
ÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑе измене коÑе немаÑÑ "
+"ÑÑиÑаÑа на деÑиниÑиÑе и ÑазÑмеваÑе
ÑÑÑаниÑе. Ðа пÑимеÑ. ÑпиÑак не ÑкÑÑÑÑÑе "
+"измене ÑпоÑедниÑ
ÑÑваÑи, ÑоÑмаÑиÑаÑа,
пÑавопиÑа, инÑеÑпÑнкÑиÑе или оÑÑалиÑ
"
+"делова ÑÑÑаниÑе. ÐожеÑе погледаÑи Ñео
ÑпиÑак измена на <a href=\"http://web."
+"cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log"
+"\">cvsweb инÑеÑÑеÑÑÑ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1040,7 +1220,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -1052,16 +1231,15 @@
"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb."
"html\"> ÐÐÐÐÐРпÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)"
+# | Copyright © 1996, 2002, [-2004-2007-] {+2004-2007, 2009-2017+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2017 Free Software Foundation, "
"Inc."
msgstr ""
-"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 2002,
2004-2007 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2017 Free Software Foundation, "
+"Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1082,7 +1260,8 @@
"a>,\n"
"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php\"><em>vilinkamen</"
"em>\n"
-"на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>, 2008."
+"на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>, 2008.\n"
+"ÐоÑиÑав ÐÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ <address@hidden>, 2017."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
- www/philosophy/po free-sw.sr.po,
Strahinya Radich <=