www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.nl.po gnu/po/gnu-us...


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/po/free-distros.nl.po gnu/po/gnu-us...
Date: Mon, 22 May 2017 03:36:04 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/05/22 03:36:04

Modified files:
        distros/po     : free-distros.nl.po 
        gnu/po         : gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po 
                         linux-and-gnu.nl.po 
        licenses/po    : copyleft.nl.po 
        links/po       : companies.nl.po 
        philosophy/po  : amazon.nl.po boldrin-levine.nl.po 
                         can-you-trust.nl.po categories.nl.po 
                         essays-and-articles.nl.po 
                         free-software-even-more-important.nl.po 
                         gnutella.nl.po ipjustice.nl.po 
                         lessig-fsfs-intro.nl.po 
                         microsoft-new-monopoly.nl.po netscape-npl.nl.po 
                         push-copyright-aside.nl.po shouldbefree.nl.po 
                         x.nl.po 
        software/po    : free-software-for-education.nl.po 

Log message:
        Trivial update (OK with Tom Uijldert RT #1215116).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.nl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.nl.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.nl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.nl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.nl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.nl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.nl.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.nl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.nl.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.nl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: distros/po/free-distros.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.nl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- distros/po/free-distros.nl.po       28 Jan 2017 08:34:09 -0000      1.11
+++ distros/po/free-distros.nl.po       22 May 2017 07:36:02 -0000      1.12
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-12-09 06:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -183,25 +182,16 @@
 msgstr "<a href=\"http://dragora.org\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-# | [-Parabola GNU/Linux-]{+Dragora GNU/Linux-Libre+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Parabola GNU/Linux"
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
-msgstr "Parabola GNU/Linux"
+msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-Dragora,-]{+Dragora GNU/Linux-Libre,+} an independent GNU/Linux
-# | distribution based on concepts of simplicity.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
-#| "simplicity."
 msgid ""
 "Dragora GNU/Linux-Libre, an independent GNU/Linux distribution based on "
 "concepts of simplicity."
 msgstr ""
-"Dragora is een onafhankelijke GNU/Linux-distributie gebaseerd op het concept "
-"van eenvoud."
+"Dragora GNU/Linux-Libre is een onafhankelijke GNU/Linux-distributie "
+"gebaseerd op het concept van eenvoud."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.dynebolic.org\";>"
@@ -274,25 +264,16 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-# | Parabola [-GNU/Linux-] {+GNU/Linux-libre+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Parabola GNU/Linux"
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
-msgstr "Parabola GNU/Linux"
+msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | Parabola [-GNU/Linux,-] {+GNU/Linux-libre,+} a distribution based on Arch
-# | that prioritizes simple package and system management.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Parabola GNU/Linux, a distribution based on Arch that prioritizes simple "
-#| "package and system management."
 msgid ""
 "Parabola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch that prioritizes "
 "simple package and system management."
 msgstr ""
-"Parabola GNU/Linux, een distributie die is gebaseerd op Arch met aandacht "
-"voor eenvoudig pakket- en systeembeheer."
+"Parabola GNU/Linux-libre, een distributie die is gebaseerd op Arch met "
+"aandacht voor eenvoudig pakket- en systeembeheer."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://trisquel.info/\";>"
@@ -402,7 +383,7 @@
 "free-non-gnu-distros.html\">a separate file</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">Niet-GNU-gebaseerde vrije "
-"systeemdistributies </a> worden apart vermeld."
+"systeemdistributies</a> worden apart vermeld."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -507,14 +488,9 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -529,7 +505,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po   10 Mar 2017 13:29:41 -0000      
1.12
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po   22 May 2017 07:36:03 -0000      
1.13
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-03-10 13:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -78,24 +77,6 @@
 "het ontwikkelen van GNU was het gebruiken van software in alle vrijheid."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in
-# | &ldquo;GNU/Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, {+but+}
-# | has come one step closer to finding out.  The association between the name
-# | GNU and our goals of freedom and social solidarity exists in the minds of
-# | hundreds of thousands of GNU/Linux users that do know about GNU.  It
-# | exists in <a href=\"http://www.gnu.org\";>gnu.org</a> and in Wikipedia.  It
-# | exists around the web; if these users search for GNU, they will find the
-# | ideas GNU stands for.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in &ldquo;"
-#| "GNU/Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, has come one "
-#| "step closer to finding out.  The association between the name GNU and our "
-#| "goals of freedom and social solidarity exists in the minds of hundreds of "
-#| "thousands of GNU/Linux users that do know about GNU.  It exists in <a "
-#| "href=\"http://www.gnu.org\";>gnu.org</a> and in Wikipedia.  It exists "
-#| "around the web; if these users search for GNU, they will find the ideas "
-#| "GNU stands for."
 msgid ""
 "A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in &ldquo;GNU/"
 "Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -195,17 +176,12 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, [-2015-] {+2015, 2017+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -220,7 +196,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.nl.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/linux-and-gnu.nl.po  17 Feb 2017 10:29:13 -0000      1.27
+++ gnu/po/linux-and-gnu.nl.po  22 May 2017 07:36:03 -0000      1.28
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-02-17 10:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -133,26 +132,6 @@
 "andere onderdelen zomaar vonden, klaar voor gebruik."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU
-# | system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
-# | software</a> added up to a complete system because the GNU Project had
-# | been working since 1984 to make one.  In the <a
-# | href=\"/gnu/manifesto.html\"> [-The-] GNU Manifesto</a> we set forth the
-# | goal of developing a free Unix-like system, called GNU.  The <a
-# | href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial Announcement</a> of the
-# | GNU Project also outlines some of the original plans for the GNU system.
-# | By the time Linux was started, GNU was almost finished.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU "
-#| "system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#| "software</a> added up to a complete system because the GNU Project had "
-#| "been working since 1984 to make one.  In the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-#| "\"> The GNU Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-"
-#| "like system, called GNU.  The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> "
-#| "Initial Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the "
-#| "original plans for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was "
-#| "almost finished."
 msgid ""
 "What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU "
 "system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -225,11 +204,10 @@
 msgstr ""
 "Maar we vinden niet dat dit de juiste benadering is. Het GNU-project was en "
 "is geen project voor het ontwikkelen van een specifiek programma. Het was "
-"geen project om een <a href=\"/software/gcc/gcc.html\">C-compiler te "
-"ontwikkelen</a>, hoewel we dit wel gedaan hebben. Het was geen project om "
-"een tekstbewerkingsprogramma te maken, hoewel we die ontwikkeld hebben. Doel "
-"was om <em>een compleet vrij systeem te ontwikkelen, lijkend op Unix</em>: "
-"GNU."
+"geen project om een <a href=\"/software/gcc/\">C-compiler te ontwikkelen</"
+"a>, hoewel we dit wel gedaan hebben. Het was geen project om een "
+"tekstbewerkingsprogramma te maken, hoewel we die ontwikkeld hebben. Doel was "
+"om <em>een compleet vrij systeem te ontwikkelen, lijkend op Unix</em>: GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -552,18 +530,12 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015,
-# | [-2016-] {+2016, 2017+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
-#| "2016 Richard M. Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
 "2017 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016 "
-"Richard M. Stallman"
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
+"2017 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -579,6 +551,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr " "
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/copyleft.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/copyleft.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/copyleft.nl.po  5 Apr 2017 12:30:08 -0000       1.8
+++ licenses/po/copyleft.nl.po  22 May 2017 07:36:03 -0000      1.9
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-04 09:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -104,12 +103,12 @@
 "A programmer may want to contribute her changes to the community, but her "
 "employer may want to turn the changes into a proprietary software product."
 msgstr ""
-"Auteursplicht helpt ook programmeurs om <a href=\"/software/software."
-"html#develop\">verbeteringen</a> aan <a href= \"/philosophy/free-sw.html"
-"\">vrije software</a> bij te kunnen dragen. Die programmeurs werken vaak "
-"voor bedrijven en instellingen die er veel voor over hebben om meer geld "
-"binnen te halen. Een programmeur zou willen bijdragen aan de gemeenschap met "
-"zijn verbeteringen, maar haar werkgever zou dit wellicht in private software "
+"Auteursplicht helpt ook programmeurs om <a href=\"/prep/tasks.html"
+"\">verbeteringen</a> aan <a href= \"/philosophy/free-sw.html\">vrije "
+"software</a> bij te kunnen dragen. Die programmeurs werken vaak voor "
+"bedrijven en instellingen die er veel voor over hebben om meer geld binnen "
+"te halen. Een programmeur zou willen bijdragen aan de gemeenschap met zijn "
+"verbeteringen, maar haar werkgever zou dit wellicht in private software "
 "willen veranderen."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -153,18 +152,6 @@
 "vrijheid van <em>zijn</em> gebruikers te respecteren."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Copyleft is a way of using [-of-] the copyright on the program.  It
-# | doesn't mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make
-# | copyleft impossible.  The &ldquo;left&rdquo; in &ldquo;copyleft&rdquo; is
-# | not a reference to the verb &ldquo;to leave&rdquo;&mdash;only to the
-# | direction which is the mirror image of &ldquo;right&rdquo;.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program.  It doesn't "
-#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
-#| "impossible.  The &ldquo;left&rdquo; in &ldquo;copyleft&rdquo; is not a "
-#| "reference to the verb &ldquo;to leave&rdquo;&mdash;only to the direction "
-#| "which is the mirror image of &ldquo;right&rdquo;."
 msgid ""
 "Copyleft is a way of using the copyright on the program.  It doesn't mean "
 "abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible.  "
@@ -181,33 +168,6 @@
 "&ldquo;right&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept
-# | directly; you can only use a specific implementation of the concept.  In
-# | the GNU Project, the specific distribution terms that we use for most
-# | software are contained in the <a [-href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU-]
-# | {+href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU+} General Public [-License (available
-# | in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">text</a>, and <a
-# | href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format).-] {+License</a>.+}  The
-# | GNU General Public License is often called the GNU GPL for short. There is
-# | also a <a [-href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently-]
-# | {+href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently+} Asked Questions</a> page
-# | about the GNU GPL.  You can also read about <a
-# | [-href=\"/copyleft/why-assign.html\">why-]
-# | {+href=\"/licenses/why-assign.html\">why+} the FSF gets copyright
-# | assignments from contributors</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept "
-#| "directly; you can only use a specific implementation of the concept.  In "
-#| "the GNU Project, the specific distribution terms that we use for most "
-#| "software are contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License (available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt"
-#| "\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format).  The "
-#| "GNU General Public License is often called the GNU GPL for short. There "
-#| "is also a <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</"
-#| "a> page about the GNU GPL.  You can also read about <a href=\"/copyleft/"
-#| "why-assign.html\">why the FSF gets copyright assignments from "
-#| "contributors</a>."
 msgid ""
 "Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly; "
 "you can only use a specific implementation of the concept.  In the GNU "
@@ -222,31 +182,13 @@
 "Auteursplicht is een algemeen begrip; je kunt een algemeen begrip niet "
 "direct gebruiken: je kunt het op diverse manieren invullen.  Binnen het GNU-"
 "project gebruiken we voor de meeste software de distributievoorwaarden zoals "
-"vastgelegd in de <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License "
-"(beschikbaar in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">tekst</a>, en het <a "
-"href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a>-bestandsformaat). De GNU General "
-"Public License wordt vaak afgekort tot GNU GPL. Er is ook een pagina met <a "
-"href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">veelgestelde vragen</a> over de GNU GPL. Je "
-"kunt ook lezen <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">waarom de FSF het "
-"auteursrecht verkrijgt van bijdragers</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU
-# | Affero General Public License [-(AGPL) (available in HTML</a>, <a
-# | href=\"/licenses/agpl.txt\">text</a>, and <a
-# | href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a> format),-] {+(AGPL)</a>+} is
-# | designed for programs that are likely to be used on servers.  It ensures
-# | that modified versions used to implement services available to the public
-# | are released as source code to the public.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
-#| "Affero General Public License (AGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/agpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/agpl.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), is designed for programs that are likely to be "
-#| "used on servers.  It ensures that modified versions used to implement "
-#| "services available to the public are released as source code to the "
-#| "public."
+"vastgelegd in de <a href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
+"a>. De GNU General Public License wordt vaak afgekort tot GNU GPL. Er is ook "
+"een pagina met <a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">veelgestelde vragen</a> "
+"over de GNU GPL. Je kunt ook lezen <a href=\"/licenses/why-assign.html"
+"\">waarom de FSF het auteursrecht verkrijgt van bijdragers</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
 "Affero General Public License (AGPL)</a> is designed for programs that are "
@@ -255,31 +197,12 @@
 "the public."
 msgstr ""
 "Een alternatieve vorm van auteursplicht, de <a href=\"/licenses/agpl.html"
-"\">GNU Affero General Public License (AGPL) (beschikbaar in HTML</a>, <a "
-"href=\"/licenses/agpl.txt\">tekst</a>, en het <a href=\"/licenses/agpl.texi"
-"\">Texinfo</a>-bestandsformaat), is ontworpen voor programma's die op "
-"servers gebruikt kunnen gaan worden. Die licentie vereist dat de broncode "
-"van gewijzigde programma's om openbare diensten te implementeren "
-"publiekelijk wordt vrijgegeven."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU
-# | Lesser General Public License [-(LGPL) (available in HTML</a>, <a
-# | href=\"/licenses/lgpl.txt\">text</a>, and <a
-# | href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a> format),-] {+(LGPL)</a>+} applies
-# | to a few (but not all) GNU libraries. To learn more about properly using
-# | the LGPL, please read the article <a
-# | href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the
-# | Lesser GPL for your next library</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
-#| "Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/lgpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/lgpl.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To "
-#| "learn more about properly using the LGPL, please read the article <a href="
-#| "\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser "
-#| "GPL for your next library</cite></a>."
+"\">GNU Affero General Public License (AGPL)</a>, is ontworpen voor "
+"programma's die op servers gebruikt kunnen gaan worden. Die licentie vereist "
+"dat de broncode van gewijzigde programma's om openbare diensten te "
+"implementeren publiekelijk wordt vrijgegeven."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
 "Lesser General Public License (LGPL)</a> applies to a few (but not all) GNU "
@@ -288,42 +211,24 @@
 "use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
 msgstr ""
 "Een gedeeltelijke vorm van auteursplicht, de <a href=\"/licenses/lgpl.html"
-"\">GNU Lesser General Public License (LGPL) (beschikbaar in HTML</a>, <a "
-"href=\"/licenses/lgpl.txt\">tekst</a>, en het <a href=\"/licenses/lgpl.texi"
-"\">Texinfo</a>-bestandsformaat), wordt gebruikt voor sommige (maar niet "
-"alle) GNU-programmabibliotheken. Om meer te weten te komen over juist "
-"gebruik van de LGPL, lees het artikel <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html"
-"\"><cite>waarom je voor je volgende programmabibliotheek niet de Lesser GPL "
-"zou moeten gebruiken</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | The <a [-href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU-]
-# | {+href=\"/licenses/fdl.html\">GNU+} Free Documentation License [-(FDL) 
-# | (available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a
-# | href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a>-] {+(FDL)</a>+} is a form of
-# | copyleft intended for use on a manual, textbook or other document to
-# | assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or
-# | without modifications, either commercially or noncommercially.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL)  "
-#| "(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a "
-#| "href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended "
-#| "for use on a manual, textbook or other document to assure everyone the "
-#| "effective freedom to copy and redistribute it, with or without "
-#| "modifications, either commercially or noncommercially."
+"\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a>, wordt gebruikt voor sommige "
+"(maar niet alle) GNU-programmabibliotheken. Om meer te weten te komen over "
+"juist gebruik van de LGPL, lees het artikel <a href=\"/philosophy/why-not-"
+"lgpl.html\"><cite>waarom je voor je volgende programmabibliotheek niet de "
+"Lesser GPL zou moeten gebruiken</cite></a>."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL)</a> "
 "is a form of copyleft intended for use on a manual, textbook or other "
 "document to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute "
 "it, with or without modifications, either commercially or noncommercially."
 msgstr ""
-"De <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL)  "
-"(beschikbaar in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">tekst</a> en <a href="
-"\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is een vorm van auteursplicht die is "
-"bedoeld voor handleidingen, tekstboeken of andere documenten waarmee zeker "
-"wordt gesteld dat iedereen de vrijheid heeft om te kopi&euml;ren en te "
-"verspreiden, met of zonder wijzigingen, commercieel of niet."
+"De <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL)</a> "
+"is een vorm van auteursplicht die is bedoeld voor handleidingen, tekstboeken "
+"of andere documenten waarmee zeker wordt gesteld dat iedereen de vrijheid "
+"heeft om te kopi&euml;ren en te verspreiden, met of zonder wijzigingen, "
+"commercieel of niet."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -366,18 +271,6 @@
 "automatisch verenigbaar is."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU
-# | LGPL, please see the <a [-href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license-]
-# | {+href=\"/licenses/gpl-howto.html\">license+} instructions page</a> for
-# | advice.  Please note that you must use the entire text of the license you
-# | choose.  Each is an integral whole, and partial copies are not permitted.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU "
-#| "LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license "
-#| "instructions page</a> for advice.  Please note that you must use the "
-#| "entire text of the license you choose.  Each is an integral whole, and "
-#| "partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, "
 "please see the <a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">license instructions "
@@ -386,24 +279,12 @@
 "permitted."
 msgstr ""
 "Als je jouw programma wilt beschermen met auteursplicht door middel van de "
-"GNU GPL of de GNU LGPL, lees dan de <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html"
+"GNU GPL of de GNU LGPL, lees dan de <a href=\"/licenses/gpl-howto.html"
 "\">licentie-instructiepagina</a> voor advies. Merk op dat je de gehele tekst "
 "moet gebruiken van de licentie die je kiest. Elke licentie is één geheel en 
"
 "gedeeltelijke kopie&euml;n zijn niet toegestaan."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the
-# | instructions at the <a [-href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">end</a>+} of the FDL text, and the
-# | <a [-href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL-]
-# | {+href=\"/licenses/fdl-howto.html\">GFDL+} instructions page</a>.  Again,
-# | partial copies are not permitted.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
-#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> "
-#| "of the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
-#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
 "instructions at the <a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
@@ -411,8 +292,8 @@
 "page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Als je jouw handleiding wilt beschermen met auteursplicht door middel van de "
-"GNU FDL, lees dan de instructies aan het <a href=\"/copyleft/fdl."
-"html#addendum\">eind</a> van de FDL-tekst, en de <a href=\"/copyleft/fdl-"
+"GNU FDL, lees dan de instructies aan het <a href=\"/licenses/fdl."
+"html#addendum\">eind</a> van de FDL-tekst, en de <a href=\"/licenses/fdl-"
 "howto.html\">GFDL-instructiepagina</a>. Nogmaals, gedeeltelijke kopie&euml;n "
 "zijn niet toegestaan."
 
@@ -484,20 +365,12 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: links/po/companies.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/links/po/companies.nl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- links/po/companies.nl.po    28 Jan 2017 08:34:09 -0000      1.4
+++ links/po/companies.nl.po    22 May 2017 07:36:03 -0000      1.5
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-11-22 00:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -52,20 +51,6 @@
 "Trisquel, gNewSense of Parabola."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a [-href=\"http://laclinux.com/gnu/Start\";>Los-]
-# | {+href=\"https://lacpdx.com/gnu/Start\";>Los+} Alamos Computers (LAC)</a>
-# | sells laptops, desktops and servers preinstalled with <a
-# | href=\"/distros\">fully free <acronym>GNU</acronym>/Linux
-# | distributions</a>, including <a
-# | href=\"http://gnewsense.org\";>gNewSense</a>. In addition, they donate a
-# | portion of every sale of such systems to the FSF.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://laclinux.com/gnu/Start\";>Los Alamos Computers (LAC)</a> "
-#| "sells laptops, desktops and servers preinstalled with <a href=\"/distros"
-#| "\">fully free <acronym>GNU</acronym>/Linux distributions</a>, including "
-#| "<a href=\"http://gnewsense.org\";>gNewSense</a>. In addition, they donate "
-#| "a portion of every sale of such systems to the FSF."
 msgid ""
 "<a href=\"https://lacpdx.com/gnu/Start\";>Los Alamos Computers (LAC)</a> "
 "sells laptops, desktops and servers preinstalled with <a href=\"/distros"
@@ -73,7 +58,7 @@
 "href=\"http://gnewsense.org\";>gNewSense</a>. In addition, they donate a "
 "portion of every sale of such systems to the FSF."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://laclinux.com/gnu/Start\";>Los Alamos Computers (LAC)</a> "
+"<a href=\"https://lacpdx.com/gnu/Start\";>Los Alamos Computers (LAC)</a> "
 "verkoopt laptops, desktops en servers waarop <a href=\"/distros\">volledig "
 "vrije <acronym>GNU</acronym>/Linux-distributies</a> voorge&iuml;nstalleerd "
 "zijn, waaronder <a href=\"http://gnewsense.org\";>gNewSense</a>. Zij doneren "
@@ -137,14 +122,9 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011-] {+2014, 2015, 2016, 2017+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -159,7 +139,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/amazon.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/amazon.nl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/amazon.nl.po  16 Oct 2015 20:00:49 -0000      1.16
+++ philosophy/po/amazon.nl.po  22 May 2017 07:36:03 -0000      1.17
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-08-18 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -418,47 +417,26 @@
 "\">successverhaal over de boycot van Amazon</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | On the side, Amazon is doing <a
-# | 
[-href=\"http://www.salon.com/tech/log/1999/10/28/amazon/index.html\";>other-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\";>other+}
-# | obnoxious things</a> in another courtroom, too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the side, Amazon is doing <a href=\"http://www.salon.com/tech/";
-#| "log/1999/10/28/amazon/index.html\">other obnoxious things</a> in another "
-#| "courtroom, too."
 msgid ""
 "On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\";>other "
 "obnoxious things</a> in another courtroom, too."
 msgstr ""
-"Tegelijkertijd doet Amazon <a href=\"http://www.salon.com/tech/";
-"log/1999/10/28/amazon/index.html\">andere laakbare dingen</a> in een andere "
-"rechtszaak."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | See <a [-href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> and <a-]
-# | href=\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a> for more
-# | information about the broader issue of <a
-# | [-href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\";>
-# | software+} patents</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> and <a href="
-#| "\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a> for more "
-#| "information about the broader issue of <a href=\"http://progfree.org/";
-#| "Patents/patents.html\">software patents</a>."
+"Tegelijkertijd doet Amazon <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\";> andere "
+"laakbare dingen</a> in een andere rechtszaak."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a> for "
 "more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.";
 "org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\";> software "
 "patents</a>."
 msgstr ""
-"Zie <a href=\"http://progfree.org\";>http://progfree.org/</a> en <a href="
-"\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a> voor meer "
-"informatie over de algemene problematiek van <a href= \"http://progfree.org/";
-"Patents/patents.html\">software patenten</a>."
+"Zie <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a> voor "
+"meer informatie over de algemene problematiek van <a href=\"https://web.";
+"archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\";> "
+"software patenten</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -513,43 +491,29 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software "
+"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
+"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/boldrin-levine.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/boldrin-levine.nl.po  8 May 2015 05:57:22 -0000       1.8
+++ philosophy/po/boldrin-levine.nl.po  22 May 2017 07:36:03 -0000      1.9
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-08 05:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -41,21 +40,6 @@
 "a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html\";>http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html</a>-]
-# | {+href=\"http://levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf\";>
-# | http://levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf</a>+} contains a
-# | paper by Boldrin and Levine entitled &ldquo;The case against intellectual
-# | property&rdquo;.  It argues on economic grounds that authors can make
-# | money by selling their work even in a world where everyone can copy.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.";
-#| "html\">http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html</"
-#| "a> contains a paper by Boldrin and Levine entitled &ldquo;The case "
-#| "against intellectual property&rdquo;.  It argues on economic grounds that "
-#| "authors can make money by selling their work even in a world where "
-#| "everyone can copy."
 msgid ""
 "<a href=\"http://levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf\";> http://";
 "levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf</a> contains a paper by "
@@ -63,13 +47,13 @@
 "property&rdquo;.  It argues on economic grounds that authors can make money "
 "by selling their work even in a world where everyone can copy."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html";
-"\">http://www.researchoninnovation.org/tiip/archive/issue2003_2.html</a> "
-"bevat een artikel van Boldrin en Levine getiteld &ldquo;Argumenten tegen het "
-"gebruik van intellectueel eigendom&rdquo; (The case against intellectual "
-"property). Het stelt dat auteurs prima hun boterham kunnen verdienen met de "
-"verkoop van hun werk, ook al zou dat in een wereld zijn waarin iedereen vrij "
-"mag kopi&euml;ren."
+"<a href=\"http://levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf\";> http://";
+"levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf</a> bevat een artikel van "
+"Boldrin en Levine getiteld &ldquo;Argumenten tegen het gebruik van "
+"intellectueel eigendom&rdquo; (The case against intellectual property). Het "
+"stelt dat auteurs prima hun boterham kunnen verdienen met de verkoop van hun "
+"werk, ook al zou dat in een wereld zijn waarin iedereen vrij mag kopi&euml;"
+"ren."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -205,11 +189,8 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2003, [-2014-] {+2014, 2015+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2014 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2014, 2015 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2014 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2014, 2015 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -224,7 +205,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/can-you-trust.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/can-you-trust.nl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/can-you-trust.nl.po   27 Oct 2016 23:58:20 -0000      1.17
+++ philosophy/po/can-you-trust.nl.po   22 May 2017 07:36:03 -0000      1.18
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-27 23:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 # geen hoofdletters
@@ -469,26 +468,6 @@
 "aangevend dat dit een absurde gedachte was in de context van Palladium."
 
 #. type: Content of: <ol><li><p>
-# | The presentation made frequent use of other terms that we frequently
-# | associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;,
-# | &ldquo;malicious code&rdquo;, &ldquo;spoofing&rdquo;, as well as
-# | &ldquo;trusted&rdquo;.  None of them means what it normally means. 
-# | &ldquo;Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means you
-# | trying to copy music.  &ldquo;Malicious code&rdquo; means code installed
-# | by you to do what someone else doesn't want your machine to do. 
-# | &ldquo;Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's fooling you, it means
-# | [-your-] {+you're+} fooling Palladium.  And so on.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
-#| "associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;, "
-#| "&ldquo;malicious code&rdquo;, &ldquo;spoofing&rdquo;, as well as &ldquo;"
-#| "trusted&rdquo;.  None of them means what it normally means.  &ldquo;"
-#| "Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
-#| "trying to copy music.  &ldquo;Malicious code&rdquo; means code installed "
-#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do.  &ldquo;"
-#| "Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's fooling you, it means your fooling "
-#| "Palladium.  And so on."
 msgid ""
 "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
 "associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;, &ldquo;"
@@ -643,11 +622,8 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -662,7 +638,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/categories.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/categories.nl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/categories.nl.po      8 May 2017 12:29:04 -0000       1.20
+++ philosophy/po/categories.nl.po      22 May 2017 07:36:03 -0000      1.21
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-05-08 12:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -183,15 +182,6 @@
 "bijna alle vrije software is ook open bron."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | We prefer the term &ldquo;<a href=[-
-# | -]\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">free
-# | software</a>&rdquo; because it refers to freedom&mdash;something that the
-# | term &ldquo;open source&ldquo; does not do.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We prefer the term &ldquo;<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-"
-#| "point.html\">free software</a>&rdquo; because it refers to freedom&mdash;"
-#| "something that the term &ldquo;open source&ldquo; does not do."
 msgid ""
 "We prefer the term &ldquo;<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
 "html\">free software</a>&rdquo; because it refers to freedom&mdash;something "
@@ -289,15 +279,6 @@
 "status te geven."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some copyleft licenses, such as GPL version&nbsp;3, block other means of
-# | turning software proprietary, such as <a
-# | 
[-href=\"http://www.gnu.org/licenses/rms-why-gplv3.html\";>tivoization</a>.-]
-# | {+href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">tivoization</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some copyleft licenses, such as GPL version&nbsp;3, block other means of "
-#| "turning software proprietary, such as <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#| "licenses/rms-why-gplv3.html\">tivoization</a>."
 msgid ""
 "Some copyleft licenses, such as GPL version&nbsp;3, block other means of "
 "turning software proprietary, such as <a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html"
@@ -305,23 +286,9 @@
 msgstr ""
 "Sommige auteursplichtige licenties als de GPL versie 3, blokkeren andere "
 "technieken om een programma om te zetten naar een niet-vrije versie, analoog "
-"aan de <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/rms-why-gplv3.html\";>tivo-"
-"techniek</a>."
+"aan de <a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">tivo-techniek</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write, because
-# | our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the term
-# | &ldquo;free software.&rdquo; See our <a [-href=
-# | \"/copyleft/copyleft.html\">copyleft-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft+} article</a> for more
-# | explanation of how copyleft works and why we use it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write, because "
-#| "our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the term "
-#| "&ldquo;free software.&rdquo; See our <a href= \"/copyleft/copyleft.html"
-#| "\">copyleft article</a> for more explanation of how copyleft works and "
-#| "why we use it."
 msgid ""
 "In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write, because "
 "our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the term "
@@ -332,32 +299,11 @@
 "In het GNU-project maken we bijna alle software die we cre&euml;ren "
 "auteursplichtig omdat het ons streven is om <em>iedere</em> gebruiker de "
 "vrijheid te geven die de term &ldquo;vrije software&rdquo; suggereert.  Zie "
-"het <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">artikel over auteursplicht</a> voor "
+"het <a href=\"/licenses/copyleft.html\">artikel over auteursplicht</a> voor "
 "een uitleg over hoe deze &ldquo;auteursplicht&rdquo; werkt en waarom we het "
 "gebruiken."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to
-# | use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to
-# | write copyleft distribution terms, so in principle there can be many
-# | copyleft free software licenses.  However, in actual practice nearly all
-# | copylefted software uses the <a [-href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU-]
-# | {+href=\"/licenses/gpl.html\">GNU+} General Public License</a>. Two
-# | different copyleft licenses are usually &ldquo;incompatible&rdquo;, which
-# | means it is illegal to merge the code using one license with the code
-# | using the other license; therefore, it is good for the community if people
-# | use a single copyleft license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
-#| "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
-#| "write copyleft distribution terms, so in principle there can be many "
-#| "copyleft free software licenses.  However, in actual practice nearly all "
-#| "copylefted software uses the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually &ldquo;"
-#| "incompatible&rdquo;, which means it is illegal to merge the code using "
-#| "one license with the code using the other license; therefore, it is good "
-#| "for the community if people use a single copyleft license."
 msgid ""
 "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
 "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
@@ -374,7 +320,7 @@
 "mogelijkheden om een dergelijke set op te stellen. In theorie zouden er dus "
 "ook meerdere auteursplichtige vrije-software-licenties kunnen zijn. In de "
 "praktijk echter gebruikt bijna alle auteursplichtige software de <a href=\"/"
-"copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a>.  Twee verschillende "
+"licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a>.  Twee verschillende "
 "licenties met auteursplicht erin zijn meestal niet te verenigen. Dit "
 "betekent dat je de code niet samen mag voegen onder &eacute;&eacute;n "
 "licentie. Het is dus in het belang van de gemeenschap wanneer men slechts "
@@ -432,47 +378,28 @@
 msgstr "Software met een toegeeflijke licentie"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Lax permissive licenses include the X11 license and the <a
-# | [-href=\"bsd.html\">two-] {+href=\"/licenses/bsd.html\">two+} BSD
-# | licenses</a>.  These licenses permit almost any use of the code, including
-# | distributing proprietary binaries with or without changing the source code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lax permissive licenses include the X11 license and the <a href=\"bsd.html"
-#| "\">two BSD licenses</a>.  These licenses permit almost any use of the "
-#| "code, including distributing proprietary binaries with or without "
-#| "changing the source code."
 msgid ""
 "Lax permissive licenses include the X11 license and the <a href=\"/licenses/"
 "bsd.html\">two BSD licenses</a>.  These licenses permit almost any use of "
 "the code, including distributing proprietary binaries with or without "
 "changing the source code."
 msgstr ""
-"Voorbeelden van toegeeflijke licenties zijn de X11-licentie en de <a href="
-"\"bsd.html\">twee BSD-licenties</a>.  Deze staan bijna alle soorten gebruik "
-"van de code toe, inclusief er private programma's van maken, met of zonder "
-"aanpassingen in de broncode."
+"Voorbeelden van toegeeflijke licenties zijn de X11-licentie en de <a href=\"/"
+"licenses/bsd.html\">twee BSD-licenties</a>.  Deze staan bijna alle soorten "
+"gebruik van de code toe, inclusief er private programma's van maken, met of "
+"zonder aanpassingen in de broncode."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GPL-covered software"
 msgstr "Software met een GPL-licentie"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The <a [-href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU-]
-# | {+href=\"/licenses/gpl.html\">GNU+} GPL (General Public License)</a> is
-# | one specific set of distribution terms for copylefting a program. The GNU
-# | Project uses it as the distribution terms for most GNU software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a> "
-#| "is one specific set of distribution terms for copylefting a program. The "
-#| "GNU Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
 msgid ""
 "The <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a> is "
 "one specific set of distribution terms for copylefting a program. The GNU "
 "Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
 msgstr ""
-"De <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a> (General Public License of "
+"De <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> (General Public License of "
 "Algemene Openbare Licentie) is een bepaalde verzameling "
 "distributievoorwaarden voor het auteursplichtig maken van een programma.  "
 "Het GNU-project gebruikt deze voorwaarden voor de meeste GNU-software."
@@ -581,22 +508,12 @@
 "directory\">Overzicht vrije software</a> alle GNU-pakketten."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Most GNU software is <a href=
-# | [-\"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a>,-]
-# | {+\"/licenses/copyleft.html\">copylefted</a>,+} but not all; however, all
-# | GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
-# | software</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a>, "
-#| "but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-"
-#| "sw.html\">free software</a>."
 msgid ""
 "Most GNU software is <a href= \"/licenses/copyleft.html\">copylefted</a>, "
 "but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">free software</a>."
 msgstr ""
-"De meeste GNU-software is <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
+"De meeste GNU-software is <a href=\"/licenses/copyleft.html"
 "\">auteursplichtige software</a>, maar niet allemaal; alle GNU-software moet "
 "echter wel <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">vrije software</a> zijn."
 
@@ -668,20 +585,6 @@
 msgstr "Private software"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past we
-# | subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software&rdquo;, which
-# | could be modified and redistributed noncommercially, and &ldquo;[-
-# | -]proprietary software&rdquo;, which could not be.  But we have dropped
-# | that distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as
-# | synonymous with nonfree software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past "
-#| "we subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software&rdquo;, "
-#| "which could be modified and redistributed noncommercially, and &ldquo; "
-#| "proprietary software&rdquo;, which could not be.  But we have dropped "
-#| "that distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as "
-#| "synonymous with nonfree software."
 msgid ""
 "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past we "
 "subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software&rdquo;, which "
@@ -957,20 +860,13 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014,
-# | 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, "
 "2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, "
-"2016 Free Software Foundation, Inc."
+"2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -985,7 +881,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+" <strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.nl.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/essays-and-articles.nl.po     25 Apr 2017 19:29:31 -0000      
1.31
+++ philosophy/po/essays-and-articles.nl.po     22 May 2017 07:36:03 -0000      
1.32
@@ -18,7 +18,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-02 08:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -51,7 +50,6 @@
 msgid "<a href=\"#Laws\">Laws and Issues</a>"
 msgstr "<a href=\"#Laws\">Wetten en geschillen</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#patents\">Patents</a>"
 msgstr "<a href=\"#patents\">Patenten</a>"
@@ -817,21 +815,6 @@
 "barri&egrave;res bij softwareontwikkeling</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\"
-# | id=\"SoftwareLiteraryPatents\"> Software Patents and Literary Patents</a>,
-# | by Richard M. [-Stallman, speaking-] {+Stallman.  Speaking+} of patenting
-# | artistic techniques, US patent (6,935,954)  covers making game characters
-# | start to hallucinate when (according to the game) they are being driven
-# | insane. That is getting pretty close to the hypothetical examples cited in
-# | this article.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" id="
-#| "\"SoftwareLiteraryPatents\"> Software Patents and Literary Patents</a>, "
-#| "by Richard M. Stallman, speaking of patenting artistic techniques, US "
-#| "patent (6,935,954)  covers making game characters start to hallucinate "
-#| "when (according to the game) they are being driven insane. That is "
-#| "getting pretty close to the hypothetical examples cited in this article."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" id="
 "\"SoftwareLiteraryPatents\"> Software Patents and Literary Patents</a>, by "
@@ -842,28 +825,13 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" id="
 "\"SoftwareLiteraryPatents\"> Softwarepatenten en literaire patenten</a>, "
-"door Richard M. Stallman, wat betreft het patenteren van artistieke "
+"door Richard M. Stallman. Wat betreft het patenteren van artistieke "
 "technieken komt het VS-patent (6.935.954), over de introductie van "
 "hallucinerende personen in een computerspel wanneer ze gek worden gemaakt "
 "(volgens het spel), eng dicht in de buurt van de hypothetische voorbeelden "
 "in dit artikel."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web
-# | pages</a>[-,-]{+.+} While this story is a historical illustration of the
-# | danger of software patents, these particular patents are now no longer a
-# | concern.  For details of our website <a
-# | href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\"> policies
-# | regarding GIFs</a>, see our [-web-] <a href=\"/server/standards/\"> web
-# | guidelines</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web "
-#| "pages</a>, While this story is a historical illustration of the danger of "
-#| "software patents, these particular patents are now no longer a concern.  "
-#| "For details of our website <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet."
-#| "html#UseofGraphics\"> policies regarding GIFs</a>, see our web <a href=\"/"
-#| "server/standards/\"> web guidelines</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web "
 "pages</a>. While this story is a historical illustration of the danger of "
@@ -975,29 +943,16 @@
 "old.html\">oudere versie</a> van dit artikel is ook nog beschikbaar.)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | An {+<a
-# | 
href=\"https://www.oii.ox.ac.uk/archive/downloads/research/gpl/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\";>+}
-# | English translation of the famous [-<a
-# | 
href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\";>-]
-# | decision of the District Court of [-Munich-] {+Munich</a>+} regarding the
-# | enforceability and validity of the [-GPL</a>.-] {+GPL.+} The translation
-# | was done by the Oxford Internet Institute.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An English translation of the famous <a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/";
-#| "resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> decision of the District "
-#| "Court of Munich regarding the enforceability and validity of the GPL</a>. "
-#| "The translation was done by the Oxford Internet Institute."
 msgid ""
 "An <a href=\"https://www.oii.ox.ac.uk/archive/downloads/research/gpl/";
 "OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> English translation of the famous decision of the "
 "District Court of Munich</a> regarding the enforceability and validity of "
 "the GPL. The translation was done by the Oxford Internet Institute."
 msgstr ""
-"Een vertaling naar het Engels van de beroemde <a href=\"http://www.oii.ox.ac.";
-"uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> uitspraak van het "
-"gerechtshof in M&uuml;nchen aangaande de rechtsgeldigheid van de GPL</a>. "
-"Vertaling door het Oxford Internet Institute."
+"Een <a href=\"https://www.oii.ox.ac.uk/archive/downloads/research/gpl/";
+"OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> vertaling naar het Engels van de beroemde "
+"uitspraak van het gerechtshof in M&uuml;nchen</a> aangaande de "
+"rechtsgeldigheid van de GPL. Vertaling door het Oxford Internet Institute."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Digital Restrictions Management"
@@ -1250,27 +1205,14 @@
 "Stallman (origineel uitgegeven onder de titel &ldquo;Second Sight&rdquo;)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>-]
-# | {+href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\">+} Free
-# | Software and Sustainable Development</a> &mdash; A short article by
-# | Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural
-# | development.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.";
-#| "org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"> Free Software and "
-#| "Sustainable Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman "
-#| "regarding the use of proprietary software in cultural development."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\"> Free Software "
 "and Sustainable Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman "
 "regarding the use of proprietary software in cultural development."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/";
-"ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"> Vrije software en duurzame "
-"ontwikkeling</a> - Een kort artikel van Richard Stallman over het gebruik "
-"van private software in culturele ontwikkelingen."
+"<a href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\"> Vrije software "
+"en duurzame ontwikkeling</a> &mdash; Een kort artikel van Richard Stallman 
over "
+"het gebruik van private software in culturele ontwikkelingen."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1613,11 +1555,8 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996-201[-6-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1996-2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996-2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996-2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1632,63 +1571,15 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">The Netscape Public License Has "
-#~ "Serious Problems</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">De problemen met de Apple-licentie</a>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/danger-of-software-patents.html\">The Danger of "
-#~ "Software Patents</a>, transcript of a speech by Richard Stallman in "
-#~ "Wellington, 2009."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">De anatomie van een "
-#~ "oppervlakkig patent</a>, door Richard M. Stallman."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id="
-#~ "\"StallmanTalkLSM\"> Copyright versus community in the age of computer "
-#~ "networks</a>: is a transcript of a keynote by <a href=\"http://www.";
-#~ "stallman.org\"> Richard Stallman</a> at the LIANZA conference in "
-#~ "Christchurch, New Zealand, on October 12, 2009."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id="
-#~ "\"StallmanTalkLSM\"> Copyright versus community in the age of computer "
-#~ "networks</a>: is een onverkortte versie van een keynote door <a href="
-#~ "\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a> op het LIANZA "
-#~ "Conference in Christchurch (Nieuw-Zeeland), 12 Oktober 2000."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">Copyright "
-#~ "versus Community in the Age of Computer Networks</a>, transcription of a "
-#~ "speech by Richard Stallman, 2000."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id="
-#~ "\"StallmanTalkLSM\"> Copyright versus community in the age of computer "
-#~ "networks</a>: is een onverkortte versie van een keynote door <a href="
-#~ "\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a> op het LIANZA "
-#~ "Conference in Christchurch (Nieuw-Zeeland), 12 Oktober 2000."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Why Audio Format "
-#~ "matters</a> by Karl Fogel"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Waarom software geen bezit mag "
-#~ "zijn</a>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">The introduction by "
 #~ "Lawrence Lessig</a> to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -1699,15 +1590,3 @@
 #~ "Lessig</a> tot het boek <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 #~ "software-free-society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected "
 #~ "Essays of Richard M. Stallman</i></a> kan hier gelezen worden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/anonymous-response.html\">A Response Letter to the "
-#~ "Word Attachments</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\" id=\"NoWordAttachments"
-#~ "\"> We kunnen een einde maken aan Word-bijlagen</a>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links to more philosophy articles"
-#~ msgstr "Meer filosofische artikelen"

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.nl.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.nl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.nl.po       10 Apr 2017 
07:03:31 -0000      1.9
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.nl.po       22 May 2017 
07:36:03 -0000      1.10
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-10 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -82,22 +81,6 @@
 "gebruikers, macht die niemand zou moeten hebben."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Those two nonfree programs have something else in common: they are both
-# | <em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to mistreat
-# | the user.  Proprietary software nowadays is often malware because <a
-# | href=\"/proprietary/proprietary.html\">the developers' power corrupts
-# | them</a>.  That directory lists around [-260-] {+300+} different malicious
-# | functionalities (as of [-Jan-] {+Apr+} 2017), but it is surely just the
-# | tip of the iceberg.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
-#| "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to "
-#| "mistreat the user.  Proprietary software nowadays is often malware "
-#| "because <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">the developers' power "
-#| "corrupts them</a>.  That directory lists around 260 different malicious "
-#| "functionalities (as of Jan 2017), but it is surely just the tip of the "
-#| "iceberg."
 msgid ""
 "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
 "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to mistreat "
@@ -110,7 +93,7 @@
 "em>. Dat betekent dat ze functies hebben die zijn ontworpen om de gebruiker "
 "te misbruiken. Niet-vrije software is tegenwoordig vaak malware omdat <a "
 "href=\"/proprietary/proprietary.html\">de macht van de ontwikkelaar misbruik "
-"in de hand werkt</a>. Dat overzicht bevat (anno januari 2017) ongeveer 260 "
+"in de hand werkt</a>. Dat overzicht bevat (anno april 2017) ongeveer 300 "
 "gevallen van kwaadaardige functionaliteit, maar dat is slechts het topje van "
 "de ijsberg."
 

Index: philosophy/po/gnutella.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/gnutella.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/gnutella.nl.po        14 Feb 2017 13:28:41 -0000      1.10
+++ philosophy/po/gnutella.nl.po        22 May 2017 07:36:03 -0000      1.11
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-03-26 17:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -63,29 +62,6 @@
 "wijzigen om verwarring te voorkomen; wellicht gaat dat nog gebeuren."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | There are a number of free software programs that implement the Gnutella
-# | protocol, such as <a
-# | [-href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/\";>gtk-gnutella</a>,-]
-# | {+href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\";>Gtk-Gnutella</a>,+} <a
-# | href=\"http://mutella.sourceforge.net/\";>[-m-]{+M+}utella</a>, and <a
-# | href=\"http://sourceforge.net/projects/gnucleus/\";>[-g-]{+G+}nucleus</a>. 
-# | Please note, however, that none of these programs are officially <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> either. 
-# | GNU has its own peer-to-peer networking program, <a
-# | [-href=\"/software/GNUnet/\">GNUnet</a>,-]
-# | {+href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>,+} whose documentation includes a
-# | <a href=\"https://gnunet.org/compare\";>comparison of the protocols</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
-#| "protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/\";>gtk-"
-#| "gnutella</a>, <a href=\"http://mutella.sourceforge.net/\";>mutella</a>, "
-#| "and <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gnucleus/\";>gnucleus</a>.  "
-#| "Please note, however, that none of these programs are officially <a href="
-#| "\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> either.  GNU "
-#| "has its own peer-to-peer networking program, <a href=\"/software/GNUnet/"
-#| "\">GNUnet</a>, whose documentation includes a <a href=\"https://gnunet.";
-#| "org/compare\">comparison of the protocols</a>."
 msgid ""
 "There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
 "protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\";>Gtk-"
@@ -98,36 +74,16 @@
 "compare\">comparison of the protocols</a>."
 msgstr ""
 "Er zijn een aantal vrije software programma's die het Gnutella protocol "
-"implementeren, zoals <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/\";>gtk-"
-"gnutella</a>, <a href=\"http://mutella.sourceforge.net/\";>mutella</a> en <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gnucleus/\";>gnucleus</a>.  Merk "
+"implementeren, zoals <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\";>Gtk-"
+"gnutella</a>, <a href=\"http://mutella.sourceforge.net/\";>Mutella</a> en <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gnucleus/\";>Gnucleus</a>.  Merk "
 "hierbij op dat ook deze programma's offici&euml;el geen onderdeel zijn van "
 "de <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a>.  "
-"GNU heeft zijn eigen &ldquo;peer-to-peer&rdquo; programma <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/software/GNUnet/\">GNUnet</a>, met daarbij documentatie die een "
-"<a href=\"http://gnunet.org/faq.php3#compare\";>vergelijking van de "
-"protocollen</a> bevat."
+"GNU heeft zijn eigen &ldquo;peer-to-peer&rdquo; programma <a href=\"/"
+"software/gnunet/\">GNUnet</a>, met daarbij documentatie die een <a href="
+"\"https://gnunet.org/compare\";>vergelijking van de protocollen</a> bevat."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and
-# | change software; music is outside our scope.  But there is a partial
-# | similarity in the ethical issues of copying software and copying
-# | recordings of music.  Some articles in the <a
-# | [-href=\"/philosophy/philosophy.html#Laws\">philosophy</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/essays-and-articles.html#Laws\">philosophy</a>+}
-# | directory relate to the issue of copying for things other than software. 
-# | Some of the <a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">other people's
-# | articles</a> we have links to are also relevant.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
-#| "change software; music is outside our scope.  But there is a partial "
-#| "similarity in the ethical issues of copying software and copying "
-#| "recordings of music.  Some articles in the <a href=\"/philosophy/"
-#| "philosophy.html#Laws\">philosophy</a> directory relate to the issue of "
-#| "copying for things other than software.  Some of the <a href=\"/"
-#| "philosophy/third-party-ideas.html\">other people's articles</a> we have "
-#| "links to are also relevant."
 msgid ""
 "The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
 "change software; music is outside our scope.  But there is a partial "
@@ -141,10 +97,10 @@
 "vrijelijk te kunnen kopi&euml;ren en veranderen; muziek valt hierbuiten. Er "
 "zijn echter ethische overeenkomsten tussen het kopi&euml;ren van software en "
 "het kopi&euml;ren van muziekopnames. Sommige artikelen in onze <a href=\"/"
-"philosophy/philosophy.html#Laws\">filosofie</a>-sectie bespreken het "
-"kopi&euml;ren van andere dingen dan software. Sommige <a href=\"/philosophy/"
-"third-party-ideas.html\">artikelen van derden</a> waar we links naar hebben "
-"zijn ook relevant."
+"philosophy/essays-and-articles.html#Laws\">filosofie</a>-sectie bespreken "
+"het kopi&euml;ren van andere dingen dan software. Sommige <a href=\"/"
+"philosophy/third-party-ideas.html\">artikelen van derden</a> waar we links "
+"naar hebben zijn ook relevant."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -203,40 +159,28 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2004, 2005, [-2007-] {+2007, 2016, 2017+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
+"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/ipjustice.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/ipjustice.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/ipjustice.nl.po       6 Aug 2015 16:27:49 -0000       1.8
+++ philosophy/po/ipjustice.nl.po       22 May 2017 07:36:03 -0000      1.9
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-08-06 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -39,20 +38,12 @@
 "auteurs- en patentrecht:"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/\";>http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/</a>-]
-# | 
{+href=\"http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/\";>
-# | http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/";
-#| "\">http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/";
 "\"> http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/";
-"\">http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/</a>"
+"<a href=\"http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/";
+"\"> http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -122,37 +113,25 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2003, 2008, [-2013-] {+2013, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2008, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2008, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
+"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.nl.po       25 Apr 2017 21:00:24 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.nl.po       22 May 2017 07:36:03 -0000      
1.11
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-25 20:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -122,22 +121,6 @@
 "software&rdquo; is een antwoord op een wereld die bestaat uit code."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | &ldquo;Free.&rdquo; Stallman laments the ambiguity in his own term.
-# | There's nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term
-# | &ldquo;free&rdquo; does this puzzling work quite well. To modern American
-# | ears, &ldquo;free software&rdquo; sounds utopian, impossible. Nothing, not
-# | even lunch, is free. How could the most important words running the most
-# | critical machines running the world be [-&ldquo;free.&rdquo;-]
-# | {+&ldquo;free&rdquo;?+} How could a sane society aspire to such an ideal?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free.&rdquo; Stallman laments the ambiguity in his own term. "
-#| "There's nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term "
-#| "&ldquo;free&rdquo; does this puzzling work quite well. To modern American "
-#| "ears, &ldquo;free software&rdquo; sounds utopian, impossible. Nothing, "
-#| "not even lunch, is free. How could the most important words running the "
-#| "most critical machines running the world be &ldquo;free.&rdquo; How could "
-#| "a sane society aspire to such an ideal?"
 msgid ""
 "&ldquo;Free.&rdquo; Stallman laments the ambiguity in his own term. There's "
 "nothing to lament. Puzzles force people to think, and this term &ldquo;"
@@ -508,39 +491,26 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2002, [-2013-] {+2013, 2017+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
+"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl.po  18 Nov 2016 07:32:59 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl.po  22 May 2017 07:36:03 -0000      
1.11
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-10-16 18:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Microsoft's New Monopoly - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,7 +25,6 @@
 msgid "Microsoft's New Monopoly"
 msgstr "Het Nieuwe Monopolie van Microsoft"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
@@ -35,23 +33,6 @@
 "a>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | This article was written in July 2005.  Microsoft adopted a different
-# | policy in 2006, so the specific policies described below and the specific
-# | criticisms of them are only of historical significance.  The overall
-# | problem remains, however: <a
-# | 
[-href=\"http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted\";>-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20120831070708/http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted\";>+}
-# | Microsoft's cunningly worded new policy does not give anyone clear
-# | permission to implement OOXML.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This article was written in July 2005.  Microsoft adopted a different "
-#| "policy in 2006, so the specific policies described below and the specific "
-#| "criticisms of them are only of historical significance.  The overall "
-#| "problem remains, however: <a href=\"http://www.grokdoc.net/index.php/";
-#| 
"EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted"
-#| "\"> Microsoft's cunningly worded new policy does not give anyone clear "
-#| "permission to implement OOXML.</a>"
 msgid ""
 "This article was written in July 2005.  Microsoft adopted a different policy "
 "in 2006, so the specific policies described below and the specific "
@@ -65,9 +46,10 @@
 "Dit artikel verscheen in Juli 2005.  Microsoft veranderede hun richtlijnen "
 "in 2006, dus de hieronder beschreven richtlijnen en onze kritiek daarop zijn "
 "alleen van historisch belang. Het probleem is daarmee echter niet verdwenen: "
-"<a href=\"http://www.grokdoc.net/index.php/";
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20120831070708/http://www.grokdoc.net/";
+"index.php/"
 
"EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted"
-"\">De listig opgestelde nieuwe richtlijn  van Microsoft geeft niemand het "
+"\"> De listig opgestelde nieuwe richtlijn  van Microsoft geeft niemand het "
 "recht om OOXML daadwerkelijk te implementeren.</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -144,22 +126,6 @@
 "verslagen."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The next version of Microsoft Word will use formats that involve a
-# | technique that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a
-# | royalty-free patent license for certain limited purposes, but it is so
-# | limited that it does not allow free software. You can see the license
-# | here: <a [-href=\"http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx\";>
-# | http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx</a>.-]
-# | {+href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.aspx\";>
-# | https://msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.aspx</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The next version of Microsoft Word will use formats that involve a "
-#| "technique that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a "
-#| "royalty-free patent license for certain limited purposes, but it is so "
-#| "limited that it does not allow free software. You can see the license "
-#| "here: <a href=\"http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx\";> "
-#| "http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx</a>."
 msgid ""
 "The next version of Microsoft Word will use formats that involve a technique "
 "that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a royalty-free "
@@ -172,8 +138,9 @@
 "Microsoft beweert dat er patenten op rusten. Microsoft biedt verder een "
 "gratis licentie hierop aan voor bepaalde beperkte toepassingen maar dit is "
 "dusdanig beperkt dat het geen vrije software toelaat. Je kunt de licentie "
-"hier bekijken: <a href=\"http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx";
-"\"> http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx</a>."
+"hier bekijken: <a href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/";
+"gg463420.aspx\"> https://msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.";
+"aspx</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -234,9 +201,9 @@
 "paragraaf niet als waarheid of betekenisvol te presenteren&mdash;alleen maar "
 "op te nemen. De ontwikkelaar zou er bijvoorbeeld het volgende voor kunnen "
 "zetten: &ldquo;de volgende misleidende paragraaf wordt ons door Microsoft "
-"opgedrongen; hou er rekening mee dat het propaganda is. Zie <a href= "
-"\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\";> http://www.gnu.org/";
-"philosophy/not-ipr.html</a> voor uitleg.&rdquo;"
+"opgedrongen; hou er rekening mee dat het propaganda is. Zie <a href= \"/"
+"philosophy/not-ipr.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
+"voor uitleg.&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -371,38 +338,26 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2005, [-2009-] {+2009, 2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2009 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2009 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
+"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/netscape-npl.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/netscape-npl.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/netscape-npl.nl.po    14 Dec 2015 10:03:25 -0000      1.8
+++ philosophy/po/netscape-npl.nl.po    22 May 2017 07:36:03 -0000      1.9
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Netscape Public License - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -166,29 +165,6 @@
 "weinig zin wanneer die routines niet mee worden geleverd."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the
-# | software nonfree.  For example, the X.org distribution terms do not try to
-# | use copyleft at all, yet X.org is free software nonetheless.  BSD is also
-# | non-copylefted free software (although the older BSD terms have a <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">serious-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">serious+} drawback</a> and should not be
-# | imitated&mdash;if you want to release non-copylefted free software, please
-# | use the X.org terms instead).  NPL-covered software is also <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html\">free software</a> without being
-# | copylefted, and this by itself does not make the NPL worse than other
-# | non-copyleft free software license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
-#| "software nonfree.  For example, the X.org distribution terms do not try "
-#| "to use copyleft at all, yet X.org is free software nonetheless.  BSD is "
-#| "also non-copylefted free software (although the older BSD terms have a <a "
-#| "href=\"/philosophy/bsd.html\">serious drawback</a> and should not be "
-#| "imitated&mdash;if you want to release non-copylefted free software, "
-#| "please use the X.org terms instead).  NPL-covered software is also <a "
-#| "href=\"/philosophy/categories.html\">free software</a> without being "
-#| "copylefted, and this by itself does not make the NPL worse than other non-"
-#| "copyleft free software license."
 msgid ""
 "The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
 "software nonfree.  For example, the X.org distribution terms do not try to "
@@ -204,8 +180,8 @@
 "niet onvrij. De X.org distributievoorwaarden bijvoorbeeld hebben het in het "
 "geheel niet over auteursplicht, maar het is toch vrije software. BSD is ook "
 "niet-auteursplichtige vrije software (hoewel de oudere BSD voorwaarden "
-"andere <a href=\"/philosophy/bsd.html\">serieuze problemen</a> hebben die "
-"geen navolging verdienen&mdash;als je vrije software uit wilt brengen zonder "
+"andere <a href=\"/licenses/bsd.html\">serieuze problemen</a> hebben die geen "
+"navolging verdienen&mdash;als je vrije software uit wilt brengen zonder "
 "auteursplicht, gebruik dan de X.org voorwaarden). Software onder de NPL is "
 "ook <a href=\"/philosophy/categories.html\">vrije software</a> zonder "
 "auteursplicht en dit feit alleen maakt de NPL niet slechter dan andere vrije "
@@ -470,41 +446,28 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1998, 2003, 2007, [-2013-] {+2013, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1998, 2003, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998, 2003, 2007, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1998, 2003, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1998, 2003, 2007, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
+"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.nl.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/push-copyright-aside.nl.po    11 Mar 2017 13:30:02 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.nl.po    22 May 2017 07:36:03 -0000      
1.14
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-03-11 13:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -264,19 +263,6 @@
 "uitgevers. Hier bijvoorbeeld die van MIT."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a
-# | 
[-href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/
-# | 
\">https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/</a>.-]
-# | 
{+href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/\";>
-# | 
https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/</a>.+}
-# |  Stronger policies are needed, however, as this one permits individual
-# | authors to \"opt out\" (i.e., cave in).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
-#| "policy/ \">https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-";
-#| "access-policy/</a>.  Stronger policies are needed, however, as this one "
-#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
 msgid ""
 "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
 "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
@@ -284,7 +270,7 @@
 "individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
-"policy/ \">https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
+"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
 "policy/</a>. Nog krachtiger richtlijnen zijn noodzakelijk want deze staat "
 "nog toe dat individuele schrijvers eruit kunnen stappen (ofwel toegeven aan "
 "de uitgever)."
@@ -374,12 +360,8 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Richard M.
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/shouldbefree.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/shouldbefree.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/shouldbefree.nl.po    16 Feb 2017 10:29:22 -0000      1.10
+++ philosophy/po/shouldbefree.nl.po    22 May 2017 07:36:03 -0000      1.11
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-02-16 10:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why Software Should Be Free - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -1752,20 +1751,6 @@
 "het ook nooit geweest."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to
-# | &ldquo;promote the Progress of Science and the useful Arts.&rdquo; The
-# | Supreme Court has elaborated on this, stating in <em>Fox Film v.
-# | Doyal</em>[-;-] that &ldquo;The sole interest of the United States and the
-# | primary object in conferring the [copyright] monopoly lie in the general
-# | benefits derived by the public from the labors of authors.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to &ldquo;"
-#| "promote the Progress of Science and the useful Arts.&rdquo; The Supreme "
-#| "Court has elaborated on this, stating in <em>Fox Film v. Doyal</em>; that "
-#| "&ldquo;The sole interest of the United States and the primary object in "
-#| "conferring the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived "
-#| "by the public from the labors of authors.&rdquo;"
 msgid ""
 "Thus, the Constitution says that the purpose of copyright is to &ldquo;"
 "promote the Progress of Science and the useful Arts.&rdquo; The Supreme "
@@ -1955,43 +1940,29 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, [-2010-]
-# | {+2010, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010 Free "
+"Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
+"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/x.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/x.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/x.nl.po       14 Dec 2015 10:03:28 -0000      1.8
+++ philosophy/po/x.nl.po       22 May 2017 07:36:03 -0000      1.9
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -41,7 +40,6 @@
 msgid "The X Window System Trap"
 msgstr "De X Window's Valstrik"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 msgstr "door <strong>Richard M. Stallman</strong>"
@@ -61,23 +59,6 @@
 "is een voorbeeld van een licentie met auteursplicht."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some free software developers prefer noncopyleft distribution. 
-# | Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">BSD</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a>+} licenses are based on the idea of
-# | never saying no to anyone&mdash;not even to someone who seeks to use your
-# | work as the basis for restricting other people.  Noncopyleft licensing
-# | does nothing wrong, but it misses the opportunity to actively protect our
-# | freedom to change and redistribute software.  For that, we need copyleft.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some free software developers prefer noncopyleft distribution.  "
-#| "Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd."
-#| "html\">BSD</a> licenses are based on the idea of never saying no to "
-#| "anyone&mdash;not even to someone who seeks to use your work as the basis "
-#| "for restricting other people.  Noncopyleft licensing does nothing wrong, "
-#| "but it misses the opportunity to actively protect our freedom to change "
-#| "and redistribute software.  For that, we need copyleft."
 msgid ""
 "Some free software developers prefer noncopyleft distribution.  Noncopyleft "
 "licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -89,8 +70,8 @@
 msgstr ""
 "Sommige ontwikkelaars van vrije software hebben een voorkeur voor licenties "
 "zonder auteursplicht. Niet auteursplichtige licenties zoals XFree86 en <a "
-"href= \"/philosophy/bsd.html\">BSD</a> hebben als uitgangspunt om nooit nee "
-"te zeggen &mdash;ook niet tegen mensen die jouw werk willen gebruiken om "
+"href= \"/licenses/bsd.html\">BSD</a> hebben als uitgangspunt om nooit nee te "
+"zeggen &mdash;ook niet tegen mensen die jouw werk willen gebruiken om "
 "anderen te beperken. Niet auteursplichtige licenties doen niets fout, maar "
 "ze doen ook niets om actief onze vrijheid om software te veranderen en "
 "verder te verspreiden, te verdedigen. Daarvoor hebben we auteursplicht nodig."
@@ -375,36 +356,25 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1998, 1999, [-2009-] {+2009, 2015+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
+"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/po/free-software-for-education.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/software/po/free-software-for-education.nl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/po/free-software-for-education.nl.po       5 Mar 2017 21:31:05 
-0000       1.3
+++ software/po/free-software-for-education.nl.po       22 May 2017 07:36:04 
-0000      1.4
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-03-05 21:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -275,12 +274,8 @@
 msgstr "E-mail"
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
-# | <a [-href=\"https://kolab.org/\";>Kolab</a>-]
-# | {+href=\"https://docs.kolab.org/\";>Kolab</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"https://kolab.org/\";>Kolab</a>"
 msgid "<a href=\"https://docs.kolab.org/\";>Kolab</a>"
-msgstr "<a href=\"https://kolab.org/\";>Kolab</a>"
+msgstr "<a href=\"https://docs.kolab.org/\";>Kolab</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
 msgid ""
@@ -488,12 +483,8 @@
 msgstr "Oor- en muziekoefenprogramma."
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
-# | <a [-href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";>GIMP</a>-]
-# | {+href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LMMS\";>LMMS</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";>GIMP</a>"
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LMMS\";>LMMS</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";>GIMP</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LMMS\";>LMMS</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
 msgid ""
@@ -605,13 +596,9 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011-] {+2016, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -629,7 +616,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<strong>Vertaling:</strong> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-nl"
+"\">www-nl</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]