www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po javascript-trap.pt-br.po


From: Ineiev
Subject: www/philosophy/po javascript-trap.pt-br.po
Date: Mon, 14 Aug 2017 11:53:19 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 17/08/14 11:53:19

Modified files:
        philosophy/po  : javascript-trap.pt-br.po 

Log message:
        Fixes and improvements Savannah Task #14473.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: javascript-trap.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- javascript-trap.pt-br.po    4 Aug 2017 07:31:56 -0000       1.2
+++ javascript-trap.pt-br.po    14 Aug 2017 15:53:19 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-28 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-16 15:40-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 05:35-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
 "<strong>You may be running nonfree programs on your computer every day "
 "without realizing it&mdash;through your web browser.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Você pode estar executando programas não-livres em seu computador "
+"<strong>Você pode estar executando programas não livres em seu computador "
 "todo dia sem perceber &mdash; por meio de seu navegador web.</strong>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -49,10 +49,10 @@
 "proprietary software on our computers.  Many others recognize nonfreeness as "
 "a strike against the program."
 msgstr ""
-"Na comunidade de software livre, a ideia de que os programas não-livres "
+"Na comunidade de software livre, a ideia de que os programas não livres "
 "maltratam seus usuários é familiar. Alguns de nós defendem nossa liberdade 
"
 "rejeitando todos os softwares proprietários em seus computadores. Muitos "
-"outros reconhecem a não-liberdade como uma afronta ao programa."
+"outros reconhecem a falta de liberdade como uma afronta ao programa."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -63,10 +63,10 @@
 "most often written in JavaScript, though other languages are also used."
 msgstr ""
 "Muitos usuários estão cientes de que essa questão se aplica aos plug-ins 
que "
-"navegadores oferecem para instalar, já que eles pode ser livres ou não-"
-"livres. Mas os navegadores executam outros programas não-livres que eles 
não "
-"lhe perguntam sobre &mdash; programas contidos ou vinculados em páginas web. 
"
-"Esses programas são muito frequentemente escritos em JavaScript, porém "
+"navegadores oferecem para instalar, já que eles podem ser livres ou não "
+"livres. Mas os navegadores executam outros programas não livres sem pedir "
+"autorização e sem avisar &mdash; programas contidos ou vinculados em 
páginas "
+"web. Esses programas são muito frequentemente escritos em JavaScript, porém 
"
 "outros linguagens também são usados."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -109,7 +109,7 @@
 "they <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/";
 "issues/8\">snoop on the user</a>."
 msgstr ""
-"Além de ser não-livre, muitos desses programas são malware porque eles <a "
+"Além de serem não livres, muitos desses programas são malware porque eles 
<a "
 "href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/issues/8\";>bisbilhotam "
 "o usuário</a>."
 
@@ -126,7 +126,7 @@
 "JavaScript. Alguns navegadores apresentam uma forma de desligar "
 "completamente o JavaScript, mas mesmo se eles estiverem cientes desta "
 "questão, você ainda teria um problema considerável para identificar "
-"programas não-livres e não-triviais para, então, bloqueá-los. Porém, 
mesmo "
+"programas não livres e não triviais para, então, bloqueá-los. Porém, 
mesmo "
 "na comunidade de software livre, a maioria dos usuários não estão cientes "
 "desta questão, o silêncio dos navegadores tende a ocultar isso."
 
@@ -155,13 +155,12 @@
 "visiting that page or site.  The effect is comparable to tivoization, "
 "although in principle not quite so hard to overcome."
 msgstr ""
-"Em um caso comum, programas JavaScript são feitos para funcionar com uma "
-"página ou site em particular, e a página ou site depende deles para "
-"funcionar. Então, um outro problema surge: mesmo se o fonte do programa "
-"esteja disponível, navegadores não oferece uma forma de executar sua 
versão "
-"modificada em vez do original ao visitar aquela página ou aquele site. O "
-"efeito é comparável à tivoização, apesar de, em princípio, não ser 
tão "
-"difícil de superar."
+"Geralmente, programas JavaScript são feitos para funcionar com uma página 
ou "
+"site em particular, e a página ou site depende deles para funcionar. Então, 
"
+"um outro problema surge: mesmo se o fonte do programa esteja disponível, "
+"navegadores não oferecem uma forma de executar sua versão modificada em vez 
"
+"do original ao visitar aquela página ou aquele site. O efeito é comparável 
à "
+"tivoização, apesar de, em princípio, não ser tão difícil de superar."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -178,9 +177,9 @@
 "enviados pelo usuários. O Flash oferece suporte a programação por meio de "
 "uma variante estendida do JavaScript; se nós alguma vez tivermos um "
 "reprodutor Flash livre suficientemente completo, ainda teremos que lidar com "
-"a questão de programas Flash não-livres. Silverlight parece criar um "
+"a questão de programas Flash não livres. Silverlight parece criar um "
 "problema similar ao Flash, só que pior, já que a Microsoft o usa como uma "
-"plataforma para codecs não-livres. Um substituto livre para o Silverlight "
+"plataforma para codecs não livres. Um substituto livre para o Silverlight "
 "não faz o trabalho para o mundo livre a menos que venha codecs livres em "
 "substituição."
 
@@ -250,12 +249,12 @@
 "addresses only the issue of the client-side software.  We are addressing the "
 "server issue separately."
 msgstr ""
-"Carregar e executar silenciosamente programas não-livres é uma dentre 
várias "
+"Carregar e executar silenciosamente programas não livres é uma dentre 
várias "
 "questões levantadas por “aplicações web”. O termo “aplicações 
web” foi "
 "atribuído em total desprezo à distinção fundamental entre software 
entregue "
 "a usuários e software sendo executado em um servidor. Ele pode se referir a "
 "um programa especializado para cliente ser executado em um navegador; ele "
-"pode se refere a um software especializado para servidor; ele pode se "
+"pode se referir a um software especializado para servidor; ele pode se "
 "referir a um programa especializado para cliente que funciona de mãos dadas "
 "com software especializado para servidor. Os lados de cliente e servidor "
 "levantam questões éticas diferentes, mesmo se eles estiverem estritamente "
@@ -269,7 +268,7 @@
 "programs in web sites? The first step is to avoid running it."
 msgstr ""
 "Em termos práticos, como nós podemos lidar com o programa de programas "
-"JavaScript não-livres em sites? O primeiro passo é evitar executá-lo."
+"JavaScript não livres em sites? O primeiro passo é evitar executá-lo."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -277,14 +276,14 @@
 "is a matter of designing a simple criterion that gives good results, rather "
 "than finding the one correct answer."
 msgstr ""
-"O que nós queremos dizer por “não-triviais”? É uma questão de grau, 
então "
+"O que nós queremos dizer por “não triviais”? É uma questão de grau, 
então "
 "essa é uma questão de projetar um critério simples que fornece bons "
 "resultados, em vez de encontrar a resposta correta."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Our tentative policy is to consider a JavaScript program nontrivial if:"
 msgstr ""
-"Nossa tentativa de política é considerar um programa JavaScript 
não-trivial "
+"Nossa tentativa de política é considerar um programa JavaScript não 
trivial "
 "se:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -347,7 +346,7 @@
 msgstr ""
 "Como nós dizemos se o código JavaScript é livre? Em um <a 
href=\"/licenses/"
 "javascript-labels.html\">artigo separado</a>, propomos um método por meio da 
"
-"qual um programa JavaScript não-trivial em uma página pode indicar a URL na 
"
+"qual um programa JavaScript não trivial em uma página pode indicar a URL na 
"
 "qual seu código-fonte está localizado, e pode indicar sua licença também, 
"
 "usando comentários estilizados."
 
@@ -360,8 +359,8 @@
 "for Firefox."
 msgstr ""
 "Finalmente, precisamos mudar navegadores livres para detectar e bloquear "
-"JavaScript não-livres e não-triviais em páginas web. O programa <a 
href=\"/"
-"software/librejs/\">LibreJS</a> detecta JavaScript não-trivial e não-livre "
+"JavaScript não livres e não triviais em páginas web. O programa <a 
href=\"/"
+"software/librejs/\">LibreJS</a> detecta JavaScript não trivial e não livre "
 "em páginas que você visita, e os bloqueia. LibreJS está incluso no IceCat 
e "
 "disponível como uma extensão para Firefox."
 
@@ -404,7 +403,7 @@
 "página web ser livre em um senso real e prático. JavaScript não será mais 
um "
 "obstáculo em especial para nossa liberdade &mdash; não mais que C e Java 
são "
 "agora. Seremos capazes de rejeitar e até substituir os programas JavaScript "
-"não-triviais e não-livres, assim como rejeitamos e substituímos pacotes 
não-"
+"não triviais e não livres, assim como rejeitamos e substituímos pacotes 
não "
 "livres que são oferecidos para instalação na forma comum. Nossa campanha "
 "para sites tornarem livres os seus JavaScript pode, então, começar."
 
@@ -417,7 +416,7 @@
 "disable it again afterwards."
 msgstr ""
 "Neste meio tempo, há um caso no qual é aceitável executar um programa "
-"JavaScript não-livre: para enviar uma reclamação para os operadores do 
site "
+"JavaScript não livre: para enviar uma reclamação para os operadores do 
site "
 "dizendo que eles devem tornar livre ou remover o código JavaScript do site. "
 "Por favor, não hesite em habilitar temporariamente JavaScript para fazer "
 "isso &mdash; mas lembre-se de desabilitá-lo novamente em seguida."
@@ -515,12 +514,12 @@
 #~ "plug-ins that browsers offer to install, since they can be free or "
 #~ "nonfree."
 #~ msgstr ""
-#~ "Na comunidade de software livre, a ideia de que programas não-livre "
+#~ "Na comunidade de software livre, a ideia de que programas não livre "
 #~ "maltratam seus usuários é familiar. Alguns de nós se recusam "
 #~ "completamente a instalar softwares proprietários, e muitos outros "
 #~ "consideram a falta de liberdade uma afronta contra o programa. Muitos "
 #~ "usuários estão cientes que essa questão se aplica aos plug-ins que os "
-#~ "navegadores oferecem para instalar, já que eles podem ser livres ou não-"
+#~ "navegadores oferecem para instalar, já que eles podem ser livres ou não "
 #~ "livres."
 
 #~ msgid ""
@@ -529,7 +528,7 @@
 #~ "These programs are most often written in JavaScript, though other "
 #~ "languages are also used."
 #~ msgstr ""
-#~ "Porém navegadores executam outros programas não-livres, que não lhe 
são "
+#~ "Porém navegadores executam outros programas não livres, que não lhe 
são "
 #~ "solicitados a autorização ou até mesmo informados a você &mdash; "
 #~ "programas contidos nas páginas web ou aos quais elas se vinculam. Esses "
 #~ "programas são geralmente escritos em JavaScript, apesar de outras "
@@ -556,7 +555,7 @@
 #~ "state its license too, using stylized comments."
 #~ msgstr ""
 #~ "Como nós dizemos se o código JavaScript é livre? No final desse artigo, 
"
-#~ "propomos uma convenção por meio da qual um programa JavaScript não-"
+#~ "propomos uma convenção por meio da qual um programa JavaScript não "
 #~ "trivial em uma página pode indicar a URL na qual seu código-fonte está "
 #~ "localizado, e pode indicar sua licença também, usando comentários "
 #~ "estilizados."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]