www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po philosophy.pt-br.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po philosophy.pt-br.po
Date: Thu, 22 Jun 2017 03:06:07 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       17/06/22 03:06:07

Modified files:
        philosophy/po  : philosophy.pt-br.po 

Log message:
        Proofread, Savannah Task #40857.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63

Patches:
Index: philosophy.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pt-br.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy.pt-br.po 16 Feb 2017 15:58:57 -0000      1.62
+++ philosophy.pt-br.po 22 Jun 2017 07:06:07 -0000      1.63
@@ -10,11 +10,12 @@
 # Hudson Flávio Meneses Lacerda <address@hidden>, 2013.
 # Dec 2014: remove wrong msgstr's, trivially update a few strings (T. 
Godefroy).
 # Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2012, 2013, 2017.
+# Daniel Roma <address@hidden>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-28 23:11-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 22:23-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -37,7 +38,7 @@
 "See <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a> for "
 "recordings of Richard Stallman's speeches."
 msgstr ""
-"Veja <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a> para "
+"Acesse <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a> para "
 "gravações de discursos do Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -47,8 +48,8 @@
 "users can have freedom in their computing."
 msgstr ""
 "<em>Software livre</em> significa que os usuários do software têm 
liberdade. "
-"(A questão não é de preço.) Nós desenvolvemos o sistema operacional GNU 
de "
-"modo que os usuários possam ter liberdade no uso do computador."
+"(A questão não é sobre o preço.) Nós desenvolvemos o sistema operacional 
GNU "
+"de modo que os usuários possam ter liberdade no uso do computador."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -59,7 +60,7 @@
 msgstr ""
 "Especificamente, software livre significa que os usuários têm as <a 
href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">quatro liberdades essenciais</a>: (0) para "
-"executar o programa, (1) para estudar e mudar o código-fonte do programa, "
+"executar o programa; (1) para estudar e mudar o código-fonte do programa; "
 "(2) para redistribuir cópias exatas e (3) para distribuir versões "
 "modificadas."
 
@@ -78,8 +79,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "For further reading, please select a section from the menu above."
-msgstr ""
-"Para leituras complementares, por favor selecione uma seção no menu acima."
+msgstr "Para demais leituras, por favor selecione uma seção no menu acima."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]