www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses translations.fr.html old-licenses/...


From: GNUN
Subject: www/licenses translations.fr.html old-licenses/...
Date: Tue, 23 May 2017 10:59:04 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/05/23 10:59:03

Modified files:
        licenses       : translations.fr.html 
        licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.fr.html 
                               fdl-1.2-translations.fr.html 
                               gcc-exception-translations.fr.html 
                               gpl-2.0-translations.fr.html 
                               lgpl-2.1-translations.fr.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.139&r2=1.140
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56

Patches:
Index: translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.fr.html,v
retrieving revision 1.139
retrieving revision 1.140
diff -u -b -r1.139 -r1.140
--- translations.fr.html        23 May 2017 08:59:10 -0000      1.139
+++ translations.fr.html        23 May 2017 14:59:03 -0000      1.140
@@ -42,20 +42,20 @@
 
 <ol id="rules">
 
-<li>vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
+<li>Vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
 gens que d'un point de vue juridique elle ne remplace pas la version
-authentique (voir plus loin comment le faire) ;</li>
+authentique (voir plus loin comment le faire).</li>
 
-<li>vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
+<li>Vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
 par d'autres amis de GNU que des modifications sont nécessaires pour rendre
-la traduction plus claire ;</li>
+la traduction plus claire.</li>
 
-<li>la traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
-aucune société ;</li>
+<li>La traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
+aucune société.</li>
 
-<li>la page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et gnu.org
-(nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres logiciels
-libres, mais nous préférons les éviter) ;</li>
+<li>La page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et
+gnu.org. Nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres
+logiciels libres, mais préférons les éviter.</li>
 
 <li>Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions
 (ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y
@@ -63,8 +63,8 @@
 sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a
 
href="/licenses/translations.html">http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>&gt;.Â
 Â»</li>
 
-<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures à ces règles en cas de 
pages
-anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
+<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures aux règles précédentes en 
cas
+de pages anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
 
 </ol>
 
@@ -107,12 +107,12 @@
 </p></blockquote>
 
 <h3 id="GPL">Licence publique générale GNU (GNU <abbr title="General Public
-License">GPL</abbr>), version 3.0</h3>
+License">GPL</abbr>), version 3</h3>
 
 <!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
 <!-- And to help users, include the language code in brackets.  -->
 <p>Si vous traduisez une licence, quelle qu'elle soit, merci d'en informer les
-responsables des traductions de GNU <a
+responsables des traductions de gnu.org <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 Ils s'assureront qu'elle respecte les règles ci-dessus et la mettront en
 lien sur cette page.</p>
@@ -226,7 +226,7 @@
 </ul>
 
 <h3 id="LGPL">Licence publique générale GNU amoindrie (GNU <abbr 
title="Lesser General
-Public License">LGPL</abbr>), version 3.0</h3>
+Public License">LGPL</abbr>), version 3</h3>
 
 <p>
 Si vous faites une traduction, merci d'en informer les responsables des
@@ -432,7 +432,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2017/05/23 08:59:10 $
+$Date: 2017/05/23 14:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: old-licenses/fdl-1.1-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- old-licenses/fdl-1.1-translations.fr.html   22 May 2017 18:59:10 -0000      
1.24
+++ old-licenses/fdl-1.1-translations.fr.html   23 May 2017 14:59:03 -0000      
1.25
@@ -38,20 +38,20 @@
 
 <ol>
 
-<li>vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
+<li>Vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
 gens que d'un point de vue juridique elle ne remplace pas la version
-authentique (voir plus loin comment le faire) ;</li>
+authentique (voir plus loin comment le faire).</li>
 
-<li>vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
+<li>Vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
 par d'autres amis de GNU que des modifications sont nécessaires pour rendre
-la traduction plus claire ;</li>
+la traduction plus claire.</li>
 
-<li>la traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
-aucune société ;</li>
+<li>La traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
+aucune société.</li>
 
-<li>la page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et gnu.org
-(nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres logiciels
-libres, mais nous préférons les éviter) ;</li>
+<li>La page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et
+gnu.org. Nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres
+logiciels libres, mais préférons les éviter.</li>
 
 <li>Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions
 (ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y
@@ -59,8 +59,8 @@
 sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a
 
href="/licenses/translations.html">http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>&gt;.Â
 Â»</li>
 
-<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures à ces règles en cas de 
pages
-anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
+<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures aux règles précédentes en 
cas
+de pages anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
 
 </ol>
 
@@ -217,7 +217,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2017/05/22 18:59:10 $
+$Date: 2017/05/23 14:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: old-licenses/fdl-1.2-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- old-licenses/fdl-1.2-translations.fr.html   22 May 2017 18:59:10 -0000      
1.27
+++ old-licenses/fdl-1.2-translations.fr.html   23 May 2017 14:59:03 -0000      
1.28
@@ -38,20 +38,20 @@
 
 <ol>
 
-<li>vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
+<li>Vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
 gens que d'un point de vue juridique elle ne remplace pas la version
-authentique (voir plus loin comment le faire) ;</li>
+authentique (voir plus loin comment le faire).</li>
 
-<li>vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
+<li>Vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
 par d'autres amis de GNU que des modifications sont nécessaires pour rendre
-la traduction plus claire ;</li>
+la traduction plus claire.</li>
 
-<li>la traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
-aucune société ;</li>
+<li>La traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
+aucune société.</li>
 
-<li>la page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et gnu.org
-(nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres logiciels
-libres, mais nous préférons les éviter) ;</li>
+<li>La page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et
+gnu.org. Nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres
+logiciels libres, mais préférons les éviter.</li>
 
 <li>Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions
 (ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y
@@ -59,8 +59,8 @@
 sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a
 
href="/licenses/translations.html">http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>&gt;.Â
 Â»</li>
 
-<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures à ces règles en cas de 
pages
-anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
+<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures aux règles précédentes en 
cas
+de pages anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
 
 </ol>
 
@@ -238,7 +238,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2017/05/22 18:59:10 $
+$Date: 2017/05/23 14:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html     22 May 2017 18:59:10 
-0000      1.21
+++ old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html     23 May 2017 14:59:03 
-0000      1.22
@@ -40,20 +40,20 @@
 
 <ol>
 
-<li>vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
+<li>Vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
 gens que d'un point de vue juridique elle ne remplace pas la version
-authentique (voir plus loin comment le faire) ;</li>
+authentique (voir plus loin comment le faire).</li>
 
-<li>vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
+<li>Vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
 par d'autres amis de GNU que des modifications sont nécessaires pour rendre
-la traduction plus claire ;</li>
+la traduction plus claire.</li>
 
-<li>la traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
-aucune société ;</li>
+<li>La traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
+aucune société.</li>
 
-<li>la page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et gnu.org
-(nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres logiciels
-libres, mais nous préférons les éviter) ;</li>
+<li>La page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et
+gnu.org. Nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres
+logiciels libres, mais préférons les éviter.</li>
 
 <li>Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions
 (ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y
@@ -61,8 +61,8 @@
 sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a
 
href="/licenses/translations.html">http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>&gt;.Â
 Â»</li>
 
-<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures à ces règles en cas de 
pages
-anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
+<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures aux règles précédentes en 
cas
+de pages anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
 
 </ol>
 
@@ -204,7 +204,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2017/05/22 18:59:10 $
+$Date: 2017/05/23 14:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html   23 May 2017 08:59:10 -0000      
1.69
+++ old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html   23 May 2017 14:59:03 -0000      
1.70
@@ -38,20 +38,20 @@
 
 <ol>
 
-<li>vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
+<li>Vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
 gens que d'un point de vue juridique elle ne remplace pas la version
-authentique (voir plus loin comment le faire) ;</li>
+authentique (voir plus loin comment le faire).</li>
 
-<li>vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
+<li>Vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
 par d'autres amis de GNU que des modifications sont nécessaires pour rendre
-la traduction plus claire ;</li>
+la traduction plus claire.</li>
 
-<li>la traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
-aucune société ;</li>
+<li>La traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
+aucune société.</li>
 
-<li>la page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et gnu.org
-(nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres logiciels
-libres, mais nous préférons les éviter) ;</li>
+<li>La page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et
+gnu.org. Nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres
+logiciels libres, mais préférons les éviter.</li>
 
 <li>Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions
 (ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y
@@ -59,8 +59,8 @@
 sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a
 
href="/licenses/translations.html">http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>&gt;.Â
 Â»</li>
 
-<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures à ces règles en cas de 
pages
-anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
+<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures aux règles précédentes en 
cas
+de pages anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
 
 </ol>
 
@@ -191,7 +191,7 @@
 <code>[sq]</code> <a href="http://www.alblinux.net/dok/GPL.html";>Albanian</a> 
translation of the GPL</li>
 -->
 <li><code>[sv]</code> Traduction en <a
-href="http://danielnylander.se/gpl/";>suédois</a>de la GPL</li>
+href="http://danielnylander.se/gpl/";>suédois</a> de la GPL</li>
 
   <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
  (<a href="http://www.belgeler.org/howto/gpl.html";>
@@ -286,7 +286,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2017/05/23 08:59:10 $
+$Date: 2017/05/23 14:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html  23 May 2017 08:59:10 -0000      
1.55
+++ old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html  23 May 2017 14:59:03 -0000      
1.56
@@ -39,20 +39,20 @@
 
 <ol>
 
-<li>vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
+<li>Vous identifiez votre traduction comme non officielle, pour informer les
 gens que d'un point de vue juridique elle ne remplace pas la version
-authentique (voir plus loin comment le faire) ;</li>
+authentique (voir plus loin comment le faire).</li>
 
-<li>vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
+<li>Vous acceptez de faire des modifications à notre demande, si nous 
apprenons
 par d'autres amis de GNU que des modifications sont nécessaires pour rendre
-la traduction plus claire ;</li>
+la traduction plus claire.</li>
 
-<li>la traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
-aucune société ;</li>
+<li>La traduction n'est pas hébergée par un site commercial et ne se 
réfère à
+aucune société.</li>
 
-<li>la page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et gnu.org
-(nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres logiciels
-libres, mais nous préférons les éviter) ;</li>
+<li>La page contenant la traduction n'a de liens que vers fsf.org et
+gnu.org. Nous pourrions accepter des liens se rapportant à d'autres
+logiciels libres, mais préférons les éviter.</li>
 
 <li>Vous permettez aux autres de copier, modifier et republier vos traductions
 (ainsi que des versions modifiées de vos traductions) selon ces clauses en y
@@ -60,8 +60,8 @@
 sans modification, que selon les termes explicités dans &lt;<a
 
href="/licenses/translations.html">http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>&gt;.Â
 Â»</li>
 
-<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures à ces règles en cas de 
pages
-anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
+<li>Nous pouvons accepter des exceptions mineures aux règles précédentes en 
cas
+de pages anciennes qui sont difficiles à corriger.</li>
 
 </ol>
 
@@ -216,7 +216,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2017/05/23 08:59:10 $
+$Date: 2017/05/23 14:59:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]