www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/gnu-history.nb.html gnu/gnu-history.sv....


From: GNUN
Subject: www gnu/gnu-history.nb.html gnu/gnu-history.sv....
Date: Fri, 16 Jun 2017 04:01:36 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/06/16 04:01:34

Modified files:
        gnu            : gnu-history.nb.html gnu-history.sv.html 
        gnu/po         : about-gnu.ar.po about-gnu.cs.po about-gnu.de.po 
                         about-gnu.fr.po about-gnu.hr.po about-gnu.it.po 
                         about-gnu.ja.po about-gnu.nl.po about-gnu.pl.po 
                         about-gnu.ru.po about-gnu.sq.po about-gnu.uk.po 
                         gnu-history.ar.po gnu-history.bg.po 
                         gnu-history.ca.po gnu-history.cs.po 
                         gnu-history.de.po gnu-history.el.po 
                         gnu-history.es.po gnu-history.fa.po 
                         gnu-history.fr.po gnu-history.hr.po 
                         gnu-history.id.po gnu-history.it.po 
                         gnu-history.ja.po gnu-history.ml.po 
                         gnu-history.nb.po gnu-history.nl.po 
                         gnu-history.pl.po gnu-history.pt-br.po 
                         gnu-history.ro.po gnu-history.ru.po 
                         gnu-history.sq.po gnu-history.sr.po 
                         gnu-history.sv.po gnu-history.uk.po 
                         thegnuproject.ca.po thegnuproject.cs-diff.html 
                         thegnuproject.cs.po thegnuproject.de.po 
                         thegnuproject.el.po thegnuproject.es.po 
                         thegnuproject.fr.po thegnuproject.hr-diff.html 
                         thegnuproject.hr.po thegnuproject.id.po 
                         thegnuproject.it.po thegnuproject.ja.po 
                         thegnuproject.lt.po thegnuproject.nl.po 
                         thegnuproject.pl.po thegnuproject.pt-br.po 
                         thegnuproject.ru.po thegnuproject.sq.po 
                         thegnuproject.tr.po thegnuproject.uk.po 
        proprietary    : proprietary-back-doors.ja.html 
                         proprietary-sabotage.fr.html 
                         proprietary-sabotage.ru.html 
                         proprietary-tethers.ja.html 
        proprietary/po : malware-mobiles.de.po malware-mobiles.es.po 
                         malware-mobiles.fr.po malware-mobiles.it.po 
                         malware-mobiles.ja-diff.html 
                         malware-mobiles.ja.po malware-mobiles.ru.po 
                         proprietary-back-doors.de.po 
                         proprietary-back-doors.fr.po 
                         proprietary-back-doors.it.po 
                         proprietary-back-doors.ja-diff.html 
                         proprietary-back-doors.ja.po 
                         proprietary-back-doors.ru.po 
                         proprietary-insecurity.de.po 
                         proprietary-insecurity.fr.po 
                         proprietary-insecurity.it.po 
                         proprietary-insecurity.ja-diff.html 
                         proprietary-insecurity.ja.po 
                         proprietary-insecurity.pot 
                         proprietary-insecurity.ru.po 
                         proprietary-sabotage.fr-en.html 
                         proprietary-sabotage.ru-en.html 
                         proprietary-sabotage.ru.po 
                         proprietary-surveillance.de.po 
                         proprietary-surveillance.fr.po 
                         proprietary-surveillance.it.po 
                         proprietary-surveillance.ja-diff.html 
                         proprietary-surveillance.ja.po 
                         proprietary-surveillance.pot 
                         proprietary-surveillance.ru.po 
Added files:
        proprietary/po : proprietary-tethers.ja-diff.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.nb.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.sv.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.cs.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.hr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.nl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ar.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.bg.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ca.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.cs.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.de.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.el.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.es.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.fa.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.hr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.id.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.it.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ml.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.nb.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.nl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pl.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ro.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ru.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sq.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sv.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.cs.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.de.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.el.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.hr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.id.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.it.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.lt.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.nl.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ru.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.uk.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-back-doors.ja.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-sabotage.fr.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-sabotage.ru.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-tethers.ja.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.de.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.es.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.ja-diff.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.ja.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.ru.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ja-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ja-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.pot?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ru.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.211&r2=1.212
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po?cvsroot=www&r1=1.178&r2=1.179
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po?cvsroot=www&r1=1.161&r2=1.162
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.pot?cvsroot=www&r1=1.110&r2=1.111
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po?cvsroot=www&r1=1.257&r2=1.258
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.ja-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gnu/gnu-history.nb.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.nb.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/gnu-history.nb.html     29 Apr 2015 10:38:47 -0000      1.8
+++ gnu/gnu-history.nb.html     16 Jun 2017 08:01:31 -0000      1.9
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="/gnu/po/gnu-history.nb.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.nb.po</a>'
+ https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.nb.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2008-01-21" -->
@@ -191,7 +191,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Oppdatert:
 
-$Date: 2015/04/29 10:38:47 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.sv.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.sv.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/gnu-history.sv.html     29 Apr 2015 10:40:01 -0000      1.10
+++ gnu/gnu-history.sv.html     16 Jun 2017 08:01:31 -0000      1.11
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="/gnu/po/gnu-history.sv.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.sv.po</a>'
+ https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.sv.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2003-02-07" -->
@@ -181,7 +181,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updaterat:
 
-$Date: 2015/04/29 10:40:01 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/about-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/about-gnu.ar.po      24 Feb 2015 17:46:53 -0000      1.5
+++ gnu/po/about-gnu.ar.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aboutgnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-01 17:49+0100\n"
 "Last-Translator: faycal <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 # تاريخ وفلسفة جنو
 #. type: Content of: <title>
@@ -24,6 +25,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "حول نظام التشغيل جنو"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -179,14 +187,23 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">دليل الترجم
Ø©</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 مؤسسة البرمجيات الحرة، الم
حدودة."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"حقوق النشر &copy; 2011, 2012  مؤسسة البرمجيات 
الحرة Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
 "licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي نسب 
المصنف - منع "
@@ -204,6 +221,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "تحديث:"
 
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 مؤسسة البرمجيات الحرة، 
المحدودة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
+#~ "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي 
نسب المصنف - منع "
+#~ "الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: gnu/po/about-gnu.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/about-gnu.cs.po      10 May 2015 12:57:37 -0000      1.2
+++ gnu/po/about-gnu.cs.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-09 20:32+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Vlk <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: cs\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
@@ -27,6 +28,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "O operačním systému GNU"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -184,14 +192,21 @@
 "posílat překlady tohoto článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -206,3 +221,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."

Index: gnu/po/about-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/about-gnu.de.po      3 Dec 2016 23:44:59 -0000       1.36
+++ gnu/po/about-gnu.de.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aboutgnu.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-30 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 # Die Geschichte und Philosophie von GNU
 #. type: Content of: <title>
@@ -26,6 +27,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "Informationen zum GNU-Betriebssystem"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -196,19 +204,27 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; <ins>2011, </ins>2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, 201[-5-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -222,6 +238,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; <ins>2011, </ins>2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika "
+#~ "Lizenz</a>."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: gnu/po/about-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/about-gnu.fr.po      22 Feb 2015 13:21:02 -0000      1.16
+++ gnu/po/about-gnu.fr.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-22 14:19+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -27,6 +28,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "À propos du système d'exploitation GNU"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -198,19 +206,22 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, 201[-5-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
-"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -223,3 +234,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/about-gnu.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.hr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/about-gnu.hr.po      14 Apr 2017 14:53:11 -0000      1.7
+++ gnu/po/about-gnu.hr.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-23 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Marin Rameša <address@hidden>\n"
 "Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,6 +28,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "O GNU operativnom sustavu"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -192,18 +200,32 @@
 "prijevode</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2010, 2013-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative Commons "
-"Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>."
+"Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
+"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -214,3 +236,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative Commons "
+#~ "Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>."

Index: gnu/po/about-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/about-gnu.it.po      22 May 2016 19:59:45 -0000      1.6
+++ gnu/po/about-gnu.it.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-22 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
@@ -28,6 +29,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "Informazioni sul sistema operativo GNU "
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -199,18 +207,27 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, 201[-5-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
 "\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
-"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati uniti</a>."
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -222,3 +239,15 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";
+#~ "\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati uniti</a>."

Index: gnu/po/about-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/about-gnu.ja.po      3 Feb 2016 09:12:56 -0000       1.19
+++ gnu/po/about-gnu.ja.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:43+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Operating System - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -25,6 +26,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "GNUオペレーティング・システムについて"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -180,17 +188,19 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "このページは<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International "
 "License</a>の条件で許諾されます。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/about-gnu.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.nl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/about-gnu.nl.po      24 Jul 2016 14:28:51 -0000      1.2
+++ gnu/po/about-gnu.nl.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-24 15:06+0100\n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -25,6 +26,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "Over het GNU-besturingssysteem"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -188,15 +196,29 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2011-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
@@ -211,3 +233,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/about-gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/about-gnu.pl.po      23 Apr 2017 11:45:58 -0000      1.17
+++ gnu/po/about-gnu.pl.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:18-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -29,6 +30,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "O systemie operacyjnym GNU"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -199,18 +207,22 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, 201[-5-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
+"Międzynarodowe</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: gnu/po/about-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/about-gnu.ru.po      8 Apr 2015 15:30:55 -0000       1.19
+++ gnu/po/about-gnu.ru.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -28,6 +29,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "Об операционной системе GNU"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -196,19 +204,28 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, 201[-5-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
-"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лицензии Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -226,5 +243,9 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
 #~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/about-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/po/about-gnu.sq.po      13 Feb 2015 16:57:39 -0000      1.31
+++ gnu/po/about-gnu.sq.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:55+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Operating System - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,6 +24,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "Rreth Sistemit Operativ GNU"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -188,14 +196,21 @@
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -211,5 +226,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: gnu/po/about-gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/about-gnu.uk.po      10 Apr 2014 20:39:18 -0000      1.8
+++ gnu/po/about-gnu.uk.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-10 22:53+0300\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -28,6 +29,13 @@
 msgid "About the GNU Operating System"
 msgstr "Про операційну систему GNU"
 
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
+"syllable with a hard g</a>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
@@ -188,16 +196,23 @@
 "\"> файл README стосовно перекладів</a> для 
того, щоб отримати інформацію "
 "про координування і додавання перекладу 
цієї статті."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2014, 2015 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
@@ -215,6 +230,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Фонд вільного 
програмного забезпечення, Inc."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr ""
 #~ "Copyright &copy; 201, 1 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."

Index: gnu/po/gnu-history.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ar.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- gnu/po/gnu-history.ar.po    28 Mar 2017 10:28:51 -0000      1.45
+++ gnu/po/gnu-history.ar.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.46
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-16 14:25+0100\n"
 "Last-Translator: faycal <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -33,15 +34,26 @@
 msgstr "نبذة عن نظام جنو"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "نظام التشغيل جنو هو نظام برمجي حر بالكامل، 
متوافق مع يونكس. اسم جنو قادم من "
 "العبارة الإنجليزية &rdquo;جنو ليس يونكس&ldquo;. 
أطلق <a href=\"http://www.";
@@ -266,18 +278,27 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">دليل الترجم
Ø©</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 مؤسسة البرمجيات الحرة، المحدودة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
 "licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي نسب 
المصنف - منع "
@@ -295,3 +316,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "حُدّثت:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
+#~ "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي 
نسب المصنف - منع "
+#~ "الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>."

Index: gnu/po/gnu-history.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.bg.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu-history.bg.po    24 Mar 2017 12:22:59 -0000      1.24
+++ gnu/po/gnu-history.bg.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 23:39+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -33,15 +34,26 @@
 msgstr "Преглед на системата GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Операционната система GNU е цялостна 
система, която е свободен софтуер, "
 "право съвместима с „Юникс“.  GNU значи „GNU's 
Not Unix“ (GNU не е „Юникс“).  "
@@ -293,22 +305,34 @@
 "подаването на преводи на тази статия."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.  You can "
+#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
+#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Може да копирате и разпространявате тази 
статия според условията на <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-"\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."
+"Ричард Столман е основателят на 
Фондацията за свободен софтуер.  Може да "
+"копирате и разпространявате тази статия 
според условията на <a rel=\"license"
+"\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Криейтив "
+"Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 3.0</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -323,6 +347,15 @@
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
+#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
+#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "(The principal version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;"
 #~ "blobs&rdquo;.  Free software activists now maintain a modified <a href="
 #~ "\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>free version</a> of Linux.)"

Index: gnu/po/gnu-history.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ca.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/gnu-history.ca.po    11 Jul 2016 08:08:32 -0000      1.33
+++ gnu/po/gnu-history.ca.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -34,15 +35,26 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "El sistema operatiu GNU és un sistema de programari completament lliure "
 "compatible amb Unix. GNU significa “GNU's Not Unix” (GNU no és Unix). <a 
"
@@ -300,18 +312,27 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Aquesta pàgina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative "
@@ -331,6 +352,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta pàgina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative "
+#~ "Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"

Index: gnu/po/gnu-history.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.cs.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-history.cs.po    21 Dec 2014 11:59:21 -0000      1.7
+++ gnu/po/gnu-history.cs.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-07 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -33,15 +34,26 @@
 msgstr "Přehled projektu GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Operační systém GNU je kompletní svobodný systém dopředně 
kompatibilní s "
 "Unixem. GNU znamená „GNU's Not Unix“ – „GNU Není Unix“. <a 
href=\"http://www.";
@@ -278,22 +290,31 @@
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons Uveďte "
-"autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -304,3 +325,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
+#~ "Uveďte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké License</a>."

Index: gnu/po/gnu-history.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.de.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- gnu/po/gnu-history.de.po    3 Dec 2016 23:44:59 -0000       1.45
+++ gnu/po/gnu-history.de.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.46
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -30,15 +31,35 @@
 msgstr "Geschichte des GNU-Systems"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The GNU operating system is a complete free software system,
+# | upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+# |  {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
+# | with a hard g</a>.+}  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
+# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
+# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983.  A longer version
+# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
+# | in March 1985.  It has been translated into several <a
+# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Das Betriebssystem <strong>GNU</strong> ist ein vollständig freies "
 "Softwaresystem und aufwärtskompatibel mit Unix. <strong>GNU</strong> steht "
@@ -297,23 +318,34 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -328,6 +360,16 @@
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
 #~ "2009, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr ""

Index: gnu/po/gnu-history.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/gnu-history.el.po    4 May 2015 18:58:25 -0000       1.4
+++ gnu/po/gnu-history.el.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-04 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -33,15 +34,26 @@
 msgstr "Επισκόπηση του συστήματος GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Το λειτουργικό σύστημα GNU είναι ένα πλήρες 
σύστημα ελεύθερου λογισμικού, "
 "συμβατό με το Unix. Η λέξη GNU σημαίνει &ldquo;GNU's 
Not Unix&rdquo;.  Ο <a "
@@ -305,18 +317,27 @@
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 
2001, 2002, 2003, 2005, "
 "2007, 2009, 2012, 2014 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, 
Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons 
Αναφορά "

Index: gnu/po/gnu-history.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.es.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- gnu/po/gnu-history.es.po    4 Oct 2015 20:43:34 -0000       1.42
+++ gnu/po/gnu-history.es.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.43
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-04 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -43,15 +44,35 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | The GNU operating system is a complete free software system,
+# | upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+# |  {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
+# | with a hard g</a>.+}  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
+# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
+# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983.  A longer version
+# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
+# | in March 1985.  It has been translated into several <a
+# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "El sistema operativo GNU es un sistema completo de software libre compatible "
 "con Unix. El término GNU proviene de «GNU No es Unix». <a 
href=\"http://www.";
@@ -318,9 +339,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -328,12 +355,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/gnu-history.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.fa.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/gnu-history.fa.po    6 Apr 2017 15:00:03 -0000       1.4
+++ gnu/po/gnu-history.fa.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -33,15 +33,26 @@
 msgstr "مروری بر سیستم گنو"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "سیستم عامل گنو یک سیستم عامل کاملا آزاد 
بوده که به طور فزاینده‌ای با یونیکس "
 "سازگار می‌باشد. گنو مخفف «GNU's Not Unix» است. <a 
href=\"http://www.stallman.";
@@ -314,16 +325,21 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "<span dir=\"ltr\">Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, "
 "2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "این صفحه تحت مجوز <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
 "licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
@@ -338,3 +354,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "این صفحه تحت مجوز <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
+#~ "licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
+#~ "States License</a> قرار دارد."

Index: gnu/po/gnu-history.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- gnu/po/gnu-history.fr.po    19 Apr 2014 12:21:49 -0000      1.54
+++ gnu/po/gnu-history.fr.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.55
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:56+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -33,15 +34,35 @@
 msgstr "Présentation du système GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The GNU operating system is a complete free software system,
+# | upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+# |  {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
+# | with a hard g</a>.+}  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
+# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
+# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983.  A longer version
+# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
+# | in March 1985.  It has been translated into several <a
+# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Le système d'exploitation GNU est un système complet de logiciels libres 
qui "
 "a une compatibilité ascendante avec Unix. « GNU » signifie <cite>GNU's 
Not "
@@ -308,9 +329,15 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -318,13 +345,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
-"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: gnu/po/gnu-history.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.hr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu-history.hr.po    14 Apr 2017 14:53:11 -0000      1.5
+++ gnu/po/gnu-history.hr.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-12 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
 "Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -34,15 +35,35 @@
 msgstr "Prikaz sustava GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The GNU operating system is a complete free software system,
+# | upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+# |  {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
+# | with a hard g</a>.+}  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
+# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
+# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983.  A longer version
+# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
+# | in March 1985.  It has been translated into several <a
+# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Operacijski sustav GNU je potpun sustav slobodnog softvera, unaprijed "
 "kompatibilan s Unixom. GNU znači &ldquo;GNU Nije Unix&rdquo;.  <a href="
@@ -282,22 +303,38 @@
 "za prijevode</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">Creative Commons "
-"Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD Licencom</a>."
+"Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
+"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -308,3 +345,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">Creative Commons "
+#~ "Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD Licencom</a>."

Index: gnu/po/gnu-history.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.id.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/gnu-history.id.po    8 Dec 2016 16:23:10 -0000       1.1
+++ gnu/po/gnu-history.id.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu/gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 18:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -57,13 +57,14 @@
 #| "Announcement</a> of the GNU Project, written in 1983."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Proyek GNU telah mengembangkan sebuah sistem perangkat lunak bebas lengkap "
 "yaitu &ldquo;GNU&rdquo; (GNU's Not Unix, GNU bukan Unix) yang kompatibel "
@@ -429,20 +430,25 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.id\">Lisensi Creative Commons "
-"Atribusi-TanpaTurunan 3.0 Amerika Serikat</a> (CC BY-ND 3.0 US)."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.id\">Lisensi Creative Commons "
+"Atribusi-TanpaTurunan 4.0 Internasional</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -456,3 +462,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Perubahan terakhir:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.id\">Lisensi Creative "
+#~ "Commons Atribusi-TanpaTurunan 3.0 Amerika Serikat</a> (CC BY-ND 3.0 US)."

Index: gnu/po/gnu-history.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.it.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/gnu-history.it.po    12 Apr 2014 15:31:58 -0000      1.28
+++ gnu/po/gnu-history.it.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-12 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -30,15 +31,35 @@
 msgstr "Panoramica del Progetto GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The GNU operating system is a complete free software system,
+# | upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+# |  {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
+# | with a hard g</a>.+}  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
+# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
+# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983.  A longer version
+# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
+# | in March 1985.  It has been translated into several <a
+# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Il sistema operativo GNU è un sistema completo di software libero "
 "compatibile con Unix. GNU sta per &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU non è "
@@ -286,23 +307,34 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -317,6 +349,16 @@
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
+#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
+#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
+#~ "a> (CC BY-ND3.0)."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
 #~ "contact</a> the FSF."

Index: gnu/po/gnu-history.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/gnu-history.ja.po    3 Feb 2016 09:12:57 -0000       1.14
+++ gnu/po/gnu-history.ja.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:39+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -33,15 +34,26 @@
 msgstr "GNU プロジェクトの概要"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "GNUオペレーテイング・システムはUnixと上位互換の完å…
¨ãªè‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ "
 "です。GNUは&ldquo;GNU's Not 
Unix&rdquo;(GNUはUnixではない)を表しています。<a "
@@ -282,9 +294,13 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -292,11 +308,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "このページは<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International "
 "License</a>の条件で許諾されます。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/gnu-history.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ml.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/gnu-history.ml.po    11 Apr 2017 17:21:56 -0000      1.33
+++ gnu/po/gnu-history.ml.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-04 17:44+0530\n"
 "Last-Translator: Navaneeth <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -30,15 +31,35 @@
 msgstr "ഗ്നു പ്രവര്‍ത്തക 
സംവിധാനം ഒറ്റനോട്ടത്തില്‍ "
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The GNU operating system is a complete free software system,
+# | upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+# |  {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
+# | with a hard g</a>.+}  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
+# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
+# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983.  A longer version
+# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
+# | in March 1985.  It has been translated into several <a
+# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "പൂര്‍ണ്ണമായും 
സ്വതന്ത്രമായതും 
'യുനിക്സ്'-നോട് അനുസൃതമായതും 
ആയ ഒരു പ്രവര്‍ത്തക 
സംവിധാനമാണു് ഗ്നു.GNU "
 "എന്നാല്‍ &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;. 1983 
സെപ്റ്റമ്പറില്‍ <a href=\"http://www.";
@@ -270,9 +291,15 @@
 "server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
കാണുക."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -280,12 +307,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "ഈ താള് <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ആട്രിബ്യൂഷന്‍-നോഡെറിവ്സ് 3.0 
യുനൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ്</a> "
-"അടിസ്ഥാനത്തില്‍ 
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്."
+"nd/4.0/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ആട്രിബ്യൂഷന്‍-നോഡെറിവ്സ് 4.0</a> 
അടിസ്ഥാനത്തില്‍ "
+"പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: gnu/po/gnu-history.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.nb.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-history.nb.po    18 May 2015 08:15:23 -0000      1.2
+++ gnu/po/gnu-history.nb.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -31,15 +31,26 @@
 msgstr "Oversikt over GNU-systemet"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Operativsystemet GNU er et komplett fri programvare-system, kompatibelt med "
 "Unix.  GNU står får «GNU's Not Unix» («GNU er ikke Unix»).  <a 
href=\"http://";
@@ -346,16 +357,21 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Denne siden er lisensiert under en <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.no\">Creative Commons "
@@ -370,3 +386,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Oppdatert:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne siden er lisensiert under en <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.no\">Creative Commons "
+#~ "Navngivelse-IngenBearbeidelse 3.0 USA lisens</a>."

Index: gnu/po/gnu-history.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.nl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/gnu-history.nl.po    23 Feb 2017 18:59:47 -0000      1.17
+++ gnu/po/gnu-history.nl.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Justin van Steijn <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -34,15 +35,35 @@
 msgstr "Overzicht van het GNU-systeem"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The GNU operating system is a complete free software system,
+# | upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+# |  {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
+# | with a hard g</a>.+}  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
+# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
+# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983.  A longer version
+# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
+# | in March 1985.  It has been translated into several <a
+# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Het GNU-besturingssysteem bestaat volledig uit vrije software en is "
 "uitwisselbaar met het Unix-besturingssysteem. GNU is een afkorting van "
@@ -292,18 +313,34 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "

Index: gnu/po/gnu-history.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pl.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/po/gnu-history.pl.po    16 Jan 2016 00:04:48 -0000      1.31
+++ gnu/po/gnu-history.pl.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-06 19:41-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -35,15 +36,35 @@
 msgstr "Przegląd Systemu GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The GNU operating system is a complete free software system,
+# | upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+# |  {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
+# | with a hard g</a>.+}  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
+# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
+# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983.  A longer version
+# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
+# | in March 1985.  It has been translated into several <a
+# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "System operacyjny GNU to kompletny wolny system operacyjny zgodny z&nbsp;"
 "Uniksem. Nazwa GNU oznacza &bdquo;GNU to Nie Unix&rdquo; (GNU's Not Unix). "
@@ -313,9 +334,15 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -323,12 +350,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
+"Międzynarodowe</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: gnu/po/gnu-history.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pt-br.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-history.pt-br.po 1 Jun 2017 08:27:06 -0000       1.13
+++ gnu/po/gnu-history.pt-br.po 16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:20-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -33,15 +34,26 @@
 msgstr "Visão Geral do Sistema GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "O sistema operacional GNU é um sistema de software livre completo, "
 "compatível com o Unix. GNU significa &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo; (GNU Não 
é "
@@ -286,22 +298,31 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: gnu/po/gnu-history.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ro.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu-history.ro.po    3 Apr 2017 21:29:50 -0000       1.5
+++ gnu/po/gnu-history.ro.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -36,15 +36,26 @@
 msgstr "Scurtă istorie a sistemului GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Proiectul GNU a creat un sistem de operare complet liber, ce are o "
 "compatibilitate originară cu Unix. „GNU” semnifică „GNU Nu-i Unix”. 
<a href="
@@ -324,16 +335,21 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Această pagină este licențiată sub licența <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Atribuire - "
@@ -348,3 +364,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizat la:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Această pagină este licențiată sub licența <a rel=\"license\" href="
+#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+#~ "Atribuire - Fără modificări 3.0 Statele Unite</a>."

Index: gnu/po/gnu-history.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ru.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/po/gnu-history.ru.po    5 Apr 2014 05:47:20 -0000       1.32
+++ gnu/po/gnu-history.ru.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.ru.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -37,15 +38,35 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | The GNU operating system is a complete free software system,
+# | upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+# |  {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
+# | with a hard g</a>.+}  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
+# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
+# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983.  A longer version
+# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
+# | in March 1985.  It has been translated into several <a
+# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Операционная система GNU&nbsp;&mdash; это полная 
свободная программная "
 "система, совместимая снизу вверх с Unix. GNU 
означает &ldquo;GNU&nbsp;"
@@ -310,23 +331,35 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
-"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лицензии Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/gnu-history.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sq.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- gnu/po/gnu-history.sq.po    13 Feb 2015 16:57:39 -0000      1.47
+++ gnu/po/gnu-history.sq.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.48
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:56+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -33,15 +34,26 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Sistemi operativ GNU është një sistem <em>software</em>-i i plotë dhe i "
 "lirë, i përputhshëm me Unix-in.  GNU do të thotë &ldquo;GNU’s Not "
@@ -306,18 +318,27 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Të drejta kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, "
 "2007, 2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: gnu/po/gnu-history.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/po/gnu-history.sr.po    11 Mar 2017 10:17:12 -0000      1.25
+++ gnu/po/gnu-history.sr.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:56+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -33,15 +33,26 @@
 msgstr "Преглед система ГНУ"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Оперативни систем ГНУ је потпун слободни 
софтверски систем који је уназад "
 "сагласан са Униксом. „ГНУ“ значи „ГНУ 
није Уникс“. <a href=\"http://www.";
@@ -318,16 +329,21 @@
 #| "2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "<b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 
1999, 2001, "
 "2002, 2003, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ова страна је лиценцирана под условима 
лиценце <a rel=\"license\" href="
 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\";>Creative "
@@ -349,6 +365,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ова страна је лиценцирана под условима 
лиценце <a rel=\"license\" href="
+#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\";>Creative "
+#~ "Commons Ауторство-Без прерада 3.0 САД</a>."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "(The principal version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;"

Index: gnu/po/gnu-history.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sv.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-history.sv.po    18 May 2015 08:15:24 -0000      1.2
+++ gnu/po/gnu-history.sv.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -44,13 +44,14 @@
 #| "GNU Project, written in 1983."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "GNU-projektet har utvecklat ett komplett, fritt mjukvarusystem kallat "
 "“GNU” (GNU's Not Unix) som är framåtkompatibelt med Unix. <a 
href=\"http://";
@@ -324,21 +325,30 @@
 "översättningar till den här artikeln."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Den här sidan är licensierad under en <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Erkännande-"
-"IngaBearbetningar 3.0 Förenta Staterna Licens</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -349,3 +359,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updaterat:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den här sidan är licensierad under en <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Erkännande-"
+#~ "IngaBearbetningar 3.0 Förenta Staterna Licens</a>."

Index: gnu/po/gnu-history.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/gnu-history.uk.po    9 Jul 2016 07:31:23 -0000       1.4
+++ gnu/po/gnu-history.uk.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-09 09:41+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
@@ -34,15 +35,26 @@
 msgstr "Огляд системи GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
+#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
+#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
+#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
+#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
+#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
+#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
+"compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
+"pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard "
+"g</a>.  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the "
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the "
+"GNU Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has been "
+"translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other "
+"languages</a>."
 msgstr ""
 "Операційна система GNU&nbsp;&mdash; це повна 
вільна програмна система, "
 "сумісна знизу вгору з Unix. GNU означає 
&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; це не "
@@ -292,18 +304,27 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
+#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "

Index: gnu/po/thegnuproject.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- gnu/po/thegnuproject.ca.po  11 Jul 2016 08:08:32 -0000      1.45
+++ gnu/po/thegnuproject.ca.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-23 18:03+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -426,13 +427,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Com a desenvolupador de sistemes operatius, tenia els coneixements i "
 "habilitats adequades per a la feina. Tot i que no n'estava segur dels "
@@ -2421,9 +2431,13 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html   1 Dec 2016 15:56:59 -0000       1.19
+++ gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html   16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.20
@@ -204,7 +204,8 @@
 was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with
 Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily
 switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as
-a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;&lt;/p&gt;
+a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not <span 
class="removed"><del><strong>Unix.&rdquo;&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Unix.&rdquo; It is pronounced
+as &lt;a href="/gnu/pronunciation.html"&gt;one syllable with a hard 
g&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 &lt;p&gt;
 An operating system does not mean just a kernel, barely enough to run
 other programs.  In the 1970s, every operating system worthy of the
@@ -1089,7 +1090,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 
2007, 2008, <span class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2010, 2014, 2015</em></ins></span>
+&lt;p&gt;Copyright</em></ins></span> &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 
2007, 2008, <span class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2010, 2014, 2015, 2017</em></ins></span>
 Richard <span class="removed"><del><strong>Stallman
 &lt;br /&gt;
 This</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>Stallman&lt;/p&gt;
@@ -1106,7 +1107,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2016/12/01 15:56:59 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:32 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: gnu/po/thegnuproject.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.cs.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/thegnuproject.cs.po  1 Dec 2016 15:56:59 -0000       1.20
+++ gnu/po/thegnuproject.cs.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.21
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-01 01:31+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -393,13 +393,22 @@
 "počítač bez toho, aniž by se tak upisoval ke spiknutí proti svým 
přátelům. "
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Jako vývojář operačních systémů jsem pro takovou práci měl 
dostatečné "
 "znalosti. Přestože jsem tehdy nemohl s jistotou předpokládat, že 
uspěji, "
@@ -2216,8 +2225,8 @@
 #| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
 #| "Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
 "Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.de.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- gnu/po/thegnuproject.de.po  3 Dec 2016 23:44:59 -0000       1.59
+++ gnu/po/thegnuproject.de.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.60
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 # Original title: 'The GNU Operating System and the Free Software Movement'
 #. type: Content of: <title>
@@ -421,13 +422,29 @@
 "verschwörerische Weise zu beginnen seine oder ihre Freunde zu 
benachteiligen."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So
+# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
+# | elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so
+# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
+# | it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
+# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+It is pronounced as <a
+# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Als Betriebssystementwickler hatte ich die richtigen Kenntnisse für diese "
 "Aufgabe. Auch wenn ich den Erfolg nicht als garantiert ansehen konnte, wurde "
@@ -2367,9 +2384,15 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
+# | [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman."

Index: gnu/po/thegnuproject.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.el.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- gnu/po/thegnuproject.el.po  30 Mar 2017 18:14:58 -0000      1.47
+++ gnu/po/thegnuproject.el.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.48
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:19+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
@@ -420,13 +421,22 @@
 "\"#TransNote1\">1</a></sup>."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Ως προγραμματιστής λειτουργικών συ
στημάτων, είχα τις κατάλληλες ικανότητες "
 "γι' αυτή τη δουλειά.  Έτσι παρόλο που δεν 
είχα την επιτυχία ως δεδομένη, "
@@ -2363,9 +2373,13 @@
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 
2006, 2007, 2008, 2010, "
 "2014, 2015 Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- gnu/po/thegnuproject.es.po  28 May 2016 09:34:55 -0000      1.70
+++ gnu/po/thegnuproject.es.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.71
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-28 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -25,6 +25,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -455,13 +456,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So
+# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
+# | elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so
+# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
+# | it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
+# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+It is pronounced as <a
+# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Como programador de sistemas operativos tenía las aptitudes necesarias para "
 "esa labor, y aunque no podía estar seguro de lo que lograría, me di cuenta "
@@ -2501,9 +2518,15 @@
 "de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
+# | [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- gnu/po/thegnuproject.fr.po  23 Jan 2017 00:28:26 -0000      1.72
+++ gnu/po/thegnuproject.fr.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.73
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-23 01:05+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -418,13 +419,29 @@
 "une conspiration destinée à spolier ses ami(e)s."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So
+# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
+# | elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so
+# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
+# | it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
+# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+It is pronounced as <a
+# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "En tant que développeur de système d'exploitation, j'avais les compétences 
"
 "requises. Aussi, bien que le succès ne me semblât pas garanti, je me suis "
@@ -2395,9 +2412,15 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
+# | [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/thegnuproject.hr-diff.html   14 Apr 2017 15:01:09 -0000      1.6
+++ gnu/po/thegnuproject.hr-diff.html   16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.7
@@ -195,7 +195,8 @@
 was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with
 Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily
 switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as
-a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;&lt;/p&gt;
+a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not <span 
class="removed"><del><strong>Unix.&rdquo;&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Unix.&rdquo; It is pronounced
+as &lt;a href="/gnu/pronunciation.html"&gt;one syllable with a hard 
g&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 &lt;p&gt;
 An operating system does not mean just a kernel, barely enough to run
 other programs.  In the 1970s, every operating system worthy of the
@@ -1057,7 +1058,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, <span 
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2010, 2014, 2015</em></ins></span>
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, <span 
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2010, 2014, 2015, 2017</em></ins></span>
 Richard Stallman&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
@@ -1071,7 +1072,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p</em></ins></span> 
class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/04/14 15:01:09 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:32 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: gnu/po/thegnuproject.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.hr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/thegnuproject.hr.po  14 Apr 2017 14:53:11 -0000      1.21
+++ gnu/po/thegnuproject.hr.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:05+0100\n"
 "Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
 "Language-Team: GNU Croatian Translation Team <address@hidden>\n"
@@ -399,13 +399,29 @@
 "računalo bez da započne urotom lišiti njegove ili njezine prijatelje."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So
+# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
+# | elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so
+# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
+# | it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
+# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+It is pronounced as <a
+# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Kao developer operativnih sustava, imao sam prave vještine za taj posao. "
 "Iako nisam mogao uzeti uspjeh zdravo za gotovo, shvatio sam da sam odabran "
@@ -2215,14 +2231,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, [-2010-]
-# | {+2010, 2014, 2015+} Richard Stallman
+# | {+2010, 2014, 2015, 2017+} Richard Stallman
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
 #| "Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
 "Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.id.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/thegnuproject.id.po  8 Dec 2016 16:23:10 -0000       1.1
+++ gnu/po/thegnuproject.id.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu/thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -450,13 +450,22 @@
 "berkhianat pada sesamanya."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Sebagai pengembang sistem operasi, ketrampilan daku memang sesuai sekali.  "
 "Walau pun tidak yakin akan berhasil, daku menyadari bahwa ini merupakan "
@@ -2526,8 +2535,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 1998, 2001 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/thegnuproject.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.it.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- gnu/po/thegnuproject.it.po  7 Dec 2015 00:28:32 -0000       1.63
+++ gnu/po/thegnuproject.it.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.64
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-07 01:08+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -442,13 +443,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So
+# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
+# | elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so
+# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
+# | it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
+# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+It is pronounced as <a
+# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Essendo un programmatore di sistemi, possedevo le competenze adeguate per "
 "questo lavoro.  Così, anche se non davo il successo per scontato, mi resi "
@@ -2455,9 +2472,15 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
+# | [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/po/thegnuproject.ja.po  3 Feb 2016 09:13:04 -0000       1.44
+++ gnu/po/thegnuproject.ja.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-04 08:39+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -397,13 +398,22 @@
 
"めることなく、誰もがコンピュータを使うことが出来るようになるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "オペレーティング・システムの開発者
として、わたしにはこの仕事に相応しいスキル"
 "がありました。だ
から、成功の見込みがあるわけではなかったのですが、わたしは自"
@@ -2197,9 +2207,13 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.lt.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/thegnuproject.lt.po  26 Jan 2016 06:21:18 -0000      1.5
+++ gnu/po/thegnuproject.lt.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-26 02:04+0200\n"
 "Last-Translator: Donatas Klimašauskas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -402,13 +403,22 @@
 "atimti iš jo ar jos draugų."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Kaip operacinės sistemos vystytojas, aš turėjau šiam darbui reikalingus "
 "įgūdžius.  Taigi, nors aš ir negalėjau būti užtikrintas sėkme, aš 
supratau, "
@@ -2251,9 +2261,13 @@
 "PERSKAITYKITEMANE</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.nl.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/thegnuproject.nl.po  22 May 2017 08:00:59 -0000      1.27
+++ gnu/po/thegnuproject.nl.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.28
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -407,13 +408,29 @@
 "zijn vrienden uitsluit."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So
+# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
+# | elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so
+# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
+# | it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
+# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+It is pronounced as <a
+# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Als ontwikkelaar van besturingssystemen had ik de juiste vaardigheden. Dus "
 "hoewel succes niet verzekerd was realiseerde ik me dat ik dit werk zou "
@@ -2266,9 +2283,15 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
+# | [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- gnu/po/thegnuproject.pl.po  30 Jan 2016 03:34:01 -0000      1.42
+++ gnu/po/thegnuproject.pl.po  16 Jun 2017 08:01:33 -0000      1.43
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:30-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -424,13 +425,29 @@
 "ogołocenie z&nbsp;praw własnych przyjaciół."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So
+# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
+# | elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so
+# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
+# | it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
+# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+It is pronounced as <a
+# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Jako specjalista od&nbsp;systemów operacyjnych miałem właściwe 
umiejętności. "
 "I&nbsp;choć nie mogłem być pewny sukcesu całego przedsięwzięcia, to "
@@ -2339,9 +2356,15 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
+# | [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/thegnuproject.pt-br.po       1 Jun 2017 08:27:06 -0000       1.6
+++ gnu/po/thegnuproject.pt-br.po       16 Jun 2017 08:01:33 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:20-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -401,13 +402,22 @@
 "ter que conspirar para privar seus amigos."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Como um desenvolvedor de sistema operacionais, eu tinha as habilidades "
 "certas para este trabalho.  Assim, ainda que eu não pudesse tomar o sucesso "
@@ -2260,9 +2270,13 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ru.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- gnu/po/thegnuproject.ru.po  1 Dec 2015 07:32:23 -0000       1.45
+++ gnu/po/thegnuproject.ru.po  16 Jun 2017 08:01:33 -0000      1.46
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -406,13 +407,29 @@
 "обездоливающего его друзей."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So
+# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
+# | elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so
+# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
+# | it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
+# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+It is pronounced as <a
+# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "У меня как у разработчика операционной 
системы были нужные для этой работы "
 "навыки. Так что, хотя я и не мог твердо 
рассчитывать на успех, я осознавал, "
@@ -2283,9 +2300,15 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
+# | [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc. "

Index: gnu/po/thegnuproject.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- gnu/po/thegnuproject.sq.po  2 Jan 2016 18:00:49 -0000       1.70
+++ gnu/po/thegnuproject.sq.po  16 Jun 2017 08:01:33 -0000      1.71
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -433,13 +434,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Si zhvillues sistemesh operativë, kisha aftësitë e duhura për këtë 
punë.  "
 "Ndaj, edhe pse nuk mendoja se e kisha suksesin në xhep, e kuptova se isha "
@@ -2424,9 +2434,13 @@
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Të drejta kopjimi &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, "
 "2014, 2015 Richard Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/thegnuproject.tr.po  13 May 2017 08:40:29 -0000      1.28
+++ gnu/po/thegnuproject.tr.po  16 Jun 2017 08:01:33 -0000      1.29
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -423,13 +423,22 @@
 "bilgisayarı kullanabilir. "
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Bir işletim sistemi geliştiricisi olarak, bu iş için doğru yeteneklere "
 "sahiptim. Bu nedenle, hak ettiğim başarıyı elde edebileceğimi 
düşünmesem de, "
@@ -2372,8 +2381,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Richard "
 "Stallman"

Index: gnu/po/thegnuproject.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.uk.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/thegnuproject.uk.po  2 Dec 2015 19:28:49 -0000       1.24
+++ gnu/po/thegnuproject.uk.po  16 Jun 2017 08:01:33 -0000      1.25
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-02 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
@@ -405,13 +406,22 @@
 "його друзів."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
+#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
+#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
+#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
+#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
+#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
 "elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so "
 "that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
 "it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
-"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
+"acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "У мене як у розробника операційної 
системи були потрібні для цієї роботи "
 "навички. Так що, хоча я і не міг твердо 
розраховувати на успіх, я "
@@ -2240,9 +2250,13 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
+#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
 "Річард Столмен"

Index: proprietary/proprietary-back-doors.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-back-doors.ja.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- proprietary/proprietary-back-doors.ja.html  28 Mar 2017 00:59:35 -0000      
1.17
+++ proprietary/proprietary-back-doors.ja.html  16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.18
@@ -3,7 +3,7 @@
  https://www.gnu.org/proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/proprietary/proprietary-back-doors.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/proprietary/po/proprietary-back-doors.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-01-27" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-back-doors.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-01-27" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
@@ -300,7 +300,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/03/28 00:59:35 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-sabotage.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-sabotage.fr.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- proprietary/proprietary-sabotage.fr.html    16 Apr 2017 20:29:03 -0000      
1.36
+++ proprietary/proprietary-sabotage.fr.html    16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.37
@@ -24,6 +24,15 @@
 encore pires qu'une porte dérobée.</p>
 
 <ul>
+  <li>
+    <p>Apple va cesser de <a
+href="https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete";>fournir
+des correctifs pour les anciens modèles d'iTrucs</a>.</p>
+
+    <p>En même temps, Apple empêche les gens de corriger les problèmes par
+eux-mêmes ; c'est la nature du logiciel privateur.</p>
+  </li>
+
   <li><p> Microsoft <a
 
href="https://arstechnica.com/information-technology/2017/04/new-processors-are-now-blocked-from-receiving-updates-on-old-windows/";>a
 hâtivement abandonné le support de Windows 7 et 8 pour les processeurs les
@@ -391,7 +400,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2017/04/16 20:29:03 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-sabotage.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-sabotage.ru.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- proprietary/proprietary-sabotage.ru.html    16 Apr 2017 16:29:58 -0000      
1.31
+++ proprietary/proprietary-sabotage.ru.html    16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.32
@@ -25,6 +25,15 @@
 лазейки.</p>
 
 <ul>
+  <li>
+    <p>Apple <a
+href="https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete";>прекратит
+исправлять ошибки в старых моделях</a> 
ай-штучек.</p>
+
+    <p>В то же время Apple не дает людям 
устранять проблемы самим; такова природа
+несвободных программ.</p>
+  </li>
+
   <li><p> Компания Microsoft в большой спешке <a
 
href="https://arstechnica.com/information-technology/2017/04/new-processors-are-now-blocked-from-receiving-updates-on-old-windows/";>
 прекратила поддержку Windows&nbsp;7 и 8 на новых 
процессорах</a>.</p>
@@ -387,7 +396,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2017/04/16 16:29:58 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-tethers.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-tethers.ja.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- proprietary/proprietary-tethers.ja.html     24 Jan 2017 03:40:30 -0000      
1.3
+++ proprietary/proprietary-tethers.ja.html     16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.4
@@ -1,4 +1,9 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-tethers.en.html" 
-->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/proprietary/po/proprietary-tethers.ja.po">
+ https://www.gnu.org/proprietary/po/proprietary-tethers.ja.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/proprietary/proprietary-tethers.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/proprietary/po/proprietary-tethers.ja-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-04-13" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-tethers.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
@@ -8,6 +13,7 @@
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-tethers.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>プロプライエタリな繋ぎ止め</h2>
 
 <p><a 
href="/proprietary/proprietary.html">ほかのプロプライエタリ・マルウェアの例</a></p>
@@ -116,7 +122,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/01/24 03:40:30 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/malware-mobiles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.de.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- proprietary/po/malware-mobiles.de.po        11 Jun 2017 07:31:51 -0000      
1.56
+++ proprietary/po/malware-mobiles.de.po        16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.57
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-11 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-09 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -311,6 +311,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "A <a href=\"https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/";
 "sites/106/2016/08/paper-1.pdf\"> research paper</a> that investigated the "
 "privacy and security of 283 Android VPN apps concluded that &ldquo;in spite "

Index: proprietary/po/malware-mobiles.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.es.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- proprietary/po/malware-mobiles.es.po        12 Jun 2017 09:58:10 -0000      
1.51
+++ proprietary/po/malware-mobiles.es.po        16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.52
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-12 11:56+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -293,6 +294,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "A <a href=\"https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/";
 "sites/106/2016/08/paper-1.pdf\"> research paper</a> that investigated the "
 "privacy and security of 283 Android VPN apps concluded that &ldquo;in spite "

Index: proprietary/po/malware-mobiles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- proprietary/po/malware-mobiles.fr.po        11 Jun 2017 12:04:41 -0000      
1.59
+++ proprietary/po/malware-mobiles.fr.po        16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.60
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-11 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -291,6 +292,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "A <a href=\"https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/";
 "sites/106/2016/08/paper-1.pdf\"> research paper</a> that investigated the "
 "privacy and security of 283 Android VPN apps concluded that &ldquo;in spite "

Index: proprietary/po/malware-mobiles.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- proprietary/po/malware-mobiles.it.po        11 Jun 2017 07:31:52 -0000      
1.57
+++ proprietary/po/malware-mobiles.it.po        16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.58
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-11 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-02 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -286,6 +286,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "A <a href=\"https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/";
 "sites/106/2016/08/paper-1.pdf\"> research paper</a> that investigated the "
 "privacy and security of 283 Android VPN apps concluded that &ldquo;in spite "

Index: proprietary/po/malware-mobiles.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.ja-diff.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- proprietary/po/malware-mobiles.ja-diff.html 11 Jun 2017 07:31:52 -0000      
1.15
+++ proprietary/po/malware-mobiles.ja-diff.html 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.16
@@ -171,8 +171,16 @@
 &lt;ul&gt;
 
 &lt;li&gt;
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Facebook's app listens all the 
time, &lt;a 
href="http://www.independent.co.uk/life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html"&gt;to
 snoop
+  on what people are listening to or watching&lt;/a&gt;. In addition, it may
+  be analyzing people's conversations to serve them with targeted
+  advertisements.&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+
+&lt;li&gt;
   &lt;p&gt;A
-    <span class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/sites/106/2016/08/paper-1.pdf"&gt;
+    &lt;a 
href="https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/sites/106/2016/08/paper-1.pdf"&gt;
       research paper&lt;/a&gt; that investigated the privacy and security
     of 283 Android VPN apps concluded that &ldquo;in spite of the
     promises for privacy, security, and anonymity given by the
@@ -298,8 +306,8 @@
 app &lt;a 
href="https://theintercept.com/2017/01/21/popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/"&gt;sends
 user data to a Chinese company&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
 
-&lt;li&gt;
-&lt;p&gt;A</em></ins></span> half-blind security critique of a tracking app: 
it found that &lt;a
+&lt;li&gt;</em></ins></span>
+&lt;p&gt;A half-blind security critique of a tracking app: it found that &lt;a
 
href="http://www.consumerreports.org/mobile-security-software/glow-pregnancy-app-exposed-women-to-privacy-threats/"&gt;
 blatant flaws allowed anyone to snoop on a user's personal data&lt;/a&gt;.
 The critique fails entirely to express concern that the app sends the
@@ -488,7 +496,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/06/11 07:31:52 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:33 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/malware-mobiles.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.ja.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- proprietary/po/malware-mobiles.ja.po        11 Jun 2017 07:31:52 -0000      
1.55
+++ proprietary/po/malware-mobiles.ja.po        16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.56
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-11 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-20 14:59+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -272,6 +272,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "A <a href=\"https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/";
 "sites/106/2016/08/paper-1.pdf\"> research paper</a> that investigated the "
 "privacy and security of 283 Android VPN apps concluded that &ldquo;in spite "

Index: proprietary/po/malware-mobiles.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.ru.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- proprietary/po/malware-mobiles.ru.po        11 Jun 2017 08:32:25 -0000      
1.79
+++ proprietary/po/malware-mobiles.ru.po        16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.80
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-11 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 08:54+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in Mobile Devices - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -286,6 +287,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "A <a href=\"https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/";
 "sites/106/2016/08/paper-1.pdf\"> research paper</a> that investigated the "
 "privacy and security of 283 Android VPN apps concluded that &ldquo;in spite "

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 28 Mar 2017 16:00:42 -0000      
1.79
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.80
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-10 00:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-17 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -56,6 +57,22 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Many models of Internet-connected cameras contain a glaring backdoor&mdash;"
+"they have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, "
+"and <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-";
+"expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\"> there is no way to delete "
+"these accounts either</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Since these accounts with hard-coded passwords are impossible to delete, "
+"this problem is not merely an insecurity; it amounts to a backdoor that can "
+"be used by the manufacturer (and government) to spy on users."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/";
 "blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\">have a "
 "universal back door</a>."

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po 10 Mar 2017 10:04:15 -0000      
1.65
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.66
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-10 00:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-10 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -58,6 +59,22 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Many models of Internet-connected cameras contain a glaring backdoor&mdash;"
+"they have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, "
+"and <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-";
+"expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\"> there is no way to delete "
+"these accounts either</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Since these accounts with hard-coded passwords are impossible to delete, "
+"this problem is not merely an insecurity; it amounts to a backdoor that can "
+"be used by the manufacturer (and government) to spy on users."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/";
 "blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\">have a "
 "universal back door</a>."

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po 2 Apr 2017 10:30:43 -0000       
1.75
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.76
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-10 00:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:46+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -57,6 +58,22 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Many models of Internet-connected cameras contain a glaring backdoor&mdash;"
+"they have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, "
+"and <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-";
+"expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\"> there is no way to delete "
+"these accounts either</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Since these accounts with hard-coded passwords are impossible to delete, "
+"this problem is not merely an insecurity; it amounts to a backdoor that can "
+"be used by the manufacturer (and government) to spy on users."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/";
 "blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\">have a "
 "universal back door</a>."

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ja-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.ja-diff.html  28 Mar 2017 00:59:35 
-0000      1.1
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.ja-diff.html  16 Jun 2017 08:01:33 
-0000      1.2
@@ -11,7 +11,7 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: 1.79 --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.83</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software 
Foundation&lt;/title&gt;
  &lt;!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-back-doors.translist" 
--&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
@@ -31,7 +31,21 @@
 &lt;!-- WEBMASTERS: make sure to place new items on top under each subsection 
--&gt;
 &lt;ul&gt;
   &lt;li&gt;
-    <span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Vizio &ldquo;smart&rdquo;
+    <span class="inserted"><ins><em>&lt;p id="InternetCameraBackDoor"&gt;Many 
models of Internet-connected
+    cameras contain a glaring backdoor&mdash;they have login accounts
+    with hard-coded passwords, which can't be changed, and &lt;a
+    
href="https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/"&gt;
+    there is no way to delete these accounts either&lt;/a&gt;.
+    &lt;/p&gt;
+
+    &lt;p&gt;Since these accounts with hard-coded passwords are impossible to
+    delete, this problem is not merely an insecurity; it amounts to a
+    backdoor that can be used by the manufacturer (and government) to
+    spy on users.&lt;/p&gt;
+  &lt;/li&gt;
+
+  &lt;li&gt;
+    &lt;p&gt;Vizio &ldquo;smart&rdquo;
     TVs &lt;a 
href="https://www.ftc.gov/news-events/blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen"&gt;have
     a universal back door&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
   &lt;/li&gt;
@@ -399,7 +413,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/03/28 00:59:35 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:33 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po 10 Mar 2017 00:59:31 -0000      
1.65
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.ja.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.66
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-10 00:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-24 12:17+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -55,6 +55,22 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Many models of Internet-connected cameras contain a glaring backdoor&mdash;"
+"they have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, "
+"and <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-";
+"expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\"> there is no way to delete "
+"these accounts either</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Since these accounts with hard-coded passwords are impossible to delete, "
+"this problem is not merely an insecurity; it amounts to a backdoor that can "
+"be used by the manufacturer (and government) to spy on users."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/";
 "blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\">have a "
 "universal back door</a>."

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po 10 Mar 2017 06:30:54 -0000      
1.96
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.97
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-10 00:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:09+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -55,6 +56,22 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Many models of Internet-connected cameras contain a glaring backdoor&mdash;"
+"they have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, "
+"and <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-";
+"expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\"> there is no way to delete "
+"these accounts either</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Since these accounts with hard-coded passwords are impossible to delete, "
+"this problem is not merely an insecurity; it amounts to a backdoor that can "
+"be used by the manufacturer (and government) to spy on users."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/";
 "blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\">have a "
 "universal back door</a>."

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po 12 Jun 2017 00:29:27 -0000      
1.80
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.81
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 00:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-06 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -95,11 +95,17 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  They "
-"have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, and "
-"<a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-";
-"private-video-feeds-and-remote-controls/\">there is no way to delete these "
-"accounts either</a>."
+"Many models of Internet-connected cameras <a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"back-doors.html#InternetCameraBackDoor\"> have backdoors</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"That is a malicious functionality, but in addition it is a gross insecurity "
+"since anyone, including malicious crackers, <a href=\"https://arstechnica.";
+"com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-"
+"controls/\">can find those accounts and use them to get into users' cameras</"
+"a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 12 Jun 2017 13:19:31 -0000      
1.101
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.102
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 00:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-12 15:17+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -97,11 +98,33 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  They "
-"have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, and "
-"<a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-";
-"private-video-feeds-and-remote-controls/\">there is no way to delete these "
-"accounts either</a>."
+"Many models of Internet-connected cameras <a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"back-doors.html#InternetCameraBackDoor\"> have backdoors</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+# | [-Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure. 
+# | They have login-]{+That is a malicious functionality, but in addition it
+# | is a gross insecurity since anyone, including malicious crackers, <a
+# | 
href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\";>can
+# | find those+} accounts [-with hard-coded passwords, which can't be
+# | changed,-] and [-<a
+# | 
href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\";>there
+# | is no way-] {+use them+} to [-delete these accounts either</a>.-] {+get
+# | into users' cameras</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  "
+#| "They have login accounts with hard-coded passwords, which can't be "
+#| "changed, and <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-";
+#| "cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\">there is no way "
+#| "to delete these accounts either</a>."
+msgid ""
+"That is a malicious functionality, but in addition it is a gross insecurity "
+"since anyone, including malicious crackers, <a href=\"https://arstechnica.";
+"com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-"
+"controls/\">can find those accounts and use them to get into users' cameras</"
+"a>."
 msgstr ""
 "De nombreux modèles de caméras connectées sont extrêmement mal 
sécurisées. "
 "Elles ont des comptes utilisateurs avec des mots de passe codés en dur, non "

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 12 Jun 2017 00:29:27 -0000      
1.108
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.109
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 00:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-09 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -95,11 +95,17 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  They "
-"have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, and "
-"<a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-";
-"private-video-feeds-and-remote-controls/\">there is no way to delete these "
-"accounts either</a>."
+"Many models of Internet-connected cameras <a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"back-doors.html#InternetCameraBackDoor\"> have backdoors</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"That is a malicious functionality, but in addition it is a gross insecurity "
+"since anyone, including malicious crackers, <a href=\"https://arstechnica.";
+"com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-"
+"controls/\">can find those accounts and use them to get into users' cameras</"
+"a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ja-diff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.ja-diff.html  12 Jun 2017 00:29:27 
-0000      1.10
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.ja-diff.html  16 Jun 2017 08:01:33 
-0000      1.11
@@ -50,10 +50,14 @@
 
 &lt;ul&gt;
 &lt;li&gt;
-  <span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Many models of Internet-connected 
cameras are tremendously insecure.
-  They have login accounts with hard-coded passwords, which can't be
-  changed, and &lt;a 
href="https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/"&gt;there
 is no way to
-  delete these accounts either&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Many models of Internet-connected 
cameras &lt;a
+  href="/proprietary/proprietary-back-doors.html#InternetCameraBackDoor"&gt;
+  have backdoors&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+  &lt;p&gt;That is a malicious functionality, but in addition it is a gross
+  insecurity since anyone, including malicious crackers, &lt;a 
href="https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/"&gt;can
 find those accounts and use them to get into
+  users' cameras&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
 &lt;/li&gt;
 
 &lt;li&gt;
@@ -517,7 +521,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/06/12 00:29:27 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:33 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po 12 Jun 2017 00:29:27 -0000      
1.83
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.84
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 00:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-31 12:56+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -94,11 +94,17 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  They "
-"have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, and "
-"<a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-";
-"private-video-feeds-and-remote-controls/\">there is no way to delete these "
-"accounts either</a>."
+"Many models of Internet-connected cameras <a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"back-doors.html#InternetCameraBackDoor\"> have backdoors</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"That is a malicious functionality, but in addition it is a gross insecurity "
+"since anyone, including malicious crackers, <a href=\"https://arstechnica.";
+"com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-"
+"controls/\">can find those accounts and use them to get into users' cameras</"
+"a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.pot,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.pot   12 Jun 2017 00:29:27 -0000      
1.53
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.pot   16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 00:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -68,11 +68,17 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  They "
-"have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, and "
-"<a "
-"href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\";>there
 "
-"is no way to delete these accounts either</a>."
+"Many models of Internet-connected cameras <a "
+"href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#InternetCameraBackDoor\"> "
+"have backdoors</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"That is a malicious functionality, but in addition it is a gross insecurity "
+"since anyone, including malicious crackers, <a "
+"href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\";>can
 "
+"find those accounts and use them to get into users' cameras</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ru.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.ru.po 16 Jun 2017 05:50:12 -0000      
1.132
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.ru.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.133
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 00:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-12 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Insecurity - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -95,11 +96,33 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  They "
-"have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, and "
-"<a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-";
-"private-video-feeds-and-remote-controls/\">there is no way to delete these "
-"accounts either</a>."
+"Many models of Internet-connected cameras <a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"back-doors.html#InternetCameraBackDoor\"> have backdoors</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+# | [-Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure. 
+# | They have login-]{+That is a malicious functionality, but in addition it
+# | is a gross insecurity since anyone, including malicious crackers, <a
+# | 
href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\";>can
+# | find those+} accounts [-with hard-coded passwords, which can't be
+# | changed,-] and [-<a
+# | 
href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\";>there
+# | is no way-] {+use them+} to [-delete these accounts either</a>.-] {+get
+# | into users' cameras</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  "
+#| "They have login accounts with hard-coded passwords, which can't be "
+#| "changed, and <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-";
+#| "cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\">there is no way "
+#| "to delete these accounts either</a>."
+msgid ""
+"That is a malicious functionality, but in addition it is a gross insecurity "
+"since anyone, including malicious crackers, <a href=\"https://arstechnica.";
+"com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-"
+"controls/\">can find those accounts and use them to get into users' cameras</"
+"a>."
 msgstr ""
 "Многие модели видеокамер с подключением к 
Интернету ужасающе уязвимы. В них "
 "есть учетные записи с прописанными в 
программе паролями, которые невозможно "

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.fr-en.html      16 Apr 2017 20:29:03 
-0000      1.32
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.fr-en.html      16 Jun 2017 08:01:34 
-0000      1.33
@@ -18,6 +18,14 @@
 worse than a back door.</p>
 
 <ul>
+  <li>
+    <p>Apple will stop <a 
href="https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete";>fixing
 bugs for older
+    model iThings</a>.</p>
+
+    <p>Meanwhile, Apple stops people from fixing problems themselves;
+    that's the nature of proprietary software.</p>
+  </li>
+
   <li><p> Microsoft
       <a 
href="https://arstechnica.com/information-technology/2017/04/new-processors-are-now-blocked-from-receiving-updates-on-old-windows/";>
        has dropped support for Windows 7 and 8 on recent processors</a>
@@ -334,7 +342,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/04/16 20:29:03 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.ru-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.ru-en.html      16 Apr 2017 16:29:58 
-0000      1.32
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.ru-en.html      16 Jun 2017 08:01:34 
-0000      1.33
@@ -18,6 +18,14 @@
 worse than a back door.</p>
 
 <ul>
+  <li>
+    <p>Apple will stop <a 
href="https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete";>fixing
 bugs for older
+    model iThings</a>.</p>
+
+    <p>Meanwhile, Apple stops people from fixing problems themselves;
+    that's the nature of proprietary software.</p>
+  </li>
+
   <li><p> Microsoft
       <a 
href="https://arstechnica.com/information-technology/2017/04/new-processors-are-now-blocked-from-receiving-updates-on-old-windows/";>
        has dropped support for Windows 7 and 8 on recent processors</a>
@@ -334,7 +342,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/04/16 16:29:58 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po   12 Jun 2017 08:19:40 -0000      
1.104
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.ru.po   16 Jun 2017 08:01:34 -0000      
1.105
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-12 00:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -58,23 +57,14 @@
 "Вот примеры несвободных программ, в 
которых есть кое-что похуже, чем лазейки."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | [-Some proprietary-]{+Apple will stop+} <a
-# | 
[-href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/jan/19/apple-talking-cats-in-app-purchases\";>games
-# | lure children to spend their parents' money</a>.-]
-# | 
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\";>fixing
-# | bugs for older model iThings</a>.+}
-#| msgid ""
-#| "Some proprietary <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/";
-#| "jan/19/apple-talking-cats-in-app-purchases\">games lure children to spend "
-#| "their parents' money</a>."
 msgid ""
 "Apple will stop <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/";
 "iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">fixing bugs for older model "
 "iThings</a>."
 msgstr ""
-"Apple <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/";
-"iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">прекратит 
исправлять ошибки "
-"в старых моделях</a> ай-штучек."
+"Apple <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/iphone-";
+"ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">прекратит исправлять 
ошибки в старых "
+"моделях</a> ай-штучек."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po       16 Jun 2017 03:27:57 
-0000      1.156
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po       16 Jun 2017 08:01:34 
-0000      1.157
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-16 03:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-09 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -672,7 +672,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The article says this is a back door, but tht could be a misunderstanding.  "
+"The article says this is a back door, but that could be a misunderstanding.  "
 "However, it is certainly surveillance, at least."
 msgstr ""
 
@@ -1338,6 +1338,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Faceapp appears to do lots of surveillance, judging by <a href=\"https://www.";
 "washingtonpost.com/news/the-intersect/wp/2017/04/26/everything-thats-wrong-"
 "with-faceapp-the-latest-creepy-photo-app-for-your-face/\"> how much access "

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.211
retrieving revision 1.212
diff -u -b -r1.211 -r1.212
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po       16 Jun 2017 03:27:57 
-0000      1.211
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po       16 Jun 2017 08:01:34 
-0000      1.212
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-16 03:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -652,7 +652,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The article says this is a back door, but tht could be a misunderstanding.  "
+"The article says this is a back door, but that could be a misunderstanding.  "
 "However, it is certainly surveillance, at least."
 msgstr ""
 
@@ -1325,6 +1325,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Faceapp appears to do lots of surveillance, judging by <a href=\"https://www.";
 "washingtonpost.com/news/the-intersect/wp/2017/04/26/everything-thats-wrong-"
 "with-faceapp-the-latest-creepy-photo-app-for-your-face/\"> how much access "

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po,v
retrieving revision 1.178
retrieving revision 1.179
diff -u -b -r1.178 -r1.179
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po       16 Jun 2017 03:27:57 
-0000      1.178
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po       16 Jun 2017 08:01:34 
-0000      1.179
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-16 03:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-02 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -644,7 +644,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The article says this is a back door, but tht could be a misunderstanding.  "
+"The article says this is a back door, but that could be a misunderstanding.  "
 "However, it is certainly surveillance, at least."
 msgstr ""
 
@@ -1276,6 +1276,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Faceapp appears to do lots of surveillance, judging by <a href=\"https://www.";
 "washingtonpost.com/news/the-intersect/wp/2017/04/26/everything-thats-wrong-"
 "with-faceapp-the-latest-creepy-photo-app-for-your-face/\"> how much access "

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html        11 Jun 2017 
07:31:52 -0000      1.25
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html        16 Jun 2017 
08:01:34 -0000      1.26
@@ -334,18 +334,36 @@
 &lt;/div&gt;
 
 &lt;ul&gt;
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;li&gt;&lt;p&gt;More than 73% 
of</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;
+  &lt;p&gt;A very cheap &ldquo;smart watch&rdquo; comes with an Android
+      app &lt;a 
href="https://www.theregister.co.uk/2016/03/02/chinese_backdoor_found_in_ebays_popular_cheap_smart_watch/"&gt;that
+      connects to an unidentified site in China&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+  &lt;p&gt;The article says this is a back door, but that could be a
+    misunderstanding.  However, it is certainly surveillance, at
+    least.&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;
   &lt;p&gt;A
     &lt;a 
href="https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/sites/106/2016/08/paper-1.pdf"&gt;
-      research paper&lt;/a&gt; that investigated the privacy and security
-    of 283 Android VPN apps concluded that &ldquo;in spite of the
-    promises for privacy, security, and anonymity given by the
-    majority of VPN apps&mdash;millions of users may be unawarely subject
-    to poor security guarantees and abusive practices inflicted by
+      research paper&lt;/a&gt; that investigated</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>most popular</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>privacy and security
+    of 283</em></ins></span> Android <span 
class="inserted"><ins><em>VPN</em></ins></span> apps
+  <span class="removed"><del><strong>&lt;a 
href="http://jots.pub/a/2015103001/index.php"&gt;share personal,
+  behavioral</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>concluded 
that &ldquo;in spite of the
+    promises for privacy, security,</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>location 
information&lt;/a&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>anonymity given by the
+    majority of VPN apps&mdash;millions</em></ins></span> of <span 
class="removed"><del><strong>their</strong></del></span> users <span 
class="removed"><del><strong>with third parties.&lt;/p&gt;
+  &lt;/li&gt;
+
+  &lt;li&gt;&lt;p&gt;&ldquo;Cryptic communication,&rdquo; 
unrelated</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>may be 
unawarely subject</em></ins></span>
+    to <span class="inserted"><ins><em>poor security guarantees and abusive 
practices inflicted by
     VPN apps.&rdquo;&lt;/p&gt;
 
-  &lt;p&gt;Following is a non-exhaustive list of proprietary VPN apps from
-    the research paper that tracks and infringes the privacy of
+  &lt;p&gt;Following is a non-exhaustive list of proprietary VPN apps 
from</em></ins></span>
+    the <span class="removed"><del><strong>app's functionality,
+  was &lt;a 
href="http://news.mit.edu/2015/data-transferred-android-apps-hiding-1119"&gt;
+  found</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>research paper 
that tracks and infringes the privacy of
     users:&lt;/p&gt;
 
   &lt;dl&gt;
@@ -383,15 +401,20 @@
   &lt;/dl&gt;
 &lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;
-  &lt;p&gt;&lt;a 
href="http://www.privmetrics.org/wp-content/uploads/2015/06/wisec2015.pdf"&gt;A 
study in 2015&lt;/a&gt; found that 90% of the top-ranked gratis
-  proprietary Android apps contained recognizable tracking libraries. For 
-  the paid proprietary apps, it was only 60%.&lt;/p&gt;
+  &lt;p&gt;&lt;a 
href="http://www.privmetrics.org/wp-content/uploads/2015/06/wisec2015.pdf"&gt;A 
study</em></ins></span> in <span class="inserted"><ins><em>2015&lt;/a&gt; found 
that 90% of</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>500 most 
popular</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>top-ranked</em></ins></span> gratis
+  <span class="inserted"><ins><em>proprietary</em></ins></span> Android <span 
class="removed"><del><strong>apps&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>apps contained recognizable tracking libraries. 
For 
+  the paid proprietary apps, it was only 60%.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+  &lt;p&gt;The article <span class="removed"><del><strong>should not have 
described these</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>confusingly describes gratis</em></ins></span> apps as
+  <span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;free&rdquo;&mdash;they</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>&ldquo;free&rdquo;,
+  but most of them</em></ins></span> are not <span 
class="removed"><del><strong>free software.  The clear way to say
+  &ldquo;zero price&rdquo; is &ldquo;gratis.&rdquo;&lt;/p&gt;
 
-  &lt;p&gt;The article confusingly describes gratis apps as &ldquo;free&rdquo;,
-  but most of them are not in fact
+  &lt;p&gt;The article takes</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>in fact
   &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free software&lt;/a&gt;.
-  It also uses the ugly word &ldquo;monetize&rdquo;. A good replacement
-  for that word is &ldquo;exploit&rdquo;; nearly always that will fit
+  It also uses the ugly word &ldquo;monetize&rdquo;. A good 
replacement</em></ins></span>
+  for <span class="removed"><del><strong>granted</strong></del></span> that 
<span class="removed"><del><strong>the usual analytics tools are
+  legitimate, but</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>word</em></ins></span> is <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;exploit&rdquo;; nearly 
always</em></ins></span> that <span class="removed"><del><strong>valid?  
Software developers</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>will 
fit
   perfectly.&lt;/p&gt;
 &lt;/li&gt;
 
@@ -444,7 +467,7 @@
     when it's actually doing something else.  Such a thing would be almost
     unthinkable with free software.&lt;/p&gt;
 
-  &lt;/li&gt;</em></ins></span>
+  &lt;/li&gt;
   
   &lt;li&gt;&lt;p&gt;More than 73% of the most popular Android apps
   &lt;a href="http://jots.pub/a/2015103001/index.php"&gt;share personal,
@@ -460,7 +483,7 @@
   &ldquo;zero price&rdquo; is &ldquo;gratis.&rdquo;&lt;/p&gt;
 
   &lt;p&gt;The article takes for granted that the usual analytics tools are
-  legitimate, but is that valid?  Software developers have no right to
+  legitimate, but is that valid?  Software developers</em></ins></span> have 
no right to
   analyze what users are doing or how.  &ldquo;Analytics&rdquo; tools that 
snoop are
   just as wrong as any other snooping.&lt;/p&gt;
   &lt;/li&gt;
@@ -640,7 +663,8 @@
       to have GPS.)&lt;/p&gt;
   &lt;/li&gt;
 
-  &lt;li&gt;&lt;p&gt;The nonfree Snapchat app's principal purpose is to 
restrict
+  &lt;li&gt;&lt;p&gt;The nonfree Snapchat app's principal purpose is to <span 
class="removed"><del><strong>restrict
+      the use of</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>restrict
       the use of data on the user's computer, but it does surveillance
       too: &lt;a 
href="http://www.theguardian.com/media/2013/dec/27/snapchat-may-be-exposed-hackers"&gt;
       it tries to get the user's list of other people's phone
@@ -655,34 +679,52 @@
 &lt;/div&gt;
 
 &lt;ul&gt;
-  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;
+  &lt;li&gt;
+    &lt;p&gt;Facebook's app listens all the time, &lt;a 
href="http://www.independent.co.uk/life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html"&gt;to
 snoop
+    on what people are listening to or watching&lt;/a&gt;. In addition, it may
+    be analyzing people's conversations to serve them with targeted
+    advertisements.&lt;/p&gt;
+       &lt;/li&gt;
+
+  &lt;li&gt;
                &lt;p&gt;Faceapp appears to do lots of surveillance, judging by 
     &lt;a 
href="https://www.washingtonpost.com/news/the-intersect/wp/2017/04/26/everything-thats-wrong-with-faceapp-the-latest-creepy-photo-app-for-your-face/"&gt;
-               how much access it demands to personal data in the 
device&lt;/a&gt;.
+               how much access it demands to personal</em></ins></span> data 
<span class="removed"><del><strong>on</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>in</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>user's computer, but it does surveillance
+      too:</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>device&lt;/a&gt;.
                &lt;/p&gt;
   &lt;/li&gt;
 
   &lt;li&gt;
-   &lt;p&gt;Verizon &lt;a 
href="https://yro.slashdot.org/story/17/03/30/0112259/verizon-to-force-appflash-spyware-on-android-phones"&gt;
-        announced an opt-in proprietary search app that it will&lt;/a&gt;
-        pre-install on some of its phones. The app will give Verizon the same
+   &lt;p&gt;Verizon</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.theguardian.com/media/2013/dec/27/snapchat-may-be-exposed-hackers"&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://yro.slashdot.org/story/17/03/30/0112259/verizon-to-force-appflash-spyware-on-android-phones"&gt;
+        announced an opt-in proprietary search app that</em></ins></span> it 
<span class="removed"><del><strong>tries to get</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>will&lt;/a&gt;
+        pre-install on some of its phones. The app will give 
Verizon</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>user's 
list</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>same
    information about the users' searches that Google normally gets when
    they use its search engine.&lt;/p&gt;
 
    &lt;p&gt;Currently, the app is &lt;a 
href="https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/update-verizons-appflash-pre-installed-spyware-still-spyware"&gt;
     being pre-installed on only one phone&lt;/a&gt;, and the
     user must explicitly opt-in before the app takes effect. However, the
-    app remains spyware&mdash;an &ldquo;optional&rdquo; piece of spyware is
-    still spyware.&lt;/p&gt;
+    app remains spyware&mdash;an &ldquo;optional&rdquo; 
piece</em></ins></span> of <span class="removed"><del><strong>other people's 
phone
+      numbers.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>spyware is
+    still spyware.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
   &lt;/li&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/ul&gt;
+
 
-  &lt;li&gt;&lt;p&gt;The Meitu photo-editing
+&lt;div class="big-subsection"&gt;
+  &lt;h4 id="SpywareInMobileApps"&gt;Spyware</strong></del></span>
+
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;p&gt;The Meitu photo-editing
   app &lt;a 
href="https://theintercept.com/2017/01/21/popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/"&gt;sends
   user data to a Chinese company&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
 
   &lt;li&gt;&lt;p&gt;A pregnancy test controller application not only
   can &lt;a 
href="http://www.theverge.com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-bluetooth-app-security"&gt;spy
-  on many sorts of data in the phone, and in server accounts, it can
+  on many sorts of data</em></ins></span> in <span 
class="removed"><del><strong>Mobile Applications&lt;/h4&gt;
+  &lt;span class="anchor-reference-id"&gt;(&lt;a 
href="#SpywareInMobileApps"&gt;#SpywareInMobileApps&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+&lt;ul&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>the phone, 
and in server accounts, it can
   alter them too&lt;/a&gt;.
   &lt;/p&gt;&lt;/li&gt;</em></ins></span>
 
@@ -1427,7 +1469,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/06/11 07:31:52 $
+$Date: 2017/06/16 08:01:34 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po,v
retrieving revision 1.161
retrieving revision 1.162
diff -u -b -r1.161 -r1.162
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po       16 Jun 2017 03:27:57 
-0000      1.161
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po       16 Jun 2017 08:01:34 
-0000      1.162
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-16 03:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-24 12:16+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -624,7 +624,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The article says this is a back door, but tht could be a misunderstanding.  "
+"The article says this is a back door, but that could be a misunderstanding.  "
 "However, it is certainly surveillance, at least."
 msgstr ""
 
@@ -1205,6 +1205,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Faceapp appears to do lots of surveillance, judging by <a href=\"https://www.";
 "washingtonpost.com/news/the-intersect/wp/2017/04/26/everything-thats-wrong-"
 "with-faceapp-the-latest-creepy-photo-app-for-your-face/\"> how much access "

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.pot,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.pot 16 Jun 2017 03:27:57 -0000      
1.110
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.pot 16 Jun 2017 08:01:34 -0000      
1.111
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-16 03:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -492,7 +492,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The article says this is a back door, but tht could be a misunderstanding.  "
+"The article says this is a back door, but that could be a misunderstanding.  "
 "However, it is certainly surveillance, at least."
 msgstr ""
 
@@ -948,6 +948,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a "
+"href=\"http://www.independent.co.uk/life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\";>to
 "
+"snoop on what people are listening to or watching</a>. In addition, it may "
+"be analyzing people's conversations to serve them with targeted "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Faceapp appears to do lots of surveillance, judging by <a "
 
"href=\"https://www.washingtonpost.com/news/the-intersect/wp/2017/04/26/everything-thats-wrong-with-faceapp-the-latest-creepy-photo-app-for-your-face/\";>
 "
 "how much access it demands to personal data in the device</a>."

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po,v
retrieving revision 1.257
retrieving revision 1.258
diff -u -b -r1.257 -r1.258
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po       16 Jun 2017 06:15:07 
-0000      1.257
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po       16 Jun 2017 08:01:34 
-0000      1.258
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-16 03:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 16:09+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -645,8 +645,7 @@
 "to an unidentified site in China</a>."
 msgstr ""
 "Очень дешевые &ldquo;интеллектуальные 
часы&rdquo; входят в состав приложения "
-"Android, которое <a href="
-"\"https://www.theregister.co.uk/2016/03/02/";
+"Android, которое <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/03/02/";
 
"chinese_backdoor_found_in_ebays_popular_cheap_smart_watch/\">подключается
 к "
 "неопознанному сайту в Китае</a>."
 
@@ -655,8 +654,8 @@
 "The article says this is a back door, but that could be a misunderstanding.  "
 "However, it is certainly surveillance, at least."
 msgstr ""
-"В статье говорится, что это лазейка, но 
может быть, это ошибка. "
-"Однако это как минимум слежка."
+"В статье говорится, что это лазейка, но 
может быть, это ошибка. Однако это "
+"как минимум слежка."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1318,6 +1317,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
+"life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
+"on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">to snoop on what "
+"people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
+"people's conversations to serve them with targeted advertisements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "Faceapp appears to do lots of surveillance, judging by <a href=\"https://www.";
 "washingtonpost.com/news/the-intersect/wp/2017/04/26/everything-thats-wrong-"
 "with-faceapp-the-latest-creepy-photo-app-for-your-face/\"> how much access "

Index: proprietary/po/proprietary-tethers.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: proprietary/po/proprietary-tethers.ja-diff.html
diff -N proprietary/po/proprietary-tethers.ja-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary/po/proprietary-tethers.ja-diff.html     16 Jun 2017 08:01:34 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,150 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/proprietary/proprietary-tethers.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: 1.79 --&gt;
+&lt;title&gt;Proprietary Tethers
+- GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
+ &lt;!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-tethers.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+&lt;h2&gt;Proprietary Tethers&lt;/h2&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;a href="/proprietary/proprietary.html"&gt;Other examples of 
proprietary malware&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to
+mistreat the user). Nonfree software is controlled by its developers,
+which puts them in a position of power over the users; &lt;a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"&gt;that is the
+basic injustice&lt;/a&gt;. The developers often exercise that power to the
+detriment of the users they ought to serve.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;This document reports instances where proprietary software 
+is tethered to a server.&lt;/p&gt;
+
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Bird and rabbit pets were 
implemented for Second Life by a company
+that tethered their food to a server.
+  &lt;a 
href="https://www.rockpapershotgun.com/2017/05/19/second-life-ozimals-pet-rabbits-dying"&gt;
+    It shut down the server and the pets more or less died&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt;Anova sabotaged users' cooking devices with a downgrade that
+tethered them to a remote server. &lt;a 
href="https://consumerist.com/2017/04/12/anova-ticks-off-customers-by-requiring-mandatory-accounts-to-cook-food/#more-10275062"&gt;Unless
 users create an account on Anova's servers, their
+cookers won't function.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;</em></ins></span>
+&lt;p&gt;nVidia's proprietary GeForce Experience &lt;a 
href="http://www.gamersnexus.net/industry/2672-geforce-experience-data-transfer-analysis"&gt;makes
+users identify themselves and then sends personal data about them to
+nVidia servers&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt;Adobe applications &lt;a 
href="https://web.archive.org/web/20160308062844/http://www.wired.com/2013/05/adobe-creative-cloud-petition/"&gt;require
+periodic connection to a server&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt;The iMessage app on iThings &lt;a 
href="https://theintercept.com/2016/09/28/apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/"&gt;tells
+a server every phone number that the user types into it&lt;/a&gt;; the
+server records these numbers for at least 30 days.&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt;A half-blind security critique of a tracking app: it found that &lt;a
+href="http://www.consumerreports.org/mobile-security-software/glow-pregnancy-app-exposed-women-to-privacy-threats/"&gt;
+blatant flaws allowed anyone to snoop on a user's personal data&lt;/a&gt;.
+The critique fails entirely to express concern that the app sends the
+personal data to a server, where the &lt;em&gt;developer&lt;/em&gt; gets it 
all.
+This &ldquo;service&rdquo; is for suckers!&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;The server surely has a &ldquo;privacy policy,&rdquo; and surely it
+is worthless since nearly all of them are.&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt;Google/Alphabet &lt;a
+href="https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"&gt;
+intentionally shut off home automatic control products that depend on
+a server&lt;/a&gt; to function.  The lesson is, don't stand for that! Insist
+on self-contained computers that run free software!&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;/ul&gt;
+
+&lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div class="unprintable"&gt;
+
+&lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+&lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.
+There are also &lt;a href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt;
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to &lt;a 
href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;
+        &lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+of this article.&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2016, 2017</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International 
License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2017/06/16 08:01:34 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+</pre></body></html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]