[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po common-distros.zh-tw.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/distros/po common-distros.zh-tw.po |
Date: |
Tue, 30 May 2017 03:28:50 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 17/05/30 03:28:50
Added files:
distros/po : common-distros.zh-tw.po
Log message:
New translation RT #1206039.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.zh-tw.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: common-distros.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: common-distros.zh-tw.po
diff -N common-distros.zh-tw.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ common-distros.zh-tw.po 30 May 2017 07:28:49 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,598 @@
+# Traditional Chinese translation of
https://www.gnu.org/distros/common-distros.html
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Chen-Chia Tseng <address@hidden>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-29 00:04+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-30 08:35+0800\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <address@hidden>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: zh_TW\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Explaining Why We Don't Endorse Other Systems - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr "解éæåçºä½ä¸è®è¨±å
¶ä»ç³»çµ± - GNU å°æ¡ -
èªç±è»é«åºéæ"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "Free GNU/Linux distributions"
+msgstr "èªç±ç GNU/Linux æ£ä½ç"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Explaining Why We Don't Endorse Other Systems"
+msgstr "解éæåçºä½ä¸è®è¨±å
¶ä»ç³»çµ±"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We're often asked why we don't endorse a particular system—usually a "
+"popular GNU/Linux distribution. The short answer to that question is that "
+"they don't follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
+"html\">free system distribution guidelines</a>. But since it isn't always "
+"obvious how a particular system fails to follow the guidelines, this list "
+"gives more information about the problems of certain well-known nonfree "
+"system distros."
+msgstr ""
+"æå常被詢åçºä½æåä¸è®è¨±æå系統âé常æ¯å»£åæ¡è¿ç
GNU/Linux æ£ä½çãç°¡å®æ¼"
+"è¦ççæ¡æ¯å®åæªéµå®<a
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
+"html\">èªç±ç系統æ£ä½çè¦å</a>ãä½å
çºæ系統ä¹æ以æªæ»¿è¶³è¦åè¦æ±çåå 並éé½"
+"顯èæè¦ï¼æ以æ¬è¡¨éå°ç¹å®çç¥åéèªç±ç³»çµ±æ£ä½çç¸éåé¡çµ¦äºæ´å¤è³è¨ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To learn more about the GNU/Linux systems that we do endorse, check out our "
+"list of <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU/Linux distributions</"
+"a>."
+msgstr ""
+"è¥æ³ç解æåè®è¨±ç GNU/Linux 系統ï¼éè«æ¥çæå <a
href=\"/distros/free-"
+"distros.html\">èªç±ç GNU/Linux æ£ä½ç</a> å表ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Except where noted, all of the distributions listed on this page fail to "
+"follow the guidelines in at least two important ways:"
+msgstr ""
+"é¤éç¹å¥æåºï¼å¦åæææ¬é
ä¸ååºçæ£ä½çé½æªæ»¿è¶³è¦åè¦æ±ï¼å°¤å
¶æ¯ä»¥ä¸å
©è
ï¼"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"They do not have a policy of <em>only</em> including free software, and "
+"removing nonfree software if it is discovered. Most of them have no clear "
+"policy on what software they'll accept or reject at all. The distributions "
+"that do have a policy unfortunately aren't strict enough, as explained below."
+msgstr ""
+"å®åç¼ºå° <em>å
åª</em>
æ¶éèªç±è»é«ã並ä¸å¨ç¼ç¾éèªç±è»é«æ便å°å®ç§»é¤çç¸éæ¿"
+"çæ¹éãå®åä¹ä¸ççµå¤§å¤æ¸å®å
¨æ²æ寫åºä½ç¨®è»é«å¯ä»¥æ¥åãä½ç¨®è»é«ä¸è½æ¥åçæ"
+"確æ¿çï¼èå
·æç¸éæ¿ççæ£ä½çå»åä¸å¹¸å°ä¸å¤ å´æ
¼ï¼å¦å¾çºè§£èªªã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"The kernel that they distribute (in most cases, Linux) includes “"
+"blobs”: pieces of object code distributed without source, usually "
+"firmware to run some device."
+msgstr ""
+"å®åææ£ä½çå
§é¨æ ¸å¿ï¼å¤§å¤æ¸æ¡ä¾èè¨æ¯ Linuxï¼å
å«æ²ææºå§ç¢¼çãblobãç®ç碼"
+"é¨åï¼éäºé常æ¯ç¨ä¾éè¡æäºè£ç½®çéé«ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here is a list of some popular nonfree GNU/Linux distributions in "
+"alphabetical order, with brief notes about how they fall short. We do not "
+"aim for completeness; once we know some reasons we can't endorse a certain "
+"distro, we do not keep looking for all the reasons."
+msgstr ""
+"éè£¡æ ¹æè±æåæ¯é åºååºä¸äºå»£åæ¡è¿çéèªç± GNU/Linux
æ£ä½çï¼ä¸¦ç°¡è¦è§£éçºä½"
+"å®åæ²æéå°è¦æ±ãæå並ä¸åæ±å
§å®¹å®æ´ç¡ç¼ºï¼ä¸æ¦æåç¥éç¡æ³è®è¨±ææ£ä½ççä¸"
+"äºåå ä¹å¾ï¼æå便ä¸åå°å
¶é¤çææå ç´ é½æ¾åºä¾ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A distro may have changed since we last updated information about it; if you "
+"think one of the problems mentioned here has been corrected, please <a href="
+"\"mailto:address@hidden">let us know</a>. However, we will study and "
+"endorse a distro only if its developers ask for our endorsement."
+msgstr ""
+"å¨æåæè¿ä¸æ¬¡æ´æ°ç¸éè³è¨å¾ï¼å¯è½ææ£ä½çå·²æææ¹è®ä¹ä¸ä¸å®ï¼å¦æä½
èªçºæå"
+"ææåçæäºåé¡å·²ç¶ä¿®æ£ï¼è«<a
href=\"mailto:address@hidden">å訴æå</"
+"a>ãä¸è¬èè¨ï¼å¯ç¨å¨æ£ä½ççéç¼è
åæåå°æ±è®è¨±çæ
æ³ä¸ï¼æåææå»ç 究並給"
+"äºè®è¨±ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Arch GNU/Linux"
+msgstr "Arch GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Arch has the two usual problems: there's no clear policy about what software "
+"can be included, and nonfree blobs are shipped with their kernel, Linux. "
+"Arch also has no policy about not distributing nonfree software through "
+"their normal channels."
+msgstr ""
+"Arch æ常è¦çå
©ååé¡ï¼æ²ææ¸
æ¥çæ¿ç表æå¯ä»¥å
å«æ樣çè»é«ï¼èä¸å®åçå
§é¨æ ¸"
+"å¿ Linux ä¸æè¼éèªç±ç blobãArch ä¹æ²ææ¿ç表示ä¸ééå
¶ä¸è¬é »éæ£ä½éèªç±è»"
+"é«ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Canaima"
+msgstr "Canaima"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Canaima GNU/Linux is a distribution made by Venezuela's government to "
+"distribute computers with GNU/Linux. While the overall plan is admirable, "
+"Canaima is flawed by the inclusion of nonfree software."
+msgstr ""
+"Canaima GNU/Linux æ¯åå§å
§çææ¿åºè£½ä½ç¨ä»¥åç¼é»è
¦ç
GNU/Linuxãéç¶æ´é«è¨ç«"
+"令人欽佩ï¼Canaima ç缺é·æ¯æ¶ééèªç±è»é«ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Its main menu has an option, “Install nonfree software”, which "
+"installs all the nonfree drivers (even the ones that are not necessary). The "
+"distro also provides blobs for the kernel, Linux, and invites installing "
+"nonfree applications including Flash Player."
+msgstr ""
+"å®ç主è¦é¸å®æåãå®è£éèªç±è»é«ãé¸é
å¯å®è£éèªç±çé©
åç¨å¼ï¼å³ä½¿éäºé©
åç¨"
+"å¼æ²æå¿
è¦ï¼ã該æ£ä½çä¹çº Linux æ ¸å¿æä¾
blobï¼éæéè«ä½¿ç¨è
å®è£éèªç±çæ"
+"ç¨ç¨å¼å¦ Flash Playerã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "CentOS"
+msgstr "CentOS"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We're not aware of problems in CentOS aside from the two usual ones: there's "
+"no clear policy about what software can be included, and nonfree blobs are "
+"shipped with Linux, the kernel. Of course, with no firm policy in place, "
+"there might be other nonfree software included that we missed."
+msgstr ""
+"æåå°æªç¼ç¾ CentOS é¤äºå
©é
常è¦åé¡ä¹å¤çå
¶ä»åé¡ï¼å®ç¼ºå°æ確æ¿ç表æè½æ¶é"
+"åªç¨®è»é«ï¼èä¸å
§é¨æ ¸å¿ Linux éæéèªç±ç
blobãç¶ç¶ï¼ç±æ¼æ²æç©©åºçæ¿çåå°"
+"éèªç±è»é«ï¼ä»£è¡¨å¯è½éæå
¶ä»æåæ¼æçéèªç±è»é«ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Debian GNU/Linux"
+msgstr "Debian GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free "
+"software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the "
+"official Debian system. However, Debian also provides a repository of "
+"nonfree software. According to the project, this software is “not "
+"part of the Debian system,” but the repository is hosted on many of "
+"the project's main servers, and people can readily find these nonfree "
+"packages by browsing Debian's online package database and its wiki."
+msgstr ""
+"Debian çã社æå¥ç´ (Social Contarct)ãä¸è¡¨æå
¶ç®æ¨å¨æ¼ä½¿
Debian å®å
¨æçºèªç±"
+"è»é«ï¼ä¸¦ä¸ Debian æèªçè² è²¬å°è®éèªç±è»é«é é¢å®æ¹
Debian 系統ãç¶èï¼Debian "
+"å»ä¹æä¾éèªç±è»é«çè»é«åº«ãæ
¹æ該å°æ¡ç說æ³ï¼éäºè»é«ãä¸æ¯ Debian 系統çä¸"
+"é¨åãï¼ä½æ¯éåè»é«åº«å»ç±è©²å°æ¡ä¸ç許å¤ä¸»è¦ä¼ºæå¨ä»£ç®¡ï¼äººåçè³å¯ä»¥é¨æç覽
"
+"Debian çç·ä¸è»é«å
è³æ庫åå
¶ wiki
å°±è¼é¬æ¾å°éäºéèªç±è»é«ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is also a “contrib” repository; its packages are free, but "
+"some of them exist to load separately distributed proprietary programs. "
+"This too is not thoroughly separated from the main Debian distribution."
+msgstr ""
+"æ¤å¤éæä¸åãcontribãè»é«åº«ï¼è£¡é¢çè»é«å
éç¶å±¬æ¼èªç±è»é«ï¼ä½å®åä¹ä¸æäºå"
+"å¨å»æ¯çºäºè¼å
¥å¦å¤ç¨ç«æ£ä½çå°æç¨å¼ãéä¹æ²æå¾ä¸»è¦ç Debian
æ£ä½çä¸å®å
¨é"
+"é¢éä¾ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Previous releases of Debian included nonfree blobs with Linux, the kernel. "
+"With the release of Debian 6.0 (“squeeze”) in February 2011, "
+"these blobs have been moved out of the main distribution to separate "
+"packages in the nonfree repository. However, the problem partly remains: "
+"the installer in some cases recommends these nonfree firmware files for the "
+"peripherals on the machine."
+msgstr ""
+"å
åç Debian ç¼è¡çä¸ï¼å
§é¨æ ¸å¿ Linux ä¸å
å«éèªç±ç
blobãå¨2011å¹´2ææç¼è¡"
+"ç Debian 6.0 (“squeeze”) ä¹å¾ï¼éäº blob
å·²ç¶å¾ä¸»è¦çæ£ä½çä¸ç§»"
+"åºï¼ä»¥ç¨ç«çè»é«å
æ¾å°éèªç±è»é«åº«ä¸ãç¶èï¼éååé¡ä¾ç¶é¨ååå¨ï¼æäºæ
æ³"
+"ä¸ï¼å®è£ç¨å¼æçºæ©å¨ä¸çå¨éè¨åæ¨è¦éäºéèªç±çéé«æªæ¡ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Debian's wiki includes pages about installing nonfree firmware."
+msgstr "Debian ç wiki é é¢ä¸è¼æå®è£éèªç±éé«çç¸éè³è¨ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Fedora does have a clear policy about what can be included in the "
+"distribution, and it seems to be followed carefully. The policy requires "
+"that most software and all fonts be available under a free license, but "
+"makes an exception for certain kinds of nonfree firmware. Unfortunately, "
+"the decision to allow that firmware in the policy keeps Fedora from meeting "
+"the free system distribution guidelines."
+msgstr ""
+"Fedora 確實ææ¸
æ¥çæ¿ç表ææ£ä½çä¸å¯ä»¥æ¶éæ樣çè»é«ï¼èä¸ä¼¼ä¹ç¸ç¶å´æ
¼éµå®ã"
+"該æ¿çè¦æ±çµå¤§å¤æ¸çè»é«èææååé½å¿
é
æ¡ç¨èªç±çææ¬æ¢æ¬¾ï¼ä½å»æåä¾å¤å
許"
+"æäºéèªç±éé«ãå¯æçæ¯ï¼éæ¢å
許該種éé«çä¾å¤æ¿çä½¿å¾ Fedora ç¡æ³æ»¿è¶³èªç±"
+"系統æ£ä½ççè¦åã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Gentoo GNU/Linux"
+msgstr "Gentoo GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Gentoo includes installation recipes for a number of nonfree programs in its "
+"primary package system."
+msgstr "Gentoo ç主è¦è»é«å
系統ä¸å«æ許å¤ç¨ä¾å®è£éèªç±ç¨å¼ç recipeã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Mandriva GNU/Linux"
+msgstr "Mandriva GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Mandriva does have a stated policy about what can be included in the main "
+"system. It's based on Fedora's, which means that it also allows certain "
+"kinds of nonfree firmware to be included. On top of that, it permits "
+"software released under the original Artistic License to be included, even "
+"though that's a nonfree license."
+msgstr ""
+"Mandriva
確實ææ¿ç宣æ主è¦ç³»çµ±ä¸å¯ä»¥æ¶éä»éº¼è»é«ãå®çæ¿çä¿æ
¹æ Fedora è"
+"ä¾ï¼é代表å®ä¹å
許æ¶éç¹å®é¡åçéèªç±éé«ãé¤æ¤ä¹å¤ï¼å®éå
許æ¶éæ¡ç¨åå§ "
+"Artistic License ææ¬çè»é«ï¼å³ä½¿é£æ¯ç¨®éèªç±è»é«ææ¬ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Mandriva also provides nonfree software through dedicated repositories."
+msgstr "Mandriva ä¹ééå°ç¨çè»é«åº«æä¾éèªç±è»é«ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Mint GNU/Linux"
+msgstr "Mint GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Mint does not have a policy against including nonfree software, it includes "
+"nonfree binary blobs in drivers packaged with the kernel, and it includes "
+"nonfree programs in its repositories. It even includes proprietary codecs."
+msgstr ""
+"Mint æ²æåå°æ¶ééèªç±è»é«çæ¿çï¼å®çå
§é¨æ ¸å¿æå
çé©
åç¨å¼ä¸å«æéèªç±çäº"
+"é²ä½ blobï¼èå®çè»é«åº«ä¸æ´å
å«éèªç±çç¨å¼ãæ´çè
ï¼å®éå
å«å°æç編解碼å¨ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "openSUSE"
+msgstr "openSUSE"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"openSUSE offers a repository of nonfree software. This is an instance of "
+"how <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> “"
+"open” is weaker than “free”</a>."
+msgstr ""
+"openSUSE
ææä¾éèªç±è»é«çè»é«åº«ãéåä¾åæ£å¥½æåºçºä½ <a
href=\"/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ãéæ¾ (open)
ä¸å¦ãèªç± "
+"(free)ã</a>ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Red Hat GNU/Linux"
+msgstr "Red Hat GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Red Hat's enterprise distribution primarily follows the same licensing "
+"policies as Fedora, with one exception. Thus, we don't endorse it for <a "
+"href=\"#Fedora\">the same reasons</a>. In addition to those, Red Hat has no "
+"policy against making nonfree software available for the system through "
+"supplementary distribution channels."
+msgstr ""
+"Red Hat çä¼æ¥ç´æ£ä½çæ ¹æ¬ä¸éµå¾ªå Fedora
ç¸åçææ¬æ¿çï¼å樣å
·æä¸æ¢ä¾å¤ã"
+"å æ¤ï¼æååºæ¼<a href=\"#Fedora\">ç¸ååå
</a>ä¸è®è¨±å®ãé¤æ¤ä¹å¤ï¼Red Hat å°"
+"æ¼è©²ç³»çµ±ééè£å
æ§è»é«æ£ä½é
»éåå¾éèªç±è»é«çè¡çºæ²æå°æçåå¶æ¿çã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Slackware"
+msgstr "Slackware"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Slackware has the two usual problems: there's no clear policy about what "
+"software can be included, and nonfree blobs are included in Linux, the "
+"kernel. It also ships with the nonfree image-viewing program xv. Of "
+"course, with no firm policy against them, more nonfree programs could get in "
+"at any time. There is an <a href=\"http://freeslack.net/\">unofficial list</"
+"a> of nonfree software in Slackware."
+msgstr ""
+"Slackware æå
©é
常è¦åé¡ï¼æ²ææ確æ¿ç表示å¯ä»¥å
å«ä½ç¨®è»é«ï¼èä¸å
§é¨æ ¸å¿ "
+"Linux ä¸äº¦å
å«éèªç±ç
blobãå®ä¹é帶éèªç±çå½±å檢è¦ç¨å¼ xvãçæç¶ç¶ï¼åªè¦"
+"æ²æç©©åºçæ¿çåå°éèªç±è»é«ï¼ä»£è¡¨æ´å¤éèªç±çç¨å¼å°é¨æé²å
¥éå¥ç³»çµ±ä¸ãé裡"
+"æä¸ä»½éå®æ¹ç Slackware <a
href=\"http://freeslack.net/\">éèªç±è»é«å表</"
+"a>ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "SteamOS"
+msgstr "SteamOS"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"SteamOS, a version of GNU/Linux to be distributed by Valve. It contains "
+"proprietary software, including the Steam client and proprietary drivers. "
+"Steam uses <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">Digital "
+"Restrictions Management (DRM)</a> to impose restrictions on the software it "
+"distributes, as well as on the proprietary software it promotes via the "
+"Steam store."
+msgstr ""
+"SteamOSï¼ä¸å¥ç± Valve æ£ä½ç GNU/Linux çæ¬ãå®å
§å«å°æè»é«ï¼å
æ¬ Steam 客æ¶"
+"端åå°æé©
åç¨å¼ãSteam å©ç¨ <a
href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
+"what_is_drm\">æ¸ä½éå¶ç®¡ç (DRM, Digital Restrictions Management)</a>
å°å®æ"
+"æ£ä½çè»é«ã以å Steam ååºä¸æ¨é·çå°æè»é«æ½å éå¶ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "SUSE GNU/Linux Enterprise"
+msgstr "SUSE GNU/Linux Enterprise"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In addition to the usual two problems, several nonfree software programs are "
+"available for download from SUSE's official FTP site."
+msgstr "é¤äºå¸¸è¦çå
©å¤§åé¡å¤ï¼SUSE çå®æ¹ FTP
ç«ä¸éè½ä¸è¼è¨±å¤éèªç±è»é«ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Tails uses the vanilla version of Linux, which contains nonfree firmware "
+"blobs."
+msgstr "Tails 使ç¨åçç Linuxï¼èéå
å«éèªç±çéé« blobã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Ubuntu GNU/Linux"
+msgstr "Ubuntu GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu provides specific repositories of nonfree software, and Canonical "
+"expressly promotes and recommends nonfree software under the Ubuntu name in "
+"some of their distribution channels. Ubuntu offers the option to install "
+"only free packages, which means it also offers the option to install nonfree "
+"packages too. In addition, the version of Linux, the kernel, included in "
+"Ubuntu contains firmware blobs."
+msgstr ""
+"Ubuntu æä¾éèªç±è»é«çå°ç¨è»é«åº«ï¼èä¸ Canonical
æºæå¨æ¡ç¨ Ubuntu åèçè»"
+"é«æ£ä½é »éä¸å®£å³ä¸¦æ¨è¦éèªç±è»é«ãUbuntu æä¾é¸é
å¯ç¨å®è£èªç±è»é«ï¼åéä¾èªªå®"
+"ä¹æä¾é¸é
å®è£éèªç±è»é«ãæ¤å¤ï¼Ubuntu æå
å«ç Linux å
§é¨æ ¸å¿çæ¬ä¸äº¦å«æé"
+"é« blobã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The “Ubuntu Software Center” lists proprietary programs and free "
+"programs jumbled together. It is <a href=\"http://www.freesoftwaremagazine."
+"com/articles/"
+"ubuntu_software_center_proprietary_and_free_software_mixed_confusing_ui"
+"\">hard to tell which ones are free</a> since proprietary programs for "
+"download at no charge are labelled “free”."
+msgstr ""
+"ãUbuntu
è»é«ä¸å¿ã裡å°å°æè»é«åèªç±è»é«æ··éå¨ä¸å¡ãéå°è´<a
href=\"http://"
+"www.freesoftwaremagazine.com/articles/"
+"ubuntu_software_center_proprietary_and_free_software_mixed_confusing_ui\">å¾"
+"é£å辨åªäºæ¯èªç±è»é«</a>ï¼å çºè±æä»é¢ä¸å
è²»æä¾ä¸è¼çå°æç¨å¼ä¹ä½¿ç¨ãfreeã"
+"ä¸è© <a href=\"#trans1\">[æ1]</a>ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/intellectual-"
+"property-policy#your-use-of-ubuntu\">appears to permit commercial "
+"redistribution of exact copies with the trademarks</a>; removal of the "
+"trademarks is required only for modified versions. That is an acceptable "
+"policy for trademarks. The same page, further down, makes a vague and "
+"ominous statement about “Ubuntu patents,” without giving enough "
+"details to show whether that constitutes aggression or not."
+msgstr ""
+"Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/intellectual-"
+"property-policy#your-use-of-ubuntu\">ä¼¼ä¹å
許åæ¥æ§åæ£ä½é帶åæ¨çå®å
¨ç¸åå¯"
+"æ¬</a>ï¼å¯æä¿®æ¹éççæ¬éè¦ç§»é¤è©²å
¬å¸çåæ¨ãéå°æ¼åæ¨èè¨æ¯åå¯æ¥åçæ¿"
+"çã該é é¢ç¶ä¸åç¹¼çºå¾ä¸ï¼å¯ä»¥çå°æéãUbuntu
å°å©ãç模ç³ãä¸çæ³è«è¿°ï¼æ²æ"
+"給äºè¶³å¤ æ¸
æ°çç´°ç¯è¡¨æä½è¬ä¾µç¯å°å©ææªä¾µç¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That page spreads confusion by using the misleading term <a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.html\">“intellectual property rights”</a>, "
+"which falsely presumes that trademark law and patent law and several other "
+"laws belong in one single conceptual framework. Use of that term is "
+"harmful, without exception, so after making a reference to someone else's "
+"use of the term, we should always reject it. However, that is not a "
+"substantive issue about Ubuntu as a GNU/Linux distribution."
+msgstr ""
+"該é é¢ä½¿ç¨ä»¤äººèª¤è§£ç<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">ãæºæ
§è²¡ç¢æ¬ã</a>è©"
+"èªæ£ææ··æ·ï¼è©²è©èªé¯èª¤åå®åæ¨æ³ãå°å©æ³å許å¤å
¶ä»æ³å¾é½è½å¨ååå®ä¸æ¦å¿µæ§æ¡"
+"æ¶ä¸ã該è©èªç使ç¨é æå·å®³ï¼æ¯«ç¡ä¾å¤ï¼æ以å¨å¼ç¨å
¶ä»äººå¦ä½ä½¿ç¨è©²è©èªä¹å¤ï¼æ"
+"åèªèº«å¿
ç¶æçµä½¿ç¨ãä¸éï¼å° Ubuntu ä½çº GNU/Linux
æ£ä½çé件äºèè¨ï¼é£ä¸¦é實"
+"質çé大åé¡ã"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Some Other Distros"
+msgstr "ä¸äºå
¶ä»æ£ä½ç"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here we discuss some well-known or significant non-GNU/Linux system distros "
+"that do not qualify as free."
+msgstr ""
+"é裡æåè¨è«ä¸äºèåæéè¦çé GNU/Linux
系統æ£ä½çï¼å®åä¹ä¸å±¬æ¼èªç±ä¹åã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "BSD systems"
+msgstr "BSD 系統"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD all include instructions for obtaining nonfree "
+"programs in their ports system. In addition, their kernels include nonfree "
+"firmware blobs."
+msgstr ""
+"FreeBSDãNetBSD å OpenBSD ç ports 系統ä¸çå
å«éèªç±ç¨å¼çç²åæ示ãæ¤å¤ï¼"
+"å®åçå
§é¨æ ¸å¿ä¹å
å«éèªç±çéé« blobã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nonfree firmware programs used with Linux, the kernel, are called “"
+"blobs”, and that's how we use the term. In BSD parlance, the term "
+"“blob” means something else: a nonfree driver. OpenBSD and "
+"perhaps other BSD distributions (called “projects” by BSD "
+"developers) have the policy of not including those. That is the right "
+"policy, as regards drivers; but when the developers say these distributions "
+"“contain no blobs”, it causes a misunderstanding. They are not "
+"talking about firmware blobs."
+msgstr ""
+"Linux éåå
§é¨æ ¸å¿ï¼å®ææé
使ç¨çéèªç±éé«ç¨å¼ç¨±çºãblobãï¼éæ¯æå使ç¨è©²"
+"è©èªçèªå¢ãè³æ¼ BSD
ç說æ³ä¸ï¼ãblobã代表çæ¯å¥çæ±è¥¿ï¼éèªç±çé©
åç¨å¼ã"
+"OpenBSD åä¹è¨±éæå
¶ä»ç BSD æ£ä½çï¼BSD éç¼è
ç說æ³å稱çºãå°æ¡ãï¼å
·æç¸é"
+"æ¿çä¸æ¶éé£é¡ç¨å¼ãå°æ¼é©
åç¨å¼çç¯çèè¨ï¼é£æ¯æ£ç¢ºçæ¿çï¼ä½æ¯ç¶é群éç¼è
"
+"說éäºæ£ä½çãä¸å
å«
blobãæå°±æå°è´èª¤è§£ãä»åæè¬çä¸æ¯éé« blobã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"No BSD distribution has policies against proprietary binary-only firmware "
+"that might be loaded even by free drivers."
+msgstr ""
+"ä»»ä½ç BSD
æ£ä½çé½æ²ææ¿çåå°å°æææ¬çç¨æäºé²ä½éé«ï¼èéäºéé«çè³å¯è½è¢«"
+"èªç±çé©
åç¨å¼è¼å
¥ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Haiku"
+msgstr "Haiku"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Haiku includes some software that you're not allowed to modify. It also "
+"includes nonfree firmware blobs."
+msgstr "Haiku å
å«ä¸äºä¸å
è¨±ä½ ä¿®æ¹çè»é«ãå®ä¹å
å«éèªç±çéé« blobã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Android"
+msgstr "Android"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android</a> as "
+"released by Google contains many nonfree parts as well as many free parts. "
+"Most of the free parts are covered by a pushover license (not <a href=\"/"
+"copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>), so manufacturers that distribute "
+"Android in a product sometimes make those parts nonfree as well."
+msgstr ""
+"Google æç¼è¡ç <a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html"
+"\">Android</a>
ç¶ä¸æ許å¤éèªç±çé¨åï¼å許å¤èªç±çé¨åãçµå¤§å¤æ¸çèªç±é¨åæ¡"
+"ç¨è½å¾å¼ (pushover) ææ¬ (é<a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">èä½å³</a>"
+"å¼)ï¼é樣ä¸ä¾å¨ç¢åä¸æ£ä½ Android ç製é
åææå°±æå°éäºé¨åè½çºéèªç±è»é«ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "CyanogenMod"
+msgstr "CyanogenMod"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This modified version of Android contains nonfree libraries. It also "
+"explains how to install the nonfree applications that Google distributes "
+"with Android."
+msgstr ""
+"éæ¯å
å«éèªç±å½å¼åº«ç Android
ä¿®æ¹çãå®ä¹æ解說å¦ä½å®è£ Google é¨å "
+"Android æ£ä½çéèªç±æç¨ç¨å¼ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "ReactOS"
+msgstr "ReactOS"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"ReactOS is meant as a free binary compatible replacement for Windows. Use "
+"with proprietary software and drivers meant for Windows is one of the stated "
+"goals of the project."
+msgstr ""
+"ReactOS æ¯è¦ä½çº Windows
çèªç±äºé²ä½ç¸å®¹æ¿ä»£åã使ç¨é£äºçº Windows ç¹æè¨è¨"
+"çå°æè»é«åé©
åç¨å¼æ¯è©²å°æ¡æ宣æçç®æ¨ä¹ä¸ã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<b>è¯è
æ︰</b>\n"
+"<ol><li id=\"trans1\">ä¸æè®è
ä¹è¨±æ覺å¾éèªå¥å¾æªï¼å
çºè±æç Free æãèª"
+"ç±ãåãå
è²»ãå
©åææï¼æ以ä½è
è¦æ±ç¹å¥ååï¼ä»¥æ£è¦è½ã</li>\n"
+"</ol>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"è«ä¾ä¿¡å° <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
è©¢åæéèªç±"
+"è»é«åºéæï¼FSFï¼å GNU çä¸è¬åé¡ï¼æè
<a
href=\"/contact/\">以å
¶ä»æ¹å¼</a>"
+"è¯çµ¡èªç±è»é«åºéæãè³æ¼ææ¯çé£çµåå
¶ä»ä¿®æ£å建è°ï¼å¯ä»¥å°ä¹å¯çµ¦ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
+"è¦è©è¿°èä¸è¬å»ºè°å¯çµ¦ <a href=\"mailto:address@hidden"><www-"
+"address@hidden></a></p>\n"
+"<p>è«åç
§ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è®æ "
+"README</a> ä¾ç解å調åæ交æåç網é ç¿»è¯ç¸éäºå®ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"æ¬é é¢æ¡ç¨<a rel=\"license\"
href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/deed.zh_TW\">åµç¨ CC ææ¬å§åæ¨ç¤º-ç¦æ¢æ¹ä½ 4.0
åé</a>æ¢æ¬¾çµ¦äºææ¬ã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ç¿»è¯</b>ï¼æ¾æ¿å\n"
+"<a href=\"mailto:zerngjia At member.fsf.org\">zerngjia At member.fsf.org</"
+"a>,\n"
+"2017."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æ´æ°æé︰"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/distros/po common-distros.zh-tw.po,
Pavel Kharitonov <=